Milwaukee 2225-20 Handleiding
Milwaukee
Meetapparatuur
2225-20
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Milwaukee 2225-20 (2 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Type ...............................................................................................................Non-contact Voltage Detector
Voltage.................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Weight with battery ................................................................................................................................80 g
Maximum voltage between any
terminal and earth ground CAT IV .................................................................................................... 1000 V
Max. Laser Output ...................................................................................................................... < 0,39 mW
Wavelength .................................................................................................................................630-670nm
Temperature Measurement Range ...................................................................................... -30°C to 250°C
Distance-to-Spot Ratio ............................................................................................................................4:1
Frequency Range .................................................................................................................... 50 to 500 Hz
Temperature Resolution .....................................................................................................................0.1 °C
Temperature Accuracy -30°C – 20°C............................................................................................... +/- 3°C
Temperature Accuracy 20°C – 250°C ................................................................................+/- 2% or +/- 2°C
Operating Altitude .............................................................................................................................2000 m
Relative Humidity - Operating............................................................................10 to 90% non-condensing
Relative Humidity - Storage ......................................................................................<80% non-condensing
Drop Protection.......................................................................................................................................2 m
Dust/Water Ingress Protection .............................................................................................................. IP54
Storage Temperature .............................................................................................................. -10°C – 50°C
Recommended ambient operating temperature .........................................................................0°C – 50°C
Recommended battery types...................................................................... 2 x 1.5V AAA Alkaline Batteries
WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the
accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock,
fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY HINTS
WARNING:
It is a Class 1 laser product in accordance
with EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
WARNING:
This tool is intended for indoor use.
Avoid direct eye exposure. The laser beam can cause fl ash blindness.
Do not stare into the laser beam or direct it towards other people unnecessarily.
Don't dazzle other individuals.
WARNING:
Do not operate the tool around children or allow children to operate the tool.
The refl ective surface could refl ect the beam back at the operator or other persons.
Keep extremities in a safe distance from the moving parts.
Carry out periodic test measurements. Particularly before, during and after important measurements.
Watch out for erroneous measurements if the product is defective or if it has been dropped or has been
misused or modifi ed.
Any repair required on this laser product should be performed only by authorised service personnel.
Always store the product indoors, avoid exposing the tool to shock, continuous vibration or extreme
temperatures.
Always keep the tool away from dust, liquids and high humidity. These may damage internal components
or aff ect accuracy.
Do not use aggressive cleaning agents or solutions. Use only a clean, soft cloth for cleaning.
Avoid heavy impact to or dropping of the measuring tool. The accuracy of the tool should be checked
before use if it has been dropped or subjected to other mechanical stresses.
Do not operate the product in explosion hazardous areas or in aggressive environments.
Avoid dangerous environments. Do not use in rain, snow, damp or wet locations. Do not use in the
presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or fammable materials) because sparks may
be generated when inserting or removing battery pack, possibly causing fi re.
A proper indication is guaranteed only at temperatures from 0 to +50 °C and at frequencies from 50 to
500 Hz.
Attention: The visibility of the indication can be impaired under unfavourable illumination conditions, e.g.
in sunlight, in unfavourable locations, e.g. on wooden ladders or insulating fl oors, and in alternating
voltage supply networks which are not consistently earthed.
The product must not be used when exposed to meteorological precipitation such as dew or rain.
Damaged product whose function and/or safety is evidently impaired must not be used.
Never make measurement on a circuit in which voltage over 1000 V exists.
Never attempt to use the instrument if its surface or your hand is wet.
Do not exceed the maximum allowable input of any measuring range.
Check tool functionality on a known circuit fi rst. Never assume tool is working. Assume circuits are live
until they can be proven de-energized.
Never remove the batteries during a measurement.
This instrument is to be used only in its intended applications or conditions. Otherwise, the instrument's
safety functions may not work, resulting in serious personal injury and instrument damage.
Never attempt to make measurement if any abnormal conditions, such as broken case and exposed
metal parts are found on the instrument.
Non-Contact Voltage Detection (NCVD):
The LED may not be displayed due to installation condition of electrical circuit or equipment. Never touch
the circuit under test to avoid possible danger even if the LED for NCVD is not displayed. Check the
functionality of LED on a well-known power supply prior to measurement. When the LED doesn’t light up,
do not make measurement. NCVD indication is aff ected by external voltage, and how the meter is held
or placed.
Measurement categories and their signifi cance according
to EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: Measurements in the building installation: stationary loads, distribution board, device fi rmly on
the distribution board.
CAT IV: Measurements at the source of low voltage: counter main supply, primary overcurrent.
For your present measuring instrument is measuring category and associated maximum rated voltage,
eg. 1000 V CAT VI, which are printed on the device.
WARNING Thermometer is NOT intended for use on people or animals
SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY
This tool is designed to be powered by 2 AAA batteries properly inserted into the instrument. Do not
attempt to use with any other voltage or power supply.
Do not leave batteries within the reach of children.
Do not mix new and used batteries. Do not mix brands (or types within brands) of batteries.
Do not mix rechargeable and non-rechargeable batteries.
Install batteries according to polarity (+ / –) diagrams.
Properly dispose of used batteries immediately.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures. In case of
contact with battery acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye contact rinse
thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or
mental capabilities or insuffi cient experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
who is responsible for their safety or have been instructed by them in the safe use of the tool.
Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the tool.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The product is intended only for testing alternating voltages in the range of 12 - 1000 V AC with a
frequency of 50 Hz - 500 Hz. It must not be used for other work.
The product may not be modifi ed and / or changed. The product must not be used for purposes other
than described above. Improper use can lead to dangers such as short circuit, fi re, electric shock, etc.
The Laser Thermometer can be used for non-contact temperature measurement.
ILLUSTRATIONS
A
Change battery
When the batteries are low, the low battery indicator is displayed on the LCD.
B
Turning on/off
The detector automatically shuts off after 5 minutes of no use.
C
Selecting audible or silent mode
The detector automatically starts in audible mode when powered on.
D
Selecting temperature units
The thermometer automatically starts in last selected unit.
E
Checking for the presence of AC voltage
The detector does not display the voltage value but only whether voltage is present or not.
Voltage detection low voltage: red light blinks/sound beep.
Voltage detection high voltage: red light remains on/sound beeps continously.
The detector will not detect voltage if the wire is shielded or the voltage is DC, the wire is
partially buried or in a grounded metal conduit, the fi eld created by the voltage source is
being blocked, dampened, or otherwise interfered with, the frequency of the voltage is not a
perfect sine wave between 50 and 500Hz, the tip of the detector is not within 6 mm of an
AC voltage source radiating unimpeded, the air humidity is not nominal (50% relative
humidity – non-condensing), the detector is not held still.
F
Measuring temperature
Holding down the IR button and aim the laser at the object to be measured.
Error code "HI": measurement is hotter than the measurement range.
Error code "LO" measurement is colder than the measurement range.
Error code "Ot" the ambient temperature is outside the operating temperature range.
Releasing the button will hold the last measurement taken. The thermometer will
automatically deactivate after about 10 seconds of inactivity and the held reading will be
cleared.
G
Distance to spot ratio
The rate between distance Laser Thermometer and measure point is approx. 4:1
a - Distance laser point to center of spot temperature area
b - Temperature area
c - Distance Laser Thermometer to measure point
CLEANING, REPAIR, STORAGE, TRANSPORT
Use the Voltage Detector only when it has been cleaned and dry.
Dispose of damaged phase detectors. Repair is not possible.
Store the Voltage Detector in a dry place at an standard ambient temperature.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before use.
CAUTION! WARNING! DANGER!
CAT IV Measurement Category IV
Warning. Danger of electric shock.
Do not stare into beam.
Double insulation.
Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as
unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic
equipment must be collected separately.
Waste batteries, waste accumulators and light sources have to be removed from
equipment.
Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point.
According to local regulations retailers may have an obligation to take back waste
batteries and Waste electrical and electronic equipment free of charge.
Your contribution to re-use and recycling of waste batteries and waste electrical and
electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials.
Waste batteries, in particular containing lithium and waste Electrical and electronic
equipment contain valuable, recyclable materials, which can adversely impact the
environment and the human health, if not disposed of in an environmentally
compatible manner.
Delete personal data from waste equipment, if any.
European Conformity Mark
British Confomity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Typ ..................................................................... Berührungsloser Spannungsprüfer / Laser Thermometer
Spannung ............................................................................................................................12-1000 V (AC)
Gewicht mit Batterien ............................................................................................................................80 g
Max. Spannung zwischen Anschluss und Erde CAT IV.................................................................... 1000 V
Max. Laserleistung ..................................................................................................................... < 0,39 mW
Laserwellenlänge........................................................................................................................630-670nm
Temperaturmessbereich ........................................................................................................ -30 bis 250 °C
Verhältnis Abstand zu Messpunkt............................................................................................................4:1
Frequenzbereich.....................................................................................................................50 bis 500 Hz
Temperaturaufl ösung ..........................................................................................................................0,1 °C
Temperaturgenauigkeit -30 bis 20 °C .............................................................................................. +/- 3°C
Temperaturgenauigkeit 20 bis 250 °C .......................................................................... +/- 2% oder +/- 2°C
Einsatzhöhe ......................................................................................................................................2000 m
Relative Luftfeuchtigkeit – Betrieb ............................................................10 bis 90 % nicht kondensierend
Relative Luftfeuchtigkeit – Lagerung ............................................................... < 80 % nicht kondensierend
Absturzsicherung ....................................................................................................................................2 m
Schutz gegen Eindringen von Staub/Wasser ....................................................................................... IP54
Lagertemperatur ..................................................................................................................... -10°C – 50°C
Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten....................................................................0°C – 50°C
Empfohlene Batterietypen ........................................................................2 × 1,5 V AAA-Alkaline-Batterien
WARNHINWEIS! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anleitungen, auch die in der
beiliegenden Broschüre. Die Nichtbeachtung der Hinweise und Anleitungen kann zu Stromschlägen,
Bränden und/oder schwerwiegenden Verletzungen führen.
Alle Sicherheitshinweise und Anleitungen für den künftigen Gebrauch gut aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Das Produkt entspricht der Laserklasse 1 gemäß EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
LASERGERÄT FÜR ENDVERBRAUCHER
EN 50689:2021
Warnhinweis:
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Innenräumen vorgesehen.
Vermeiden Sie direkten Blickkontakt. Der Laserstrahl kann die Augen verblitzen und zu einer kurzzeitigen
Blendung führen.
Nicht direkt in den Laserstrahl blicken und den Strahl nicht unnötigerweise auf andere Personen richten.
Keine anderen Personen blenden.
Warnhinweis:
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Kindern verwendet werden und Kinder dürfen das Gerät nicht
bedienen.
Achtung! Eine refl ektierende Oberfl äche könnte den Laserstrahl zurück an den Bediener oder andere
Personen refl ektieren.
Extremitäten in sicherem Abstand von beweglichen Teilen halten.
Regelmäßig Kontrollmessungen durchführen – insbesondere vor, während und nach wichtigen
Messungen.
Wenn das Gerät defekt bzw. heruntergefallen ist oder unsachgemäß verwendet oder verändert wurde,
kann es zu Messfehlern kommen.
Erforderliche Reparaturen an diesem Lasergerät dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
Das Produkt immer innerhalb von Räumen aufbewahren, das Gerät vor Erschütterung, Vibrationen oder
extremen Temperaturen schützen.
Das Lasermessgerät vor Staub, Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit schützen. Dies kann innere Bauteile
zerstören oder die Genauigkeit beeinfl ussen.
Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden. Nur mit einem sauberen, weichen
Tuch reinigen.
Vermeiden Sie starke Schläge auf das oder den Fall des Lasermessgeräts. Die Genauigkeit des Gerätes
sollte überprüft werden, wenn es heruntergefallen ist oder anderen mechanischen Belastungen
ausgesetzt war.
Das Produkt darf nicht in einer explosionsgefährdeten oder aggressiven Umgebung eingesetzt werden.
Nicht in gefährlicher Umgebungen benutzen. Nicht bei Regen, Schnee, an feuchten oder nassen Orten
verwenden. Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen (Rauch, Staub oder entfl ammbare Materialien)
benutzen, da beim Einsetzen oder Entnehmen des Wechselackus Funken erzeugt werden können. Dies
kann Feuer verursachen.
Eine einwandfreie Anzeige ist nur bei Temperaturen von 0 bis +50 °C und bei Frequenzen von 50 bis
500 Hz sichergestellt.
Achtung: Die Wahrnehmbarkeit der Anzeige kann bei ungünstigen Beleuchtungsverhältnissen
beeinträchtigt sein, z. B. bei Sonnenlicht, bei ungünstigen Standorten, wie beispielsweise auf
Holztrittleitern oder isolierenden Fußbodenbelägen, und in nicht betriebsmäßig geerdeten
Wechselspannungsnetzen.
Das Produkt darf unter Einwirkung von meteorologischen Niederschlägen, wie z. B. Tau oder Regen,
nicht benutzt werden.
Beschädigte Produkte, deren Funktion und/oder Sicherheit off ensichtlich beeinträchtigt ist, dürfen nicht
verwendet werden.
Keine Messungen in Stromkreisen mit Spannungen über 1000 V durchführen.
Das Messgerät nicht verwenden, wenn das Gehäuse oder Ihre Hand feucht sind.
Nicht die für das Messgerät maximal zulässigen Eingangswerte überschreiten.
Zuerst die Funktion des Messgerätes an einer bekannten Schaltung testen. Gehen Sie immer davon
aus, dass der Stromkreis unter Spannung ist, bevor dieser nachweislich spannungslos ist
Niemals die Akkus während einer Messung aus dem Messgerät nehmen.
Das Messgerät nur für die vorgesehenen Anwendungen und Umgebungsbedingungen einsetzen.
Andernfalls können die Sicherheitsfunktionen des Messgerätes nicht einwandfrei arbeiten und es kann
zu schweren Körperverletzungen bzw. Beschädigungen des Messgerätes kommen.
Niemals Messungen mit einem defekten Messgerät durchführen, z.B. bei beschädigtem Gehäuse oder
bei freiliegenden Metallteilen am Messgerät.
Berührungslose Spannungsprüfung (NCVD):
Es ist möglich, dass die LED aufgrund des Installationszustandes des Stromkreises oder der Ausrüstung
nicht leuchtet. Um mögliche Gefahren zu vermeiden, den zu messenden Stromkreis niemals berühren,
auch wenn die LED für NCVD nicht leuchtet. Die einwandfreie Funktion der LED vor der Messung an
einer bekannten Stromquelle überprüfen. Wenn die LED nicht leuchtet, darf keine Messung durchgeführt
werden. Die NCVD-Anzeige wird durch die externe Spannung und die Art, wie das Messgerät gehalten
oder platziert wird, beeinfl usst.
Messkategorien und Ihre Bedeutung nach EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/
A11:2021:
CAT III: Messungen in der Gebäudeinstallation: Stationäre Verbraucher, Verteileranschluss, Geräte fest
am Verteiler
CAT IV: Messungen an der Quelle der Niederspannungsinstallation: Zähler Hauptanschluss, primäre
Überstromschutzeinrichtungen
Für Ihr vorliegendes Messgerät gilt die Messkategorie und zugeordnete maximale
Bemmessungsspannung, z.B. 1000 V CAT III, die auf dem Gerät aufgedruckt sind.
WARNHINWEIS Das Thermometer ist NICHT für die Verwendung an Menschen oder Tieren bestimmt.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU
Für einen einwandfreien Betrieb müssen 2 AAA Batterien ordnungsgemäß in das Gerät eingesetzt
werden. Keine anderen Spannungs- oder Stromversorgungen verwenden.
Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Keine neuen und gebrauchten Batterien gemischt einsetzen. Keine Batterien verschiedener Hersteller
(oder verschiedener Typen eines Herstellers) gemischt einsetzen.
Keine wiederaufl adbaren und nicht wiederaufl adbaren Batterien gleichzeitig einsetzen.
Die Batterien entsprechend der + / – Symbole einsetzen.
Verbrauchte Batterien sofort ordnungsgemäß entsorgen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Akkus Batteriefl üssigkeit
auslaufen. Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen. Bei
Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) bedient werden, die über verminderte
körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten und/oder mangelnde Kenntnisse verfügen, es sei
denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder wurden von
dieser im sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Produkt dient ausschließlich zur Prüfung von Wechselspannungen im Bereich von 12 - 1000 V AC
mit einer Frequenz von 50 Hz - 500 Hz. Es darf nicht für andere Arbeiten verwendet werden.
Das Produkt darf nicht modifi ziert und/oder verändert oder für andere Zwecke als oben beschrieben
verwendet werden. Unsachgemäße Verwendung kann Gefahren wie z. B. Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen.
Dieses Laserthermometer dient zur kontaktfreien Temperaturmessung.
ABBILDUNGEN
A
Batterie wechseln
Wenn der Batterieladezustand niedrig ist, wird auf dem LC-Display die Anzeige für niedrigen
Batterieladezustand angezeigt.
B
Ein-/Ausschalten
Der Spannungsprüfer schaltet sich automatisch aus, wenn er 5 Minuten lang nicht benutzt wurde.
C
Laut oder stumm schalten
Beim Einschalten startet der Spannungsprüfer automatisch im Lautmodus.
D
Temperatureinheit wählen
Das Thermometer startet automatisch in der zuletzt gewählten Einheit.
E
Vorhandensein der Wechselspannung prüfen
Der Spannungsprüfer zeigt keinen Spannungswert an, sondern nur, ob Spannung vorhanden ist
oder nicht.
Niederspannungserkennung: Rote Lampe blinkt/Signalton ertönt.
Hochspannungserkennung: Rote Lampe leuchtet/Dauerton ertönt.
Der Spannungsprüfer erkennt keine Spannung, wenn die Leitung abgeschirmt ist oder es
sich um eine Gleichspannung handelt, wenn die Leitung teilweise unter Putz oder in einer
geerdeten Metallleitung verlegt ist, wenn das von der Spannungsquelle erzeugte Feld
blockiert, gedämpft oder anderweitig gestört ist, wenn die Frequenz der Spannung keine
perfekte Sinuswelle zwischen 50 und 500 Hz ist, wenn sich die Spitze des Prüfgeräts nicht
innerhalb eines Abstands von 6 mm von einer ungehindert abstrahlenden
Wechselspannungsquelle befi ndet, wenn die Luftfeuchtigkeit nicht dem Nennwert entspricht
(50 % relative Luftfeuchtigkeit – nicht kondensierend) und wenn das Prüfgerät nicht ruhig
gehalten wird.
F
Temperatur messen
IR-Taste gedrückt halten und Laser auf das Messobjekt richten.
Fehlercode „HI“: Messwert ist wärmer als der Messbereich.
Fehlercode „LO“: Messwert ist kälter als der Messbereich.
Fehlercode „Ot“: Umgebungstemperatur außerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
Nach Loslassen der Taste wird der zuletzt gemessene Wert gespeichert. Das Thermometer
schaltet sich nach ca. 10 Sekunden Inaktivität automatisch ab und der gespeicherte
Messwert wird gelöscht.
G
Verhältnis zwischen Abstand und Messpunkt
Das Verhältnis zwischen dem Abstand des Laserthermometers und dem Messpunkt beträgt ca. 4:1
a – Abstand des Laserpunkts zum Zentrum des Messbereichs
b – Temperaturbereich
c – Abstand Laserthermometer zu Messpunkt
REINIGUNG, REPARATUR, LAGERUNG, TRANSPORT
Den Spannungsprüfer nur im gereinigten und trockenen Zustand benutzen.
Beschädigte Spannungsprüfer entsorgen. Eine Reparatur ist nicht möglich.
Den Spannungsprüfer trocken und bei normaler Umgebungstemperatur aufbewahren.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig durch.
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
CAT IV Messkategorie IV
Warnung! Risiko eines elektrischen Schlages!
Nicht in den Laserstrahl sehen
Schutzisoliert
Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte sind
getrennt zu sammeln und zu entsorgen.
Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatorn und Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus
den Geräten.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem Fachhändler nach
Recyclinghöfen und Sammelstellen.
Je nach den örtlichen Bestimmungen können Einzelhändler verpfl ichtet sein,
Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte kostenlos zurückzunehmen.
Tragen Sie durch Wiederverwendung und Recycling Ihrer Altbatterien, Elektro- und
Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf an Rohmaterialien zu verringern.
Altbatterien (vor allem Lithium-Ionen-Batterien), Elektro- und Elektronik-Altgeräte
enthalten wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die bei nicht umweltgerechter
Entsorgung negative Auswirkungen auf die Umwelt und Ihre Gesundheit haben
können.
Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise auf Ihrem Altgerät vorhandene
personenbezogene Daten.
Europäisches Konformitätszeichen
Britisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen
FRANÇAIS
DONNÉES TECHNIQUES
Type ....................................................................... Détecteur de tension sans contact / thermomètre laser
Voltage.................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Poids avec batterie ................................................................................................................................80 g
Tension maximale entre la connexion et la masse CAT IV ............................................................... 1000 V
Puissance laser max. ................................................................................................................. < 0,39 mW
Longueur d’onde du laser ...........................................................................................................630-670nm
Plage de mesure de la température ........................................................................................ -30 à 250 °C
Rapport distance/point de mesure...........................................................................................................4:1
Plage de fréquence .................................................................................................................. 50 à 500 Hz
Résolution de température .................................................................................................................0,1 °C
résolutions de température -30 à 20 °C........................................................................................... +/- 3°C
résolutions de température 20 à 250 °C ...........................................................................+/- 2% ou +/- 2°C
Altitude de fonctionnement ...............................................................................................................2000 m
Humidité relative de l'air – Fonctionnement.............................................. 10 % à 90 % sans condensation
Humidité relative de l’air – Stockage ................................................................. < 80 % sans condensation
Protection contre les chutes ...................................................................................................................2 m
Protection contre la pénétration de poussière (étanche à la poussière/à l’eau) ................................... IP54
Température de stockage ....................................................................................................... -10°C – 50°C
Température conseillée lors du travail ........................................................................................0°C – 50°C
Types de piles recommandées .......................................................................... 2 piles alcalines AAA 1,5 V
AVERTISSEMENT ! Lisez l’ensemble des consignes de sécurité et des instructions, y compris
celles fi gurant dans la brochure jointe. Le non-respect des consignes et des instructions peut entraîner
des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Veillez à conserver l’ensemble des consignes de sécurité et instructions pour toute utilisation ultérieure.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Ce produit fait partie de la classe laser 1 au sens de la norme EN 60825-1:2014/A11:2021.
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
APPAREIL LASER POUR CONSOMMATEURS FINAUX
EN 50689:2021
Avertissement :
Cet appareil est prévu pour être utilisé dans un espace clos.
Éviter tout contact visuel direct. Le rayon laser peut causer un aveuglement temporaire type fl ash aux
yeux.
Ne regardez pas directement dans le rayon laser et ne le pointez pas inutilement vers d’autres
personnes.
N'éblouissez pas d'autres personnes.
Avertissement :
Ne pas utiliser l’appareil en présence d’enfants et ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil.
Attention ! Des surfaces réfl échissantes pourraient réfl échir le rayon laser sur l'opérateur ou sur des
autres personnes.
Maintenir les extrémités à une distance sûre des pièces mobiles.
Eff ectuer régulièrement des mesures de contrôle – en particulier avant, pendant et après des mesures
importantes.
Si l’appareil est défectueux ou est tombé, ou s’il a été utilisé de manière inappropriée ou modifi é, des
erreurs de mesure peuvent se produire.
Les réparations éventuellement nécessaires sur le dispositif au laser sont à eff ectuer exclusivement par
du personnel spécialisé autorisé !
Conserver toujours le produit dans un endroit fermé et le protéger contre les chocs, les vibrations et les
températures extrêmes.
Protéger le dispositif de mesure laser contre les poussières, les liquides et la haute humidité de l'air. Les
facteurs susdits pourraient endommager gravement les composants internes ou infl uencer négativement
sa précision.
Ne pas utiliser des détergents agressifs ou des solvants. Nettoyer uniquement avec un chiff on propre et
doux.
Éviter de forts chocs sur le dispositif de mesure laser ou sa chute. Après une chute du dispositif de
mesure laser ou après son exposition à d'autres sollicitations mécaniques, il est nécessaire de contrôler
la précision du dispositif.
N'utilisez pas le produit dans des zones à risque d'explosion ou dans des environnements agres- sifs.
Ne pas utiliser dans des environnements dangereux. Ne pas utiliser par temps de pluie ou de neige, ni
sur les lieux humides ou mouillés. Ne pas utiliser dans les zones présentant des risques d'explosion
(fumée, poussière ou matériaux infl ammables) car des étincelles peuvent être générées lors de la mise
en place ou du prélèvement de l'accu interchangeable. Cela peut provoquer un incendie.
Un affi chage parfait est uniquement garanti à des températures entre 0 et +50°C et avec des fréquences
de 50 à 500 Hz.
Attention : la visibilité de l’affi chage peut être altérée dans des conditions d’éclairage défavorables, par
exemple en cas de fort ensoleillement, dans des endroits inappropriés, tels que des escabeaux en bois
ou des revêtements de sol isolants, et dans des réseaux de tension alternative qui ne sont pas
systématiquement mis à la terre.
Le détecteur de tension ne doit pas être utilisé sous infl uence de précipitations météorologiques, telles
que la rosée ou la pluie.
Les détecteurs de tension endommagés dont la fonction et/ou la sécurité sont apparemment entravées
ne doivent pas être utilisés.
N’exécuter aucune mesure dans les circuits électriques dont les tensions sont supérieures à 1000 V.
Ne pas utiliser l’appareil de mesure en cas d’humidité sur le boîtier ou sur la main.
Ne pas dépasser les valeurs d’entrée maximales admissibles pour l’appareil de mesure.
Tester tout d’abord la fonction de l’appareil de mesure sur un circuit connu. Toujours partir du fait que le
circuit de courant électrique est sous tension avant d’avoir prouvé qu’il n’est plus sous tension.
Ne jamais retirer les accus de l’appareil de mesure pendant une mesure.
Utiliser l’appareil de mesure seulement pour les applications et les conditions ambiantes prévues à cet
eff et. Dans le cas contraire, il se peut que les
fonctions de sécurité de l’appareil de mesure ne travaillent pas parfaitement et cela peut mener à de
graves préjudices corporels ou à des endommagements de l’appareil de mesure.
Ne jamais procéder à des mesures avec un appareil de mesure qui est défectueux, par exemple, lors
d’un boîtier endommagé ou de composants métalliques dénudés sur l’appareil de mesure.
Contrôle de tension sans contact (NCVD) :
Il est possible que la LED ne s’allume pas à cause de l’état dde l’installation du circuit ou de
l’équipement. Pour éviter tout danger éventuel, ne jamais toucher le circuit à mesurer, même si la LED
pour le NCVD ne s’allume pas. Vérifi er que la LED fonctionne correctement sur une source de courant
connue avant d’eff ectuer la mesure. Si la LED ne s’allume pas, ne pas eff ectuer de mesure. L’affi chage
NCVD est infl uencé par la tension externe et la manière dont l’appareil de mesure est tenu ou placé.
Catégories de mesure et leur signifi cation selon EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC
61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: mesures dans l’installation du bâtiment: consommateurs stationnaires, connexion de distributeur,
appareils fi xes sur le distributeur
CAT IV: mesures sur la source de l’installation de basse tension: connexion principale des compteurs,
dispositifs primaires de protection contre les surintensités de courant.
Pour votre présent appareil, la catégorie de mesure et la tension de dimensionnement maximale
attribuée, par exemple 1000 V CAT III, qui sont imprimées sur l’appareil, sont valables.
AVERTISSEMENT Le thermomètre n’est PAS destiné à être utilisé sur des personnes ou des animaux.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES – ACCUS
Les 2 piles AAA doivent être mises en place correctement dans l’appareil pour un parfait fonctionnement.
Ne pas utiliser d’autres alimentations en tension ou en courant.
Toujours ranger les piles à un endroit hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser conjointement des piles neuves et usées. Ne pas utiliser simultanément de piles en
provenance de diff érents fabricants (ou des diff érents types d’un fabricant).
Eviter la mise en place simultanée de piles rechargeables et non rechargeables.
Mettre les piles en place en fonction des symboles « + / – ».
Eliminer les piles usées immédiatement et en bonne et due forme.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper d’un accu
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement avec de
l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter
immédiatement un médecin.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, et/ou ne disposant pas des connaissances nécessaires, à
moins qu’elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou que cette
personne ne leur ait donné des instructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil concerné. Il est
nécessaire de surveiller les enfants afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Ce produit est destiné exclusivement à tester des tensions alternatives dans la plage de 12 - 1000 V CA
à une fréquence de 50 Hz - 500 Hz. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fi ns.
Il ne doit ni être modifi é ni altéré ou utilisé à des fi ns autres que celles décrites ci-dessus. Un usage
incorrect peut entraîner des risques tels qu’un court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc.
Ce thermomètre laser permet la mesure sans contact de la température.
ILLUSTRATIONS
A
Remplacer les piles
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible, l’indicateur de niveau de charge faible de la
batterie s’affi che sur l’écran LCD.
B
Marche/Arrêt
Le détecteur de tension s’éteint automatiquement s’il n'a pas été utilisé pendant 5 minutes.
C
Sélection du mode Son ou Silence
Lors de la mise en marche, le détecteur de tension démarre automatiquement en mode Son.
D
Sélection de l’unité de température
Le thermomètre de tension propose automatiquement la dernière unité sélectionnée.
E
Vérifi cation de présence de tension alternative
Le détecteur de tension n’indique pas la valeur de la tension, mais seulement la présence ou non
de tension.
Détection d’une tension faible : le témoin rouge clignote/un signal sonore retentit.
Détection d’une tension élevée : le témoin rouge s’allume/un signal sonore retentit
Le détecteur de tension ne détecte pas de tension si la ligne est blindée ou lorsqu’il s'agit
d’une tension continue, si la ligne est partiellement encastrée ou dans une conduite
métallique reliée à la terre, lorsque le champ généré par la source de tension est bloqué,
atténué ou autrement perturbé, lorsque la fréquence de la tension n’est pas une onde
sinusoïdale parfaite comprise entre 50 et 500 Hz, lorsque l’extrémité de l’appareil de test
n’est pas située à moins de 6 mm d’une source de tension alternative rayonnant de manière
libre, lorsque l’humidité n’est pas conforme à la valeur nominale (50 % d’humidité relative
– sans condensation) et lorsque l’appareil de test n’est pas maintenu immobile.
