MO-EL 505215 Handleiding

MO-EL Wasdroger 505215

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor MO-EL 505215 (6 pagina's) in de categorie Wasdroger. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
USE AND MAINTENANCE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCH UND WARTUNG
WALL MOUNTED HAND DRYER
*505.215 / *505.245
505215-45 en de fr ma 2012
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance, read carefully the instructions
contained in this booklet, which furnish important information
regarding installation, use and maintenance safety. The booklet
must be keeped and delivered to the new user in case of ces-
sion of the machine.
The Manufacturer reserves the right to vary the features of the
product without prior notice. The technical data are merely in-
dicative.
1. This appliance is intended exclusively for the use for which
it was created, to dry the hands by means of flowing warm
air, and the Producer would not be considered responsible
for any damage caused by its improper use.
2. After unpacking, make sure that the appliance is complete
and shows no signs of visible damage or tampering.
3. Keep packing materials, which are potential dangers, away
from children (plastic bags, styrofoam packing pellets,
nails, etc.).
4. Before inserting the plug make sure that the voltage is
the same as indicated on the device and the line supply is
corresponding to the effective rules.
5. Do not use in presence of gas, inflammable or explosive
liquids or substances.
6. Some fundamental rules which apply to all electrical
devices must be observed when using the appliance:
• do not touch the heather with wet hands;
• do not handle with bare feet;
do not pull the electric cord or the device itself to
unplug it from the socket; pull the plug directly;
do not let children or incompetent people use device
without supervision.
7. The appliance is not suited for persons (as well as
children) physically, mentally, sensory disabled, or with no
experience, unless they have been supervised or directed
by someone responsible of their safety.
8. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
9. Do not bring modifications to the product that compromise
the safety.
10. Keep connections dry.
11. If the power supply cord is damaged avoid to use it. Let
the Manufacturer, or the After Sale Service, or some similar
qualified person replace it, in order to avoid any risk.
12. Disconnect the appliance from the supply line, if you don’t
use it for a long time.
13. Always unplug the appliance before doing any mainte-
nance operation.
14. Periodically verify the integrity of the appliance. If defects
are found, do not use it; call an Authorized After Sale
Service.
15. In case of malfunction or fault, call an Authorized After Sale
Service, and request original spare parts.
In case of steady connection to the wire, a bipolar
circuit breaker with contact opening distance of at
least 3 mm must be fitted upstream from the sup-
ply line.
This hand dryer must be installed out of the range of
a person using the bath or the shower.
EN USE AND MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the power supply
when not used.
For safety reasons, never attach the device above
bath tubs, wash basins, showers, or other fittings
where there may be water.
FEATURES
The mod.715 (with plastic shell) and the mod.716 (with metal
shell) electronic hand dryers have a double protection device in
the heating element, that makes the machine stop automati-
cally after 60 seconds of continued work. The main features of
the appliances are high power, easy installation and use, safety
and reliability.
FITTING INSTRUCTIONS
This appliance is intended for indoor use only
The hands dryers have been specifically designed
for vertical attachment on the wall with the air out-
let toward the bottom.
Make sure that the wall where you plan to mount
the appliance is solid and free of electrical cables or
water pipes inside.
Position
• The appliance can be installed and used in bathroom, wash-
room, kitchen, etc.
• The distance should be around 110 cm from the ground.
Keep a certain distance between the dryer and the door, to
avoid hits when opening and closing the door.
Installation
1. Following the diagram in Fig.1, drill 4 holes on the wall.
2. Take the shell of the appliance from the body, un-away
screwing by a screw-driver.
3. Fasten the body to the wall, by means of 4 dowels (pro-
vided).
4. Fasten the shell to the body by screws.
5. Connect the appliance to the power supply.
FUNCTION
The hand dryer works automatically. After washing your
hands, put them near to the wind hole, located at the bot-
tom. The warm air flows immediately. As your hands leave
the air outlet, the appliance automatically stops, in order to
avoid infection of germs.
• If you wish a cold air flow (ambient temperature) switch the
heating element off pushing the red button at the bottom of
the appliance
To short the work time, please shake the water away from
your hands before the use.
505215-45 en de fr ma 2012
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ
Avant d’utiliser votre appareil suivez les recommandations con-
tenues dans cette notice car elles donnent des informations
importantes en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et
la sécurité de maintenance. Le manuel doit être conservé et
transmis au nouvel usager en cas de cession de l’appareil.
Le Constructeur se reserve le droit de modifier les caractéris-
tiques du produit sans aucun préavis. Les caractéristiques tech-
niques sont purement indicatives.
