Mitsubishi BN 0082 Handleiding
Mitsubishi
Horloge
BN 0082
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Mitsubishi BN 0082 (2 pagina's) in de categorie Horloge. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
WARNING! Do not dispose
of empty batteries in the
household waste.
Take them to special local
collection site.
Guarantee
2 year guarantee against material
and workmanship defects (except
battery). The guarantee is valid in
those countries where the watch is
ofïŹcially being sold.
This guarantee does not include
bracelet/straps and lenses. This
guarantee does not cover damage
caused by misuse or neglect.
Braun is a registered trademark of
Braun GmbH, Kronberg, Germany
used under license by Zeon Ltd
Braun helpline
Should you have a problem with
your product, please check your
local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
Instrution manual
Achtung! Entsorgen Sie
leere Batterien nicht im
HausmĂŒll.
Benutzen Sie die hierfĂŒr
vorgesehenen örtlichen
Sammelstellen.
Garantie
2 Jahre Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (Batterie
ausgenommen). Die Garantie ist in
allen LĂ€ndern gĂŒltig, in denen die
Uhr ofïŹziell verkauft wird.
Ausgenommen von dieser Garantie
sind ArmbÀnder und UhrenglÀser.
Die Garantie deckt keine SchÀden
ab, die durch unsachgemĂ€Ăe oder
fahrlÀssige Behandlung verursacht
wurden.
Sollten Sie Probleme mit Ihrem
Artikel haben, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem örtlichen Kundendienst in
Verbindung:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder telefonisch unter:
+44 208 208 1833
Braun ist eine eingetragene Marke
der Braun GmbH, Kronberg,
Deutschland, unter Lizenz von Zeon
Braun infoline
Vor dem
Verstellen des
Armbandes
darauf achten,
dass die
Einbuchtung
des Dornes in
einer
Einbuchtung auf
der RĂŒckseite
des Armbandes
zum Liegen
kommt.
Spannplatte NICHT durch das
DrĂŒcken eines scharfen
Gegenstandes gegen die
Halterung der Schnalle öffnen.
Durch das Bewegen des Dorns
ĂŒber das Armband lĂ€sst sich die
LĂ€nge des Armbandes einstellen.
Die Spannplatte, die den Dorn auf
dem Armband ïŹxiert kann, wie
unten gezeigt, mit einem scharfen
Gegenstand geöffnet werden
SACHGEMĂSS
EINSTELLEN DES ARMBANDES
Spannplatte Armband
Dorn
Halterung der Schnalle
UNSACHGEMĂSS
DATUM- und
ZEITEINSTELLUNG
1. Aufzugkrone in die erste Position
ziehen
(1) und drehen linklĂ€uïŹg, um das richtige
Datum einzustellen.
2. Aufzugkrone in die zweite Position
ziehen (2) und drehen rechtlĂ€uïŹg, um die
Zeit einzustellen.
3. SchlieĂlich drĂŒcken Sie Aufzugkrone
wieder auf Stellung âNormalâ (0).
* Wenn das Datum zwischen 21:00 und
1:00 festgelegt wird, wird das Datum
nicht korrekt Àndern.
EINSTELLUNG DER ZEIT
1. Aufzugkrone in die erste
Position ziehen
(1) und drehen recht - oder
linklĂ€uïŹg, um die Uhrzeit
einzustellen.
2. SchlieĂlich drĂŒcken
SieAufzugkrone wieder auf
Stellung âNormalâ (0).
Diagramm
Diagramm
Deutsch
Bedienungsanleitung
AVERTISSEMENT! Ne
vous débarrassez pas des
piles usagées via les
ordures ménagÚres.
DĂ©posez-les dans un site
de collecte spécialement
prévu à cet effet.
Garantie
Garantie de 2 ans contre les défauts
matĂ©riels et de fabrication (Ă
lâexception des piles). Cette garantie
est valable dans les pays oĂč cette
montre est ofïŹciellement disponible
Ă la vente.