F
Mesure de la température
Maintenir la touche IR enfoncée et diriger le laser vers l’objet à mesurer.
Code d’erreur « HI » : la valeur mesurée est plus chaude que les valeurs contenues dans la
plage de mesure.
Code d’erreur « LO » : la valeur mesurée est plus froide que les valeurs contenues dans la
plage de mesure.
Code d’erreur « Ot » : la température ambiante a une valeur qui se trouve en dehors de la
plage de température de fonctionnement.
La dernière valeur mesurée s'affi che en relâchant la touche. Le thermomètre s’éteint
automatiquement après env. 10 secondes d’inactivité et la mesure enregistrée est eff acée.
G
Rapport entre la distance et le point de mesure
Le rapport entre la distance du thermomètre laser et le point de mesure est d'environ 4:1.
a – Distance entre le point laser et le centre de la zone de mesure
b – Plage de température
c – Distance entre le thermomètre laser et le point de mesure
NETTOYAGE, RÉPARATION, STOCKAGE, TRANSPORT
Utiliser le détecteur de tension uniquement s’il est propre et sec.
Mettre au rebut les détecteurs de tension endommagés. Aucune réparation n’est possible.
Ranger le détecteur de tension dans un endroit sec et à température ambiante normale.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! DANGER !
CAT IV Catégorie de mesure IV
Attention! Risque de fulguration électrique!
Ne pas regarder dans le rayon laser.
Avec isolation de protection
Les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques
(déchets d’équipements électriques et électroniques) ne sont pas à éliminer dans
les déchets ménagers. Les déchets de piles et les déchets d’équipements
électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément.
Retirez les déchets de piles, les déchets d’accumulateurs et les ampoules des
appareils avant de les jeter.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître
l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre
gratuitement les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en
recyclant vos déchets de piles et d’équipements électriques et électroniques.
Les déchets de piles (surtout les piles au lithium-ion) et les déchets d’équipements
électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et recyclables qui
peuvent avoir des impacts négatifs sur l’environnement et sur votre santé s’ils ne
sont pas éliminés de manière écologique.
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles
qui pourraient s’y trouver.
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
ITALIANO
DATI TECNICI
Tipo ......................................................................................Voltmetro se / termometro a lasernza contatto
Voltaggio ..............................................................................................................................12-1000 V (AC)
Peso con batteria...................................................................................................................................80 g
Voltaggio massimo tra collegamento e terra CAT IV ........................................................................ 1000 V
Max. potenza laser ..................................................................................................................... < 0,39 mW
Lunghezza d'onda laser..............................................................................................................630-670nm
Range termico .................................................................................................................... da -30 a 250 °C
Rapporto distanza dal punto di misura ....................................................................................................4:1
Range di frequenza ............................................................................................................. da 50 a 500 Hz
Temperatura di dissoluzione ..............................................................................................................0,1 °C
Precisione termica da -30 a 20 °C ................................................................................................... +/- 3°C
Precisione termica da 20 a 250 °C .................................................................................... +/- 2% o +/- 2°C
Altitudine d'esercizio .........................................................................................................................2000 m
Umidità relativa – Esercizio ...................................................................... dal 10 al 90 % non condensante
Umidità relativa – Immagazzinamento .................................................................< 80 % non condensante
Sicura anticaduta ....................................................................................................................................2 m
Protegge contro la penetrazione di polvere/acqua ............................................................................... IP54
Temperatura di immagazzinaggio........................................................................................... -10°C – 50°C
Temperatura consigliata durante il lavoro ...................................................................................0°C – 50°C
Tipi di batteria consigliati ............................................................................. 2 × 1,5 V AAA batterie alcaline
AVVERTENZA! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e le istruzioni, anche quelli degli opuscoli
allegati. La violazione degli avvisi e delle istruzioni può comportare folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare bene tutti gli avvisi di sicurezza e le istruzioni per l'utilizzo successivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTENZA:
Si tratta di un prodotto laser di classe 1 conforme a EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
DISPOSITIVO LASER PER UTENTI FINALI
EN 50689:2021
AVVERTENZA:
Il presente dispositivo è destinato all'uso in ambienti interni.
Evitare qualsiasi contatto visivo diretto. Il raggio laser può causare un accecamento temporaneo da fl ash
agli occhi.
Non guardare direttamente nel raggio laser e non puntare il raggio verso altre persone senza che ciò sia
necessario.
Non abbagliare altre persone.
AVVERTENZA:
Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze dei bambini e i bambini non devono utilizzare il
dispositivo.
Attenzione! Superfi ci rifl ettenti potrebbero fare rifl ettere il raggio laser sull'operatore o su altre persone.
Tenere le estremità a una distanza di sicurezza dalle parti mobili.
Eseguire regolarmente delle misure di controllo, soprattutto prima, durante e dopo le misurazioni
importanti.
Se il dispositivo è difettoso o se è caduto a terra o se è stato utilizzato in modo non conforme o
modifi cato, possono verifi carsi errori nelle misurazioni.
Le riparazioni eventualmente necessarie sul dispositivo a laser devono essere eseguite esclusivamente
da personale specializzato autorizzato!
Conservare sempre il prodotto in ambienti interni, proteggere il dispositivo da scosse, vibrazioni e
temperature estreme.
Proteggere il dispositivo di misura a laser da polveri, liquidi ed elevata umidità dell'aria. I suddetti fattori
potrebbero danneggiare gravemente i componenti interni o infl uenzare negativamente la precisione.
Non usare detergenti aggressivi o solventi. Pulire soltanto con un panno pulito, morbido.
Evitare forti urti sul dispositivo di misura a laser o la sua caduta. Dopo una caduta del dispositivo di
misura a laser o dopo una sua esposizione ad altre sollecitazioni meccaniche è necessario verifi care la
precisione del dispositivo.
Non azionare il prodotto in aree a rischio di esplosione o in ambienti aggressivi.
Non usare in ambienti pericolosi. Non usare sotto la pioggia o neve, né in luoghi umidi o bagnati. Non
usare in ambienti a pericolo di esplosione (fumo, polvere o materiali infi ammabili), visto che durante l'uso
o la rimozione della batteria possono essere generate scintille. Queste potrebbero causare incendi.
Una visualizzazione perfetta è garantita solo a temperature da 0 a +50 °C e a frequenze da 50 a 500 Hz.
Attenzione: La leggibilità del display può essere compromessa in condizioni di luce sfavorevoli, ad
esempio alla luce del sole, in luoghi non ottimali, come su scale di legno o pavimenti isolanti, e in reti AC
che non sono collegate a terra.
Il voltmetro non deve essere utilizzato sotto l'eff etto di precipitazioni meteorologiche come ad es. brina o
pioggia.
I voltmetri danneggiati, la cui funzione e/o sicurezza risulta compromessa, non possono essere utilizzati.
Non eseguire misurazioni su circuiti con voltaggio superiore a 1000 V.
Non utilizzare lo strumento di misura se la carcassa o la mano dell'operatore sono umide.
No superare i valori massimi ammissibili in ingresso per lo strumento di misura.
Testare prima il funzionamento dello strumento di misura su un circuito noto. Partire sempre dal
presupposto che i circuiti possano essere sotto tensione, prima di aver provato che siano esenti da
tensione.
Non togliere mai la batteria dallo strumento di misura mentre si sta misurando.
Utilizzare lo strumento di misura soltanto per gli usi e le condizioni ambientali previsti. In caso contrario
le funzioni di sicurezza dello strumento di misura possono essere rese ineffi caci e possono verifi carsi
gravi lesioni alle persone e/o danni allo strumento di misura.
Non eseguire mai misurazioni con uno strumento di misura difettoso, ad esempio con la carcassa
danneggiata o con parti in metallo libere sullo strumento di misura.
Controllo della tensione senza contatto (NCVD):
È possibile che i LED non si accendano a causa dello stato dell'installazione del circuito della corrente o
del tipo di equipaggiamento. Per evitare possibili pericoli, non toccare mai il circuito della corrente che
misura, neanche quando i LED per NCVD non sono accessi. Controllare la perfetta funzionalità dei LED
prima della misurazione coadiuvandosi di una fonte di corrente che si conosce. Se i LED non si
accendono, non è ammesso eseguire la misurazione. L'indicatore NCVD viene infl uenzato dalla tensione
esterna e dal modo in cui viene tenuto o piazzato il dispositivo di misurazione.
Categoria di misura e loro signifi cato secondo EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC
61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: misure su installazioni all'interno di edifi ci: utenze fi sse, collegamento di distribuzione,
apparecchi fi ssi al livello di distribuzione
CAT IV: misure sulla sorgente dell'installazione a basso voltaggio: collegamento principale contatore,
dispositivi di protezione primari contro la sovracorrente
Per il presente strumento di misura vale la categoria di misura ed il voltaggio nominale massimo
assegnato, ad esempio 1000 V CAT III, stampati sull'apparecchio.
AVVERTENZA Il termometro NON è destinato per applicazioni su uomini o animali!
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA
Per un funzionamento ineccepibile bisogna inserire 2 batterie AAA in modo appropriato nello strumento.
Non utilizzare altri tipi di alimentazioni di tensione o corrente.
Tenere le batterie sempre fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate. Non utilizzare contemporaneamente
batterie di produttori diversi (o diversi tipi di batterie dello stesso produttore).
Non utilizzare contemporaneamente batterie ricaricabili e non ricaricabili.
Inserire le batterie tenendo conto dei simboli + / –.
Smaltire le batterie scariche immediatamente in modo appropriato.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, l'acido di queste potrebbe
fuoriuscire. In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone. In
caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare
subito un medico.
Questo dispositivo non deve essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fi siche, sensoriali
o mentali ridotte e/o con conoscenza insuffi ciente, salvo che vengano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza oppure istruite da questa nella gestione in sicurezza del dispositivo. I
bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con il dispositivo.
UTILIZZO CONFORME
Il prodotto è progettato esclusivamente per verifi care tensioni AC nella gamma di 12 - 1000 V AC con
una frequenza di 50 Hz - 500 Hz. Non può essere usato per nessun altro lavoro.
Il prodotto non deve essere modifi cato e/o alterato o usato per scopi diversi da quanto descritto sopra.
Un uso improprio può causare pericoli come cortocircuiti, incendi, folgorazione, ecc.
Questo termometro a laser permette la misurazione senza contatto della temperatura.
IMMAGINI
A
Sostituzione della batteria
Se la carica della batteria è bassa, sul display LCD appare la notifi ca che la batteria è scarica.
B
Accensione/spegnimento
Il voltmetro si spegne automaticamente se non viene utilizzato per minuti.
C
Modalità sonora o muta
Durante l'accensione il voltmetro si attiva automaticamente in modalità sonora.
D
Selezione dell'unità termica
Il voltmetro si avvia automaticamente con l'unità selezionata per ultima.
E
Controllo della disponibilità della tensione alternata
Il termometro non indica nessun valore della tensione, bensì solo se la tensione è presente o
meno.
Riconoscimento della bassa tensione: La luce rossa lampeggia/risuona un segnale sonoro.
Riconoscimento dell'alta tensione: La luce rossa lampeggia/risuona un segnale sonoro
costante.
Il voltmetro non riconosce la tensione se la linea è schermata o se si tratta di tensione
continua, se la linea è parzialmente sotto traccia o posata in una linea metallica messa a
terra, se il campo generato dalla fonte di tensione è bloccato, smorzato o disturbato
altrimenti, se la frequenza della tensione non p1-ha un andamento sinusoidale perfetto tra 50 e
500 Hz, se la punta dello strumento di controllo non si trova entro una distanza di 6 mm da
una fonte di tensione alternata radiante e non limitata, se l'umidità non corrisponde al valore
nominale (50% di umidità relativa, non condensante) e se il dispositivo di controllo non
viene tenuto tranquillo.
F
Misurazione della temperatura
Tenere premuto il tasto IR e indirizzare il laser sull'oggetto da misurare.
Messaggio di errore "HI": il valore misurato è superiore al range di misurazione.
Messaggio di errore "LO": il valore misurato è inferiore al range di misurazione.
Messaggio di errore "Ot": la temperatura ambiente è al di fuori del range termico d'esercizio.
Lasciando il tasto viene salvato il valore misurato per ultimo. Il termometro si spegne
automaticamente dopo circa 10 secondi di inattività e il valore salvato viene cancellato.
G
Rapporto tra distanza e punto di misurazione
Il rapporto tra distanza del termometro laser e il punto di misurazione corrisponde a circa 4:1
a – Distanza del punto laser dal centro del campo di misurazione
b – Range termico
c – Distanza del termometro laser dal punto di misurazione
PULIZIA, RIPARAZIONE, STOCCAGGIO, TRASPORTO
Usare il voltmetro solo quando è pulito e asciutto.
Smaltire i voltmetri danneggiati. Non è possibile ripararli.
Conservare il voltmetro in un luogo asciutto a temperatura ambiente normale.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
CAT IV Categoria di misurazione IV
Attenzione! Rischio di folgorazione elettrica!
Non guardare nel raggio laser
Doppio isolamento
I rifi uti di pile e i rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono
essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. I rifi uti di pile e di apparecchiature
elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e smaltiti separatamente.
Rimuovere i rifi uti di pile e di accumulatori nonché le sorgenti luminose dalle
apparecchiature prima di smaltirle.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di
riciclaggio e i punti di raccolta.
A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al dettaglio possono essere obbligati a
ritirare gratuitamente i rifi uti di pile e i rifi uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Aiutate a ridurre il fabbisogno di materie prime riutilizzando e riciclando i propri rifi uti
di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
I rifi uti di pile (specialmente di pile agli ioni di litio) e i rifi uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche contengono materiali preziosi e riciclabili che possono
avere un impatto negativo sull'ambiente e sulla vostra salute se non vengono
smaltiti in modo ecologico.
Cancellare tutti i dati personali che potrebbero essere presenti sul vostro rifi uto di
apparecchiatura prima di procedere allo smaltimento.
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Tipo ..................................................................................Detector de fase sin contacto / termómetro láser
Tensión ................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Peso con batería ...................................................................................................................................80 g
Tensión máxima entre toma de corriente y conexión a tierra CAT IV ............................................... 1000 V
Potencia de láser máx. ............................................................................................................... < 0,39 mW
Longitud de onda láser ...............................................................................................................630-670nm
Rango de medición de temperatura .............................................................................-De -30 °C a 250 °C
Relación de distancia al punto de medición ............................................................................................4:1
Rango de frecuencia ...........................................................................................................De 50 a 500 Hz
Resolución de temperatura ................................................................................................................0,1 °C
Precisión de temperatura de -30 °C a 20 °C .................................................................................. +/- 3 °C
Precisión de temperatura de 20 °C a 250 °C .................................................................... +/- 2% o +/- 2°C
Altitud de funcionamiento .................................................................................................................2000 m
Humedad relativa del aire – Operación .....................................................Del 10 al 90% sin condensación
Humedad relativa del aire – Almacenamiento .......................................................< 80% sin condensación
Protección contra caídas ........................................................................................................................2 m
Protección contra la entrada de polvo/agua ......................................................................................... IP54
Temperatura de almacenamiento ........................................................................................... -10°C – 50°C
Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo............................................................0°C – 50°C
Tipos de batería recomendados ..........................................................Baterías alcalinas AAA de 2 × 1,5 V
¡INDICACIÓN DE ADVERTENCIA! Leer todas las indicaciones de seguridad y manuales de
instrucciones, también las incluidas en el folleto anexo. El incumplimiento de las indicaciones e
instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Guardar bien todas las indicaciones e instrucciones de seguridad para su posterior consulta.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
El producto corresponde a la Clase de láser 1 según la norma EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
APARATO LÁSER PARA USUARIOS FINALES
EN 50689:2021
Indicación de advertencia:
Este aparato está diseñado para uso en interiores.
Evite el contacto directo con los ojos. Debido a la intensa brillantez del rayo láser se puede producir un
deslumbramiento durante un breve período de tiempo.
No mirar directamente hacia el rayo láser y no apuntar con el rayo a otras personas innecesariamente.
No deslumbrar intencionadamente a terceros.
Indicación de advertencia:
No se debe utilizar el aparato cerca de niños y los niños no deben operar el mismo.
¡Atención! Una superfi cie refl ectante podría dirigir el rayo láser de vuelta hacia el operador o hacia otra
persona.
Mantener las extremidades del cuerpo a una distancia segura de las piezas móviles.
Realizar regularmente mediciones de control, especialmente antes, durante y después de mediciones
importantes.
Se pueden producir errores de medición si el aparato está defectuoso o se p1-ha caído o bien se usa de
forma incorrecta o sufre alguna modifi cación.
Las reparaciones necesarias en este aparato láser deben ser realizadas únicamente por personal
especializado y autorizado.
Guardar el producto siempre en el interior de locales, proteger el aparato contra sacudidas y vibraciones
o temperaturas extremas.
Proteger el aparato de medición por láser siempre contra polvo, humedad y alta humedad del aire. Esto
puede destruir los componentes internos o infl uir en la exactitud.
No utilice detergentes o disolventes agresivos. Limpiar solamente con un paño limpio y blando.
Evite golpes fuertes sobre el aparato de medición por láser o la caída del mismo. Se debería comprobar
la exactitud del aparato, si éste se p1-ha caído o si p1-ha estado expuesto a otras cargas mecánicas.
No utilizar el producto en áreas con una atmósfera potencialmente explosiva o volátil.
No utilice la herramienta en entornos peligrosos. No emplee el aparato con lluvia, nieve, en locales
húmedos o mojados. No utilice el escáner en locales potencialmente explosivos (humo, polvo o
materiales infl amables), p1-ya que al introducir o extraer la batería pueden producirse chispas. Esto puede
provocar fuego.
Se asegura que la indicación sea correcta solo a temperaturas de 0 °C a +50 °C y con frecuencias de 50
a 500 Hz.
Atención: La visibilidad de la indicación se puede ver afectada por condiciones de iluminación adversas,
p. ej., la luz solar, o por ubicaciones desfavorables, como, por ejemplo, escaleras de madera o
revestimientos de suelos aislantes, así como en redes de tensión alterna no puestos a tierra de forma
adecuada para el funcionamiento.
El detector de fase no se debe utilizar bajo los efectos de precipitaciones meteorológicas, p. ej., rocío o
lluvia.
No se deben utilizar detectores de fase dañados, cuyo funcionamiento y/o seguridad se han visto
afectados de forma manifi esta.
No realice jamás mediciones en circuitos con un voltaje superior a 1000 V.
No utilice jamás el aparato al estar la superfi cie húmeda o sus manos mojadas.
No exceda los valores de arranque permitidos para el instrumento.
Verifi que primero el funcionamiento del aparato de medición en un circuito conocido. Parta siempre de
la base que el circuito se encuentra bajo tensión antes de haber comprobado la falta de tensión.
No extraiga jamás las baterías del aparato durante los trabajos de medición.
El aparato deberá emplearse solamente para los fi nes y las condiciones del medio ambiente previstas.
En caso contrario, las funciones de seguridad del instrumento no podrán tabajar de forma perfecta, lo
que podría conducir a graves lesiones corporales o bien averías en el instrumento de medición.
No realice jamás mediciones con un instrumento de medición averiado, p. ej. con la carcasa dañada o
al encontrarse partes metálicas en el instrumento expuestas.
Detección de fase sin contacto (NCVD):
Es posible que el LED no se ilumine debido al estado de instalación del circuito de corriente o del
equipo. A fi n de evitar posibles riesgos, no tocar nunca el circuito de corriente que se debe medir, incluso
cuando el LED no se ilumina para NCVD. Comprobar el funcionamiento correcto del LED antes de la
medición en una fuente de corriente conocida. Si el LED no se ilumina no será posible realizar ninguna
medición. La indicación de la NCVD se verá afectada por una tensión externa y por la forma cómo se
sujeta y se posiciona el medidor.
Categorías de medición y su signifi cado según la norma EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC
61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: Para mediciones realizadas en la instalación del edifi co: Consumidores fi jos, conexiones de
distribuidores, equipos instalados en distribuidores
CAT IV: Para mediciones realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión: Contadores
conexiones principales, protecciones contra sobreintensidad primarias
Para el presente instrumento de medición es válida la categoría de medición y la tensión asignada
máxima, por ej. 1000 V CAT III, que viene indicada en el aparato.
INDICACIÓN DE ADVERTENCIA NO está previsto el uso del termómetro en personas o animales.
INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD BATERÍA
Para un funcionamiento correcto se han de utilizar en el aparato 2 pilas AAA. No emplear otros
suministros de tensión o de corriente.
Guardar siempre las pilas fuera del alcance de los niños.
No utilizar a la vez pilas nuevas y usadas. No utilizar a la vez pilas de distintos fabricantes (o de distintos
tipos de un mismo fabricante).
No utilizar a la vez pilas recargables y no recargables.
Colocar las pilas de acuerdo con lo símbolos + / – .
Eliminar inmediatamente las pilas agotadas de acuerdo con lo prescrito.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes de ácido provenientes
de la batería. En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y jabón. Si el
contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
inmediatamente a un médico
Este aparato no puede ser operado por personas (niños inclusive) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas y/o por personas sin los conocimientos necesarios, a no ser que
estas estén supervisadas o hayan sido instruidas en el manejo seguro del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Se requiere la supervisión de los niños a fi n de asegurarse de que no
juegan con el aparato.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El producto solo sirve para comprobar tensiones alternas en el rango de 12 - 1000 V AC con una
frecuencia de 50 Hz - 500 Hz. No se debe utilizar para otro tipo de trabajos.
No se debe modifi car y/o alterar el producto, ni tampoco utilizarlo para otros fi nes tal y como se p1-ha
indicado anteriormente. Su utilización incorrecta puede provocar riesgos como, por ejemplo, de
cortocircuito, incendio, descarga eléctrica, etc.
Este termómetro láser se usa para la medición de temperatura sin contacto.
FIGURAS
A
Cambio de baterías
Cuando el estado de carga de la batería es bajo se muestra en el monitor LC la indicación para
estado de carga de batería bajo.
B
Encendido/Apagado
El detector de fase se apaga automáticamente cuando no se lo usa durante 5 minutos.
C
Cambio entre volumen alto y silenciar
Al encenderlo, el detector de fase se inicia automáticamente en el modo de volumen alto.
D
Selección de la unidad de temperatura
El detector de fase se inicia automáticamente en la unidad seleccionada por última vez.
E
Comprobación de la presencia de tensión alterna
El termómetro de fase no muestra ningún valor de tensión, sino solamente si hay tensión o no.
Detección de baja tensión: La luz roja parpadea/suena una señal acústica.
Detección de alta tensión: La luz roja se ilumina/suena una señal acústica.
El detector de fase no detecta ninguna tensión si el cable es de tipo apantallado o se trata
de tensión continua, si el cable está tendido parcialmente bajo impurezas o se trata de un
cable metálico conectado a tierra, si el campo creado por la fuente de tensión está
bloqueado, atenuado o sufre algún otro tipo de interferencia, si la frecuencia de la tensión
no es una onda sinusoidal perfecta entre 50 y 500 Hz, si la punta del aparato de prueba no
se encuentra a menos de 6 mm de una fuente de tensión alterna que irradie sin
impedimento alguno, si la humedad del aire no se corresponde con el valor nominal (50%
de humedad relativa del aire, sin condensación) y si el aparato de prueba no permanece
quieto.
F
Medición de temperatura
Mantener pulsado el botón IR y apuntar el láser hacia el objeto de medición.
Código de error «HI»: El valor medido es de una temperatura superior al rango de
medición.
Código de error «LO»: El valor medido es de una temperatura inferior al rango de medición.
Código de error «Ot»: La temperatura ambiente se encuentra fuera del rango de
temperatura de servicio.
Tras soltar el botón se guarda el último valor medido. El termómetro se apaga
automáticamente después de 10 segundos de inactividad y el valor medido guardado se
borra.
G
Relación entre la distancia y el punto de medición
La relación entre la distancia del termómetro láser y el punto de medición es de aprox. 4:1
a – Distancia del punto de láser al centro del área de medición
b – Rango de temperatura
c – Distancia del termómetro láser al punto de medición
LIMPIEZA, REPARACIÓN, ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE
Utilizar el detector de fase solo en estado limpio y seco.
Desechar los detectores de fase que estén dañados. No es posible repararlos.
Guardar el detector de fase en un ambiente seco y a una temperatura ambiente normal.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
CAT IV Categoría de medición IV
¡Advertencia! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
No mire hacia la luz láser
A prueba de choques eléctricos
Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos no se deben desechar
junto con la basura doméstica. Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y
electrónicos se deben recoger y desechar por separado.
Retire los residuos de pilas y acumuladores, así como las fuentes de iluminación de
los aparatos antes de desecharlos.
Infórmese en las autoridades locales o en su distribuidor especializado sobre los
centros de reciclaje y los puntos de recogida.
Dependiendo de las disposiciones locales al respecto, los distribuidores minoristas
pueden estar obligados a aceptar de forma gratuita la devolución de residuos de
pilas, aparatos eléctricos y electrónicos.
Contribuya mediante la reutilización y el reciclaje de sus residuos de pilas y de
aparatos eléctricos y electrónicos a reducir la demanda de materias primas.
Los residuos de pilas (sobre todo de pilas de iones de litio) y de aparatos eléctricos
y electrónicos contienen valiosos materiales reutilizables que pueden tener efectos
negativos para el medio ambiente y su salud si no son desechados de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Antes de desecharlos, elimine los datos personales que podría haber en los
residuos de sus aparatos.
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad británico
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático
PORTUGUÊS
DADOS TÉCNICOS
Tipo .......................................................................... Testador de tensão sem contato / termômetro a laser
Tensão .................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Peso com bateria..................................................................................................................................80 g
Tensão máxima entre ponto de ligação e terra CAT IV .................................................................... 1000 V
Potência máx. do laser ............................................................................................................... < 0,39 mW
Comprimento de onda laser .......................................................................................................630-670nm
Gama de medição de temperatura .......................................................................................... -30 a 250 °C
Relação entre a distância e o ponto de medição ....................................................................................4:1
Gama de frequência ................................................................................................................. 50 a 500 Hz
Resolução de temperatura .................................................................................................................0,1 °C
Exatidão da temperatura -30 a 20 °C .............................................................................................. +/- 3°C
Exatidão da temperatura 20 a 250 °C ............................................................................. +/- 2% ou +/- 2°C
Altitude de operação.........................................................................................................................2000 m
Humidade relativa do ar – Operação...............................................................10 a 90 % não condensante
Humidade relativa do ar – Armazenamento .........................................................< 80 % não condensante
Proteção contra queda ...........................................................................................................................2 m
Proteção contra a entrada de pó/água ................................................................................................. IP54
Temperatura de armazenamento ........................................................................................... -10°C – 50°C
Temperatura ambiente recomendada ao trabalhar ....................................................................0°C – 50°C
Tipos de pilha recomendados....................................................................... 2 × pilhas alcalinas 1,5 V AAA
ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de segurança e informações, também na brochura
juntada. A inobservância das instruções e informações pode causar choques elétricos, incêndios e/ou
feridas graves.
Guarde bem todas as instruções de segurança e informações para uso futuro.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO:
Produto laser de Classe 1, de acordo com a Norma EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
DISPOSITIVO LASER PARA UTILIZADORES FINAIS
EN 50689:2021
Advertência:
Este dispositivo foi projetado para a utilização no interior.
Não olhar directamente para o feixe de luz laser. O raio laser pode queimar os olhos e levar a uma
cegueira temporária.
Não olhe diretamente no raio laser e não aponte o raio desnecessariamente na direção de terceiros.
Não apontar o feixe de luz laser para outras pessoas.
Advertência:
O dispositivo não deve ser usado na proximidade de crianças e crianças não devem comandar o
dispositivo.
Atenção! Uma superfície refl ectora pode refl ectar o raio laser ao operador ou a terceiros.
Manter as extremidades em uma distância segura das peças móveis.
Fazer medições de controle periódicas - particularmente antes, durante e após medições importantes.
Erros de medição podem ocorrer se o dispositivo estiver defeituoso ou cair ou for utilizado
incorretamente ou alterado.
Reparações necessárias neste aparelho de laser só devem ser executadas pelo pessoal especializado
e autorizado.
Sempre guardar o produto no interior, proteger o dispositivo contra choques, vibrações ou temperaturas
extremas.
Proteja o medidor a laser contra pó, humidade e alta humidade do ar. Isto poderia destruir componentes
internos ou infl uenciar a precisão.
Não use detergentes ou solventes agressivos. Só limpe com um pano limpo e macio.
Evite choques duros ou a queda do medidor a laser. A precisão do aparelho deve ser verifi cada depois
dele cair ou ter sido exposto a outros esforços mecânicos.
Não utilizar o produto em áreas com risco de explosão ou ambientes agressivos.
Não utilize o aparelho em ambientes perigosos. Não o utilize na chuva, neve, ou em lugares húmidos ou
molhados. Não utilize o aparelho em áreas potencialmente explosivas (fumo, pó ou materiais
infl amáveis), porque o processo de colocar ou remover o bloco acumulador pode soltar faíscas. Isto
poderá causar incêndios.
Uma indicação correta só está assegurada com temperaturas de 0 a +50 °C e com frequências de 50 a
500 Hz.
Atenção: A visibilidade da indicação pode estar prejudicada em caso de condições de iluminação
desfavoráveis, p. ex. luz do sol, localizações desfavoráveis como, p. ex. escadas de degraus de madeira
ou pisos isolantes e redes de tensão alternada não aterradas em condições de operação.
O testador de tensão não deve ser usado sob infl uência de precipitações como, p. ex., orvalho ou
chuva.
Testadores de tensão danifi cados cujo funcionamento e/ou segurança esteja prejudicado não devem
mais ser usados.
Nunca efectue medições em circuitos com mais de 1000 V.
Não utilize o aparelho se este ou as suas mãos estiverem molhadas.
Não exceda os valores máximos permitidos para o aparelho.
Começa por testar o funcionamento do aparelho num circuito bem conhecido. Sempre deve partir do
princípio de que o circuito esta sob tensão, até que for mesmo comprovado o oposto.
Nunca tire o acumulador do aparelho enquanto estiver a efectuar uma medição.