1. Cet appareil est uniquement destiné à l’utilisation pour la-
quelle il a été conçu, c’est à dire sécher les mains pour
moyen d’un flux d’air chaud. Le Fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en cas de dommage occasionné par
un usage non-approprié.
2. Après avoir déballé le produit vérifiez la perfection du
contenu en consultant le tableau de la dernière page et
assurez-vous que le produit ne présente pas de signes de
ruptures, d’endommagements ou d’effractions.
3. Garder le matériel d’emballage loin des enfants, car il peut
être source de danger.
4. Avant de brancher l’appareil au réseau électrique s’assurer
que la tension de votre installation corresponde à celle in-
diquée dans la plaque des données sur l’appareil, et que
l’installation soit confirme aux règles en vigeur.
5. Ne pas utiliser en présence de gaz, de liquides ou de subs-
tances inflammables ou explosives.
6. Certaines règles fondamentales applicables à tous les ap-
pareils électriques sont à suivre quand vous utilisez votre
l’appareil:
• ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées;
• ne pas manier l’appareil avec les pieds nus;
ne jamais tirer le câble d’alimentation pour débrancher
l’appareil de la prise de courant; agir directement sur
la fiche;
ne pas laisser utiliser l’appareil par des enfants ou des
incapables sans surveillance.
7. L’appareil n’est pas approprié pour des personnes (aussi
bien que des enfants) physiquement ou mentalement
handicapées, ou avec handicaps sensoriels, ou sans ex-
périence, à moins qu’ils aient été instruites ou dirigés par
quelqu’un responsable de leur sûreté.
8. Ne laisser en aucun cas des enfants jouer avec l’appareil.
9. Ne pas apporter des modifications au produit que compro-
mettent sa securi
10. Maintenir les connexions sèches.
11. Si le câble d’alimentation est endommagé, eviter de lui uti-
liser. Faire lui substituer du constructeur ou de son Service
d’Assistence Technique ou de toute façon d’une personne
avec une qualification similaire, pour prévenir chaque
risque.
12. brancher la fiche de la prise quand l’appareil n’est pas
utilisé.
13. Débrancher systématiquement la fiche en cas d’opérations
d’entretien.
14. rifier périodiquement l’intégrité de l’appareil. En cas
d’imperfections vous n’utilisez pas l’appareil et vous
consultez un Centre d’Assistance autorisé.
15. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appa-
reil, s’adresser à un Centre d’Assistence Technique agréé
et demander d’utiliser des pièces de rechange d’origine.
En cas de connexion stable au réseau électrique,
vous devrez monter en amont un interrupteur bipo-
laire ayant une ouverture des contacts d’au moins
3 mm.
FR UTILISATION ET ENTRETIEN
Le sèche-mains doit être fixé hors de la portée
d’une personne en train d’utiliser la baignoire ou la
douche.
Débrancher l’appareil du réseau lorsque il n’est pas
utilisé.
Ne jamais fixer l’appareil au-dessus d’un point
d’eau (lavabo, bagnoire, endroit où pourrait se trou-
ver, même occasionnellement de l’eau, etc), mais
à côté.
CARACTÉRISTIQUES
Les sèche-mains électroniques mod.715 (avec coque ex-
térieure en plastique) et mod.716 (avec coque extérieure en
métal) sont équipés d’un double dispositif de protection sur la
résistance électrique, qui arrête automatiquement le fonction-
nement après 60 secondes d’utilisation en continu. Les prin-
cipales caractéristiques des appareils sont puissance élevée,
facilité d’installation et d’emploi, sécurité et fiabilité.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
L’appareil est destiné seulement à un usage inté-
rieur.
Les sèche-mains sont des appareils exclusivement
étudiés pour être fixés au mur en verticale, le jet
d’air étant toujours dirigé vers le bas (voir les illus-
trations).
Assurez-vous que le mur sur lequel vous avez l’in-
tention de monter l’appareil soit solide, et qu’à son
intérieur ne passe aucun câble électrique ou tuyau
de l’eau
Emplacement
• L’appareil peut être installé et utilisé dans les toilettes, les
cuisines, les salles de lavage, etc.
La distance depuis le sol jusqu’au bas du sèche-mains doit
être d’environ 110 cm.
Maintenir une distance de sécurientre le sèche-mains et la
porte de manière à éviter tout choc accidentel.
Installation
1. En suivant le schéma de la Fig.1, pratiquer 4 trous dans
le mur.
2. Séparer l’enveloppe extérieure du corps de l’appareil en
dévissant les vis de fixation.
3. Fixer le corps de l’appareil au mur à l’aide de 4 chevilles
(fournies avec l’appareil).
4. Fixer l’enveloppe extérieure au corps de l’appareil au moy-
en des vis.
5. Introduire la fiche dans la prise de courant.
FONCTIONNEMENT
La mise en marche de l’appareil est automatique. Après
s’être lavé les mains, les approcher de la sortie de l’air chaud
située dans la partie inférieure de l’appareil. L’air chaud sort
immédiatement et offre un séchage confortable. En éloign-
ant les mains, l’appareil s’éteint, évitant ainsi tout danger de
contact avec des germes nocifs.
Pour que l’air sorte à une température ambiante, sactiver
la sistance en appuyant sur le bouton rouge sit sous
l’appareil.
Pour accélérer le temps de séchage, avant d’utiliser le sèche-
mains secouer les mains pour éliminer l’excédent d’eau.
505215-45 en de fr ma 2012


Product specificaties

Merk: MO-EL
Categorie: Wasdroger
Model: 505215

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met MO-EL 505215 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wasdroger MO-EL

MO-EL

MO-EL 505245 Handleiding

25 Februari 2025
MO-EL

MO-EL 505215 Handleiding

25 Februari 2025

Handleiding Wasdroger

Nieuwste handleidingen voor Wasdroger