Cette garantie ne couvre ni le
bracelet, ni les attaches, ni le
cadran. Elle ne couvre pas non plus
les dégùts occasionnés par suite
dâune utilisation inappropriĂ©e ou de
négligences.
Braun est une marque déposée de
Braun GmbH, Kronberg, Allemagne,
utilisée sous licence par Zeon Ltd.
Ligne dâassistance Braun
Si vous rencontrez des problĂšmes
avec ce produit, veuillez localiser
votre centre de réparation local via
les sites suivants :
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Vous pouvez Ă©galement composer
le +44 208 208 1833.
Lorsque vous
ajustez le
bracelet, avant de
fermer dans la
nouvelle position,
faites attention Ă
ce que le perçage
de âlâĂ©chelle
glissanteâ se
confonde avec un
des perçages Ă
lâarriĂšre du
bracelet.
NE PAS ouvrir la plaquette de
ïŹxation en utilisant un objet
pointu contre la barre retenant la
boucle.
La longueur du bracelet peut ĂȘtre
ajustĂ©e en poussant âlâĂ©chelle
glissanteâ le long du bracelet. La
plaquette de ïŹxation fermant
âlâĂ©chelle glissanteâ sur le
bracelet, peut ĂȘtre ouverte avec
un objet pointu comme indiqué
ci-dessous.
CORRECT
LâAJUSTEMENT DU BRACELET
Plaquette de ïŹxation Bracelet
Barre retenant la boucle
INCORRECT
Ăchelle glissante
RĂGLER LA DATE ET LâHEURE
1. Tirez la couronne jusquâĂ la 1Ăšre
position (1) et la tournez dans le sens
rétrograde pour régler la date.
2. Tirez la couronne jusquâĂ la 2Ăšme
position et la tournez dans le sens
horaire pour rĂ©gler lâheure.
3. EnïŹn repoussez la couronne Ă sa
position normale (0).
* Si la date est réglée entre les heures
dâenviron 21:00 et 1:00, la date ne
changera pas correctement.
RĂGLER LâHEURE
1. Tirez la couronne jusquâĂ la 1Ăšre
position (1) et la tournez dans le sens
horaire ou rĂ©trograde pour rĂ©gler lâheure.
2. EnïŹn repoussez la couronne Ă sa
position normale (0).
Diagramme
Diagramme
Français
Manuel dâutilisation
Quando si regola
il cinturino, prima
di chiuderlo nella
nuova posizione,
assicurarsi che la
dentellatura nella
âmaglia
scorrevoleâ
coincida con una
delle dentellature
sul dorso del
cinturino.
NON aprire la placca di chiusura
usando un oggetto acuminato
contro la barra per trattenere il
gancio.
La lunghezza del cinturino puĂČ
essere regolata spostando la
âMaglia Scorrevoleâ lungo il
cinturino. La placca di chiusura,
che chiude la âmaglia scorrevoleâ
sul cinturino, puĂČ essere aperta
usando un oggetto acuminato
come di sotto dimostrato
CORRETTO
REGOLAZIONE DEL CINTURINO
Placca di chiusura Cinturino
Barra per trattenere il gancio
SCORRETTO
Maglia scorrevole
REGOLAZIONE DELLA DATA E
DELLâORA
1. Tirare la corona verso lâesterno sulla
Prima posizione.
(1) e ruotare la corona in senso Antiorario
per impostare la data corretta.
2. Ora tirare la corona verso lâesterno in
Seconda posizione (2) e ruotare la
corona in senso orario per regolare lâora.
3. InïŹne spingere la corona indietro in
Posizione Normale (0)
* la data viene impostata tra le ore 21.00
e 1.00, la data non cambierĂ
correttamente.
REGOLAZIONE DELLâORA
1. Tirare la corona verso lâesterno
sulla Prima posizione.