Apenas utilize o aparelho para as aplicações e nas condições previstas. Caso contrário, poderá
impossibilitar o funcionamento correcto das funções de segurança do aparelho, o que pode causar
feridas graves ou avariar o aparelho.
Nunca efectue medições com um aparelho avariado, ou seja se a caixa do aparelho for quebrada ou
partes metálicas expostas.
Teste de tensão sem contato (NCVD):
É possível que o LED não se acenda devido ao estado de instalação do circuito ou do equipamento.
Para evitar perigos possíveis, nunca tocar no circuito a medir, mesmo se o LED para NCVD não estiver
aceso. Verifi car o funcionamento correto do LED antes da medição em uma fonte de alimentação
conhecida. Se o LED não se acender, não deve ser feita uma medição. O indicador NCVD é
infl uenciado pela tensão externa e pelo modo de segurar ou posicionar o medidor.
Categorias de medição e os signifi cados segundo o padrão EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC
61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: medição em instalações eléctricas de prédios: consumidores estacionários, ligação do
distribuidor, aparelhos conectados ao distribuidor
CAT IV: medições na fonte de alimentação duma instalação de tensão baixa: contador da ligação
principal, sistemas primários de protecção contra corrente excessiva. Encontrará a categoria de
medição e a tensão máxima de medição, e.g. 1000V CAT III, do seu aparelho imprimidas neste.
ADVERTÊNCIA O termômetro NÃO foi projetado para ser utilizado em pessoas ou animais.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS ACUMULADOR
Para assegurar o funcionamento correcto, insere as 2 pilhas AAA devidamente no aparelho. Não utilize
qualquer outra fonte de electricidade ou tensão.
Guarde as pilhas sempre fora do alcance de crianças.
Não coloque pilhas novas e usadas no aparelho para o uso simultâneo. Não insira pilhas de diferentes
marcas (ou de diferentes tipos de um só produtor) para o uso simultâneo.
Não misture pilhas não carregáveis com baterias carregáveis.
Por favor, coloque as pilhas em conformidade com os símbolos + / - .
Pilhas e baterias usadas devem ser eliminadas devidamente.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição danifi cado poderá verter
líquido de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com água e
sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato durante pelo menos 10
minutos e consulte um médico o mais depressa possível.
Este dispositivo não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas e/ou conhecimentos insufi cientes, a não ser que sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela segurança ou foram instruídas sobre o manejo correto com o
dispositivo. Crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brinquem com o dispositivo.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O produto destina-se exclusivamente ao teste de tensões alternadas na gama de 12 - 1000 V AC com
uma frequência de 50 Hz - 500 Hz. Ele não deve ser usado para outros trabalhos.
O produto não deve ser modifi cado e/ou alterado ou usado para outros fi ns não descritos acima. A
utilização incorreta pode causar perigos como, p. ex., curto-circuito, incêndio ou choque elétrico, etc.
Este termômetro a laser destina-se a medir a temperatura sem contato.
FIGURAS
A
Trocar a pilha
Quando a bateria estiver esgotando, o indicador da carga baixa da bateria é mostrado na tela.
B
Ligar/Desligar
O testador de tensão desliga-se automaticamente quando ele não for utilizado por 5 minutos.
C
Desligar ou ligar o modo mudo
Ao ligar, o testador de tensão é iniciado automaticamente no modo não mudo.
D
Selecionar a unidade de temperatura
O termómetro de tensão é iniciado automaticamente com a última unidade selecionada.
E
Verifi car a existência de tensão alternada
O testador de tensão não indica um valor de tensão, mas só se há ou se não há tensão.
Reconhecimento de baixa tensão: A luz vermelha pisca/Um sinal é emitido.
Reconhecimento de alta tensão: A luz vermelha está acesa/Um sinal contínuo é emitido.
O testador de tensão não reconhece tensão, quando a linha for blindada ou quando se
tratar de uma tensão alternada, quando se tratar de uma linha parcialmente embutida ou
assentada em um conduto metálico aterrado, quando o campo gerado pela fonte de tensão
for bloqueado, atenuado ou perturbado de outra forma, quando a frequência da tensão não
for uma onda sinusoidal perfeita entre 50 e 500 Hz, quando a ponta do testador não se
encontrar dentro de uma distância de 6 mm de uma fonte de tensão alternada que radia
livremente, quando a humidade do ar não corresponder com o valor nominal (50 % de
humidade relativa - não condensante) e quando o testador não for mantido quieto.
F
Medir a temperatura
Manter pressionada a tecla IR e apontar contra o objeto de medição.
Código de erro “HI”: O valor de medição é mais quente do que a gama de medição.
Código de erro “LO”: O valor de medição é mais frio do que a gama de medição.
Código de erro “Ot”: A temperatura ambiente está fora da gama de temperatura
operacional.
Depois de soltar a tecla, o último valor medido é memorizado. O termómetro desliga-se
automaticamente após aprox. 10 segundos de inativadade e o valor de medição
memorizado é apagado.
G
Relação entre a distância e o ponto de medição
A relação entre a distância do termómetro a laser e o ponto de medição é aprox. 4:1
a – Distância entre o ponto do laser e o centro da área de medição
b – Gama de temperatura
c – Distância do termómetro a laser e o ponto de medição
LIMPEZA, REPARAÇÃO, ARMAZENAMENTO, TRANSPORTE
Só usar o testador de tensão em estado limpo e seco.
Descartar testadores de tensão danifi cados. Não é possível repará-los.
Guardar o testador de tensão em um lugar seco e com temperatura ambiente normal.
SÍMBOLOS
Leia atentamente o manual de instruções antes de colocar a máquina em
funcionamento.
CUIDADO! AVISO! PERIGO!
CAT IV Categoria de medição IV
Advertência! Risco de choque elétrico!
Não olhar para o raio laser
Com isolamento duplo
Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos não devem
ser descartados com o lixo doméstico. Resíduos de pilhas, resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos e descartados
separadamente.
Remova os resíduos de pilhas, os resíduos de acumuladores e as luzes antes de
descartar os equipamentos.
Informe-se sobre os centros de reciclagem e os postos de coleta nas autoridades
locais ou no seu vendedor autorizado.
Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas podem ser obrigados a
retomar gratuitamente os resíduos de pilhas e os resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
Contribua a reduzir as necessidades de matérias-primas, reutilizando e reciclando
os seus resíduos de pilhas e os seus resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos.
Resíduos de pilhas (particularmente pilhas de íon lítio), resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos contém materiais valiosos e reutilizáveis que podem ter
efeitos negativos para o meio ambiente e a sua saúde.
Apague eventuais dados pessoais existentes no seu resíduo de equipamento antes
de descartá-lo.
Marca de conformidade europeia
Marca de conformidade britânica
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de conformidade euro-asiática
NEDERLANDS
TECHNISCHE GEGEVENS
Type ..................................................................................contactloze spanningzoeker / laserthermometer
Spanning .............................................................................................................................12-1000 V (AC)
Gewicht met batterij ...............................................................................................................................80 g
Max. spanning tussen aansluiting en einde CAT IV ......................................................................... 1000 V
Max. laservermogen ................................................................................................................... < 0,39 mW
Lasergolfl engte ...........................................................................................................................630-670nm
Temperatuurmeetbereik......................................................................................................... -30 tot 250 °C
Verhouding afstand tot meetpunt.............................................................................................................4:1
Frequentiebereik..................................................................................................................... 50 tot 500 Hz
Temperatuurresolutie ..........................................................................................................................0,1 °C
Temperatuurnauwkeurigheid -30 tot 20 °C ...................................................................................... +/- 3°C
Temperatuurnauwkeurigheid 20 tot 250 °C ...................................................................... +/- 2% of +/- 2°C
Toepassingshoogte...........................................................................................................................2000 m
Relatieve luchtvochtigheid – gebruik ............................................................10 tot 90% niet-condenserend
Relatieve luchtvochtigheid – opslag ....................................................................< 80% niet-condenserend
Valbestendigheid ....................................................................................................................................2 m
Bescherming tegen binnendringen van stof en water .......................................................................... IP54
Opslagtemperatuur ................................................................................................................. -10°C – 50°C
Aanbevolen omgevingstemperatuur tijdens het werken .............................................................0°C – 50°C
Aanbevolen batterijen .................................................................................2 × 1,5V-AAA-alkalinebatterijen
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en handleidingen, ook die in de bijgesloten
brochure. Het niet naleven van de informatie en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/
of ernstig letsel.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidingen voor toekomstig gebruik op een veilige plaats.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING:
Het is een Klasse 1 laserproduct in overeenstemming met EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
LASERTOESTEL VOOR EINDVERBRUIKERS
EN 50689:2021
Waarschuwing:
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Vermijd direct blikcontact. Het felle licht van de laserstraal kan tot letsel aan de ogen leiden en de ogen
kortstondig verblinden.
Kijk niet direct in de laserstraal en richt de straal niet onnodig op andere personen.
Andere personen niet verblinden.
Waarschuwing:
Het apparaat mag niet in de buurt van kinderen worden gebruikt en kinderen mogen het apparaat niet
bedienen.
Opgelet! Een refl ecterend oppervlak zou de laserstraal terug naar de bediener of een andere persoon
kunnen refl ecteren.
Houd ledematen op een veilige afstand van bewegende onderdelen.
Voer regelmatig controlemetingen uit, vooral voor, tijdens en na belangrijke metingen.
Als het apparaat defect, gevallen, verkeerd gebruikt of gewijzigd is, kunnen zich meetfouten voordoen.
Vereiste reparaties aan dit laserapparaat mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerd
vakpersoneel.
Bewaar het product altijd binnenshuis en bescherm het tegen schokken, trillingen en extreme
temperaturen.
Bescherm het lasermeettoestel tegen stof, natheid en te hoge luchtvochtigheid. Deze factoren zouden
inwendige onderdelen onherstelbaar kunnen beschadigen of de nauwkeurigheid negatief kunnen
beïnvloeden.
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of oplosmiddelen. Reinig het toestel uitsluitend met een
schone, zachte doek.
Voorkom harde stoten en laat het toestel niet vallen. De nauwkeurigheid van het toestel dient te worden
gecontroleerd als het gevallen is of aan andere mechanische belastingen werd blootgesteld.
Gebruik het instrument niet in ruimten met explosiegevaar of in een agressieve omgeving.
Niet gebruiken in gevaarlijke omgevingen. Niet gebruiken bij regen, sneeuw, op vochtige of natte
plaatsen. Niet gebruiken in explosiegevaarlijke bereiken (rook, stof of ontvlambare materialen) omdat bij
het plaatsen of verwijderen van de wisselaccu vonken kunnen ontstaan. Deze kunnen tot brand leiden.
Een perfecte weergave is alleen gegarandeerd bij temperaturen van 0 tot +50 °C en bij frequenties van
50 tot 500 Hz.
Opgelet! De waarneembaarheid van de weergave kan bij ongunstig licht, bijv. bij zonlicht, op ongunstige
locaties zoals bijv. op houten trapladders of isolerende vloerbedekkingen, en in niet-bedrijfsmatig
geaarde wisselstroomnetten belemmerd zijn.
De spanningzoeker mag niet worden gebruikt bij neerslag, zoals dauw of regen.
Beschadigde spanningzoekers waarvan de werking en/of veiligheid duidelijk aangetast is, mogen niet
worden gebruikt.
Voer geen metingen uit in stroomcircuits met spanningen boven 1.000 V.
Het meetapparaat mag niet worden gebruikt als de behuizing of uw handen vochtig zijn.
Overschrijd nooit de voor het meetapparaat geoorloofde ingangswaarde.
Test de functie van het meetapparaat eerst op een bekende schakeling. Ga er daarbij altijd van uit dat de
stroomkring onder spanning staat, voordat deze aantoonbaar spanningloos is.
Neem tijdens een meting nooit de accu’s uit het meetapparaat.
Het meetapparaat is alleen bedoeld voor de beschreven toepassingen en omgevingsvoorwaarden. In het
andere geval kunnen de veiligheidsfuncties van het meetapparaat niet optimaal functioneren en kan
ernstig persoonlijk letsel of schade aan het meetapparaat ontstaan.
Voer nooit metingen uit met een defect meetapparaat, bijv. bij een beschadigde behuizing of bij
onbeschermde metalen onderdelen aan het meetapparaat.
Contactloze spanningsdetectie (NCVD):
Het is mogelijk dat de led niet oplicht vanwege de installatietoestand van het stroomcircuit of de
uitrusting. Raak het te meten stroomcircuit nooit aan, zelfs niet als de led voor NCVD niet brandt, om
mogelijke gevaren te voorkomen. Controleer vóór de meting of de led goed werkt met behulp van een
bekende stroombron. Als de led niet oplicht, mag geen meting worden uitgevoerd. De NCVD-weergave
wordt beïnvloed door de externe spanning en de manier waarop de meter vastgehouden of geplaatst
wordt.
Meetcategorieën en hun betekenis conform EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/
A11:2021:
CAT III: metingen in de gebouweninstallatie: stationaire verbruikers, verdeleraansluiting, apparaten vast
aan de verdeler CAT IV: metingen aan de bron
van de laagspanningsinstallatie: teller hoofdaansluiting, primaire overstroominrichtingen.
Voor uw meetapparaat gelden de meetcategorie en de bijbehorende maximale nominale spanning, bijv.
1.000 V CAT III, die op het apparaat vermeld staan.
WAARSCHUWING De thermometer is NIET bedoeld voor gebruik bij mensen of dieren.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCU
Voor een optimaal bedrijf moeten 2AAA-batterijen correct in het apparaat worden geplaatst. Gebruik
geen andere spannings- of stroomverzorging.
Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van kinderen!
Plaats geen nieuwe batterijen samen met gebruikte apparaten in het apparaat. Gebruik geen batterijen
van verschillende fabrikanten (of verschillende types van een fabrikant) samen.
Plaats geen oplaadbare batterijen samen met niet-oplaadbare batterijen.
Plaats de batterijen overeenkomstig de symbolen +/-.
Verbruikte batterijen moeten per omgaande volgens de voorschriften worden afgevoerd.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met
accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig
spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.
Dit apparaat mag niet door personen (inclusief kinderen) bediend worden die over verminderde
lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens resp. gebrekkige ervaring of kennis beschikken, tenzij
ze dienovereenkomstig worden geïnstrueerd of begeleid door een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het product
spelen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
Het product is uitsluitend bedoeld voor het testen van wisselspanningen in het bereik van 150 - 250 V AC
met een frequentie van 50 Hz - 500 Hz. De spanningstester mag niet worden gebruikt voor andere
werkzaamheden.
Het product mag niet worden aangepast en/of veranderd of voor andere dan de hierboven beschreven
doeleinden gebruikt worden. Ondeskundig gebruik kan leiden tot bijv. kortsluiting, brand, elektrische
schokken enz.
Deze laserthermometer is bedoeld voor de contactvrije temperatuurmeting.
AFBEELDINGEN
A
De batterij vervangen
Als de batterij bijna leeg is, verschijnt de indicator voor lage batterijstatus op het lcd-scherm.
B
In- en uitschakelen
De spanningzoeker schakelt automatisch uit, als hij 5 minuten lang niet wordt gebruikt.
C
Schakelen naar auditieve of stille modus
Bij het inschakelen start de spanningzoeker automatisch in de auditieve modus.
D
De temperatuureenheid selecteren
De thermometer start automatisch in de laatst geselecteerde eenheid.
E
Aanwezigheid van wisselspanning controleren
De spanningzoeker geeft geen spanningswaarde weer, maar alleen of er al dan niet spanning
aanwezig.
Detectie van laagspanning: rood lampje knippert/signaaltoon klinkt.
Detectie van hoogspanning: rood lampje brandt/continue toon klinkt.
De spanningzoeker detecteert geen spanning, als de leiding is afgeschermd of als het over
gelijkstroom gaat, als de leiding gedeeltelijk is bepleisterd of in een geaarde metalen buis
ligt, als het door de spanningsbron gegenereerde veld geblokkeerd, afgezwakt of
anderszins verstoord is, als de frequentie van de spanning geen perfecte sinusgolf tussen
50 en 500 Hz is, als de punt van de zoeker zich niet binnen 6 mm van een onbelemmerde
wisselstroombron bevindt, als de luchtvochtigheid niet de nominale waarde heeft (50%
relatieve luchtvochtigheid – niet condenserend) en als de voeler niet stil wordt gehouden.
F
Temperatuur meten
Houd de IR-knop ingedrukt en richt de laser op het te meten object.
Foutcode ‘HI’: de temperatuur is hoger dan het meetbereik.
Foutcode ‘LO’: de temperatuur is lager dan het meetbereik.
Foutcode ‘Ot’: de omgevingstemperatuur valt buiten het bedrijfstemperatuurbereik.
Na het loslaten van de knop wordt de laatst gemeten waarde opgeslagen. De thermometer
schakelt na ca. 10 seconden inactiviteit automatisch uit en de opgeslagen meetwaarde
wordt gewist.
G
Verhouding tussen afstand en meetpunt
De verhouding tussen de afstand van de laserthermometer en het meetpunt bedraagt ca. 4:1.
a – Afstand van het laserpunt tot het midden van het meetbereik
b – Temperatuurbereik
c – Afstand van de laserthermometer tot het meetpunt
REINIGING, REPARATIE, OPSLAG, TRANSPORT
Gebruik de spanningzoeker alleen als deze schoon en droog is.
Gooi beschadigde spanningzoekers weg. Reparatie is niet mogelijk.
Bewaar de spanningzoeker op een droge plaats en bij normale omgevingstemperaturen.
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
LET OP! WAARSCHUWING! GEVAAR!
CAT IV Meetcategorie IV
Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken!
Niet in de laserstraal kijken
Randgeaard
Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur mogen
niet samen via het huisafval worden afgevoerd. Afgedankte batterijen en afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur moeten gescheiden ingezameld en
afgevoerd worden.
Verwijder afgedankte batterijen, afgedankte accu's en verlichtingsmiddelen uit de
apparatuur voordat u deze afvoert.
Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en
inzamelpunten.
Al naargelang de lokaal van toepassing zijnde voorschriften kunnen
detailhandelaren verplicht zijn om afgedankte batterijen, afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
Geef uw afgedankte batterijen, afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
af voor recycling en help zo mee om de behoefte aan grondstoff en te verminderen.
Afgedankte batterijen (vooral lithium-ion-batterijen), afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur bevatten waardevolle, recyclebare materialen die, mits ze
niet milieuvriendelijk worden afgevoerd, negatieve gevolgen kunnen hebben voor
het milieu en uw gezondheid.
Verwijder persoonlijke gegevens van uw afgedankte apparatuur voordat u deze
afvoert.
Europees symbool van overeenstemming
Britse conformiteitsmarkering
Oekraïens symbool van overeenstemming
Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming
DANSK
TEKNISKE DATA
Type ......................................................................................Kontaktfri spændingstester / lasertermometer
Spænding ............................................................................................................................12-1000 V (AC)
Vægt med batteri ...................................................................................................................................80 g
Maks. spænding mellem klemme og jord CAT IV ............................................................................. 1000 V
Maks. lasereff ekt ........................................................................................................................ < 0,39 mW
Laser-bølgelængde ....................................................................................................................630-670nm
Temperaturmåleområde ..........................................................................................................-30 til 250 °C
Forhold afstand til målepunkt ..................................................................................................................4:1
Frekvensområde.......................................................................................................................50 til 500 Hz
Temperaturopløsning ..........................................................................................................................0,1 °C
Temperaturnøjagtighed -30 til 20 °C ............................................................................................... +/- 3 °C
Temperaturnøjagtighed 20 til 250 °C ............................................................................ +/- 2% eller +/- 2°C
Anvendelseshøjde ............................................................................................................................2000 m
Relativ luftfugtighed – Drift .........................................................................10 til 90 % ikke kondenserende
Relativ luftfugtighed – Opbevaring .................................................................. < 80 % ikke kondenserende
Faldsikring ..............................................................................................................................................2 m
Beskyttelse mod indtrængen af støv/vand ........................................................................................... IP54
Opbevaringstemperatur .......................................................................................................... -10°C – 50°C
Anbefalet temperatur under arbejdet ..........................................................................................0°C – 50°C
Anbefalede batterityper ............................................................................. 2 × 1,5 V AAA-Alkaline-batterier
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsoplysninger og vejledninger, også dem i den vedlagte brochure.
En manglende overholdelse af oplysningerne og vejledningerne kan medføre elektrisk stød, brand og/
eller alvorlig personskade.
Opbevar alle sikkerhedsoplysninger og vejledninger på et sikkert sted til senere brug.
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
ADVARSEL:
Det er et Klasse 1 laserprodukt i overensstemmelse med EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC 60825-1:2014
LASERPRODUKT TIL FORBRUGERE
EN 50689:2021
Advarsel:
Enheden er beregnet til indendørs brug.
Undgå en direkte synskontakt. Laserstrålen kan forårsage "blitz blindhed" og føre til en kortvarig
blænding.
Se aldrig direkte ind i laserstrålen og ret ikke strålen unødvendigt imod andre personer.
Blænd ikke andre personer.
Advarsel:
Enheden må ikke bruges i nærheden af børn, og børn må ikke betjene enheden.
OBS!! En refl ekterende overfl ade kunne refl ektere laserstrålen tilbage til brugeren eller andre personer.
Hold ekstremiteter på sikker afstand til bevægelige dele.
Udfør regelmæssige kontrolmålinger – især før, under og efter vigtige målinger.
Hvis enheden er defekt eller er blevet tabt på gulvet, brugt forkert eller ændret, kan der opstå målefejl.
Nødvendige reparationer på dette laserapparat skal udføres af autoriserede fagfolk.
Opbevar altid produktet indendørs og beskyt det mod stød, vibrationer eller ekstreme temperaturer.
Beskyt laserafstandsmåleren mod støv, fugtighed og høj luftfugtighed. Dette kan ødelægge indvendige
komponenter eller påvirke nøjagtigheden.
Brug ikke aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler. Rengør kun instrumentet med en ren, blød
klud.
Undgå at laserafstandsmåleren udsættes for kraftige stød eller at tabe den. Instrumentets nøjagtighed
skal kontrolleres, hvis det er faldet ned eller har været udsat for andre mekaniske belastninger.
Brug ikke produktet i områder med eksplosions-fare eller under barske forhold.
Benyt ikke værktøjet i farlige omgivelser. Må ikke anvendes i regn, sne, på fugtige eller våde steder. Må
ikke benyttes på områder med risiko for eksplosion (røg, støv eller antændelige materialer), da der kan
opstå gnister, når det genopladelige batteri sættes i eller tages ud. Dette kan forårsage brand.
En fejlfri visning er kun garanteret ved temperaturer på 0 til +50 °C og ved frekvenser på 50 til 500 Hz.
OBS! Visningens synlighed kan være påvirket ved ufordelagtige belysningsforhold, f.eks. i sollys, på
ufordelagtige placeringer, som f.eks. på træstiger eller isolerende gulvbelægninger, og i ikke
jordforbundne vekselspændingsnet.
Spændingsmåleren må ikke bruges under påvirkning af metereologisk nedbør, som f.eks. dug eller regn.
Beskadigede spændingsmåleren, hvis funktion og/eller sikkerhed øjensynligt er påvirket, må ikke bruges.
Ingen målinger i strømkredse med spændinger over 1000 V.
Brug ikke måleapparatet, hvis huset eller din hånd er fugtig.
De maksimalt tilladte indgangsværdier for måleapparatet må ikke overskrides.
Test først måleapparatets funktion på et kendt kredsløb. Gå altid ud fra, at strømkredsen er under
spænding, indtil det er påvist, at den er spændingsløs.
Akkumulatorbatterierne må ikke tages ud af måleapparatet, mens der måles.
Benyt kun måleapparatet til tilsigtede formål og altid under de rette omgivelsesbetingelser. Ellers kan
måleapparatets sikkerhedsfunktioner ikke fungere fejlfrit, hvilket kan afstedkomme svære kvæstelser
eller beskadigelse af måleapparatet.
Foretag aldrig målinger med et defekt måleapparat, f.eks. med beskadiget hus eller fritliggende
metaldele på måleapparatet.
Berøringsfri spændingstest (NCVD):
Det er muligt, at LED’en på grund af strømkredsen eller udstyrets installationstilstand ikke lyser. Du må
aldrig røre ved den strømkreds, der skal måles, for at undgå potentielle farer, selvom LED’en for NCVD
ikke lyser. Kontrollér, at LED’en fungerer korrekt, før du måler på en kendt strømkilde. Hvis LED’en ikke
lyser, må der ikke udføres nogen måling. NCVD-indikatoren påvirkes af den eksterne spænding og den
måde, som måleren holdes eller placeres på.
Målekategorier og deres betydning ifølge standarden EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC
61010-2-030:2021/A11:2021:
KAT III: Målinger der foretages i bygningsinstallationer: Stationære forbrugere, fordelingstavler, udstyr
fast forbundet med fordelingstavler
KAT IV: Målinger der foretages ved kilden af lavspændingsinstallationer: Målere på hovedtilslutningen,
primære overstrømsbeskyttelser
For dette måleapparat gælder målekategorien og den maksimalt tilladelige spænding, f.eks. 1000 V KAT
III, der er påtrykt på apparatet.
ADVARSEL Termometeret er IKKE beregnet til brugen på mennesker eller dyr.
SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI
En fejlfri funktion kræver, at der indsættes 2-AAA-batterier korrekt i apparatet. Anden spændings- eller
strømforsyning er ikke tilladt.
Batterier skal holdes uden for børns rækkevidde.
Nye og brugte batterier må ikke blandes. Ligeledes må batterier fra forskellige producenter (eller
forskellige typer af batterier fra samme producent) ikke blandes.
Genopladelige og ikke-genopladelige batterier må heller ikke indsættes sammen.
Batterier indsættes i overensstemmelse med + / – symbolerne.
Brugte batterier skal bortskaff es med det samme ifølge miljøforskrifterne.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl p1-yde batterivæske ud af et
beskadiget batteri. Hvis De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og grundigt af
med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i
10 minutter og omgående opsøge en læge.
Denne enhed må ikke bruges af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
kognitive evner og/eller manglende kendskab og faglig viden, medmindre de er under opsyn af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, og som instruerer dem i sikker brug af enheden. Børn skal
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden.
TILTÆNKT FORMÅL
Produktet tjener udelukkende til kontrol af vekselspændinger i området fra 12 - 1000 V AC med en
frekvens på 50 Hz - 500 Hz. Det må ikke bruges til andet arbejde.
Produktet må ikke modifi ceres og/eller forandres eller bruges til andre formål end beskrevet foroven.
Usaglig brug kan fremkalde farer som f.eks. kortslutning, brand, elektrisk stød osv.
Lasertermometeret tjener til en kontaktfri temperaturmåling
ILLUSTRATIONER
A
Udskiftning af batteriet
Når batteriniveauet er lavt, viser LC-displayet et lavt batteriniveau.
B
Tænd/sluk
Spændingsmåleren slukker automatisk, når den ikke har været i brug i 5 minutter.
C
Skift til lyd eller lydløs
Når spændingsmåleren tændes, starter den automatisk med lyden tændt.
D
Valg af temperaturenhed
Termometeret starter automatisk i den sidst valgte enhed.
E
Kontrol af vekselspænding
Spændingsmåleren viser ikke nogen spændingsværdi, men viser kun, om der foreligger spænding
eller ej.
Registrering af lav spænding: Rød lampe blinker/signaltone lyder.
Registrering af høj spænding: Rød lampe lyser/vedvarende tone lyder.
Spændingstesteren registrerer ikke spænding, hvis ledningen er afskærmet eller der er
jævnstrøm, hvis ledningen er trukket delvist under puds eller i et jordforbundet metalrør,
hvis det felt, som er genereret af spændingskilden, er blokeret, dæmpet eller på anden vis
forstyrret, hvis spændingens frekvens ikke er en perfekt sinuskurve mellem 50 og 500 Hz,
hvis testerens spids ikke ligger inden for en afstand på 6 mm fra en uhindret strålende
vekselstrømskilde, hvis luftfugtigheden ikke svarer til den nominelle værdi (50 % relativ
luftfugtighed – ikke kondenserende), og hvis testeren ikke holdes i ro.
F
Temperaturmåling
Hold IR-tasten nede, og ret laseren mod måleobjektet.
Fejlkode ”HI”: Måleværdien er varmere end måleområdet.
Fejlkode ”LO”: Måleværdien er koldere end måleområdet.
Fejlkode ”Ot”: Omgivelsestemperaturen ligger uden for driftstemperaturområdet.
Når tasten slippes, gemmes den senest målte værdi. Termometeret slukker automatisk efter
ca. 10 sekunders inaktivitet, og den gemte måleværdi slettes.
G
Forholdet mellem afstand og målepunkt
Forholdet mellem lasertermometerets afstand og målepunktet er ca. 4:1
A – laserpunktets afstand til midten af måleområdet
b – temperaturområde
c – lasertermometerens afstand til målepunktet
RENGØRING, REPARATION, OPBEVARING, TRANSPORT
Brug kun spændingstesteren i rengjort og tør tilstand.
Bortskaf beskadigede spændingstestere. En reparation er ikke mulig.
Opbevar spændingstesteren tør og ved en normal omgivelsestemperatur.
SYMBOLER
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
BEMÆRK! ADVARSEL! FARE!
CAT IV Målekategori IV
Advarsel! Risiko for et elektrisk stød!
Kig ikke ind i laserstrålen
Dobbelt isoleret
Udtjente batterier, aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaff es
sammen med husaff ald. Udtjente batterier, aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr
skal indsamles og bortskaff es særskilt.
Fjern udtjente batterier, udtjente akkumulatorer og lysmidler fra udstyret, inden det
bortskaff es.
Spørg efter genbrugsstationer og indsamlingssteder hos de lokale myndigheder
eller din fagforhandler.
Alt efter de lokale bestemmelser kan detailhandlende være forpligtede til gratis at
tage brugte batterier, aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr tilbage.
Bidrag til at nedbringe behovet for råmaterialer ved at genbruge og genanvende
dine udtjente batterier, aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Udtjente batterier (især lithium-ion-batterier), aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr
indeholder værdifulde, genanvendelige materialer, som kan have en negativ eff ekt
på miljøet og dit helbred ved ikke miljørigtig bortskaff else.
Slet inden bortskaff elsen personrelaterede data, som måtte befi nde sig på dit aff ald
af udstyret.