(1) e ruotare in senso Orario o
Antiorario per regolare lâora
2. InïŹne spingere la corona
indietro in posizione Normale (0).
Diagramma
Diagramma
Italiano
Manuale dâuso
ATTENZIONE! Non
gettare le batterie
scariche con i normali
riïŹuti domestici, ma
smaltirle presso gli
appositi siti di raccolta.
Garanzia
2 anni di garanzia su difetti di
lavorazione e dei materiali
(esclusa la batteria). La garanzia Ăš
valida nei paesi in cui lâorologio
viene venduto ufïŹcialmente.
La p esente garanzia non include r
cinturino e vet o del quadrante. r
La p esente garanzia non copr re
eventuali danni causati da uso
improprio o negligenza.
Braun Ăš un marchio commerciale
r ronberegistrato di Braun GmbH, K g,
Germania, utilizzato in licenza da
Zeon Ltd.
Servizio di assistenza
telefonica Braun
In caso di problemi con il
pr re il centrodotto, consulta o di
assistenza locale allâindirizzo
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o al numero + 44 208 208 1833
GarantĂa
2 años de garantĂa contra defectos
del material o de fabricaciĂłn
(excepto la baterĂa). La garantĂa es
vĂĄlida en aquellos paĂses en los que
el reloj se venda oïŹcialmente.
Esta garantĂa no incluye
pulseras/cor eas y lentes. Esta r
garantĂa no cub e aquellos daños r
causados por un uso incorrecto o
por el descuido.
ÂĄADVERTENCIA! No
deseche las baterĂas
agotadas con la basura
doméstica. Llévelas a un
lugar especial para su
recogida.
Braun es una marca comercial
registrada de Braun GmbH,
Kronberg, Alemania, utilizada bajo
licencia por Zeon Ltd
LĂnea de asistencia Braun
Si tuviese algĂșn problema con su
producto, localice su centro de
servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o pĂłngase en contacto +44 208
208 1833
Mientras ajustando
la pulsera y antes
de localizarla en
una nueva
posiciĂłn,
asegĂșrese que las
ranuras de
eslabones se
acoplan con las
que estĂĄn situadas
en la parte de
debajo de la
pulsera.
NO ABRA la chapa de cierre
usando la herramienta
puntiaguda en el sentido
contrario a la barra de resorte.
Mueva los eslabones para ajustar
la longuitud de pulsera deseada.
La chapa de cierre que acopla los
eslabones, se abre utilizando una
herramienta puntiaguda, asĂ
como estå enseñado abajo
CORRECTO
AJUSTE DE LA PULSERA
Chapa de cierre Pulsera
Barra de resorte
INCORRECTO
Eslabones de
la pulsera
AJUSTE DE LA FECHA Y LA
HORA
1. Hale de la corona para colocarla en la
1ra posiciĂłn (1) y gĂrala en el sentido
contrario para ajustar la fecha.
2. Después hale de la corona para
colocarla en la 2nda posiciĂłn (2) y gĂrala
en el sentido directo para ajustar la hora.
3. Por ïŹn devuelva la corona a su
posiciĂłn normal (0).
* Si la fecha se ajusta entre las 9:00 PM y
la 1:00 AM, puede no cambiar al dĂa
siguiente.
AJUSTE DE LA HORA
1. Hale de la corona para
colocarla en la 1ra posiciĂłn (1) y
gĂrala para ajustar las agujas de
hora y minutos.
2. Devuelva la corona a su
posiciĂłn normal (0).
Esquema
Esquema
Español
Manual de instrucciĂłnes
Garantie
2 jaar garantie op materiaal- en
productiefouten (met uitzondering
van de batterij). Deze garantie is
geldig in die landen waar het
horloge ofïŹcieel wo dt verkocht. r
De horlogeband/-riem en venster
vallen niet onder deze garantie.
Deze garantie geldt niet voor schade
toegebracht door misbruik of
verwaarlozing.
WAARSCHUWING! Gooi
dit p oduct of lege r
batterijen niet weg met het
gewone huishoudelijke
afval. B eng ze weg naar r
het plaatselijke
verzamelcentrum.
Braun is een geregistreerd
handelsmerk van Braun GmbH,
Kronberg, Duitsland onder licentie
gebruikt door Zeon Ltd.
Braun hulplijn
Mocht u een p obleem ondervinden r
met uw p oduct zoek dan naar uw r
plaatselijke servicecentrum op:
+44 208 208 1833
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Zorg ervoor dat,
vóór het sluiten in
de nieuwe positie
wanneer u de
armband aanpast,
de inspringing in de
âglijladderâ
samenvalt met Ă©Ă©n
van de inspringin-
gen op de
achterzijde van de
armband.
Open de klemplaat NIET door een
scherp voorwerp te gebruiken
tegen de staaf die de klem
tegenhoudt.
De lengte van de armband kan
worden aangepast door de
âglijladderâ langs de armband te
bewegen. De klemplaat die de
âglijladderâ op de armband sluit,
kan geopend worden door een
scherp voorwerp te gebruiken
zoals hieronder getoond
JUIST
AANPASSING VAN DE ARMBAND
Klemplaat Armband
Staaf die de klem tegenhoudt
ONJUIST
Glijladder
DE DATUM EN DE TIJD
INSTELLEN
1. Trek de kroon uit tot de 1ste positie (1)
en draai de kroon tegen de klok in om de
juiste datum in te stellen.
2. Trek nu de kroon uit tot de 2de positie
(2) en draai deze met de klok mee om de
tijd in te stellen.
3. Duw daarna de kroon terug in de
normale positie (0)
* De datum zal niet juist veranderen
indien deze wordt ingesteld tussen 21:00
en 1:00.
DE TIJD INSTELLEN
1. Trek de kroon uit tot de 1ste
positie (1)
en draai deze met de klok mee of
tegen de klok in om de tijd in te
stellen
2. Duw daarna de kroon terug in
de normale positie (0).
Diagram
Diagram
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
ææćć·„èșçŒșé·ïŒäžć
æŹç”æ± ïŒäż
äżź2ćčŽăćšæèĄšćźæčéćźæćšćœćź¶
ïŒäżäżźäžćŸææă
æŹäżäżźäžć
æŹèĄšéŸïŒèĄšćžŠćééąă
æŹäżäżźäžæ¶”çäœżçšäžćœæçćżœé æ
çæćźłă
äżäżź
èŠćïŒ
èŻ·ćżć°ćșç”æ± äœäžșç掻ć
ćŸć€çăèŻ·éćŸćœć°äžéš
ćæ¶ç«ă
Braun æŻćŸ·ćœć
éŸèŽæ Œ Braun GmbH
çæłšććæ ïŒç± Zeon Ltd èźžćŻäœżçš
ćŠćŻčæšçäș§ćæä»»äœéźéąïŒèŻ·ćšèŻą
æšćœć°çæćĄäžćżïŒ
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
æèçł»+44 208 208 1833
Braun æćĄç”èŻççșż
è°èèĄšćžŠæ¶ïŒćšé
ć
„æ°äœçœźäčćïŒćș
祟äżâæ»ćšæąŻïŒäž
çćč槜äžèĄšćžŠèéą
çćč槜äčäžéćă
ććżçšć°éç©äœæ”äœææŁä»„æćŒć€č
æżă
éèżæČżèĄšćžŠç§»ćšâæ»ćšæąŻïŒïŒćŻè°è
èĄšćžŠéżćșŠăäœżçšć°éçç©äœïŒćŠäžćŸ
æç€șïŒćŻæćŒçšäșć°âæ»ćšæąŻïŒéćź
ćšèĄšćžŠäžçć€čæżă
æŁçĄź
èĄšćžŠè°è
ć€čæż èĄšćžŠ
ææŁ
éèŻŻ
æ»ćšæąŻ
èźŸćźæ„æćæ¶éŽ
1. ć°èĄšææćșèłçŹŹäžæ Œă
(1) ćč¶éæ¶éèœŹćšèĄšæä»„èźŸćźæŁ
祟çæ„æă
2. ç°ćšć°èĄšææćșèłçŹŹäșæ Œă