Europæisk overensstemmelsesmærke
Britisk overensstemmelsesmærkning
Ukrainsk konformitetsmærke
Euroasiatisk overensstemmelsesmærke
NORSK
TEKNISKE DATA
Type ....................................................................................Berøringsløs spenningsføler / lasertermometer
Spenning .............................................................................................................................12-1000 V (AC)
Vekt med batteri.....................................................................................................................................80 g
Maks spenning mellom tilkobling og jord CAT IV.............................................................................. 1000 V
Maks. lasereff ekt ........................................................................................................................ < 0,39 mW
Laserbølgelengde .......................................................................................................................630-670nm
Temperaturmåleområde ..........................................................................................................-30 til 250 °C
Forhold avstand til målepunkt..................................................................................................................4:1
Frekvensområde.......................................................................................................................50 til 500 Hz
Temperaturoppløsning ........................................................................................................................0,1 °C
Temperaturnøyaktighet -30 til 20 °C ................................................................................................ +/- 3°C
Temperaturnøyaktighet 20 til 250 °C ............................................................................ +/- 2% eller +/- 2°C
Driftshøyde .......................................................................................................................................2000 m
Relativ luftfuktighet – drift ...........................................................................10 til 90 % ikke kondenserende
Relativ luftfuktighet – lagring ........................................................................... < 80 % ikke kondenserende
Fallsikring ...............................................................................................................................................2 m
Beskyttelse mot inntrengen av støv/vann ............................................................................................. IP54
Oppbevaringstemperatur ........................................................................................................ -10°C – 50°C
Anbefalt omgivelsestemperatur under arbeid .............................................................................0°C – 50°C
Anbefalte batterityper ................................................................................ 2 × 1,5 V AAA-alkaline-batterier
ADVARSEL! Les sikkerhetsinstruksene og veiledningene, også i brosjyren som ligger ved.
Manglende overholdelse av instruksene og veiledningene kan føre til elektrisk sjokk, brann og/eller
alvorlig personskade.
Alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger skal oppbevares trygt, slik at du kan ta dem frem senere ved
bruk av produktet.
SIKKERHETSANVISNINGER
ADVARSEL:
Dette er et Class 1 laserprodukt i henhold til EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC 60825-1:2014
LASERAPPARAT FOR SLUTTFORBRUKERE
EN 50689:2021
Advarsel:
Dette apparatet er ment til bruk i innvendige rom.
Unngå direkte øye kontakt. Laserstrålen kan gi blitzer i øynene, noe som kan føre til en midlertidig
blending.
Ikke se direkte inn i laserstrålen, og ikke rett strålen unødvendig på andre personer.
Ikke pek mot andre personer.
Advarsel:
Apparatet skal ikke brukes i nærheten av barn, og barn får ikke betjene apparatet.
OBS! En refl ekterende overfl ate kan sende laserstrålen tilbake til bruker eller refl ektere andre personen.
Hold ekstremitetene på sikker avstand fra bevegelige deler.
Gjennomfør kontrollmålinger regelmessig – spesielt før, under og etter viktige målinger.
Dersom apparatet er defekt eller har falt ned eller det har blitt brukt på en ikke fagmessig måte eller har
blitt endret, kan det oppstå feilmålinger.
Nødvendige reparasjoner på dette laser-apparatet skal kun gjøres av autorisert fagpersonale.
Produktet skal alltid oppbevares innendørs i rom, apparatet skal beskyttes mot rystelser, vibrasjoner eller
ekstreme temperaturer.
Lasermåleapparatet skal beskyttes mot støv, væte og høy luftfuktighet. Dette kan skade de indre delene
og p1-ha innfl ytelse på nøyaktigheten.
Ikke bruk aggressive rensemiddel eller løsemiddel. Skal rengjøres bare med en ren myk klut.
Unngå harde slag på og fall av lasermåleapparatet. Nøyaktigheten av apparatet burde kontrolleres
dersom det har falt ned eller har vært utsatt for andre mekaniske belastninger.
Ikke bruk instrumentet i eksplosjonsfarlige områder eller i aggressive miljøer.
Ikke bruk apparatet i farlige omgivelser. Det skal ikke brukes i regn, snø, på fuktige eller våte steder.
Bruk apparatet heller ikke i eksplosjonsfarlige områder (røyk, støv eller lett antennelige materialer) for
ved isetting og uttaking av batteriet kan det oppstå gnister. Dette kan føre til brann.
En nøyaktig visning er bare sikret ved temperaturer på 0 til +50 °C og ved frekvenser på 50 til 500 Hz.
OBS! Visningen kan være vanskelig å se ved ugunstige belysningsforhold, f.eks. ved solskinn, ved
ugunstige oppstillingssteder, som f.eks. ved trestiger eller isolerende gulvbelegg og i
vekselspenningsnett som ikke er normalt jordet for drift.
Spenningsføleren må ikke brukes under innvirkning av meteorologisk nedbør, som eksempelvis dugg
eller regn.
Spenningsfølere som har blitt skadet, hvis funksjon og/eller sikkerhet åpenbart har blitt redusert, må ikke
brukes lenger.
Gjennomfør aldri målinger i strømkretser med spenning over 1000V
Ikke bruk måleinstrumentet dersom dets overfl ate eller hendene dine er våte.
Overskrid aldri måleinstrumentes maksimale inngangsverdi.
Test funksjonen til måleinstrumentet først på en kjent kobling. Anta alltid at en strømkrets er under
spenning til det er bevist at den er fri for spenning.
Fjern aldri batteriene ut av måleinstrumentet under en måling.
Bruk måleinstrumentet bare til de anvendelsene og i de omgivelse betingelsene det er produsert for.
Ellers kan ikke sikkerhetsfunksjonene til måleinstrumentet arbeide feilfritt og det kan føre til alvorlige
kroppsskader hhv. skader på måleinstrumentet.
Foreta aldri måling med defekt måleinstrument, f.eks. dersom kassen er skadet eller dersom metalldeler
er åpent tilgjengelig på måleinstrumentet.
Berøringsløs spenningsføling (NCVD):
Det er mulig at LED-en ikke lyser pga. strømkretsens installasjonstilstand, eller pga. utstyret. For å
unngå potensielle farer, må strømkretsen som skal måles aldri berøres, selv om LED-en for NCVD ikke
lyser. Kontroller at LED-en fungerer på en kjent strømkilde før målingen fi nner sted. Dersom LED-en ikke
lyser, må det ikke gjennomføres noen måling. NCVD-indikatoren påvirkes av den eksterne spenningen
og måten som måleapparatet holdes eller plasseres på.
Målekategorier og dens betydning etter EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/A11:2
021: CAT III: målinger i bygningsinstallasjon: stasjonær bruker,
instrument fast til fordeler
CAT IV: målinger på kilden til lavspenningsinstallasjonen: måler hovedforbindelse, primær
overstrømsvern innretninger For de
aktuelle foreliggende måleinstrumentet gjelder målekategorien og den tilordnete maksimale
beregningsspenningen, f.eks. 1000 V CAT III, som er trykk på instrumentet.
ADVARSEL Termometeret er IKKE tenkt til bruk på mennesker eller dyr.
SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER BATTERI
For en feilfri drift må 2-AAA batteriene settes riktig inn i apparatet. Bruk ingen andre spennings- eller
strømforsyninger.
Batteriene skal alltid oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Ikke sett inn nye og gamle batterier blandet. Sett aldri inn batterier blandet fra forsjellige produsenter
(eller forskjellige typer batterier fra en produsent).
Sett aldri inn oppladbare batterier og ikke oppladbare batterier samtidig.
Sett batteriene inn tilsvarende + / – symbolene.
Brukte batterier skal med en gang deponeres miljøvennlig.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivæske fra utskiftbare
batterier. Ved berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved kontakt med øynene
må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart.
Dette instrumentet skal ikke betjenes av personer (inkludert barn) som har innskrenkede fysiske,
sensoriske eller åndelige evner, og/eller som har manglende kunnskaper, med mindre de vært under
tilsyn av eller har fått opplæring i sikker omgang med instrumentet av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet. Barn må holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Produktet skal utelukkende brukes til å teste vekselspenninger i området fra 12 - 1000 V AC med en
frekvens på 50 Hz - 500 Hz. Det må ikke brukes til andre arbeider.
Dette produktet må ikke modifi seres og/eller endres eller brukes til andre formål enn det som beskrives
ovenfor. Ufagmessig bruk kan forårsake farer som kortslutning, brann, elektrisk sjokk etc.
Dette lasertermometeret kan brukes for berøringsfri temperaturmåling.
BILDER
A
Skifte batteri
Dersom batteriets ladetilstand er lav, vises indikatoren for lav batteriladetilstand på LC-displayet.
B
Inn-/utkobling
Spenningsføleren slår seg av automatisk når den ikke har blitt brukt på 5 minutter.
C
Valg av hørbar eller stille modus
Ved innkobling starter spenningsføleren automatisk i hørbar modus.
D
Velge temperaturenhet
Termometeret starter automatisk i den enheten som sist var valgt.
E
Kontroll av tilstedeværelse av vekselspenning
Spenningsføleren viser ingen spenningsverdi, men bare om det foreligger spenning eller ikke.
Registrering av lavspenning: Rød lampe blinker/signaltone lyder.
Registrering av høyspenning: Rød lampe lyser/permanent tone lyder.
Spenningsføleren registrerer ingen spenning dersom ledningen er skjermet eller det dreier
seg om en likespenning, dersom ledningen delvis ligger skjult eller er lagt i en jordet
metalledning, dersom feltet som genereres av spenningskilden blokkerer, demper eller er
forstyrret på annen måte, dersom spenningsfrekvensen ikke er en perfekt sinusbølge
mellom 50 og 500 Hz, dersom spissen på kontrollapparatet ikke befi nner seg innenfor en
avstand på 6 mm fra en uhindret utstrålende vekselspenningskilde, dersom luftfuktigheten
ikke tilsvarer nominell verdi (50 % relativ luftfuktighet – ikke kondenserende) og dersom
kontrollapparatet ikke holdes rolig.
F
Måle temperatur
Hold IR-knappen trykket og sikt laseren inn på måleobjektet.
Feilkode «HI»: Måleverdien er varmere enn angitt maks. verdi.
Feilkode «LO»: Måleverdien er kaldere enn angitt min. verdi.
Feilkode «Ot»: Omgivelsestemperaturen ligger utenfor driftstemperaturområdet.
Etter at knappen slippes, lagres verdien som sist ble målt. Termometeret slår seg av etter
ca. 10 minutters inaktivitet, og den lagrede måleverdien blir slettet.
G
Forholdet mellom avstand og målepunkt
Forholdet mellom lasertermometerets avstand og målepunktet er ca. 4:1
a – Laserpunktets avstand til måleområdets midtpunkt
b – Temperaturområde
c – Lasertermometerets avstand til målepunktet
RENGJØRING, REPARASJON, OPPBEVARING, TRANSPORT
Spenningsføleren skal bare brukes i rengjort og tørr tilstand.
Spenningsfølere med skade skal kasseres. Det er ikke mulig å reparere dem.
Oppbevar spenningsføleren tørt og ved normal omgivelsestemperatur.
SYMBOLER
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk.
OBS! ADVARSEL FARE!
CAT IV Målekategori IV
Advarsel! Risiko for et elektrisk slag!
Se ikke inn i laseren.
Beskyttelsesisolert
Elektrisk og elektronisk avfall skal ikke avfallshåndteres sammen med
husholdningsavfallet. Brukte batterier. elektrisk og elektronisk avfall skal samles
kildesortert og avfallshåndteres.
Fjern brukte batterier, akkumulatorer og lysmidler fra apparatene før de kasseres.
Be om informasjon hos de lokale myndighetene eller hos din fagforhandler om
miljøstasjoner og samlesteder.
Avhengig av de lokale bestemmelsene kan detaljhandlere være forpliktet til å ta
tilbake brukte batterier, elektrisk og elektronisk avfall uten kostnader.
Bidra til å redusere behovet for råmaterialer ved å sørge for gjenbruk og
resirkulering av dine brukte batterier og ditt elektriske og elektroniske avfall.
Brukte batterier (særlig litium-ion-batterier), elektrisk og elektronisk avfall inneholder
verdifulle, gjenbrukbare materialer som ved ikke-miljøriktig avfallshåndtering kan p1-ha
negative konsekvenser for miljøet og din helse.
Slett først eventuelle personrelaterte data fra det brukte apparatet før det
avfallshåndteres.
Europeisk samsvarsmerke
Britisk samsvarsmerke
Ukrainsk samsvarsmerke
Euroasiatisk samsvarsmerke
SVENSKA
TEKNISK DATA
Typ ..................................................................................Beröringsfri spänningsprovare / lasertermometer
Spänning .............................................................................................................................12-1000 V (AC)
Vikt med batteri ......................................................................................................................................80 g
Max. spänning mellan anslutning och jord CAT IV ........................................................................... 1000 V
Max. lasereff ekt .......................................................................................................................... < 0,39 mW
Laservåglängd ............................................................................................................................630-670nm
Temperaturmätområde ...........................................................................................................-30 till 250 °C
Förhållande avstånd till mätpunkt ............................................................................................................4:1
Frekvensområdeh....................................................................................................................50 till 500 Hz
Temperaturupplösning ........................................................................................................................0,1 °C
Temperaturnoggrannhet -30 till 20 °C.............................................................................................. +/- 3°C
Temperaturnoggrannhet 20 till 250 °C .......................................................................... +/- 2% eller +/- 2°C
Användningshöjd ..............................................................................................................................2000 m
Relativ luftfuktighet – drift .........................................................................10 till 90 % icke kondenserande
Relativ luftfuktighet – förvaring .................................................................10 till 80 % icke kondenserande
Fallsäkring ..............................................................................................................................................2 m
Skydd mot inträngande damm/vatten ................................................................................................... IP54
Lagertemperatur ..................................................................................................................... -10°C – 50°C
Rekommenderad omgivningstemperatur vid arbete:..................................................................0°C – 50°C
Rekommenderade batterityper .................................................................2 × 1,5 V AAA-alkaliska batterier
VARNINGSANVISNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner, även de som fi nns i den
medföljande broschyren. Att ignorera anvisningarna eller instruktionerna kan leda till elektiska stötar,
bränder och/eller allvarliga personskador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner på ett säkert sätt för framtida användning.
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING:
Produkten motsvarar klass 1 enligt: EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC 60825-1:2014
LASERAPPARAT FÖR KONSUMENTER
EN 50689:2021
Varningsanvisning:
Den här apparaten är avsedd för användning inomhus.
Undvik direkt blickkontakt: Laserstrålen kan blixtra i ögonen och leda till en kortvarig bländning.
Titta inte direkt in i laserstrålen och rikta inte strålen mot andra personer i onödan.
Blända inte andra personer.
Varningsanvisning:
Apparaten får inte användas i närheten av barn och barn får inte använda apparaten.
Varning! En refl ekterande yta kan kasta tillbaka laserstrålen till användaren eller andra personer.
Håll armar och ben på ett säkert avstånd från rörliga delar.
Utför regelbundet kontrollmätningar – i synnerhet innan, under och efter viktiga mätningar.
Om apparaten är defekt eller har fallit ner eller har använts på ett felaktigt sätt eller har förändrats, kan
detta leda till mätfel.
Om denna laser-apparat behöver repareras så får endast auktoriserad fackpersonal utföra reparationen.
Förvara alltid produkten i utrymmen som skyddar instrumentet mot skakningar, vibrationer eller extrema
temperaturer.
Skydda lasermätinstrumentet mot damm, fukt och hög luftfuktighet. Detta kan förstöra komponenter inne
i instrumentet på påverka noggrannheten.
Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel. Rengör endast med en ren, fuktig trasa.
Undvik kraftiga slag mot instrumentet och låt det inte falla till marken. Instrumentets noggrannhet bör
kontrolleras om det har fallit till marken eller har utsatts för andra mekaniska belastningar.
Använd inte produkten i aggressiv eller explosiv miljö.
Använd inte verktyget i farlig miljö. Använd inte verktyget i regn och snö eller på fuktiga och våta platser.
Använd inte verktyget i explosionsfarliga områden (rök, damm eller antändliga material). När det
utbytbara batteriet sätts in eller tas ut kan gnistor bildas, vilket kan orsaka brand.
En korrekt visning är endast säkerställd vid temperaturer från 0 till 50 °C och vid frekvensen från 50 till
500 Hz.
Observera! Indikatorn kan vara oläslig vid ogynnsam belysning, t.ex. i solljus, i ogynnsamma positioner,
t.ex. på trappstegar av trä eller isolerande golvbeläggningar, samt i växelspänningsnät utan jordning
under drift.
Spänningsprovaren får inte användas under inverkan av meteorologisk nederbörd som t.ex. dagg eller
regn.
Skadade spänningsprovara vars funktion och/eller säkerhet uppenbart är nedsatt får inte användas.
Genomför inga mätningar i strömkretsar med spänningar på över 1000 V.
Använd mätapparaten inte om apparathöljet eller din hand är fuktig.
Överskrid aldrig de ingångsvärden som är maximalt tillåtna för mätapparaten.
Testa först mätapparatens funktion på en känd koppling. Utgå alltid ifrån att en strömkrets står under
spänning så länge tills den bevisligen är spänningslös.
Ta aldrig ut batterierna ur mätapapraten under en mätning.
Använd mätapparaten endast för det avsedda ändamålet och under de nämnda omgivningsvillkoren. I
annat fall fi nns risk att mätapparatens säkerhetsfunktioner inte fungerar felfritt och att du kan skada dig
allvarligt resp. att mätapparaten tar skada.
Använd aldrig en mätapparat som har tagit skada på något sätt, t.ex. om apparathöljet är skadat eller om
metalldelar är synliga.
Beröringsfri spänningsprovning (NCVD):
Det är möjligt att lysdioden inte lyser på grund av strömkretsens eller utrustningens installationstillstånd.
För att undvika eventuella faror, rör aldrig vid strömkretsen som ska mätas, även om lysdioden för NCVD
inte lyser. Kontrollera innan mätningen att lysdioden fungerar korrekt med hjälp av en känd strömkälla.
Om lysdioden inte lyser får en mätning inte utföras. NCVD-indikatorn påverkas av den externa
spänningen och på vilket sätt mätinstrumentet hålls eller placeras.
Mätkategorier och deras betydelse enligt EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/
A11:2021:
CAT III: Mätningar i husinstallationer: stationära förbrukare, fördelaranslutningar, apparater fast
installerade på fördelaren
CAT IV: Mätningar på källan för lågspänningsinstallationer: räknare huvudanslutning, primära
överströmskyddsanordningar
För din mätapparat gäller den mätkategori och respektive dimensionseringsspänning, t.ex. 1000 V CAT
III, som står på mätinstrumentet.
VARNINGSANVISNING Termometern är INTE avsedd för användning på människor eller djur.
SÄRSKILDA SÄKERHETSINSTRUKTIONER BATTERI
För att instrumentet ska fungera felfritt måste 2 AAA-batterier sättas in på föreskrivet sätt. Använd ingen
annan spännings- eller strömförsörjning.
Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn.
Blanda inte nya och använda batterier. Använd inte batterier från olika tillverkare (eller olika typer av
batterier från samma tillverkare).
Använd inte uppladdningsbara och ej uppladdningsbara batterier tillsammans.
Sätt in batterierna i enlighet med symbolerna + / –.
Avfallshantera genast förbrukade batterier på föreskrivet sätt.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier.
Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid ögonkontakt spola genast i
minst 10 minuter och kontakta genast läkare.
Denna apparat får inte användas och rengöras av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga och/eller med bristande erfarenhet eller kunskap, såvida detta inte sker
under uppsikt av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller att de av denna person har
instruerats om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt. Barn måste hållas under uppsikt för att
säkerställa att de inte leker med apparaten.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Produkten är endast avsedd för test av växelspänningar inom intervallet 12 - 1000 V AC med en
frekvens på 50 Hz - 500 Hz. Den får inte användas för andra arbeten.
Produkten får inte modifi eras och/eller förändras eller användas för andra ändamål än vad som beskrivs
ovan. Felaktig användning kan ge upphov till faror som t.ex. kortslutning, brand, elektrisk stöt etc.
Den här lasertermometern används för kontaktfri temperaturmätning.
BILDER
A
Byta batteri
När batterinivån är låg, visas indikeringen för låg batterinivå på LC-displayen.
B
Slå på/stänga av
Spänningsprovaren stängs av automatiskt om den inte har använts under 5 minuter.
C
Slå på eller stänga av ljudet
När den slås på startar spänningsprovaren automatiskt med ljudet på.
D
Välja temperaturenhet
Termometern startar automatiskt med den senast valda enheten.
E
Kontroll om det fi nns en växelspänning
Spänningsprovaren visar inget spänningsvärde utan bara om det fi nns en spänning eller inte.
Detektering av lågspänning: röd lampa blinkar/signalton ljuder.
Detektering av högspänning: röd lampa lyser/konstant signalton ljuder.
Spänningsprovaren detekterar ingen spänning om delningen är skärmad eller om det rör sig
om en likspänning, om ledningen delvis är dragen i puts eller i en jordad metalledning, om
det av spänningskällan genererade fältet är blockerat, dämpat eller stört på annat sätt, om
spänningens frekvens inte är en perfekt sinuskurva mellan 50 och 500 Hz, om
provinstrumentets spets inte befi nner sig inom ett avstånd på 6 mm från en obehindrat
utstrålande växelspänningskälla, om luftfuktigheten inte motsvarar det nominella värdet
(50 % relativ luftfuktighet – icke kondenserande) och om provinstrumentet inte hålls stilla.
F
Mäta temperatur
Håll IR-knappen intryckt och rikta lasern mot mätobjektet.
Felkod ”HI”: Mätvärdet är varmare än mätområdet.
Felkod ”LO”: Mätvärdet är kallare än mätområdet.
Felkod ”Ot”: Omgivningstemperaturen ligger utanför drifttemperaturområdet.
Efter att knappen släpps sparas det senast uppmätta värdet. Termometern stängs av
automatiskt efter ca 10 sekunders inaktivitet och det sparade mätvärdet raderas.
G
Förhållande mellan avstånd och mätpunkt
Förhållandet mellan lasertermomentens mätpunkt och mätpunkten är ca 4:1
a – Laserpunktens avstånd till mätområdets mitt
b – Temperaturområde
c – Avstånd lasertermometer till mätpunkt
RENGÖRING, REPARATION, FÖRVARING, TRANSPORT
Spänningsprovaren får endast användas i rengjort och torrt tillstånd.
Avfallshantera skadade spänningsprovare. En reparation är inte möjlig.
Förvara spänningsprovaren torrt och vid normal omgivningstemperatur.
SYMBOLER
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
OBSERVERA! VARNING! FARA!
CAT IV Mätkategori IV
Varning! Risk för elektriska stötar!
Titta aldrig in i laserstrålen.
Skyddsisolerad
Förbrukade batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) får inte slängas tillsammans med de vanliga
hushållssoporna. Förbrukade batterier eller WEEE ska samlas och avfallshanteras
separat.
Ta ut förbrukade batterier, förbrukade ackumulatorer och ljuskällor ur produkterna
innan de avfallshanteras.
Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fråga återförsäljare var
det fi nns speciella avfallsstationer för elskrot.
Beroende på de lokala bestämmelserna kan återförsäljare vara skyldiga att ta
tillbaka förbrukade batterier eller WEEE gratis.
Bidra till att minska behovet av råämnen genom återanvändning och återvinning av
dina förbrukade batterier eller ditt WEEE.
Förbrukade batterier (i synnerhet litiumjonbatterier) och WEEE innehåller värdefulla
återvinningsbara material som kan skada miljön och din hälsa om de inte
avfallshanteras på korrekt sätt.
Tänk på att radera eventuella personuppgifter som kan fi nnas på din utrustning
innan du lämnar den till avfallshanteringen.
Europeisk märkning om överensstämmelse
Brittisk symbol för överenstämmelse
Ukrainskt konformitetsmärke
Euroasiatisk symbol för överenstämmelse
SUOMI
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi ....................................................................... Kosketukseton jännitteenilmaisin / laser lämpömittari
Jännite .................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Paino vaihtoakun kera ...........................................................................................................................80 g
Suurin jännite liitännän ja maadoituksen välillä CAT IV .................................................................... 1000 V
Laserin enimmäisteho ................................................................................................................ < 0,39 mW
Laseraaltopituus .........................................................................................................................630-670nm
Lämpötilan mittausalue........................................................................................................... -30 ... 250 °C
Etäisyyden suhde mittauspisteeseen ......................................................................................................4:1
Taajuusalue ............................................................................................................................. 50 ... 500 Hz
Lämpötilanäytön tarkkuus...................................................................................................................0,1 °C
Lämpötilatarkkuus -30 ... 20 °C ....................................................................................................... +/- 3°C
Lämpötilatarkkuus 20 ... 250 °C ...................................................................................... +/- 2% tai +/- 2°C
Käyttöpaikan korkeus .......................................................................................................................2000 m
Suhteellinen ilmankosteus – Käyttö.................................................................10 ... 90 % ei kondensoituva
Suhteellinen ilmankosteus – Varastointi ............................................................... < 80 % ei kondensoituva
Putoamisvarmistus .................................................................................................................................2 m
Suojaus pölyn/veden sisääntunkeutumiselta........................................................................................ IP54
Säilytyslämpötila ..................................................................................................................... -10°C – 50°C
Suositeltu ympäristön lämpötila työn aikana ..............................................................................0°C – 50°C
Suositellut paristotyypit ................................................................................2 x 1,5 V AAA-Alkaline-paristot
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet, myös oheistetussa vihkosessa
annetut. Viitteiden ja ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskuja, tulipaloja ja/tai
vaikeita vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet hyvin myöhempää tarvetta varten.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
VAROITUS:
Se on Luokan 1 laser-tuote normin EN 60825-1:2014/A11:2021 mukaan.
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
LASERLAITE LOPPUKÄYTTÄJÄLLE
EN 50689:2021
Varoitus:
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa.
Vältä katsomasta suoraan laseriin. Lasersäde saattaa häikäistä silmät salaman tavoin ja aiheuttaa
ohimenevän sokaistumisen.
Älä katso suoraan lasersäteeseen äläkä suuntaa sädettä tarpeettomasti muihin henkilöihin.
Älä tähtää muihin henkilöihin.
Varoitus:
Laitetta ei saa käyttää lasten lähistöllä eivätkä lapset saa käyttää laitetta.
Huomio! Heijastava pinta saattaisi heijastaa lasersäteen takaisin käyttäjään tai muihin henkilöihin.
Pidä raajasi turvallisen välimatkan päässä liikkuvista osista.
Tee säännöllisesti tarkastusmittauksia – eriktyisesti ennen tärkeitä mittauksia, niiden aikana ja niiden
jälkeen.
Jos laite on viallinen tai pudonnut, tai jos sitä on käytetty tai muutettu asiantuntemattomasti, niin tästä voi
aiheutua mittausvirheitä.
Vain valtuutettu ammattihenkilöstö saa suorittaa tämän laserlaitteen tarvittavat korjaustyöt.
Säilytä tuotetta aina sisätiloissa, suojaa laitetta töytäisyiltä, tärinältä tai voimakkailta
lämpötilanvaihteluilta.
Suojaa lasermittaria pölyltä, kosteudelta ja suurelta ilmankosteudelta. Se saattaa tuhota laitteen sisäiset
osat tai vaikuttaa sen tarkkuuteen.
Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistusaineita tai liuotteita. Puhdista laite vain puhtaalla, pehmeällä
rievulla.
Vältä lasermittariin kohdistuvia iskuja tai sen putoamista. Laitteen tarkkuus tulee tarkastaa, jos se on
pudonnut tai siihen on kohdistunut muunlaista mekaanista rasitusta.
Älä käytä tuotetta räjähdysvaarallisilla alueilla tai aggressiivisissa ympäristöissä.
Ei saa käyttää vaarallisissa ympäristöissä. Ei saa käyttää vesisateella, lumisateella tai märissä paikoissa.
Ei saa käyttää räjähdysvaarallisissa ympäristöissä (savu, pöly tai syttyvät materiaalit), koska
vaihtoakkuja paikoilleen asetettaessa tai poistettaessa voi syntyä kipinöitä. Ne voivat aiheuttaa tulipalon.
Moitteeton näyttö on varmistettu vain 0 ja +50 °C:n välisissä lämpötiloissa sekä 50 ja 500 Hz:n välisillä
taajuuksilla.
Huomio: Näytön luettavuus voi olla huono epäedullisessa valaistuksessa, esim. auringonpaisteessa,
epäedullisessa sijaintipaikassa, esim. puutikkailla tai eristävillä lattiapäällysteillä, ja toimintaan
sopimattomasti maadoitetuissa vaihtojänniteverkoissa.
Jännitteenilmaisinta ei saa käyttää kosteissa olosuhteissa, esim. kasteessa tai sateessa.
Vahingoittuneita jännitteenilmaisimia, joiden toiminto ja/tai käyttöturvallisuus on ilmeisen vioittunut, ei saa
käyttää.
Älä koskaan mittaa virtapiirejä, joiden jännite on yli 1 000 V.
Älä käytä mittaria, jos sen kotelo tai kätesi ovat kosteat.
Älä ylitä mittarin sallittuja suurimpia sisääntuloarvoja.
Tarkasta ensin mittarin toiminta tunnetulla kytkennällä. Oleta aina, että virtapiiri on jännitteellinen, kunnes
on todettu, että se on varmasti jännitteetön.
Älä koskaan ota akkuja pois mittarista mittauksen aikana.
Käytä mittaria vain sille määrättyihin tarkoituksiin sallituissa ympäristöolosuhteissa. Muussa
tapauksessa mittarin turvatoiminnot saattavat pettää ja tästä voi aiheutua vakavia henkilövammoja tai
mittarin vahingoittuminen.
Älä koskaan suorita mittauksia viallisella mittarilla, esim. jos kotelo on vahingoittunut tai mittarin
metalliosat ovat suojaamattomia.