(2) ćč¶éĄșæ¶éèœŹćšèĄšæä»„èźŸćźæ¶
éŽă
3. æćïŒć°èĄšææććäœ (0)ă
* ćŠæćšæäž 9:00 èłćæš1:00
èźŸćźæ„æïŒć°æ æłæŁçĄźæŽæčæ„æ
ă
èźŸćźæ¶éŽ
1.ć°èĄšææćșèłçŹŹäžæ Œă
(1) ćč¶éĄșæ¶éæéæ¶éèœŹćšèĄšæ
ä»„èźŸćźæ¶éŽă
2.æćïŒć°èĄšææććäœ (0)ă
ćŸèĄš A
ćŸèĄš B
çźäœäžæ
èŻŽææć
BN0082G
Bedienungsanleitung
Garantie
Manuel dâutilisation
Garantie
Manuale dâuso
Garanzia
Manual de
instrucciĂłnes
GarantĂa
çšæ·èŻŽæ
äżèŻ
Gebruiksaanwijzing
Garantie
User instructions
Guarantee
Product specificaties
Merk: | Mitsubishi |
Categorie: | Horloge |
Model: | BN 0082 |
Type horloge: | Horloge |
Mechanismetype: | Quartz |
Chronograaf: | Nee |
Type wijzerplaat horloge: | Analoge wijzerplaat |
Waterdicht: | Ja |
Stopwatch: | Nee |
Waterbestendig diepte: | 50 m |
Schokbestendig: | Nee |
Agenda: | Ja |
Klokmodus: | 12 uur |
Type kalender: | Datum |
Horlogekast materiaal: | Roestvrijstaal |
Kleur behuizing: | Zwart |
Band materiaal: | Roestvrijstaal |
Hoofdkleur van band: | Zwart |
Glas type van horloge: | Mineraalglas |
Hoesvorm: | Rond |
Hoofdkleur van wijzerplaat: | Wit |
Geslacht: | Man |
Stijl becijfering horloge: | Romeinse cijfers |
Kleur becijfering horloge: | Wit |
Kastdiameter: | 42 mm |
Kastdikte: | 11.5 mm |
Productontwerp: | Casual |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Mitsubishi BN 0082 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Horloge Mitsubishi
14 November 2024
21 April 2023
29 Januari 2023
17 November 2022
Handleiding Horloge
- Horloge Braun
- Horloge IKEA
- Horloge Casio
- Horloge Epson
- Horloge Huawei
- Horloge Garmin
- Horloge Medion
- Horloge Topcom
- Horloge Ade
- Horloge Adidas
- Horloge Alessi
- Horloge Alpina
- Horloge Armani
- Horloge Ascot
- Horloge Asics
- Horloge Auriol
- Horloge Beper
- Horloge BML
- Horloge Boss
- Horloge Bruno Sohnle
- Horloge Bulova
- Horloge Bushnell
- Horloge Dakota
- Horloge Danish Design
- Horloge Davis
- Horloge Detomaso
- Horloge Diesel
- Horloge Digi-tech
- Horloge Easypix
- Horloge Ebel
- Horloge Edox
- Horloge ELYSEE
- Horloge ESQ
- Horloge ETA
- Horloge Eurochron
- Horloge Ferrari
- Horloge Festina
- Horloge Fila
- Horloge Fitbit
- Horloge Fossil
- Horloge Freestyle
- Horloge GC Watches
- Horloge Geemarc
- Horloge Guess
- Horloge Habitat
- Horloge Haffstreuner
- Horloge Hamilton
- Horloge Hugo Boss
- Horloge ICE Watch
- Horloge Inter-Quartz
- Horloge Invicta
- Horloge Irox
- Horloge Kalenji
- Horloge Karlsson
- Horloge Kogan
- Horloge Krontaler
- Horloge La Crosse
- Horloge Lacoste
- Horloge Lambretta
- Horloge Longines
- Horloge Lorus
- Horloge Lotus
- Horloge Lynx
- Horloge Marc Jacobs
- Horloge Marquant
- Horloge Meister Anker
- Horloge Michael Kors
- Horloge Misfit
- Horloge Mondaine
- Horloge Movado
- Horloge Naitica
- Horloge Naviforce
- Horloge Nedis
- Horloge Nike
- Horloge Polar
- Horloge Pulsar
- Horloge Pyle
- Horloge QQ
- Horloge Rado
- Horloge Renkforce
- Horloge Rodania
- Horloge Rolex
- Horloge Ronda
- Horloge Seiko
- Horloge Sempre
- Horloge Sinn
- Horloge Skmei
- Horloge Slazenger
- Horloge Speedo
- Horloge Spinnaker
- Horloge Stuhrling
- Horloge Suunto
- Horloge Swatch
- Horloge Tauchmeister
- Horloge TCM
- Horloge Technaxx
- Horloge Ticwatch
- Horloge Timer
- Horloge TimeStyle
- Horloge Timex
- Horloge Tissot
- Horloge Tommy Hilfiger
- Horloge TomTom
- Horloge Torgoen
- Horloge TW Steel
- Horloge Uri Minkoff
- Horloge Velleman
- Horloge Westfalia
- Horloge World Timer Chronograph
- Horloge Xonix
- Horloge Jaguar
- Horloge Junghans
- Horloge Just
- Horloge Olivia Burton
- Horloge Omega
- Horloge Oregon Scientific
- Horloge Orient
- Horloge Clas Ohlson
- Horloge Crivit
- Horloge Zenith
- Horloge Citizen
- Horloge Prologue
- Horloge Swiza
- Horloge Victorinox
- Horloge Bering
- Horloge Breitling
- Horloge Breo
- Horloge Brera
- Horloge Calypso
- Horloge Certina
- Horloge Christiaan Van Der Klaauw
- Horloge Christopher Ward
- Horloge Cover
- Horloge Daniel Steiger
- Horloge DMC
- Horloge Dugena
- Horloge Executive
- Horloge Fromanteel
- Horloge Gant
- Horloge Gc
- Horloge Girard-Perregaux
- Horloge Holzkern
- Horloge Hublot
- Horloge HYT
- Horloge IWC
- Horloge Jacques Lemans
- Horloge Klaus Kobec
- Horloge Lars Larsen
- Horloge Lucien Picard
- Horloge Luminox
- Horloge Maurice Lacroix
- Horloge Nautica
- Horloge Obaku
- Horloge Philip Watch
- Horloge Pilgrim
- Horloge Puma
- Horloge Shinola
- Horloge Skagen
- Horloge So & Co
- Horloge Tikkers
- Horloge Timberland
- Horloge TMI
- Horloge Triwa
- Horloge Tudor
- Horloge Versace
- Horloge WoodWatch
- Horloge Leff
- Horloge ETT
- Horloge Emporio Armani
- Horloge La Crosse Technology
- Horloge Spin Master
- Horloge Raketa
- Horloge Balmain
- Horloge Audemars Piguet
- Horloge Wonky Monkey
- Horloge Iron Annie
- Horloge Julie Julsen
- Horloge KRAEK
- Horloge X-WATCH
- Horloge PAUL HEWITT
- Horloge MICHELE
- Horloge Radley London
- Horloge PANERAI
- Horloge Zeppelin
- Horloge Hype
- Horloge Grand Seiko
Nieuwste handleidingen voor Horloge
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
15 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
14 November 2024
28 Oktober 2024
24 Oktober 2024
20 September 2024