Koskettamaton jännitteentarkastus (NCVD):
On mahdollista, ettei LED pala virtapiirin tai varusteiden asennustilan vuoksi. Mahdollisten vaarojen
välttämiseksi älä koskaan kosketa mitattavaan virtapiiriin silloinkaan, kun NCVD:n LED ei pala. Tarkasta
LED:in moitteeton toiminta ennen mittausta mittaamalla tunnettu virtapiiri. Jos LED ei tässä pala, niin
mittausta ei saa tehdä. NCVD-näyttöön vaikuttavat ulkoinen jännite sekä se, miten mittauslaitetta
pidetään tai mihin se sijoitetaan.
Mittausluokat ja niiden merkitys standardin EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/
A11:2021: mukaan:
CAT III: mittaukset rakennuksen sähköasennuksessa: kiinteästi asennetut kuluttajat, jakeluliitäntä,
jakeluun kiinteästi asennetut laitteet
CAT IV: mittaukset pienjänniteasennusten virranlähteessä: pääliitännän laskuri, suorat ylivirtasuojalaitteet
Tätä mittariasi koskevat laitteen päälle merkitty mittausluokka ja sille määrätty korkein mittausjännite,
esim. 1000 V CAT III.
VAROITUS Lämpömittaria EI OLE tarkoitettu käytettäväksi ihmisiin tai eläimiin.
LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET AKKU
Moitteettoman käytön varmistamiseksi tulee panna 2 AAA-paristoa oikein paikalleen laitteeseen. Älä
käytä mitään muita jännite- tai virtalähteitä.
Säilytä paristot aina poissa lasten ulottuvilta.
Älä pane laitteeseen yhdessä uusia ja käytettyjä paristoja. Älä käytä eri valmistajien paristoja yhdessä
(tai saman valmistajan erityyppisiä paristoja).
Älä käytä uudelleenladattavia ja ei-uudelleenladattavia paristoja yhdessä.
Pane paristot paikalleen + / – -kuvakkeiden mukaisesti.
Hävitä loppuun käytetyt paristot heti määräysten mukaisesti.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa
akkuhappoa . Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä
vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10
minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun.
Tätä laitetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (mukaan lukien lapset), joiden ruumiilliset, aistiperäiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet ja/tai joilla ei ole tähän tarvittavaa tietämystä, paitsi jos heidän
turvallisuudestaan vastuullinen henkilö valvoo heitä tai on opastanut heitä laitteen turvallisessa
käsittelyssä. Lapsia tulee valvoa, jotta varmistetaan, etteivät p1-he voi leikkiä laitteella.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Tuotetta käytetään ainoastaan vaihtojännitteen tarkastukseen alueella 12 - 1000 V AC ja taajuudella 50
Hz - 500 Hz. Sitä ei saa käyttää muihin töihin.
Tuotetta ei saa muokata ja/tai muuttaa tai käyttää muihin tarkoituksiin kuin edellä kuvattu. Epäasiallinen
käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita, kuten oikosulku, tulipalo, sähköisku jne.
Tätä laserlämpömittaria käytetään koskettamattomaan lämpötilanmittaukseen.
KUVAT
A
Pariston vaihto
Jos pariston lataustila on alhainen, niin nestekidenäyttöön tulee pariston alhaisen lataustilan
ilmoitus.
B
Käynnistys/Sammutus
Jännitteenilmaisin sammuu automaattisesti, jos sitä ei käytetä 5 minuuttiin.
C
Äänen kytkentä päälle tai pois
Käynnistettäessä jännitteenilmaisimen ääni on automaattisesti päällä.
D
Lämpötilayksikön valinta
Jännitteenilmaisin käynnistyy automaattisesti viimeksi valitulla yksiköllä.
E
Vaihtovirran olemassaolon tarkastus
Jännitteenilmaisin ei näytä jännitearvoa, vain ainoastaan, onko jännitettä vai eikö sitä ole.
Pienjännitteen havaitseminen: punainen valo vilkkuu/merkkiääni kuuluu.
Suurjännitteen havaitseminen: punainen valo palaa/jatkuva ääni kuuluu.
Jännitteenilmaisin ei havaitse jännitettä, jos johto on suojattu tai kysymyksessä on
tasajännite, jos johto on vedetty osittain rappauksen alle tai maadoitettuun metallijohtoon,
jos jännitteenlähteen tuottama kenttä on estetty, vaimennettu tai muuten häiritty, jos
jännitteen taajuus ei ole täydellinen siniaalto välillä 50 ja 500 Hz, jos ilmaisimen kärki ei ole
alle 6 mm:n etäisyydellä esteettömästi säteilevästä vaihtojännitelähteestä, jos ilmankosteus
ei vastaa nimellisarvoa (50 % suhteellinen ilmankosteus – ei kondensoituva) tai jos
ilmaisinta ei pidellä rauhallisesti paikallaan.
F
Lämpötilamittaus
Pidä IR-painiketta painettuna ja kohdista laser mittauskohteeseen.
Virhekoodi "HI": Mittausarvo on lämpimämpi kuin mittausalue.
Virhekoodi "LO": Mittausarvo on kylmempi kuin mittausalue.
Virhekoodi "Ot": Ympäristön lämpötila on käyttölämpötila-alueen ulkopuolella.
Kun painike päästetään irti, niin viimeksi mitattu arvo jää muistiin. Lämpömittari sammuu
automaattisesti n. 10 sekunnin toimettomuuden jälkeen ja säilytetty mittausarvo pyyhitään
pois.
G
Etäisyyden ja mittauspisteen suhde
Laserlämpömittarin ja mittauspisteen välimatkan suhde on n. 4:1
a – Laserpisteen etäisyys mittausalueen keskipisteeseen
b – Lämpötila-alue
c – Laserlämpömittarin etäisyys mittauspisteeseen
PUHDISTUS, KORJAUS, SÄILYTYS, KULJETUS
Käytä jännitteenilmaisinta vain puhtaana ja kuivana.
Hävitä vahingoittunut jännitteenilmaisin. Korjaaminen ei ole mahdollista.
Säilytä jännitteenilmaisin kuivassa ja normaalissa ympäristön lämpötilassa.
MERKIT
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä.
VAROITUS! VARO! VAARA!
CAT IV Mittausluokitus IV
Varoitus! Sähköiskun vaara!
Älä katso lasersäteeseen
Suojaeristetty
Älä hävitä käytettyjä paristoja, sähkö- ja elektroniikkaromua lajittelemattomana
yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä sähkö- ja elektroniikkaromu on kerättävä
erikseen.
Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on irrotettava laitteista.
Kysy paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä neuvoa kierrättämiseen ja tietoa
keräyspisteestä.
Paikalliset säännökset saattavat velvoittaa vähittäiskauppiaat ottamaan käytetyt
paristot, sähkö- ja elektroniikkaromun takaisin maksutta.
Panoksesi käytettyjen paristojen sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
uudelleenkäytössä ja kierrätyksessä auttaa vähentämään raaka-aineiden kysyntää.
Käytetyt paristot, etenkin litiumia sisältävät, sekä sähkö- ja elektroniikkaromu
sisältävät arvokkaita, kierrätettäviä materiaaleja, jotka saattavat vaikuttaa
haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen, jos niitä ei hävitetä
ympäristöystävällisesti.
Poista mahdolliset henkilökohtaiset tiedot hävitettävästä laitteesta.
Euroopan vaatimustenmukaisuusmerkki
Iso-Britannian standardinmukaisuusmerkki
Ukrainan säännönmukaisuusmerkki
Euraasian yhdenmukaisuusmerkki
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Τύπος.......................................................................... Ανιχνευτής τάσης άνευ επαφής / θερμόμετρο λέιζερ
Τάση.....................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Βάρος με μπαταρία ................................................................................................................................80 g
Μέγιστη μεταξύ επαφής γείωσης τάση και CAT IV ........................................................................... 1000 V
Μέγ ισχύς λέιζερ. ........................................................................................................................ < 0,39 mW
Μήκος κύματος λέιζερ .................................................................................................................630-670nm
Εύρος μέτρησης θερμοκρασίας έως ........................................................................................... -30 250 °C
Αναλογία απόστασης σημείου μέτρησης / .................................................................................................4:1
Εύρος συχνοτήτων έως ............................................................................................................... 50 500 Hz
Ανάλυση θερμοκρασίας ......................................................................................................................0,1 °C
Ακρίβεια θερμοκρασίας έως -30 20 °C ........................................................................................... +/- 3 °C
Ακρίβεια θερμοκρασίας έως 20 250 °C ............................................................................. +/- 2% ή +/- 2°C
Υψόμετρο λειτουργίας ......................................................................................................................2000 m
Σχετική υγρασία - Λειτουργία έως ......................................................................10 90 % μη συμπύκνωσης
Σχετική υγρασία ατμόσφαιρας - Αποθήκευση συμπύκνωσης...................................................... < 80 % μη
Ασφάλεια πτώσης ....................................................................................................................................2 μ
Προστασία έναντι εισροής σκόνης νερού / ............................................................................................. IP54
Θερμοκρασία αποθήκευσης ................................................................................................... -10°C – 50°C
Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος την εργασία κατά ....................................................0°C – 50°C
Συνιστώμενοι μπαταρίας τύποι .............................................................2 x 1,5 V αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας οδηγίες επίσης κι αυτές όλες και , καθώς
στο συνημμένο φυλλάδιο Η μη τήρηση υποδείξεων οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε . των και
ηλεκτροπληξία πυρκαγιά ή σοβαρότατους τραυματισμούς, /και .
Να φυλάσσετε υποδείξεις ασφαλείας οδηγίες μελλοντική χρήση καλά όλες τις και για .
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Πρόκειται προϊόν λέιζερ Κλάσης σύμφωνα με πρότυπο για ένα 1 το EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC 60825-1:2014
ΣΥΣΚΕΥΗ ΛΕΪΖΕΡ ΓΙΑ ΤΕΛΙΚΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΕΣ
EN 50689:2021
Προειδοποίηση:
Αυτή η συσκευή προβλέπεται τη χρήση σε για εσωτερικούς χώρους.
Αποφύγετε την απευθείας έκθεση ματιών σας στην ακτίνα των laser. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει
προσωρινή θάμβωση .
Μην κοιτάζετε άμεσα την ακτίνα λέιζερ στρέφετε ακτίνα άσκοπα άλλα άτομα προς του και μην την προς .
Μην τυφλώνετε " " άλλα άτομα .
Προειδοποίηση:
Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κοντά σε επιτρέπεται να δεν παιδιά και τα παιδιά δεν
χειρίζονται συσκευή τη .
Προσοχή Η ακτίνα μπορεί να αντανακλασθεί πάνω σε ανακλώσα επιφάνεια πίσω! laser μια στον χειριστή
ή σε άλλα πρόσωπα .
Διατηρείτε άκρα σας σε σίγουρη απόσταση κινητά εξαρτήματα τα από .
Να διενεργείτε μετρήσεις ελέγχου τακτικά ιδίως πριν διάρκεια σημαντικές - , κατά τη και μετά από
μετρήσεις.
Μπορεί να προκύπτουν λανθασμένες μετρήσεις η συσκευή βλάβη έπεσε , όταν έχει , κάτω,
χρησιμοποιήθηκε αδέξια ή τροποποιήθηκε.
Απαιτούμενες εργασίες επισκευής στην συσκευή επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο laser από
εξουσιοδοτημένο ειδικευμένο προσωπικό.
Να φυλάσσετε προϊόν πάντα σε κλειστούς χώρους το και να το προστατεύετε από κραδασμούς, δονήσεις
ή ακραίες θερμοκρασίες .
Προφυλάξτε την συσκευή μέτρησης αποστάσεως με ακτίνα σκόνη υγρασία υψηλή laser από , και
ατμοσφαιρική υγρασία μπορεί να καταστρέψει εξαρτήματα στο εσωτερικό της ή να επηρεάσει . Κάτι τέτοιο
την ακρίβεια μέτρησης .
Μην χρησιμοποιείτε δραστικά απορρυπαντικά ή διαλυτικά Καθαρίστε την συσκευή μόνο με . ένα καθαρό
και .μαλακό πανί
Αποφύγετε δυνατά χτυπήματα ή πτώση της συσκευής μέτρησης αποστάσεως με ακτίνα laser. Η ακρίβεια
μέτρησης πρέπει να ελεγχθεί πτώση ή μετά άλλες μηχανικές μετά από μια από καταπονήσεις.
Μη χρησιμοποιείτε προϊόν περιοχές ενέχουν κίνδυνο έκρηξης ή σε επιθετικά περιβάλ το σε που - λοντα.
Μη χρησιμοποιείτε σ επικίνδυνο ’ περιβάλλον. Μη χρησιμοποιείτε στη βροχή στο χιόνι υγρά, , σε και
βρεγμένα μέρη Μη χρησιμοποιείτε σ επικίνδυνες έκρηξη περιοχές σκόνη ή . ’ για (καπνός, εύφλεκτα
υλικά διότι την τοποθέτηση ή την αφαίρεση της ανταλλακτικής μπαταρίας μπορούν να προκληθούν), κατά
σπινθήρες. Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά .
Μια ένδειξη εξασφαλίζεται μόνο σε θερμοκρασίες ορθή από 0 έως συχνότητες έως +50 °C και από 50
500 Hz.
Προσοχή Η αντιληπτικότητα της ένδειξης μπορεί να επηρεάζεται σε δυσμενείς συνθήκες φωτισμού π χ: , . .
ηλιακό δυσμενείς παράδειγμα ξύλινα σκαλοπάτια ή μονωμένες επενδύσεις φως, τοποθεσίες όπως, για
δαπέδου σε λειτουργικά μη γειωμένα δίκτυα εναλλασσόμενου ρεύματος, και .
Ο ανιχνευτής τάσης επιτρέπεται να χρησιμοποιείται την δεν υπό επίδραση ατμοσφαιρικών
κατακρημνίσεων παράδειγμα δροσιά ή, όπως για βροχή.
Χαλασμένοι ανιχνευτές τάσης η λειτουργία ή η ασφάλεια εμφανώς επηρεαστεί , των οποίων έχει , δεν
επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται .
Μην εκτελείτε μετρήσεις σε ηλεκτρικά κυκλώματα με τάσεις πάνω από 1000 V.
Μη χρησιμοποιείτε μετρητική συσκευή περίβλημα ή χέρια σας είναι υγρά τη εάν το τα .
Μην .υπερβαίνετε τις ισχύουσες για τη μετρητική συσκευή μέγιστες επιτρεπόμενες τιμές εισόδου
Δοκιμάζετε λειτουργία της μετρητικής συσκευής σ γνωστό κύκλωμα Θεωρείτε πρώτα τη ’ ένα . πάντα ως
δεδομένο κύκλωμα βρίσκεται υπό τάση διαπιστωθεί αποδεδειγμένα είναι, ότι ένα , πριν ότι αυτό χωρίς
τάση.
Ποτέ αφαιρείτε μπαταρία συσκευή μην τη από τη κατά τη διάρκεια μιας μέτρησης .
Χρησιμοποιείτε μετρητική συσκευή μόνο τις προβλεπόμενες χρήσεις συνθήκες περιβάλλοντος τη για και .
Διαφορετικά μπορούν να λειτουργήσουν με άψογο τρόπο λειτουργίες ασφαλείας της μετρητικής δεν οι
συσκευής μπορούν να προκληθούν βαριές σωματικές βλάβες μετρητική συσκευή και και ζημιές στη .
Ποτέ εκτελείτε μετρήσεις με χαλασμένη μετρητική συσκευή π μην μια , . χ. με κατεστραμμένο περίβλημα ή
με γυμνά μεταλλικά εξαρτήματα μετρητική συσκευή στη .
Ανιχνευτής τάσης άνευ επαφής (NCVD):
Λόγω της καταστάσεως της εγκατάστασης ηλεκτρικού κυκλώματος ή εξοπλισμού πιθανόν να μη του του
φωτίζει η να αποτρέπετε πιθανούς κινδύνους ακουμπάτε μέτρηση ηλεκτρικό LED. Για , μην το προς
κύκλωμα ακόμη κι φωτίζει ποτέ, όταν δεν η από τη μέτρηση ελέγχετε σωστή LED του NCVD. Πριν τη
λειτουργία τής σε μια γνωστή πηγή ηλεκτρικής ενέργειας φωτίζει η LED . Εάν δεν LED, τότε δεν
επιτρέπεται να διενεργούνται μετρήσεις Η ένδειξη επηρεάζεται εξωτερική τάση . NCVD από και το πως
κρατιέται ή τοποθετείται όργανο μέτρησης το .
Κατηγορίες μέτρησης η σημασία και τους κατά το EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC
61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: Μετρήσεις στις κτηριακές εγκαταστάσεις Σταθεροί καταναλωτές πίνακας διανομής συσκευές : , ,
σταθερές στο διανομέα
CAT IV: Μετρήσεις στην πηγή της εγκατάστασης χαμηλής τάσης Μετρητής κεντρική σύνδεση : ,
πρωτεύουσες προστατευτικές διατάξεις υπερρεύματος
Για αυτή τη μετρητική σας συσκευή ισχύει η κατηγορία μέτρησης και η αντίστοιχη μέγιστη ονομαστική
τάση . 1000 V CAT III, π. χ η είναι επάνω συσκευή οποία αποτυπωμένη στη .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το θερμόμετρο δεν προορίζεται για τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Για μια άψογη λειτουργία πρέπει να τοποθετηθούν μπαταρίες κανονικά στη συσκευή 2-AAA . Μη
χρησιμοποιείτε καμιά άλλη τροφοδοσία ή ρεύματος τάσης .
Φυλάσσετε τις μπαταρίες πάντα σε μέρος παιδιά δεν έχουν πρόσβαση όπου τα .
Μην τοποθετείτε καινούργιες μαζί με μεταχειρισμένες μπαταρίες Μη χρησιμοποιείτε από κοινού .
μπαταρίες διαφόρων κατασκευαστών ή διαφορετικών ενός κατασκευαστή ( τύπων ).
Μην τοποθετείτε ταυτόχρονα επαναφορτιζόμενες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και μη .
Τοποθετείτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τα + / –.σύμβολα
Φροντίζετε για την άμεση κατάλληλη απορριμματική διαχείριση μπαταριών των παλιών .
Όταν υπερβολική ή υψηλή θερμοκρασία να τρέξει υγρό μπαταρίας από τις υπάρχει καταπόνηση μπορεί
χαλασμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες . Αν έρθετε σε επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως
με νερό σαπούνι περίπτωση επαφής μάτια να πλυθήτε σχολαστικά και . Σε με τα για τουλάχιστον 10
λεπτά αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό και να .
Αυτή η συσκευή δεν επιτρέπεται να χειρίζεται από άτομα συμπεριλαμβανομένων παιδιών με ( )
περιορισμένες σωματικές αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη γνώσης εκτός κι αν , /και ,
επιβλέπονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά άτομο ή έχουν απ περί τους κατατοπιστεί ' αυτό της
ασφαλούς συσκευής παιδιά πρέπει να επιβλέπονται εξασφαλίζεται δεν χρήσης τής . Τα , για να ότι θα
παίζουν με συσκευή τη .
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ ΤΟ ΣΚΟΠΟ
Το προϊόν χρησιμεύει μόνο στη από δοκιμή εναλλασσόμενης τάσης του εύρους 12 - 1000 V AC με μία
συχνότητα των 50 Hz - 500 Hz. Αυτό δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για άλλες εργασίες .
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να τροποποιείται να μεταβάλλεται ή να χρησιμοποιείται σκοπούς δεν, για που
αναφέρονται άνωθεν Η ακατάλληλη χρήση συνεπάγεται κινδύνους για παράδειγμα . , όπως
βραχυκύκλωμα πυρκαγιά ηλεκτροπληξία κ λπ, , . .
Αυτό θερμόμετρο λέιζερ χρησιμεύει στην ανεπαφική μέτρηση θερμοκρασίας το
ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ
A
Αλλαγή μπαταρίας
Η ένδειξη χαμηλής κατάστασης φορτίσεως μπαταρίας εμφανίζεται στην οθόνη είναι η LC, όταν
κατάσταση φόρτισης μπαταρίας χαμηλή .
B
/Ενεργοποίηση Απενεργοποίηση
Ο ανιχνευτής τάσης απενεργοποιείται αυτόματα εάν χρησιμοποιηθεί λεπτά , δεν για 5 .
C
Ανοίξτε ή κλείστε τον ήχο
Κατά την ενεργοποίηση ξεκινά ο ανιχνευτής τάσης στη λειτουργία ήχου αυτόματα .
D
Επιλογή μονάδας μέτρησης θερμοκρασίας
Ο θερμόμετρο ξεκινά αυτόματα με μονάδα μέτρησης είχε επιλεχθεί τελευταία τη που .
E
Έλεγχος ύπαρξης εναλλασσόμενης τάσης
Ο ανιχνευτής τάσης δείχνει τάσης αλλά μόνο αν υπάρχει ή δεν υπάρχει τάση δεν τιμές , .
Ανίχνευση χαμηλής τάσης : Αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία αντηχεί ακουστικό σήμα / .
Ανίχνευση υψηλής τάσης Φωτίζει η κόκκινη λυχνία αντηχεί συνεχής ήχος : / .
Ο ανιχνευτής τάσης ανιχνεύει είναι η γραμμή θωρακισμένη ή πρόκειται δεν τάση, όταν για
συνεχή τάση έχει εγκατασταθεί η γραμμή εν μέρει από σοβά ή μέσα σ ένα , όταν κάτω '
γειωμένο , μεταλλικό αγωγό όταν το παραγόμενο από την πηγή τάσης πεδίο είναι
μπλοκαρισμένο εξασθενισμένο ή αλλιώς διαταραγμένο η τάσης δεν είναι, , όταν συχνότητα
ένα τέλειο ημιτονοειδές κύμα μεταξύ η μύτη οργάνου ελέγχου 50 και 500 Hz, όταν του δεν
βρίσκεται εντός μιας απόστασης χιλ από μιαν ανεμπόδιστα ακτινοβολούσα πηγή 6 .
εναλλασσόμενης τάσης δεν ανταποκρίνεται η υγρασία ατμόσφαιρας στην ονομαστική , όταν
τιμή σχετική υγρασία ατμόσφαιρας μη συμπύκνωσης όργανο ελέγχου (50 % - ) κι όταν το
δεν κρατιέται ήρεμα .
F
Μέτρηση θερμοκρασίας
Κρατάτε πλήκτρο πιεσμένο στρέφετε λέιζερ αντικείμενο μέτρησης το IR και το προς το .
Κωδικός σφάλματος Η τιμή μέτρησης είναι θερμότερη εύρος μέτρησης «HI»: από το .
Κωδικός σφάλματος Η τιμή μέτρησης είναι ψυχρότερη από εύρος μέτρησης «LO»: το .
Κωδικός σφάλματος Θερμοκρασία περιβάλλοντος εκτός εύρους θερμοκρασιών «Ot»: του
λειτουργίας.
Μετά την άφεση του . πλήκτρου αποθηκεύεται η τελευταία μετρημένη τιμή Το θερμόμετρο
απενεργοποιείται αυτόματα μετά περ δευτερόλεπτα αδράνειας από . 10 και η αποθηκευμένη
τιμή μέτρησης διαγράφεται .
G
Αναλογία μεταξύ απόστασης σημείου μέτρησης και
Η αναλογία μεταξύ της απόστασης θερμόμετρου λέιζερ σημείου μέτρησης ανέρχεται σε του και του
περ. 4:1
Α - Απόσταση της κουκκίδας λέιζερ από κέντρο εύρους μέτρησης το του
b - Εύρος θερμοκρασιών
c - Απόσταση θερμόμετρου λέιζερ από σημείο μέτρησης το
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΗ, ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ,
Να χρησιμοποιείτε ανιχνευτή τάσης μόνο σε καθαρή στεγνή κατάσταση τον και .
Να απορρίπτετε χαλασμένους ανιχνευτές τάσης προς ανακύκλωση επισκευή δεν είναι δυνατή . Μια .
Να φυλάσσετε ανιχνευτή τάσης σε ξηρό χώρο φυσιολογική θερμοκρασία περιβάλλοντος τον και .
ΣΥΜΒΟΛΑ
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης από την έναρξη λειτουργίας πριν .
ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ! !
CAT IV Μετρητική κατηγορία IV
Προσοχή Κίνδυνος ηλεκτροσόκ! !
Μην κοιτάζετε έξοδο της ακτίνας λέιζερ στην
Με προστατευτική μόνωση
Απόβλητα συσσωρευτών επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με οικιακά δεν τα
απορρίμματα.
Απόβλητα συσσωρευτών πρέπει να συλλέγονται απορρίπτονται ξεχωριστά και να .
Πριν να από την απόρριψη αφαιρείτε συσσωρευτές και λαμπτήρες τον .εξοπλισμό
Ενημερωθείτε τις υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με από τοπικές
κέντρα ανακύκλωσης συλλογής απορριμμάτων και .
Ανάλογα με κανονισμούς τους τοπικούς μπορεί οι να είναι έμποροι λιανικής
πώλησης υποχρεωμένοι να παίρνουν πίσω απόβλητα συσσωρευτών δωρεάν , .
Συμβάλλετε κι εσείς μέσω επαναχρησιμοποίησης ανακύκλωσης αποβλήτων και των
των πρώτων συσσωρευτών σας στην μείωση της ζήτησης υλών. Απόβλητα
συσσωρευτών προπαντός συσσωρευτών ιόντων λιθίου περιέχουν πολύτιμες ( ) ,
επαναχρησιμοποιήσιμες μπορεί να βλάπτουν περιβάλλον την υγεία ύλες που το και
σας μη περιβαλλοντικώς διάθεσή κατά τη ορθή τους.
Ευρωπαϊκό πιστότητας σήμα
Βρετανικό σήμα πιστότητας
Ουκρανικό σήμα πιστότητας
Ευρασιατικό σήμα πιστότητας
TÜRKÇE
TEKNIK VERILER
Tipi .................................................................................Temassız voltaj kontrol kalemi / lazer termometre
Voltaj ....................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Değ ş ğ ği tirilebilir pille birlikte a ı ırl ı ..........................................................................................................80 g
Ba lant ve toprak aras nda maksimum voltaj CAT IV...................................................................... 1000 Vğı ı
Max. Lazer gücü ......................................................................................................................... < 0,39 mW
Lazer dalga boyu ........................................................................................................................630-670nm
S cakl ....................................................................................................-30 ile 250 °C arası ık ölçüm aralı ığı
Ölçüm noktası ına mesafenin oran ...........................................................................................................4:1
Frekans aralı ı ığ................................................................................................................50 ile 500 Hz aras
S caklı ık çözünürlüğü ..........................................................................................................................0,1 °C
S cakl -30 ile 20 °C arası ık hassaslı ığı ............................................................................................. +/- 3°C
S cakl 20 ile 250 °C aras ........................................................................ +/- 2% veya +/- 2°Cı ık hassaslı ığı
Kullan m yüksekli 00 mıği ...........................................................................................................................20
Ba l nemlilik – letim ................................................................................. % 10 ile 90 aras u madanğıİş ı yoğ ş
Ba l nemlilik – Muhafaza etme...................................................................................% < 80 yo u madanğığ ş
Düşme emniyeti ......................................................................................................................................2 m
Toz/Su girmesine
kar koruma ......................................................................................................................................... IP54şı
Muhafaza etme s cakl ......................................................................................................... -10°C – 50°Cı ı ığ
Çalı ı ı ı ı ışma s ras nda tavsiye edilen ortam s cakl ğ .......................................................................0°C – 50°C
Tavsiye edilen pil tipleri ...................................................................................... 2 × 1,5 V AAA Alkalin piller
İKAZ! Bütün güvenlik uyar lar n lavuzlar okuyunuz, ekli broı ı ı ve kı ı şürdekileri de. Açıklamalar ve
k lavuzlara dikkat edilmemesi elektrik çarpmalar na, yang na ve/veya a r yaralanmalara neden olabilir. ı ı ı ğı
Bütün güvenlik uyar lar n ve k lavuzlar sonradan gerekli olabilece i için iyi bir ekilde saklay n z. ı ı ı ı ı ğ ş ı ı
GÜVENLIK UYARILARI
İKAZ:
Bu ürün, EN 60825-1:2014/A11:2021 standard na göre, S n f 1 lazer kategorisine girer.ı ı ı
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC 60825-1:2014
TÜKET C Ç N LAZER C HAZIİ İ İ İ İ
EN 50689:2021
İkaz:
Bu cihaz iç mekanlarda kullan m için öngörülmü tür.ış
Doğ ş ş ş ğrudan ı ı ı ı ına bakmay n z. Lazer ı ı ın ık körlü üne yol açabilir.
Doğ ş ş ş şrudan lazer ı ı ı ı ı ın na bakmay n z ve ı ın gereksiz yere ba ka ki iler yöneltmeyiniz.
Diğ şer ahıslara yöneltmeyin.
İkaz:
Cihaz çocuklar nda kullan lamaz ve çocuklar n bu cihazın yanı ı ı ı kullanması yasaktır.
Dikkat! Yansı ı ı ı ıma yapan bir yüzey lazer şn n kullanıc ya veya ba ilere geri yans tabilir.ışka kişı
Kol ve bacaklar n z hareketli parçalardan uzak tutunuz.ı ı ı
Düzenli kontrol ölçümleri yap n z – özellikle önemli ölçümlerden önce, ölçümler s nda ve ölçümlerden ı ı ırası
sonra.
Cihaz ysa veya yere dü se veya usulüne ayk r ekilde kullan sa veya de i tirilmiı arızalışmüşı ı şılmış ğ ş şse
ölçüm hataları olu abilir.ş
Bu lazer cihaz nda gerekli olan tamirler sadece yetkili servis personeli taraf ndan yap labilir.ı ı ı
Ürünü her zaman kapal mekanlar içinde muhafaza ediniz, cihaz titre imler, vibrasyonlar veya a r ı ı ş şı ı
s cakl klara karı ı şı koruyunuz.
Aleti daima toz, s v lar ve yüksek nem ko ullar ndan uzakta tutunuz. Bunlar, iç bile enlere zarar verebilir ı ı şış
veya do ruluk hassasiyetini etkileyebilir.ğ
Aşı ı ı ı ı ınd r c temizlik maddeleri veya çözeltilerini kullanmay n z. Temizlik için yalnızca temiz, yumu ak bir ş
bez kullan n z.ı ı
Ölçüm aletinin a r bir darbeye u ramas n veya yere dü mesini önleyiniz. Cihaz yere dü ürülmüğığı ı ş ş şse
veya di er mekanik gerilimlere maruz kalm sa, kullan mdan önce aletin do rulu u kontrol edilmelidir.ğışığ ğ
Agresif veya patlayı ı ı ı ıc ortamlarda çal şt rmay n.
Riskli olan çevrelerde kullanmayın. Yağmurda, kar ortam nda, nemli veya slak bölgelerde kullanmay n. ı ı ı
Patlama tehlikesi bulunan sahalarda ( sigara, toz veya yan c malzemeler) kullanmay n, zira de i ken ı ı ı ğ ş
akünün yerle tirilmesi veya çşı ı ı ı ı ı ıkar lmas esnas nda k v lc mlar oluşabilir. Yangın çı ıkmas na sebebiyet
verebilir.
Kusursuz bir gösterge sadece 0 ile +50 °C aras ndaki s cakl klarda ve 50 ile 500 Hz aras ndaki ı ı ı ı
frekanslarda garanti edilmektedir.
Dikkat: Göstergenin okunmas , örne elveri nlatma artlar nda, ahığin güneşı ı ış ğ ndan dolayışsiz aydışışap
merdiven basamaklar veya izolasyon sa layan zemin kaplamalar gibi elveri siz yer artlarığış ş ında ve
sürekli topraklanmam dalgal ak m ebekelerinde zor olabilir.ışı ı ş
Voltaj kontrol kalemi, örn. çi veya ya mur gibi ya l havalarda kullan lamaz.ğ ğ ğ şı ı ı
Fonksiyonu ve/veya güvenli kça kusurlu olan hasarl voltaj kontrol kalemleri kullan lamaz.ği açı ı ı
1000 Volttan daha fazla voltaj bulunan elektrik ak m devrelerinde ölçümleme yapmay n.ı ı ı ı
Muhafazas veya elleriniz nemli ise ölçme cihaz n kullanmay n. ı ı ı ı
Ölçme cihaz için maksimum olmas gereken giri de erlerinin üzerine ç kmay n. ı ı ş ğ ı ı
Öncelikle bilinen bir elektrik ba lanmas nda ölçü cihaz n n fonksiyonunu test edin. Her zaman için ğı ı ı
elektrik ak m devresinin belgelenmi bir ekilde voltaj bulunmamas ndan önce voltaj alt nda bulunduı ı ş ş ı ı ğu
noktadan hareket edin.
Yapı ı ı ı ılan bir ölçme i lemi esnasşnda aküleri hiçbir zaman ölçme cihaz ndan ç karmay n.
Ölçme cihaz n sadece öngörülen uygulamalarda ve çevre artlar nda kullan n. Aksi takdirde ölçme ı ı şı ı
cihaz n n güvenlik fonksiyonlar tamamen kusursuz olarak çal amaz ve a r beden yaralanmalar na, ı ı ı ış ğı ı
daha do rusu ölçme cihaz n n hasar görmesine sebebiyet verebilir. ğı ı
Hiçbir zaman bozuk veya ar zal bir ölçme cihaz ile ölçme i lemi yapmay n, örne in hasarl muhafaza ı ı ı şığı
veya ölçme cihaz nda serbest bulunan metal parçaları ı.
Temass z voltaj kontrolü (NCVD):ı
LED'in akı ı ım devresinin veya donan m n montaj durumundan dolayı ı yanmamas mümkündür. Olas ı
tehlikelerin önlenmesi için ölçülecek ak m devresine asla dokunmay n z, NCVD LED'i yanmazsa da. ı ı ı
LED'in kusursuz çal mas n ölçümden önce bildi iniz bir ak m kayna nda kontrol ediniz. LED ışı ı ğığı
yanmad nda ölçüm yap lamaz. NCVD göstergesi harici voltaja ve ölçüm cihaz n n nas una ı ığı ı ı ıl tutulduğ
veya yerleş ğ ğti ine ba l olarak etkilenir.ı
EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/A11:2021: 'e göre ölçü kategorileri ve bunların
anlam : ı
CAT III: Bina tesisat nda ölçümlemeler: Sabit tüketiciler, distribütör ba lant s , cihazlar distribütörde ığı ı
sabittir
CAT IV: Alçak voltaj tesisat n n kayna nda ölçümlemeler: Ana ba lant sayac , primer fazla elektrik ı ı ğığı ı
akı ı ı ım n koruma tesisatlar
Mevcut ölçü cihaz n z için ölçü kategorisi ve buna ba l maksimum ölçüm voltaj geçerlidir, örne in cihaz ı ı ğı ı ğ
üzerinde yaz l bulunan 1000 V CAT III. ı ı
İKAZ Derece insanlar ve hayvanlar üzerinden kullan lmaya uygun DEıĞİLDİR.
AKÜ IÇIN ÖZEL GÜVENLİK AÇIKLAMALARI
Cihaz n z n kusursuz çal abilmesi için 2-AAA pil cihaza usulüne uygun olarak tak lmal d r. Baı ı ı ışı ı ı şka bir
elektrik p1-ya da güç kayna kullan lmamal dğı ı ı ır.
Piller mutlaka çocuklar emeyece i yerlerde muhafaza edilmelidir. ın eriş ğ
Yeni ve kullan lm piller bir arada kullan lmamal d r. Farkl üreticilerin pilleri (ya da ayn ı ışı ı ı ı ı üreticinin farklı
tipteki pilleri) bir arada kullan lmamal dı ı ır.
Ş şarj edilebilen ve arj edilemeyen piller bir arada kullan lmamal dı ı ır.
Piller + / – sembollerine uygun olarak yerle tirilmelidir.ş
Bitmi piller hemen usulüne uygun olarak bertaraf edilmelidir.ş
A r zorlanma veya a r s nma sonucu hasar gören kartu akülerden batarya s v sşı ı şı ı ı ı şııı dışarı akabilir.
Batarya sı ı ı ı ı ı ı ıv s ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla y kay n. Batarya s v s gözünüze kaçacak
olursa en az ndan 10 dakika y kay n ve zaman geçirmeden bir hekime ba vurun.ı ı ı ş
Bu cihaz, fi ziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri yetersiz ve/veya bilgi eksikli i olan insanlar (çocuklar ğ
dahil) taraf ndan kullanı ılmaz. Ancak yasalar gereğ şi güvenliklerinden sorumlu olan bir ki i taraf ndan ı
gözetilmeleri veya bu ki i taraf ndan cihaz n güvenli ekilde kullan m n retilmişı ı şı ı ın öğ ş olması durumu
hariçtir. Cihazla oynamamalar n sa lamak için çocuklar n gözlemlenmesi gerekmektedir.ı ı ğı
KULLANIM
Ürün sadece 12 - 1000 V AC aral ndaki, frekans 50 Hz - 500 Hz olan alternatif ak m n kontrol edilmesi ı ığı ı ı
için uygundur. Ba ka i ler için kullan uygun de ildir.ş ş ılmasığ
Ürünün modifi p1-ye edilmesi ve/veya de i tirilmesi veya yukar da aç klanan amaçlar n d nda kullan lmas ğ ş ı ı ı ı ışı ı
uygun de ildir. Usulüne uygun olmayan kullan m, örn. k sa devre, yang vs. gibi ğı ı ın, elektrik çarpması
tehlikelere neden olabilir.
Bu lazer termometre temass cakl k ölçümü için geli tirilmi tir.ız sı ı ş ş
RESIMLER
A
Pilin değ şi tirilmesi
Pilin arj durumu dü unda LC ekran arj durumu göstergesi görülür.ş şük olduğında düşük pil ş
B
Açma/Kapatma
Voltaj kontrol kalemi 5 dakika süreyle kullan nda otomatik olarak kapanılmadı ığır.
C
Sesliye veya sessize almak
Çalı ı ı ışt r lmas s rası ında voltaj kontrol kalemi otomatik olarak sesli moda geçer.
D
Sıcaklık birimlerinin seçilmesi
Voltaj kontrol kalemi otomatik olarak en son seçilen birimle çal maya ba lar.ış ş
E
Alternatif akı ım n
mevcut olmas n kontrol etmekı ı
Voltaj kontrol kalemi voltaj de erini göstermez, sadece voltaj olup olmad nğı ığı gösterir.
Düşük voltaj algı ılamas : Kı ı ı ırm z lamba yan p sönmekte/Sinyal sesi duyulmakta.
Yüksek voltaj alg lamas rm z lamba yanmakta/Sürekli sinyal sesi duyulmakta.ı ı: Kı ı ı
Voltaj kontrol kalemi, hat izole edilmi se veya do m söz konusuysa, hat kş ğru akı ısmen sıva
alt na veya topraklanm bir metal hatt n içine dö enmi n turduı ışış şse, voltaj kaynağı ın oluş ğu
alan bloke, sönümlenmi veya ba n frekans 50 ve 500 ş şka şekilde engellendiğinde, voltajı ı
Hz arası ında kusursuz bir sinüs dalgas değilse, kontrol cihaz n n ucu engellenmeden ı ı
yayı ı ılan bir alternatif ak m kaynağndan 6 mm'lik bir mesafe dahilinde bulunmuyorsa,
nemlilik nominal de ere uygun olmad nda (% 50 ba l nemlilik - kondanse olmayan) ve ğı ığ ğı
kontrol cihaz ı ı ı ı sakince tutulmad ğnda voltaj alg lamaz.
F
Sıcaklık ölçümü
IR tu ru tutunuz.şunu bası ıl tutunuz ve lazeri ölçülecek nesneye doğ
Hata kodu "HI": Ölçüm de ndan s cak.ğeri ölçüm aralı ığı
Hata kodu "LO": Ölçüm de ndan so uk. ğeri ölçüm aralı ığ ğ
Hata kodu "Ot": Ortam s cakl i letme s cakl aral n n dı ı ığ ş ı ı ığı ığı ı ışnda.
Tuşun bırakı ılmas ndan sonra en son ölçülen de er kaydedilir. Derece 10 saniye ğ
kullan lmad nda otomatik olarak kapan r ve kaydedilen ölçüm deı ı ığığeri silinir.
G
Mesafe ile ölçüm noktası arasındaki oran
Lazer derecesi ile ölçüm noktas aras ndadı ındaki oran yakl. 4:1 oranı ır.
a – Lazer noktası ı ı ın n ölçüm aral ğ merkezine olan mesafesi
b – Sı ı ı ıcakl k aral ğ
c – Lazer derecesinin ölçüm noktasına mesafesi
TEMIZLENMESI, TAMIR EDILMESI, DEPOLANMASI, TA INMASIŞ
Voltaj kontrol kalemini sadece temiz ve kuru durumda kullan n z.ı ı
Hasarl voltaj kontrol kalemlerini imha ediniz. Tamiri mümkün de ildir.ığ
Voltaj kontrol kalemini kuru ve normal ortam s cakl klar nda muhafaza ediniz.ı ı ı
SEMBOLLER
Lütfen aleti çal t rmadan önce kullanma k lavuzunu dikkatli biçimde okuyun.ışı ı
D KKAT! UYARI! TEHL KE!İ İ
CAT IV Ölçüm kategorisi IV
İkaz! Elektrik çarpması riski!
Lazer nı ışına bakmayın.
Korumaya kar tirşı izole edilmiş
Atı ı ık pillerin, at k elektrikli ve elektronik e yalarşn evsel atıklarla birlikte bertaraf
edilmesi yasaktır. Atık piller, at k elektrikli ve elektronik eışyalar ayrılarak biriktirilmeli
ve bertaraf edilmelidirler.
Bertaraf etmeden önce cihazlar n içindeki at k pilleri, at ı ı ık akümülatörleri ve lambaları
ç kart n z.ı ı ı
Yerel makamlara veya sat c n üm tesisleri ve at k toplama ı ı ıza geri dönüşı
merkezlerinin yerlerini dan n z.ı ışı
Yerel yönetmeliklere göre perakende sat c k pilleri, at k elektrikli ve elektronik ı ılar atı ı
e yalar ücret talep etmeden geri almak zorunda olabilirler.şı
Atı ı ı ı ık pilleriniz, at k elektrikli ve elektronik eşyalar n z tekrar kullanarak ve geri
dönü üme vererek ham madde gereksiniminin az tutulmasşına katkıda bulununuz.
Atı ık piller (özellikle lityum iyon piller), at k elektrikli ve elektronik eşyalar, çevreye
uygun ekilde bertaraf edilmediklerinde çevre ve sa l n z üzerinde olumsuz ş ğ ı ığı
etkilere neden olabilen de labilir malzemeler içerirler.ğerli, tekrar kullanı
Bertaraf etmeden önce at z içinde mevcut olabilen n zla ilgili bilgileri ık eşyanışahsı ı
siliniz.
Avrupa Uygunluk İşareti
Britanya Uygunluk İşareti
Ukrayna uyumluluk i aretiş
Avrasya uygunluk i aretiş
ČEŠTINA
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ ..............................................................................Bezdotyková zkoušečka napě ětí / laserový teplom r
Nap ......12-1000 V (AC)ětí ............................................................................................................................
Hmotnost s bateriem .............................................................................................................................80 g
Maximální nap tí mezi p ípojkou a zemí CAT IV .............................................................................. 1000 Vě ř
Max. výkon laseru....................................................................................................................... < 0,39 mW
Vlnová délka laseru ....................................................................................................................630-670nm
M icí rozsah teploty ...........................................................................................................ěř ..-30 až 250 °C
Pom r vzdálenosti k m icímu bodu .......................................................................................................4:1ě ěř
Frekvenční rozsah ...................................................................................................................50 až 500 Hz
Rozlišení teploty .................................................................................................................................0,1 °C
P esnost teploty -30 až 20 °C .......................................................................................................... +/- 3°Cř
P esnost teploty 20 až 250 °C ..................................................................................... +/- 2% nebo +ř/- 2°C
Výška nasazení ................................................................................................................................2000 m
Relativní vlhkost vzduchu – Provoz ...................................................................10 až 90 % nekondenzující
Relativní vlhkost vzduchu – Skladování .................................................................. < 80 % nekondenzující
Zabezpe ení proti pádu ................................................................................................................č..........2 m
Ochrana proti vniknutí prachu/vody ...................................................................................................... IP54
Teplota pro skladování............................................................................................................ -10°C – 50°C
Doporu ená okolní teplota p i práci ............................................................................................0°C – 50°Cč ř
Doporu ené typy baterie .............................................................................2 × 1,5 V AAA alkalické baterieč
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ! P e tř č ěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody, také v
p že vést k zásah m elektrickým proudem, požárřiložené brožuře. Nedodržování pokynů a návodů mů ů ům
a/nebo závažným poran ním. ě
Všechny bezpeč řnostní pokyny a návody dob e uschovejte pro budoucí použití.
BEZPE NOSTNÍ POKYNYČ
UPOZORN NÍĚ:
Jedná se o laserový výrobek t ídy 1 podle normy EN 60825-1:2014/A11:2021 .ř
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC 60825-1:2014
LASEROVÉ ZAŘ ŘÍZENÍ PRO KONCOVÉ SPOT EBITELE
EN 50689:2021
Výstražné upozorn ní: ě
Tento p ístroj je ur en pro používání ve vnit ních prostorech.ř č ř
Vyhně ř č ů čte se p ímému kontaktu s o ima. Laserový paprsek m že poškodit o i zábleskem a vést ke
krátkodobému oslepení.
Nedívejte se p ímo do laserového paprsku a paprskem nikdy zbyte n te p ímo na jiné osoby.ř č ě nemiř ř
Neosl ujte jiné osoby.ň
Výstražné upozorn ní:ě
P ístroj se nesmí používat v blízkosti d tí a d ti nesmí obsluhovat p ístroj.ř ě ě ř
Pozor! Refl exní povrch by mohl laserový paprsek odrazit zp t na obsluhu nebo jiné osoby. ě
Konč č četiny držte v bezpe né vzdálenosti od pohyblivých sou ástí.
Pravideln jte kontrolní m p hem a po d eních.ě provádě ěření – zvlášť řed, bě ůležitých měř
Když je p ístroj vadný, resp. spadne nebo byl používaný neodborn nebo byl zm n že dojít k ř ě ě ěný, mů
chybám m ení.ěř
Potř řebné opravy na tomto laserovém p ístroji smí realizovat jen autorizovaný odborný personál.
Produkt vždy usklad ujte v místnosti, p ístroj chra te p esy, vibracemi a extrémními teplotami.ň ř ň řed otř
Laserový m icí p ístroj chra te p ed prachem, mokrým prost edím a vysokou vzdušnou vlhkostí. Tyto ěř ř ň ř ř
vlivy mohou zni it vnit ní sou ástky nebo ovlivnit p esnost m ení.č ř č ř ěř
Nepoužívejte žádné agresivní edky nebo rozpoušt dla. čisticí prostř ě Čist te jen istým m kkým ě č ě
hadříkem.
Vyhně ů ř ěř ř ř řte se silným úder m do p ístroje nebo pádu laserového m icího p ístroje. P esnost p ístroje by se
m la zkontrolovat tehdy, jestliže p ístroj spadl nebo byl vystaven jinému mechanickému zatížení.ě ř
Nepoužívejte výrobek v prostorách s nebezpe ím výbuchu nebo v agresivním prost edí.č ř
Nepoužívejte v nebezpe ném prost žení, na vlhkých nebo mokrých č ředí. Nepoužívejte za deště, sně
místech. Nepoužívejte ve výbušném prost edí (kou , prach nebo vzn tlivé materiály), protože př ř ě ři
nasazování nebo vyjímání vým nného akumulátoru m že dojít k jiskě ů ření. To mů ůže zp sobit požár.
Bezchybné zobrazení je zajišt no pouze p i teplotách od 0 do +50 °C a p i frekvencích od 50 do 500 Hz. ě ř ř
Pozor: Pozorovatelnost indikace m že být p i nep tlení omezená, nap i ů ř říznivých poměrech osvě ř. př
slune tle, nep íznivých místech postavení, jako nap íklad na d ev ných dvojitých žeb ících nebo čním svě ř ř ř ě ř
izolovaných podlahových krytinách a provozn neuzemn ídavého nap tí.ě ěných sítích stř ě
Zkouše tí se nesmí používat p i p sobení meteorologických srážek, jako nap . rosa nebo déš .čka napě ř ů ř ť
Poškozené zkoušečky napě č ě ětí, jejichž funkce a/nebo bezpe nost je zjevn omezená, se nesm jí
používat.
Neprovád jte žádná m ení v elektrických obvodech s nap tím nad 1000 V.ě ěř ě
P ístroj nepoužívejte, jsou-li kryt nebo vaše ruce vlhké.ř
Nep ekra ujte pro tento m icí p ístroj maximáln p ípustné vstupní hodnoty.ř č ěř ř ě ř
Funkce m icího p ístroje nejd íve zkontrolujte m ením známého obvodu. Vycházejte p itom vždy z ěř ř ř ěř ř
p edpokladu, že elektrický obvod je pod nap tím až do doby, kdy se p esv d íte, že daný obvod již pod ř ě ř ě č
napětím není.
Nikdy b hem m ení z p ístroje nevyjímejte akumulátory.ě ěř ř
M ístroj používejte vždy jen v souladu s deěřicí přfi novaným účelem a s defi novanými podmínkami
prostř č ř ě č ě čedí. V opa ném p ípad nelze zaru it stoprocentn bezchybnou práci bezpe nostních funkcí
m icího p ístroje a m že tak dojit k t žkému ublížení na zdraví, respektive k poškození m icího ěř ř ů ě ěř
p ístroje.ř
Nikdy neprovád jte m ení defektním m . p i poškozeném krytu nebo p i ě ěř ěřicím přístrojem, např ř ř
nezakrytých kovových č řástech p ístroje.
Bezdotykové zkoušení nap tí (NCVD):ě
Je možné, že LED dioda z d vodu stavu instalace elektrického obvodu nebo vybavení nesvítí. Aby se ů
zabránilo možným rizik m, nikdy se nedotýkejte m eného elektrického obvodu, ani když nesvítí LED ů ěř
dioda pro NCVD. P ed m ením zkontrolujte bezchybnou funkci LED na známém proudovém zdroji. ř ěř
Když LED dioda nesvítí, m ení se nesmí provád t. Indikátor NCVD je ovlivnitelný externím nap tím a ěř ě ě
zp sobem, jak se m icí p ístroj drží nebo umístí.ů ěř ř
Kategorie m ení a jejich význam podle EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/ěř
A11:2021:
CAT III: M ení v instalacích budov: stacionární spot ebi e, p ístrojeěř ř če, přípoj rozvaděč ř
pevn na rozvad i.ě ěč
CAT IV: Měření u zdroje nízkonap ových instalací: po íta hlavní p ípoj, primárníěť č č ř
ochranná za ízení p ed p ebyte ným proudem.ř ř ř č
Pro váš m icí pěř ř ř ř ěístroj platí kategorie měření a p i azené maximální domezovací nap tí
např. 1000 V CAT III, které jsou natišt ny na p ístroji.ě ř
VÝSTRAŽNÉ UPOZORN NÍ ĚTeplomě č řr NENÍ ur en pro používání na lidech nebo zví atech.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČ ŘNOSTNÍ P EDPISY AKUMULÁTOR
Bezporuchový provoz vyžaduje použití baterií 2-AAA a jejich ádné vložení do p ístroje. Nepoužívejte jiné ř ř
zdroje napětí nebo proudu.
Baterie ukládejte d sledn mimo dosah dů ě ětí.
Nepoužívejte sou asn nové a použité baterie. Nepoužívejte sou asn baterie r zných výrobc (nebo č ě č ě ů ů
r jednoho výrobce).ůzných typů
Nepoužívejte sou asn baterie pro opakované použití a jednorázové baterie.č ě
Baterie vkládejte podle vyzna ených pól + / –.č ů
Použité baterie okamžit ádně ř ě zlikvidujte.
P i extrémní zát i vysoké teplot že z akumulátoru vytékat kapalina. P i zasažení touto kapalinou ř ěži č ě mů ř
okamžit zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. P i zasažení o í okamžit kladn po dobu alespo ě ř č ě dů ě ň
10min.omývat a neodkladn vyhledat léka e.ě ř
Tento p ístroj nesm jí obsluhovat osoby (v etn d tí), které mají snížené t lesné, smyslové nebo ř ě č ě ě ě
duševní schopnosti a/nebo nedostate né znalosti. Tyto osoby mohou p ístroj obsluhovat pouze tehdy, č ř
pokud na n dohlíží osoba zodpov dná za bezpe nost nebo byly pou eny ohledn bezpe né ě ě č č ě č
manipulace s p ístrojem. Na d ti se musí dohlížet, abychom zajistili, že si s p ístrojem nebudou hrát. ř ě ř
OBLAST VYUŽITÍ
Výrobek slouží výlu n na zkoušení st ídavých nap tí v rozsahu 12 - 1000 AC s frekvencí 50 Hz - 500 č ě ř ě
Hz. Nesmí se používat na jiné práce.
Výrobek se nesmí modifi kovat a/nebo mě č ůnit ani se nesmí používat k jiným ú el m než je výše popsáno.
Neodborné používání m že vyvolat nebezpe í, jako nap . zkrat, požár, zásah elektrickým proudem atd.ů č ř
Tento laserový teplom r slouží na bezkontaktní mě ěření teploty.
OBRÁZKY
A
Výměna baterie
Když je stav baterie nízký, na LC-displeji se zobrazí zobrazení pro nízký stav baterie.
B
Zapnutí/Vypnutí
Zkouše ka čnapětí se automaticky vypne, když se 5 minut nepoužívá.
C
Přepnutí na zvuk nebo bez zvuku
P tí automaticky spustí ve zvukovém režimu.ři zapnutí se zkoušečka napě
D
Zvolení jednotky teploty
Teplom tí se spustí automaticky v naposledy zvolené jednotce.ěr napě
E
Kontrola existence st tířídavého napě
Zkouše tí nezobrazuje žádnou hodnotu nap tí, ale pouze to, jestli existuje nap tí nebo ne.čka napě ě ě
Rozpoznání nízkého nap tí: ervená žárovka bliká/Zazní signální tón.ě Č
Rozpoznání vysokého nap tí: ervená žárovka svítí/Zazní trvalý tón.ě Č
Zkouše ka nap tí nerozpozná žádné nap tí, když je vedení stín né nebo jde o č ě ě ě
jednosm rné nap tí, když je vedení položené áste n pod omítkou nebo je položené v ě ě č č ě
uzemn ném kovovém vedení, když je pole vytvo ené zdrojem nap tí blokované, tlumené ě ř ě
nebo jiným zp sobem rušené, když frekvence nap tí není perfektní sinusovou vlnou mezi ů ě
50 a 500 Hz, když se hrot zkouše ky nenachází v rámci vzdálenosti 6 mm od zdroje č
st tí vyza ujícího bez p ekážek, když vlhkost vzduchu neodpovídá jmenovité řídavého napě ř ř
hodnot (50 % relativní vlhkost vzduchu – nekondenzující) a když se zkouše ka nedrží ě č
klidn .ě
F
Měření teploty
Podržte stisknuté tla rujte laser na mčítko IR a nasmě ěřený objekt.
Kód chyby „HI“: Nam ená hodnota je teplejší než m icí rozsah.ěř ěř
Kód chyby „LO“: Nam ená hodnota je studen jší než m icí rozsah. ěř ě ěř
Kód chyby „Ot“: Okolní teplota mimo rozsah provozní teploty.
Po uvoln ní tla ítka se uloží naposled nam ená hodnota. Teplom r se po cca 10 ě č ěř ě
sekundách neaktivity automaticky vypne a uložená nam ená hodnota se vymaže.ěř
G
Pomě ěřr mezi vzdáleností a m icím bodem
Pom r mezi vzdáleností laserového teplom icím bodem iní cca 4:1ě ěru a měř č
A – Vzdálenost laserového bodu ke st edu m icího rozsahuř ěř
b – Teplotní rozsah
c – Vzdálenost laserového teplom ru k m icímu boduě ěř
Č ĚIŠT NÍ, OPRAVA, SKLADOVÁNÍ, PŘEPRAVA
Zkouše tí používejte pouze ve vy išt ném a suchém stavu.čku napě č ě
Poškozenou zkouše ku nap tí zlikvidujte. Oprava není je možná.č ě
Zkouše tí uschovejte v suchu a p i normální okolní teplot .čku napě ř ě
SYMBOLY
P ed spušt nám stroje si pe pro t te návod k používání.ř ě člivě č ě
POZOR! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ!
CAT IV Kategorie m ení IVěř
Výstraha! Nebezpečí zásahu el. proudem!
Nedívejte se do laserového lou e. č
S ochrannou izolací
Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická za ízení se nesmř ějí likvidovat
spole n s domovním odpadem. Odpadní baterie a odpadní elektrická a č ě
elektronická za ízení je nutné sbírat a likvidovat odd len .ř ě ě
P te ze za ízení odpadní baterie, odpadní akumulátory a řed likvidací odstraň ř
osvě řtlovací prost edky.
Informujte se na místních ú adech nebo u vašeho odborného prodejce ohledn ř ě
recykla a sbčních dvorů ěrných míst.
Podle místních ustanovení mohou maloobchodní prodejci být povinni bezplatn ě
odebrat zpě řt odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická za ízení.
Op tovným použitím a recyklací vašich odpadních baterií a vašich odpadních ě
elektrických a elektronických za ízení p ispíváte ke snižování potř ř řeby surovin.
Odpadní baterie (p edevším lithium-iontové baterie), odpadní elektrická a ř
elektronická za ízení obsahují cenné, op tovn použitelné materiály, které p i ř ě ě ř
ekologické likvidaci nemohou mít negativní úč řinky na životní prost edí a vaše zdraví.
P ed likvidací pokud možno vymažte na vašem odpadním p ístroji existující osobní ř ř
údaje.
Zna ka shody v Evropč ě
Britská značka shody
Zna ka shody na Ukrajinč ě
Euroasijská značka shody
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ ..............................................................................Bezdotyková skúšačka napätia / laserový teplomer
Napätie ................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Hmotnos s výmenným batériom ť...........................................................................................................80 g
Maximálne napätie medzi prípojkou a zemou CAT IV ...................................................................... 1000 V
Max. výkon lasera....................................................................................................................... < 0,39 mW
Vlnová dĺžka laseru ....................................................................................................................630-670nm
Merací rozsah teploty .............................................................................................................-30 až 250 °C
Pomer vzdialenosti k meraciemu bodu....................................................................................................4:1
Frekvenčný rozsah ..................................................................................................................50 až 500 Hz
Rozlíšenie teploty ...............................................................................................................................0,1 °C
Presnos teploty -30 až 20 °C ......................................................................................................... +/- 3°Cť
Presnos teploty 20 až 250 °C................................................................................... +/- 2% alebo +/- 2°Cť
Výška nasadenia ..............................................................................................................................2000 m
Relatívna vlhkos vzduchu – Prevádzka .........................................................10 až 90 % nekondenzujúcať
Relatívna vlhkos vzduchu – Skladovanie ............................................................. < 80 % nekondenzujúcať
Zabezpe enie proti pádu ...............................................................................................................č.........2 m
Ochrana proti vniknutiu prachu/vody .................................................................................................... IP54
Teplota pre skladovanie .......................................................................................................... -10°C – 50°C
Odporú aná okolitá teplota pri práci ...........................................................................................0°C – č50°C
Odporú ané typy batérie .............................................................................2 × 1,5 V AAA alkalické batérieč
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE! Pre ítajte si všetky bezpe nostné pokyny a návody, tiež v č č
priloženej brožúre. Nedodržiavanie pokynov a návodov môže vies k zásahom elektrickým prúdom, ť
A
(07.24)
4931 4891 43
Copyright 2024
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
+49 (0) 7195-12-0
Techtronic Industries (UK) Ltd
Parkway
Marlow, SL7 1YL
UK
2225-20
Non-contact voltage detector / laser thermometer
Berührungsloser Spannungsprüfer / Laser Thermometer
Détecteur de tension sans contact / thermomètre laser
Voltmetro se / termometro a lasernza contatto
Detector de fase sin contacto / termómetro láser
Testador de tensão sem contato / termômetro a laser
Contactloze spanningzoeker / laserthermometer
Kontaktfri spændingstester / lasertermometer
Berøringsløs spenningsføler / lasertermometer
Beröringsfri spänningsprovare / lasertermometer
Kosketukseton jännitteenilmaisin / laser lämpömittari
Ανιχνευτής τάσης άνευ επαφής θερμόμετρο λέιζερ /
Temass z voltaj kontrol kalemi / lazer termometreı
Bezdotyková zkouše ka nap tí / laserový teplom rč ě ě
Bezdotyková skúša ka napätia / laserový teplomerč
Bezdotykowy miernik napi cia / termometr laserowyę
Érintés nélküli feszültségvizsgáló / lézeres h mérő ő
Brezkontaktni indikator napetosti / laserski termometer
Beskontaktni ispitiva napona / laserski termometarč
Bezkontakta sprieguma testeris / l zera termometrsā
Nekontaktinis tampos detektorius / lazerinis termometrasį
Kontaktita pingetester / laser termomeetriga
Бесконтактный индикатор фазного напряжения лазерный термометр /
Безконтактен детектор на напрежение лазерен термометър /
Detector de tensiune f r contact / termometru cu laseră ă
Бесконтактен фазомер ласерски термометар /
Безконтактний індикатор напруги лазерний термометр /
Beskontaktni ispitiva napona / laserski termometarč
Testues i tensionit pa kontakt / termometër lazer
رزﯾﻹ ةرارﺣﻹا نازﯾﻣ ﻲﺳﻣﻼﺗ رﯾﻏ دﮭﺟ صﺣﺎﻓ /
Important operating and safety instructions
Please read and save these instructions
Wichtige Anwendungs- und Sicherheitshinweise
Bitte diese Hinweise lesen und aufbewahren
Consignes d'utilisation et de sécurité importantes
Veuillez lire ces consignes et les conserver.
Importanti istruzioni per l'uso e la sicurezza
Si prega di leggere e conservare le presenti istruzioni
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad importantes
Por favor, lea y guarde estas indicaciones
Instruções de utilização e segurança
Por favor, leia e guarde estas instruções
Belangrijke gebruiks- en veiligheidsinstructies
Lees deze instructies door en bewaar ze
Vigtig information om anvendelse og sikkerhed
Læs venligst denne vejledning igennem og gem den til senere
brug.
Viktige bruks- og sikkerhetsinstrukser
Disse instruksene skal leses og oppbevares
Viktiga användnings- och säkerhetsanvisningar
Läs dessa anvisningar och förvara dem säkert för framtida
referens
Tärkeitä käyttö- ja turvallisuusohjeita
Lue ja säilytä nämä ohjeet
Σημαντικές υποδείξεις εφαρμογής ασφαλείας και
Σας παρακαλούμε να διαβάσετε και φυλάξετε αυτές τις
υποδείξεις
Önemli kullan m ve güvenlik aç klamaları ı ı
Lütfen bu aç klamalar okuyunuz ve muhafaza edinizı ı
D ležité pokyny k použití a bezpe nostní pokynyů č
Tyto pokyny si p e t te a uschovejteř č ě
Dôležité pokyny k použitiu a bezpe nostné pokynyč
Tieto pokyny si pre ítajte a uschovajteč
Waż ą ńne wskazówki dotycz ce zastosowania i bezpiecze stwa
Prosimy przeczyta i zachowa niniejsze instrukcjeć ć
Fontos alkalmazási és biztonsági útmutatások
Kérjük, olvassa el és rizze meg az útmutatásokat.ő
Pomembni napotki za uporabo in varnostni napotki
Te napotke preberite in shranite
Važne upute o primjeni i sigurnosne upute
Molimo pro itajte i sa uvajte ove uputeč č
Svar gas lietošanas un droš bas nor desī ī ā
L dzu, izlasiet un iev rojiet š s instrukcijasū ē ī
Svarb s naudojimo ir saugos nurodymaiū
Prašom perskaityti šiuos nurodymus ir juos išsaugoti.
Tähtsad kasutus- ja ohutusjuhised
Palun lugege juhised läbi ja hoidke need alles
Важные инструкции по применению и технике безопасности
Пожалуйста прочитайте и сохраните инструкции, эти
Важни указания приложението и безопасността за
Моля, прочетете указания и ги тези запазете
Instruc iuni importante de utilizare i siguranț ș ță
Citi i i p stra i aceste instruc iuniț ș ă ț ț
Важни напомени примена и безбедност за
Прочитајте ги овие напомени и внимавајте на нив
Важливі вказівки застосування та техніки безпеки щодо
Прочитайте зберігайте ці вказівки та
Važna uputstva za rad i bezbednost
Pro itajte i sa uvajte ova uputstvač č
Udhëzime të rëndësishme për funksionimin dhe sigurinë
Ju lutemi lexoni dhe ruani këto udhëzime
ﺔﻣﻼﺳﻟاو مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺔﻣﺎھ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
ﺎﮭظﻔﺣو تادﺎﺷرﻹا هذھ ةءارﻗ ءﺎﺟرﻹا
+
AAA
-+-
B ON
OFF
°C°F
2 sec
C
D
E
F
G
2
3
1
4
5
ac3
c2
c1
b3
c1 100 mm / b1 25 mm
Laser
c2 200 mm / b2 50 mm
c3 300 mm / b3 75 mm
b2
b1
požiarom a/alebo závažným poraneniam.
Všetky bezpe nostné pokyny a návody dobre uschovajte pre budúce použitie. č
BEZPE NOSTNÉ POKYNYČ
VÝSTRAHA:
Toto zariadenie je laserový výrobok triedy 1 v súlade s normou EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
LASEROVÉ ZARIADENIE PRE KONCOVÝCH SPOTREBITE OVĽ
EN 50689:2021
Výstražné upozornenie:
Tento prístroj je plánovaný na používanie vo vnútorných priestoroch.
Vyhnite sa priamemu kontaktu s o ami. Laserový lú môže poškodi o i zábleskom a vies ku krátkemu č č ť č ť
oslepeniu.
Nepozerajte sa priamo do laserového lú a a lú om nikdy zbyto ne nemierte priamo na iné osoby.č č č
Neoslepujte iné osoby.
Výstražné upozornenie:
Prístroj sa nesmie používa v blízkosti detí a deti nesmú obsluhova prístroj.ť ť
Pozor! Refl exný povrch by mohol laserový lú odrazi spä na obsluhu alebo iné osoby. č ť ť
Kon atiny držte v bezpe nej vzdialenosti od pohyblivých dielov.č č
Pravidelne vykonávajte kontrolné merania – zvláš pred, po as a po dôležitých meraniach.ť č
Ke je prístroj chybný, resp. spadne alebo bol používaný neodborne alebo bol zmenený, môže dôjs k ď ť
chybám merania.
Potrebné opravy na tomto laserovom prístroji smie realizova len autorizovaný odborný personál.ť
Produkt vždy usklad ujte v miestnosti, prístroj chrá te pred otrasmi, vibráciami alebo extrémnymi ň ň
teplotami.
Laserový merací prístroj chrá te pred prachom, mokrým prostredím a vysokou vzdušnou vlhkos ou. ň ť
Tieto vplyvy môžu zni i vnútorné sú iastky alebo ovplyvni presnos merania.č ť č ť ť
Nepoužívajte žiadne agresívne istiace prostriedky alebo rozpúš adlá. istite len istou mäkkou č ť Č č
handri kou.č
Vyhnite sa silným úderom na prístroj alebo pádu laserového meracieho prístroja. Presnos prístroja by ť
mala by preverená vtedy, ak prístroj spadol alebo bol vystavený inému mechanickému za aženiu.ť ť
Výrobok nepoužívajte v oblastiach s nebezpe enstvom výbuchu alebo v agresívnom prostredí.č
Nepoužívajte v nebezpe nom prostredí. Nepoužívajte za daž a, sneženia, na vlhkých alebo mokrých č ď
miestach. Nepoužívajte vo výbušnom prostredí (dym, prach alebo vznietivé materiály), pretože pri
nasadzovaní alebo vyberaní výmenného akumulátora môže dôjs k iskreniu. To môže spôsobi požiar. ť ť
Bezchybné zobrazenie je zabezpe ené iba pri teplotách od 0 do +50 °C a pri frekvenciách od 50 do 500 č
Hz.
Pozor: Pozorovate nos indikácie môže by pri nepriaznivých pomeroch osvetlenia obmedzená, napr. pri ľ ť ť
slne nom svetle, nepriaznivých miestach postavenia, ako napríklad na drevených dvojitých rebríkoch č
alebo izolovaných podlahových krytinách a prevádzkovo neuzemnených sie ach striedavého napätia.ť
Skúša ka napätia sa nesmie používa pri pôsobení meteorologických zrážok, ako napr. rosa alebo č ť
dáž .ď
Poškodené skúša ky napätia, ktorých funkcia a/alebo bezpe nos je zjavne obmedzená, sa nesmú č č ť
používa .ť
Nevykonávajte žiadne merania v elektrických obvodoch s napätím nad 1000 V.
Prístroj nepoužívajte, ak je kryt alebo vaše ruky vlhké.
Neprekra ujte pre tento merací prístroj maximálne prípustné vstupné hodnoty.č
Funkcie meracieho prístroja najskôr skontrolujte meraním známeho obvodu. Vychádzajte pritom vždy z
predpokladu, že elektrický obvod je pod napätím až do doby, ke sa presved íte, že daný obvod už pod ď č
napätím nie je.
Nikdy behom merania z prístroja nevyberajte akumulátory.
Merací prístroj používajte vždy len v súlade s defi novaným účelom a s defi novanými podmienkami
prostredia. V opa nom prípade nie je možné zaru i stopercentne bezchybnú prácu bezpe nostných č č ť č
funkcií meracieho prístroja a môže tak dôjs k ažkému ublíženiu na zdraví, respektíve k poškodeniu ť ť
meracieho prístroja.
Nikdy neuskuto ujte meranie defektným meracím prístrojom, napr. pri poškodenom kryte alebo pri čň
nezakrytých kovových astiach prístroja.č
Bezdotykové skúšanie napätia (NCVD):
Je možné, že LED dióda z dôvodu stavu inštalácie elektrického obvodu alebo vybavenia nesvieti. Aby sa
zabránilo možným nebezpe enstvám, nikdy sa nedotýkajte meraného elektrického obvodu, ani ke č ď
nesvieti LED dióda pre NCVD. Pred meraním skontrolujte bezchybnú funkciu LED na známom
prúdovom zdroji. Ke LED dióda nesvieti, meranie sa nesmie vykona . Indikátor NCVD je ovplyvnený ď ť
externým napätím a spôsobom, ako sa merací prístroj drží alebo umiestni.
Kategórie merania a ich význam pod a EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/ľ
A11:2021:
CAT III: Merania inštalácií budov: stacionárne spotrebi e, prípoj rozde ova ov, prístroje pevne pripojené č ľ č
na rozde ova eľ č
CAT IV: Merania na zdroji nízkonapä ových inštalácií: hlavný prípoj elektromeru, primárne zariadenia ť
nadprúdovej ochrany
Pre Váš konkrétny merací prístroj platí meracia kategória a priradené maximálne dimenza né napätie, č
napr. 1000 V CAT III, ktoré je vytla ené na prístroji. č
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE Teplomer NIE JE ur ený na používanie na u och alebo zvieratách.č ľ ď
ZVLÁŠTNE BEZPE NOSTNÉ PREDPISY AKUMULÁTORČ
Bezporuchová prevádzka vyžaduje použitie batérií 2-AAA a ich riadne vloženie do prístroja.
Nepoužívajte iné zdroje napätia alebo prúdu.
Batérie ukladajte dôsledne mimo dosah detí.
Nepoužívajte sú asne nové a použité batérie. Nepoužívajte sú asne batérie rôznych výrobcov (alebo č č
rôznych typov jedného výrobcu).
Nepoužívajte sú asne batérie pre opakované použitie a jednorázové batérie.č
Batérie vkladajte pod a vyzna ených pólov + / –.ľ č
Použité batérie okamžite riadne zlikvidujte.
Pri extrémnych zá ažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjs k vytekaniu batériovej tekutiny z ť ť
poškodeného výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté miesto
umy vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do o í, okamžite ich dôkladne vypláchnu po dobu min. 10 ť č ť
min a bezodkladne vyh ada lekára.ľ ť
Tento prístroj nesmú obsluhova osoby (vrátane detí), ktorí majú znížené telesné, senzorické alebo ť
duševné schopnosti a/alebo nedostato né znalosti, iba vtedy áno, ak na ne dohliada osoba zodpovedná č
za bezpe nos alebo boli pou ené oh adom bezpe nej manipulácie s prístrojom. Na deti sa musí č ť č ľ č
dohliada , aby sa zabezpe ilo, že sa nebudú hra s prístrojom.ť č ť
POUŽITIE POD A PREDPISOVĽ
Výrobok slúži výlu ne na skúšanie striedavých napätí v rozsahu 12 - 1000 V AC s frekvenciou 50 Hz - č
500 Hz. Nesmie sa používa na iné práce.ť
Výrobok sa nesmie modifi kovať ť ť č a/alebo meni ani sa nesmie používa na iné ú ely, ako je opísané
vyššie. Neodborné používanie môže vyvola nebezpe enstvá, ako napr. skrat, požiar, zásah elektrickým ť č
prúdom at .ď
Tento laserový teplomer slúži na bezkontaktné meranie teploty.
OBRÁZKY
A
Výmena batérie
Ke je stav batérie nízky, na LC-displeji sa zobrazí zobrazenie pre nízky stav batérie.ď
B
Zapnutie/Vypnutie
Skúša ka napätia sa automaticky vypne, ke sa 5 minút nepoužíva.č ď
C
Prepnutie na zvuk alebo bez zvuku
Pri zapnutí sa skúša ka napätia automaticky spustí v zvukovom režime.č
D
Zvolenie jednotky teploty
Teplomer napätia sa spustí automaticky v naposledy zvolenej jednotke.
E
Kontrola existencie striedavého napätia
Skúša ka napätia nezobrazuje žiadnu hodnotu napätia, ale iba to, i existuje napätie alebo nie.č č
Rozpoznanie nízkeho napätia: ervená žiarovka bliká/Zaznie signálny tón.Č
Rozpoznanie vysokého napätia: ervená žiarovka svieti/Zaznie trvalý tón.Č
Skúša ka napätia nerozpozná žiadne napätie, ke je vedenie tienené alebo ide o č ď
jednosmerné napätie, ke je vedenie položené iasto ne pod omietkou alebo je položené v ď č č
uzemnenom kovovom vedení, ke pole vytvorené zdrojom napätia je blokované, tlmené ď
alebo iným spôsobom rušené, ke frekvencia napätia nie je perfektnou sínusovou vlnou ď
medzi 50 a 500 Hz, ke sa hrot skúša ky nenachádza v rámci vzdialenosti 6 mm od zdroja ď č
striedavého napätia vyžarujúceho bez prekážok, ke vlhkos vzduchu nezodpovedá ď ť
menovitej hodnote (50 % relatívna vlhkos vzduchu – nekondenzujúca) a ke skúša ka nie ť ď č
je držaná pokojne.
F
Meranie teploty
Podržte stla ené tla idlo IR a nasmerujte laser na meraný objekt.č č
Kód chyby „HI“: Nameraná hodnota je teplejšia ako merací rozsah.
Kód chyby „LO“: Nameraná hodnota je studenšia ako merací rozsah.
Kód chyby „Ot“: Okolitá teplota mimo rozsahu prevádzkovej teploty.
Po pustení tla idla sa uloží naposledy nameraná hodnota. Teplomer sa po cca 10 č
sekundách neaktivity automaticky vypne a uložená nameraná hodnota sa vymaže.
G
Pomer medzi vzdialenos ou a meracím bodomť
Pomer medzi vzdialenos ou laserového teplomera a meracím bodom iní cca 4:1ť č
A – Vzdialenos laserového bodu k stredu meracieho rozsahuť
b – Teplotný rozsah
c – Vzdialenos laserového teplomera k meraciemu boduť
ČISTENIE, OPRAVA, SKLADOVANIE, PREPRAVA
Skúša ku napätia používajte iba vo vy istenom a suchom stave.č č
Poškodenú skúša ku napätia zlikvidujte. Oprava nie je možná.č
Skúša ku napätia uschovajte v suchu a pri normálnej okolitej teplote.č
SYMBOLY
Pred prvým použitím prístroja si pozorne pre ítajte návod na obsluhu.č
POZOR! VAROVANIE! NEBEZPE ENSTVO!Č
CAT IV Kategória merania IV
Výstraha! Riziko zásahu el. prúdom!
Nedívajte sa do laserového lú a. č
S ochrannou izoláciou
Použité batérie a odpad z elektrických a elektronických zariadení sa nesmie
likvidova spolu s domovým odpadom. Použité batérie a odpad z elektrických a ť
elektronických zariadení treba zbiera a likvidova oddelene.ť ť
Pred likvidáciou odstrá te zo zariadení použité batérie, použité akumulátory a ň
osvet ovacie prostriedky.ľ
Informujte sa pri miestnych úradoch alebo u vášho odborného predajcu oh adom ľ
recykla ných dvorov a zberných miest.č
Pod a miestnych ustanovení môžu maloobchodní predajcovia by povinní bezplatne ľ ť
zobra spä použité batérie a odpad z elektrických a elektronických zariadení. ť ť
Opätovným použitím a recykláciou vašich použitých batérií a vášho odpadu z
elektrických a elektronických zariadení prispievate k znižovaniu potreby surovín.
Použité batérie (predovšetkým lítium-iónové batérie), odpad z elektrických a
elektronických zariadení obsahuje cenné, opätovne použite né materiály, ktoré pri ľ
ekologickej likvidácii nemôžu ma negatívne ú inky na životné prostredie a vaše ť č
zdravie.
Pred likvidáciou pod a možnosti vymažte na vašom použitom prístroji existujúce ľ
osobné údaje.
Zna ka zhody v Európeč
Britská zna ka zhodyč
Zna ka zhody na Ukrajineč
Euroázijská zna ka zhodyč
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Typ ............................................................................Bezdotykowy miernik napi cia / termometr laserowyę
Napi cie...............................................................................................................................12-1000 V (AC)ę
Waga z baterią.......................................................................................................................................80 g
Maksymalne napi cie pomi dzy przy czem a uziemieniem CAT IV ............................................... 1000 Vę ę łą
Maks. moc lasera ....................................................................................................................... < 0,39 mW
D ugo fali lasera ......................................................................................................................630-670nmł ść
Zakres pomiaru temperatury ............................................................................................. od -30 do 250°C
Stosunek odleg o ci do punktu pomiarowego .........................................................................................4:1ł ś
Zakres cz stotliwo ci......................................................................................................... od 50 do 500 Hzę ś
Rozdzielczo temperatury .................................................................................................................0,1°Cść
Dok adno temperatury od -30 do 20°C ........................................................................................ +/- 3°Cł ść
Dok adno temperatury od 20 do 250°C....................................................................... +/- 2% lub +/- 2°Cł ść
Wysoko zastosowania ..................................................................................................................2000 mść
Wilgotno wzgl dna – w trakcie pracy ......................................................od 10 do 90% bez kondensacjiść ę
Wilgotno wzgl dna – w trakcie sk adowania .........................................................<80% bez kondensacjiść ę ł
Ochrona przed upadkiem .......................................................................................................................2 m
Ochrona przed wnikaniem pyłu/wody ................................................................................................... IP54
Temperatura przechowywania ................................................................................................ -10°C – 50°C
Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy .......................................................................0°C – 50°C
Zalecane typy baterii .................................................................................2 × bateria alkaliczna AAA 1,5 V
OSTRZE ENIEŻ! Nale y przeczyta wszystkie informacje i instrukcje dotycz ce bezpiecze stwa, ż ć ą ń
w tym te zawarte w za czonej broszurze. Nieprzestrzeganie informacji i instrukcji mo e spowodowa łą ż ć
pora enie pr dem, po ar i/lub powa ne obra enia. ż ą ż ż ż
Wszystkie wskazówki bezpiecze stwie i pozosta e instrukcje nale y przechowywa w bezpiecznym ń ł ż ć
miejscu do wykorzystania w przysz o ci. ł ś
WSKAZÓWKI BEZPIECZE STWAŃ
OSTRZE ENIEŻ:
Urz dzenie emituje laser klasy 1 w zgodno ci z norm EN 60825-1:2014/A11:2021 .ą ś ą
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
URZ DZENIE LASEROWE DLA U YTKOWNIKÓW KO COWYCHĄ Ż Ń
EN 50689:2021
Ostrze enie: ż
Urz dzenie to jest przeznaczone do u ytku wewn trz pomieszcze .ą ż ą ń
Unika bezpo redniego kontaktu wzrokowego. Promie lasera mo e porazi oczy i prowadzi do ć ś ń ż ć ć
krótkotrwa ego o lepienia.ł ś
Nie patrze bezpo rednio w wi zk lasera i nie kierowa jej niepotrzebnie na inne osoby.ć ś ą ę ć
Nie wolno o lepia laserem innych osób.ś ć
Ostrze enie:ż
Zabrania si u ywania urz dzenia w pobli u dzieci i obs ugiwania go przez dzieci.ę ż ą ż ł
Uwaga! Powierzchnia odbijaj ca promienie mog aby spowodowa odbicie promienia lasera z powrotem ą ł ć
ku osobie obs uguj cej urz dzenie lub ku innym osobom. ł ą ą
Trzymaj ko czyny w bezpiecznej odleg o ci od ruchomych cz ci.ń ł ś ęś
Przeprowadzaj regularne pomiary kontrolne – szczególnie przed, w trakcie i po wa nych pomiarach.ż
W przypadku uszkodzenia, upuszczenia, niew a ciwego u ytkowania lub modył ś ż fi kacji urzą ądzenia mog
wyst pi b dy pomiaru.ą ć łę
Niezb dne naprawy urz dzenia laserowego mog by wykonywane wy cznie przez autoryzowany ę ą ą ć łą
personel specjalistyczny.
Produkt nale y zawsze przechowywa w pomieszczeniach, nale y chroni urz dzenie przed ż ć ż ć ą
wstrz sami, wibracjami lub ekstremalnymi temperaturami. ą
Miernik laserowy nale y chroni przed zapyleniem, wilgoci i wysok wilgotno ci powietrza. Mo e to ż ć ą ą ś ą ż
powodowa uszkodzenie wewn trznych elementów lub mie niekorzystny wp yw na dok adno .ć ę ć ł ł ść
Nie nale y u ywa adnych agresywnych rodków czyszcz cych lub rozpuszczalników. Czy ci tylko ż ż ć ż ś ą ś ć
czyst , mi kk ciereczk . ą ę ą ś ą
Unika mocnych uderze lub upadków miernika laserowego. W przypadku upuszczenia na ziemić ń ę lub
innych nara e mechanicznych nale y sprawdzi dok adno przyrz du. ż ń ż ć ł ść ą
Urz dzenia nie wolno u ywa w rodowisku zagro onym wybuchem lub w miejscu dzia ania substancji ą ż ć ś ż ł
ż ąr cych.
Nie nale y u ywa przyrz du w niebezpiecznym otoczeniu. Nie ż ż ć ą
u ywa w czasie opadów deszczu, niegu, w mokrych lub wilgotnych miejscach. Nie u ywa w ż ć ś ż ć
obszarach nara onych na wybuchy (dym py lub substancje zapalne), poniewa podczas zak adania lub ż ł ż ł
wyjmowania wymiennego akumulatora mog powsta iskry. Mo e to spowodowa powstanie po aru. ą ć ż ć ż
Bezb dne wy wietlanie warto ci gwarantowane jest tylko w temperaturze od 0°C do +50°C i przy łę ś ś
cz stotliwo ci od 50 do 500 Hz. ę ś
Uwaga: Wra liwo wy wietlacza mo e pogorszy si w niekorzystnych warunkach o wietleniowych, ż ść ś ż ć ę ś
np. w ś łwietle s onecznym, w niekorzystnych miejscach, np. na drewnianych schodach lub izolowanych
wyk adzinach pod ogowych, oraz w sieciach pr du przemiennego, które nie s uziemione.ł ł ą ą
Miernika napi cia nie nale y u ywa w przypadku niekorzystnych warunków meteorologicznych, takich ę ż ż ć
jak rosa lub deszcz.
Nie nale y u ywa uszkodzonych mierników napi cia, których dzia anie i/lub bezpiecze stwo s ż ż ć ę ł ń ą
wyra nie os abione.ź ł
Nie nale y dokonywa pomiarów w obwodach pr dowych o napi ciu powy ej 1000 V.ż ć ą ę ż
Nie nale y u ywa przyrz du pomiarowego w przypadku jego zawilgocenia lub wilgotnych r k. ż ż ć ą ą
Nie nale y przekracza maksymalnych dopuszczalnych warto ci wej ciowych dla ż ć ś ś
danego przyrz du pomiarowego. ą
Najpierw nale y sprawdzi dzia anie przyrz du pomiarowego na znanym obwodzie. Nale y zawsze ż ć ł ą ż
zak ada , i obwód pr dowy znajduje si pod napi ciem, zanim zostanie niezbicie stwierdzone , ił ć ż ą ę ę ż jest
on pozbawiony napi cia.ę
Nie nale y nigdy wyjmowa akumulatorów w czasie pomiaru.ż ć
U ywa przyrz du pomiarowego tylko do przewidzianych zastosowa i warunków ż ć ą ń
otoczenia. W przeciwnym razie funkcje zabezpieczenia przyrz du pomiarowego mog nie dzia a ą ą ł ć
nale ycie i mo e doj do powa nych obra e cia a wzgl. uszkodze przyrz du pomiarowego. ż ż ść ż ż ń ł ń ą
Nie nale y nigdy dokonywa pomiarów uszkodzonym przyrz dem pomiarowym, ż ć ą
np. w przypadku uszkodzonej obudowy lub ods oni tych cz ci metalowych przyrz du pomiarowego.ł ę ęś ą
Bezkontaktowa kontrola napi cia (NCVD):ę
Mo e si zdarzy , e dioda LED nie za wieci si z powodu stanu instalacji obwodu lub urzż ę ć ż ś ę ądzenia. Aby
unikn potencjalnych zagro e , nigdy nie nale y dotyka mierzonego obwodu, nawet je li dioda LED ąć ż ń ż ć ś
NCVD nie wieci si . Przed dokonaniem pomiaru na znanym ródle zasilania naleś ę ź ż ćy sprawdzi , czy
dioda LED dzia a prawid owo. Je li dioda LED nie wieci si , nale y zaniecha wykonywania pomiarów. ł ł ś ś ę ż ć
Na wskazanie NCVD wp ywa napi cie zewn trzne oraz sposób trzymania lub umieszczenia miernika.ł ę ę
Kategorie pomiarowe i ich znaczenie wed ug normy EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC ł
61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: Pomiary w instalacji budynku: odbiorniki stacjonarne, przy cze urz dzenia rozdzielczego, łą ą
urz dzenia pod czone na sta e do urz dzenia rozdzielczegoą łą ł ą
CAT IV: Pomiary na ródle instalacji niskonapi ciowej: liczniki na przy czu g ównym, pierwotne ź ę łą ł
urz dzenia zabezpieczenia nadmiarowo-pr dowegoą ą
Dla niniejszego przyrz du pomiarowego obowi zuje kategoria pomiarowa oraz przyporz dkowane do ą ą ą
niego maksymalne napi cie znamionowe górne, na przyk ad 1000 V CAT III, które jest nadrukowane na ę ł
przyrz dzie pomiarowym. ą
OSTRZE ENIEŻ Termometr NIE jest przeznaczony do mierzenia temperatury u ludzi lub zwierz t.ą
SZCZEGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZE STWA AKUMULATOR Ń
Dla prawid owej eksploatacji musz by wstawione do aparatu prawid owo baterie 2-AAA. Nie stosowa ł ą ć ł ć
ż ę ąadnego innego napi cia lub zasilania energi .
Baterie przechowywa zawsze w miejscach, do których dzieci nie maj dost pu.ć ą ę
Nie wk ada nowych i u ywanych baterii jednocze nie. Nie wk ada jednocze nie baterii ró nych ł ć ż ś ł ć ś ż
producentów (lub ró nych typów baterii tego samego producenta).ż
Nie wk ada jednocze nie baterii ponownie adowalnych i baterii, których nie mo na ponownie adowa .ł ć ś ł ż ł ć
Baterie wk ada zgodnie z symbolami + / – .ł ć
Zu yte baterie nale y natychmiast prawid owo usun .ż ż ł ąć
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo du ym obci eniu mo e dochodzi do ż ąż ż ć
wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z
kwasem akumulatorowym nale y natychmiast przemy miejsce kontaktu wod z myd em. W przypadku ż ć ą ł
kontaktu z oczami nale y dok adnie przep ukiwa oczy przynajmniej przez 10 minut i zwróciż ł ł ć ć si ę
natychmiast o pomoc medyczn .ą
Niniejsze urz dzenie nie jest przeznaczone do u ytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych ą ż
zdolno ciach śfi zycznych, sensorycznych lub umys owych i/lub braku odpowiedniej wiedzy, chyba e ł ż
osoba odpowiedzialna za ich bezpiecze stwo zapewnia im nadzór lub udzieli a instrukta u dotycz cego ń ł ż ą
bezpiecznego u ytkowania urz pewno , e dzieci nie bawi si urz dzeniem, nale y ż ądzenia. Aby mieć ść ż ą ę ą ż
mie je przez ca y czas pod nadzorem.ć ł
WARUNKI U YTKOWANIAŻ
Produkt przeznaczony jest wy cznie do pomiarów napi przemiennych w zakresie 12 - 1000 V AC o łą ęć
cz stotliwo ci 50 Hz - 500 Hz. Nie nale y go stosowa do innych prac.ę ś ż ć
Nie nale y dokonywa adnych modyż ć ż fi kacji czy zmian przy produkcie, ani wykorzystywa go do celów ć
innych ni opisane powy ej. Niew a ciwe u ytkowanie mo e spowodowa takie zagro enia, jak zwarcie, ż ż ł ś ż ż ć ż
po ar, pora enie pr dem itp.ż ż ą
Niniejszy termometr laserowy s u y do bezdotykowego pomiaru temperatury.ł ż
ILUSTRACJE
A
Wymiana baterii
W przypadku niskiego poziomu na adowania baterii na wy wietlaczu LC pojawi si wska nik ł ś ę ź
niskiego poziomu na adowania baterii.ł
B
Włą łączanie/wy czanie
Miernik napi cia wy cza si automatycznie przy bezczynno ci trwaj cej 5 minut.ę łą ę ś ą
C
Przełą ł śczanie do trybu g o nego lub trybu wyciszenia
Po w czeniu miernik napi cia automatycznie uruchamia si w trybie g o nym.łą ę ę ł ś
D
Wybór jednostki temperatury
Termometr napi cia uruchamia si automatycznie i pokazuje ostatnio wybran jednostk .ę ę ą ę
E
Sprawdzanie obecnoś ęci napi cia przemiennego
Miernik napi cia nie wy wietla warto ci napi cia, a jedynie informacj o obecno ci napi cia lub ę ś ś ę ę ś ę
braku napi cia.ę
Wykrywanie niskiego napi cia: Czerwone wiat o miga/rozbrzmiewa sygna d wi kowy.ę ś ł ł ź ę
Wykrywanie wysokiego napi cia: Czerwona lampka miga / rozbrzmiewa sta y sygna ę ł ł
d wi kowy.ź ę
Miernik napi cia nie wykryje napi cia, je li przewód jest ekranowany lub zasilany pr dem ę ę ś ą
sta ym, je li przewód jest cz ciowo zakopany lub znajduje si w uziemionym metalowym ł ś ęś ę
kanale, je li pole generowane przez ród o napi cia jest zablokowane, st umione lub ś ź ł ę ł
zak ócone w jakikolwiek inny sposób, je li cz stotliwo napi cia nie jest idealn fal ł ś ę ść ę ą ą
sinusoidaln o cz stotliwo ci od 50 do 500 Hz, je li ko cówka miernika nie znajduje si w ą ę ś ś ń ę
odleg o ci 6 mm od niezak óconego ród a napi cia przemiennego, je li wilgotno nie jest ł ś ł ź ł ę ś ść
wartości znamionow (50% wilgotno ci wzgl dnej – bez kondensacji) i je li miernik nie ą ą ś ę ś
jest trzymany stabilnie.
F
Pomiar temperatury
Naci nij i przytrzymaj przycisk IR i skieruj laser na mierzony obiekt.ś
Kod b du „HI”: Zmierzona warto jest wy sza ni zakres pomiarowy.łę ść ż ż
Kod b du „LO”: Zmierzona warto jest ni sza ni zakres pomiarowy. łę ść ż ż
Kod b du „Ot”: Temperatura otoczenia znajduje si poza zakresem temperatury roboczej.łę ę
Po zwolnieniu przycisku zapisana zostaje ostatnia zmierzona wartość. Termometr wyłącza
si automatycznie po oko o 10 sekundach bezczynno ci, a zapisana warto pomiaru ę ł ś ść
zostaje usuni ta.ę
G
Stosunek odległ śo ci do punktu pomiarowego
Stosunek odleg o ci termometru laserowego do punktu pomiarowego wynosi oko o 4:1ł ś ł
A – Odleg o plamki lasera od rodka zakresu pomiarowegoł ść ś
B – Zakres temperatury
C – Odleg o termometru laserowego do punktu pomiarowegoł ść
CZYSZCZENIE, NAPRAWA, PRZECHOWYWANIE, TRANSPORT
Z miernika napi cia nale y korzysta jedynie wtedy, gdy jest czysty i suchy.ę ż ć
Uszkodzone mierniki napi cia nale y podda utylizacji. Nie ma mo liwo ci ich naprawy.ę ż ć ż ś
Miernik napi cia nale y przechowywa w suchym miejscu w normalnej temperaturze otoczenia.ę ż ć
SYMBOLE
Przed uruchomieniem elektronarz dzia zapozna si uwa nie z tre ci instrukcji.ę ć ę ż ś ą
UWAGA! OSTRZE ENIE! NIEBEZPIECZE STWO!Ż Ń
CAT IV Kategoria pomiaru IV
Ostrze enie! Ryzyko pora enia pr dem elektrycznym!ż ż ą
Nie patrze na promie lasera. ć ń
Izolowany za pomoc izolacji ochronneją
Zu yte baterie oraz zu yty sprz t elektryczny i elektroniczny nie mo e by usuwany ż ż ę ż ć
razem z odpadami pochodz cymi z gospodarstw domowych. Zu yte baterie oraz ą ż
zu yty sprz t elektryczny i elektroniczny nale y gromadzi i usuwa oddzielnie.ż ę ż ć ć
Przed utylizacj nale y usun z urz dze zu yte baterie, zu yte akumulatory oraz ą ż ąć ą ń ż ż
ź ł ś łród a wiat a.
Prosz zasi gn informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u ę ę ąć
w adz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy.ł
W zale no ci od lokalnych przepisów, sprzedawcy detaliczni mog by zobowi zani ż ś ą ć ą
do bezp atnego odbioru zu ytego sprz tu elektrycznego i elektronicznego. ł ż ę
Poprzez ponowne wykorzystanie i recykling zu ytych baterii oraz zu ytego sprz tu ż ż ę
elektrycznego i elektronicznego pomagamy zmniejsza zapotrzebowanie na ć
surowce.
Zu yte baterie (zw aszcza baterie litowo-jonowe) oraz zu yty sprz t elektryczny i ż ł ż ę
elektroniczny zawieraj cenne materiaą ły nadaj ce si do recyklingu, które mog ą ę ą
mie negatywny wp yw na rodowisko naturalne i zdrowie u ytkownika, je li nie ć ł ś ż ś
zostan zutylizowane w sposób przyjazny dla rodowiska.ą ś
Przed utylizacj zu ytego sprz tu nale y usun wszelkie zamieszczone na nim ą ż ę ż ąć
dane osobowe.
Europejski znak zgodno ciś
Brytyjski znak potwierdzaj cy zgodnoą ść
Ukrai ski Certyńfi kat Zgodności
Euroazjatycki znak zgodno ciś
MAGYAR
MŰSZAKI ADATOK
Típus............................................................................ Érintés nélküli feszültségvizsgáló / lézeres h mérő ő
Feszültség ...........................................................................................................................12-1000 V (AC)
Súly csereakkuval együtt .......................................................................................................................80 g
A csatlakozó és a föld közötti max. feszültség CAT IV ..................................................................... 1000 V
Max. lézerteljesítmény ................................................................................................................ < 0,39 mW
A lézer hullámhosszat.................................................................................................................630-670nm
H mérsékletmérési tartomány.................................................................................................. -30 - 250 °Cő
A távolság viszonya a mérési ponthoz ....................................................................................................4:1
Frekvenciatartomány .................................................................................................................50 - 500 Hz
H mérséklet-felbontás........................................................................................................................0,1 °Cő
H mérséklet-pontosság -30 - 20 °C ................................................................................................ +/- 3°Cő
H mérséklet-pontosság 20 - 250 °C ........................................................................... +/- 2% vagy +/- 2°Cő
Alkalmazási magasság .....................................................................................................................2000 m
Relatív páratartalom – Üzemeléskor .............................................................10 - 90%, nem kondenzálódó
Relatív páratartalom – Tároláskor .................................................................10 - 80%, nem kondenzálódó
Leesés elleni védettség ..........................................................................................................................2 m
Por/víz behatolása elleni védettség ...................................................................................................... IP54
Tárolási h 50°Cőmérséklet .............................................................................................................. -10°C –
Ajánlott környezeti h mérséklet munkavégzésnél......................................................................0°C – 50°Cő
Ajánlott elemtípus ................................................................................................ 2 × 1,5 V AAA alkáli elem
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és útmutatót, a mellékelt
brosúrában találhatókat is. A következ útmutatások és útmutatók őfi gyelmen kívül hagyása áramütést,
tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
A jöv beni használatra gondosan rizzen meg minden biztonsági útmutatást és útmutatót. ő ő
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
FIGYELMEZTETÉS:
Ez a 1. lézerosztályú termék megfelel az EN 60825-1:2014/A11:2021 el írásainak.ő
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
LÉZERKÉSZÜLÉK VÉGFELHASZNÁLÓKNAK
EN 50689:2021
Figyelmeztetés:
A készülék beltéri használatra készült.
Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba. A lézersugár rövid id re vakságot okozhat.ő
Tilos közvetlenül a lézersugárba nézni, és szükségtelenül nem szabad más személyekre irányítani.
Ne vakítson el vele másokat.
Figyelmeztetés:
A készüléket nem szabad gyermeke közelében használni, és gyermekek nem kezelhetik a készüléket.
Figyelem! Visszaver felületekr l visszaver dhet a lézersugár a kezel re vagy más személyekre. ő ő ő ő
A végtagokat a mozgó alkatrészekt l biztonságos távolságban kell tartani.ő
Rendszeresen ellen rz méréseket kell végezni – különösen fontos mérések el tt, alatt és után.ő ő ő
Amennyiben a készülék meghibásodott, ill. leesett, vagy azt szakszer tlenül használták vagy ű
módosították, mérési hibák fordulhatnak el .ő
A lézeres eszközön szükséges javításokat csak felhatalmazott szakember végezhet.
A terméket mindig olyan helyen kell tárolni, amely megvédi az eszközt a rázkódásoktól, vibrációktól vagy
széls séges h mérsékletekt l.ő ő ő
A lézeres mér m szert védeni kell portól, nedvességt l és magas páratartalomtól. Az ilyen körülmények ő ű ő
tönkretehetik a bels alkatrészeket, vagy befolyásolhatják a pontosságot.ő
Ne használjon agresszív tisztítószereket vagy oldószereket. A tisztítást csak tiszta, puha kend vel ő
végezze.
Kerülje a lézeres mér m szert ér er s ütéseket, vagy az eszöz leesését. Ellen rizni kell az eszköz ő ű ő ő ő
pontosságát, p2-ha az leesett vagy más mechanikus terheléseknek volt kitéve.
A terméket tilos robbanásveszélyes vagy agresszív környezetben használni.
Ne használják a készüléket veszélyes környezetben. Ne használják a készüléket es ben, hóban, vizes ő
vagy nedves helyeken. Ne használják a készüléket robbanásveszélyes területeken (füst, por vagy
gyúlékony anyagok), mivel a csereakku behelyezéskor vagy eltávolításakor szikrák keletkezhetnek. Ez
tüzet okozhat.
A készülék kifogástalan kijelzése csak 0-t l +50 °C-ig terjed h mérsékletnél, és 50-t l 500 Hz-ig terjed ő ő ő ő ő
frekvenciánál biztosított.
Figyelem: A kijelzés leolvashatóságát hátrányosan befolyásolhatják a kedvez tlen fényviszonyok, pl. ő
napsugárzás, a kedvez tlen helyen, pl. falétrán vagy szigetel padlóburkolaton, illetve nem ő ő
üzemszer en szigetelt váltakozó feszültség hálózatokon végzett mérések.ű ű
A feszültségvizsgálót meteorológai csapadék, pl. harmat vagy es behatása alatt nem szabad használni.ő
Nem szabad olyan sérült feszültségvizsgálókat használni, melyek működése és/vagy biztonsága
nyilvánvalóan hátrányosan befolyásolt.
1000 V-nál magasabb feszültség áramkörökben tilos méréseket végezni.ű
Ne használja a mér m szert, p2-ha a m szer háza vagy az Ön keze nedves.ő ű ű
A mér m szerhez maximálisan megengedett bemeneti értékeket nem szabad túllépni.ő ű
A mér m szer m ködését el ször egy ismert kapcsoláson kell tesztelni. Mindig abból induljon ki, hogy ő ű ű ő
az áramkör feszültség alatt áll, miel tt az igazolhatóan feszültségmentes.ő
Mérés közben soha ne vegye ki az akkukat a mér m szerb l.ő ű ő
A mér m szert csak az el irányzott alkalmazásokra és környezeti feltételeknél használják. Ellenkez ő ű ő ő
esetben a mér m szer biztonsági funkciói nem kifogástalanul m ködhetnek, és súlyos testi sérülések ő ű ű
történhetnek, ill. súlyosan megsérülhet a mér m szer.ő ű
Soha nem szabad hibás mér m szerrel méréseket végezni, pl. p2-ha sérült a készülék háza vagy p2-ha fém ő ű
alkatrészek vannak szabadon.
Érintés nélküli feszültségvizsgálat (NCVD):
Lehetséges, hogy a LED az áramkör vagy a felszerelés telepítési állapota miatt nem világít. A
lehetséges veszélyek elkerülése érdekében a mérni kívánt áramkörhöz soha nem szabad hozzáérni,
még akkor sem, p2-ha az NCVD LED-je nem világít. Mérés el tt ellen rizze a LED kifogástalan m ködését ő ő ű
egy ismert áramforráson. Ha a LED nem világít, akkor nem végezhet mérés. Az NCVD-kijelz t a küls ő ő ő
feszültség, valamint az befolyásolja, ahogyan a mér m szert tartják vagy elhelyezik.ő ű
Mérési kategóriák és jelentésük az EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: Mérések az épületekben végzett villamos szereléseknél: Stacionárius fogyasztók, elosztó
csatlakozó, készülékek fi xen az elosztón
CAT IV: Mérések a kisfeszültség szigetelés forrásánál: F csatlakozó mér , primer túláram elleni ű ő ő
véd berendezések szerintő
Az Ön szóban forgó mérőm szerére a készüléken feltüntetett mérési kategória és a hozzárendelt ű
maximális próbafeszültség, pl. 1000 V, CAT III, érvényes.
FIGYELMEZTETÉS A hő ő őmér nem embereken vagy állatokon történ használatra való.
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK AKKU
A kifogástalan m ködéshez 2-AAA elemeket kell megfelel en behelyezni a készülékbe. Tilos más ű ő
feszültség- vagy áramellátást használni.
Az elemeket mindig gyermekekt l elzárva kell tárolni.ő
Ne használjanak vegyesen új és használt elemeket. Ne használjanak vegyesen különböz gyártmányú ő
(vagy egy gyártó különböz típusait) elemeket.ő
Ne használjanak egyszerre újratölthet és nem újratölthet elemeket.ő ő
Az elemeket a + / - jelöléseknek megfelel en kell behelyezni.ő
A lemerült elemeket azonnal szakszer en ártalmatlanítani kell.ű
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt, vagy extrém h miatt. Ha az ő
akkumulátor sav a b rére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel. Szembe kerülés esetén folyóvíz ő
alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.
A készüléket nem kezelhetik csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képesség , és/vagy hiányos ű
ismeretekkel rendelkez személyek (a gyermekeket is beleértve), kivéve, p2-ha egy a biztonságukért ő
felel s személy felügyeli, ill. el z leg eligazításban részesítette ket a készülék biztonságos ő ő ő ő
használatáról. A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne játszanak a készülékkel.
RENDELTETÉSSZER HASZNÁLATŰ
A termék kizárólag 12 - 1000 V AC tartományú, 50 Hz - 500 Hz frekvenciájú váltófeszültségek
vizsgálatára szolgál. Más munkálatokra nem szabad használni.
A terméket nem szabad módosítani és/vagy megváltoztatni, vagy a fent leírtaktól eltér célokra ő
használni. A szakszerű őtlen használat veszélyeket, pl. rövidzárlatot, tüzet, áramütést idézhet el .
A lézeres h mér érintés nélküli h mérsékletmérésre szolgál.ő ő ő
ÁBRÁK
A
Elemcsere
Amennyiben az elem töltöttségi szintje túl alacsony, akkor az LC kijelz n megjelenik az elem ő
alacsony töltöttségi szintjét jelz kijelzés.ő
B
Be-/kikapcsolás
A feszültségvizsgáló automatikusan kikapcsol, p2-ha el z leg 5 percig nem használták.ő ő
C
Hangosítás vagy némítás
Bekapcsoláskor a feszültségvizsgáló automatikus hangos módban indul el.
D
Hőmérsékletegység választása
A feszültségvizsgáló automatikusan az utoljára választott egységgel indul el.
E
Váltakozó feszültség jelenlétének ellen rzéseő
A feszültségvizságló nem jelez ki feszültségértéket, hanem csak azt, hogy van-e jelen feszültség
vagy sem.
Alacsony feszültség felismerésre: A piros lámpa villog/jelz hang hangzik fel.ő
Magas feszültség felismerése: A piros lámpa világít/folyamatos hang hallatszik.
A feszültségvizsgáló nem ismer fel feszültséget, p2-ha a vezeték árnyékolva van, vagy p2-ha a
feszültség egyenfeszültség, p2-ha a vezeték részben süllyesztve, vakolat alatt vagy földelt
fémvezetékben van elvezetve, p2-ha a feszültségforrás által generált mez t blokkoló, csillapító ő
vagy más zavaró hatás éri, p2-ha a feszültség frekvenciája nem 50 és 500 Hz közötti tökéletes
szinuszhullám, p2-ha a vizsgálókészülék csúcsa nincs 6 mm-en belül egy akadálytalanul
sugárzó váltófeszültség-forráshoz képest, p2-ha a leveg páratartalma nem felel meg a ő
névleges értéknek (50% relatív páratartalom – nem kondenzálódó), és p2-ha
vizsgálókészüléket nem tartják nyugodtan.
F
Hőmérséklet mérése
Tartsa nyomva az IR gombot, és irányítsa a lézert a mérend objektumra.ő
„HI“ hibakód: A mért érték melegebb a mérési tartománynál.
„LO“ hibakód: A mért érték hidegebb a mérési tartománynál.
„Ot“ hibakód: A környezeti h mérséklet az üzemi h mérsékleti tartományon kívül van.ő ő
A gomb elengedését követ en eltárolódik az utoljára mért érték. A h mér kb. 10 ő ő ő
másodperc inaktivitást követ en automatikusan kikapcsol, és az eltárolt mért érték törl dik.ő ő
G
A távolság és a mérési pont közötti arány
A lézeres h mér távolsága és a mérési pont közötti arány kb. 4:1ő ő
a – A lézerpont távolsága a mérési tartomány középpontjától
b – H mérsékleti tartományő
c – A lézeres h mér távolsága a mérési ponttólő ő
TISZTÍTÁS, JAVÍTÁS, TÁROLÁS, SZÁLLÍTÁS
A feszültségvizsgálót csak megtisztított és száraz állapotban használja.
A sérült feszültségvizsgálókat hulladékként kell ártalmatlanítani. Javítás nem lehetséges.
A feszültségvizsgálót száraz helyen, valamint normál környezeti h mérsékleten tárolja.ő
SZIMBÓLUMOK
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót miel tt a gépet használja.ő
FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!
CAT IV IV-es mérési kategória
Figyelmeztetés! Elektromos áramütés veszélye!
Tilos a lézersugárba nézni.
Véd szigeteltő
A hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait nem
szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A hulladékelemeket, az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékait elkülönítve kell gy jteni és ű
ártalmatlanítani.
Az ártalmatlanítás el tt távolítsa el a hulladékelemeket, a hulladékakkumulátorokat ő
és az izzókat a berendezésekb l.ő
A helyi hatóságoknál vagy szakkeresked jénél tájékozódjon a hulladékudvarokról ő
és gy jt helyekr l.ű ő ő
A helyi rendelkezésekt l függ en a kiskeresked k kötelesek lehetnek a ő ő ő
hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait
ingyenesen visszavenni.
A hulladékelemek, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak
újrahasználatával és újrahasznosításával járuljon hozzá a nyersanyagszükséglet
csökkentéséhez.
A hulladékelemek (mindenekel tt a lítium-ion elemek), az elektromos és ő
elektronikus berendezések hulladékai értékes újrahasznosítható anyagokat
tartalmaznak, melyek környezetvédelmi szempontból nem megfelel ártalmatlanítás ő
esetén negatív hatással lehetnek a környezetre és az Ön egészségére.
Ártalmatlanítás el tt törölje a használt készüléken lév lehetséges személyes ő ő
adatokat.
Európai megfelel ségi jelöléső
Brit megfelel ségi jelő
Ukrán megfelel ségi jelöléső
Eurázsiai megfelel ségi jelöléső
SLOVENŠ INAČ
TEHNI NI PODATKIČ
Tip ........................................................................Brezkontaktni indikator napetosti / laserski termometer
Napetost ..............................................................................................................................12-1000 V (AC)
Teža s bateriem .....................................................................................................................................80 g
Maks. napetost med priklju kom in zemljo CAT IV ........................................................................... 1000 Vč
Najv. mo laserja ........................................................................................................................< 0,39 mWč
Valovna dolžina laserja ...............................................................................................................630-670nm
Obmo je merjenja temperature ........................................................................................od –30 do 250 °Cč
Razmerje razdalje do merilne točke ........................................................................................................4:1
Frekven no obmo je ......................................................................................................... od 50 do 500 Hzč č
Temperaturna lo 0,1 °Cčljivost .......................................................................................................................
Temperaturna natan nost od –30 do 20 °C ..................................................................................... +/– 3°Cč
Temperaturna natan nost od 20 do 250 °C ..................................................................... +/- 2% ali +/- 2°Cč
Uporabna višina................................................................................................................................2000 m
Relativna vlažnost – med delovanjem .....................................................od 10 do 90 % brez kondenzacije
Relativna vlažnost – med skladiš enjem ............................................................. <80 % brez kondenzaciječ
Zaš ita pred padci ..................................................................................................................................2 mč
Zaš ita pred vdorom prahu/vode .......................................................................................................... IP54č
Temperatura skladiš enja ....................................................................................................... -10°C – 50°Cč
Priporo ena temperatura okolice pri delu ...................................................................................0°C – 50°Cč
Priporo ene vrste baterij............................................................................... 2 × 1,5 V alkalne baterije AAAč
OPOZORILO! Preberite vse varnostne informacije in navodila, vklju no s tistimi v priloženi č
brošuri. Neupoštevanje informacij in navodil lahko povzro i elektri ni udar, požar in/ali hude telesne č č
poškodbe.
Vsa varnostna navodila in priro nike hranite na varnem mestu za nadaljnjo uporabo. č
VARNOSTNI NAPOTKI
OPOZORILO:
To je laserski proizvod razreda 1 v skladu s EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
LASERSKA NAPRAVA ZA KON NE UPORABNIKEČ
EN 50689:2021
Opozorilo:
Ta naprava je namenjena za uporabo v zaprtih prostorih.
Izogibajte se neposrednemu stiku z o mi. Laserski žarek lahko z bliskom obsije o i in privede do č č
kratko asne zaslepitve.č
Ne glejte neposredno v laserski žarek in žarka po nepotrebnem ne usmerjajte na druge osebe.
Pazite, da ne zaslepite drugih oseb.
Opozorilo:
Naprave se ne sme uporabljati v bližini otrok. Otroci naprave ne smejo upravljati.
Pozor! Odsevna površina lahko laserski žarek zrcali nazaj k upravljalcu ali v druge osebe.
Okon ine naj bodo na varni razdalji od premikajo ih se delov.č č
Izvajajte redne kontrolne meritve – zlasti pred, med in po pomembnih meritvah.
Napake pri merjenju se lahko pojavijo, e je naprava okvarjena, e je padla ali e je bila nepravilno č č č
uporabljena ali spremenjena.
Potrebna popravila sme na laserski napravi izvajati zgolj strokovno osebje.
Izdelek vedno shranjujte v zaprtih prostorih in ga zaš itite pred udarci, tresljaji ali ekstremnimi č
temperaturami.
Lasersko merilno napravo zaš itite pred prahom, mokroto in visoko zra no vlažnostjo. Le ti lahko uni ijo č č č
notrenje komponente ali vplivajo na natan nost.č
Ne uporabljajte agresivnih isti nih sredstev ali red il. istite zgolj s isto, mehko krpo.č č č Č č
Izogibajte se mo nih udarcev in padcev laserske meri ne naprave. V kolikor je padla na tla ali je bila č č
izpostavljena drugim mehanskim obremenitvam, prevrite natan nost naprave.č
Izdelka ne uporabljajte v eksplozivnih nevarnih podro ij ali v agresivnih okoljih.č
Ne uporabljajte v nevarnih obmo jih. Ne uporabljajte med dežjem, sneženjem, na vlažnih ali mokrih č
mestih. Ne uporabljajte v eksplozivno ogroženih obmo jih (dim, prah ali vnetljivi materiali), saj pri č
vstavljanju ali izvzemanju nadomestnih akumulatorjev lahko pride do iskrenja. Le to lahko povzro i č
požar.
Popoln prikaz je zagotovljen le pri temperaturah od 0 do +50 °C in frekvencah od 50 do 500 Hz.
Pozor: Vidnost prikaza se lahko poslabša v neugodnih svetlobnih pogojih, npr. pri son ni svetlobi, na č
neugodnih lokacijah, na primer na lesenih stopnicah ali izolacijskih talnih oblogah, in v nedelujo ih č
ozemljenih omrežjih z izmeni no napetostjo.č
Indikator napetosti se ne sme uporabljati pod vplivom meteoroloških padavin, kot sta rosa ali dež.
Poškodovani indikatorji napetosti, katerih funkcija delovanja in/ali varnosti je o itno okrnjena, se ne č
smejo uporabljati.
Ne izvajajte meritev v tokokrogih z napetostmi nad 1000 V.
Merilne naprave ne uporabljajte, kadar je ohišje ali so vaše roke vlažne.
Ne prekora ite za napravo maksimalno dopustnih vhodnih vrednosti.č
Sprva preizkusite funkcijo merilne naprave na znani stikalu. Zmeraj izhajajte iz tega, da je tokokrog pod
napetostjo, preden je le ta dokazano napetosti prost.
Nikdar med meritvijo ne izvzemajte akumulatorjev.
Merilno napravo uporabljajte zgolj za predvideno uporabo in okoljske pogoje. Sicer je mogo e, da č
varnostne funkcije merilne ne bodo delovale brezhibno in lahko pride do težkih telesnih poškodb oz.
škode na merilni napravi.
Nikdar ne izvajajte meritev s pokvarjeno merilno napravo, npr. pri poškodovanem ohišju ali prostoleže ih č
kovinskih delih na merilni napravi.
Brezkontaktno preverjanje napetosti (NCVD):
Možno je, da se LED-dioda ne prižge zaradi stanja napeljave tokokroga ali opreme. Da bi se izognili
morebitnim nevarnostim, se nikoli ne dotikajte merjenega tokokroga, tudi e LED-dioda za NCVD ne č
sveti. Pred merjenjem na znanem viru napajanja preverite, ali LED-dioda deluje pravilno. e se Č
LED-dioda ne prižge, meritev ni mogo a. Na prikaz NCVD vpliva zunanja napetost in na in držanja ali č č
postavitve merilnika.
Merilne kategorije in njihov pomen po EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/
A11:2021:
CAT III: Meritve stavbnih instalacij: stacionarni uporabniki, razdelilni priklju ek, naprave na razdelilcuč
CAT IV: Meritve na viru nizkonapetostne instalacije: števec glavni priklju ek, primarne zaš itne naprave č č
za presežni tok
Za predloženo merilno napravo veljata merilna kategorija in pripadajo a maksimalna odmerna napetost, č
npr. 1000 V CAT III, ki sta natisnjeni na napravi.
OPOZORILO: Termometer NI namenjen za uporabo na ljudeh ali živalih.
POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA AKUMULATOR
Za brezhibno delovanje je v napravo potrebno pravilno vstaviti 2-AAA baterije. Ne uporabljajte nobene
druge oskrbe s tokom ali napetostjo.
Baterije shranjujte zmeraj izven dosega otrok.
Ne uporabljajte novih in rabljenih baterij skupaj. Ne uporabljajte skupaj baterij razli nih proizvajalcev (ali č
razli nega tipa enega proizvajalca).č
Ne uporabljajte obenem baterij za polnjenje in baterij za enkratno uporabo.
Baterije vstavite ustrezno + / – simbolom.
Izrabljene baterije takoj predpisom ustrezno odstranite.
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja
lahko izteka akumulatorska teko ina. Po stiku z akumulatorsko teko ino prizadeto mesto takoj izperite z č č
vodo in milom. Po stiku z o mi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiš ite č č
zdravnika.
Te naprave ni dovoljeno upravljati s strani oseb (vklju no z otroci), ki imajo omejene telesne, senzori ne č č
ali duševne sposobnosti in/ali pomanjkljivo znanje, razen kadar so nadzorovane s strani osebe, ki je
odgovorna za njihovo varnost ali so bile pou ene o varni rabi naprave. Otroke je treba nadzorovati, da č
se zagotovi, da se z napravo ne igrajo.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Izdelek se uporablja izklju no za preverjanje izmeni nih napetosti v obmo ju 12 - 1000 V AC s frekvenco č č č
50 Hz - 500 Hz. Ne sme se uporabljati za druga dela.
Izdelka ni dovoljeno spreminjati ali uporabljati za namene, ki niso opisani zgoraj. Nepravilna uporaba
lahko povzro i nevarnosti, kot so npr. kratek stik, požar, elektri ni udar itd.č č
Ta laserski termometer služi brezkontaktni meritvi temperature.
SLIKE
A
Zamenjajte baterijo
Če je raven napolnjenosti baterije nizka, se na zaslonu LC prikaže indikator nizke ravni
napolnjenosti baterije.
B
Vklop/izklop
Indikator napetosti se samodejno izklopi, e ga ne uporabljate 5 minut.č
C
Preklop na glasen ali utišan na inč
Ob vklopu se indikator napetosti samodejno zažene v glasnem na inu.č
D
Izberite enoto temperature
Indikator napetosti se samodejno zažene v zadnji izbrani enoti.
E
Preverite prisotnost izmeni ne napetostič
Indikator napetosti ne prikaže vrednosti napetosti, temve le, ali je napetost prisotna ali ne.č
Zaznavanje nizke napetosti: utripa rde a lu ka/signalni ton.č č
Zaznavanje visoke napetosti: prižge se rde a lu ka/zvoni neprekinjen ton.č č
Indikator napetosti ne zazna napetosti, e je vod zaš iten ali enosmeren, e je vod delno č č č
zakopan ali v ozemljenem kovinskem kanalu, e je polje, ki ga ustvarja vir napetosti, č
blokirano, oslabljeno ali kako druga e moteno, e frekvenca napetosti ni popoln sinusni val č č
med 50 in 500 Hz, e konica indikatorja ni oddaljena manj kot 6 mm od neoviranega vira č
izmeni ne napetosti, e vlažnost ni enaka nazivni vrednosti (50 % relativna vlažnost – brez č č
kondenzacije) in e indikatorja ne držimo stabilno.č
F
Meritev temperature
Pritisnite in držite gumb IR ter usmerite laser na predmet, ki ga želite izmeriti.
Koda napake »HI«: Izmerjena vrednost je toplejša od merilnega obmo ja.č
Koda napake »LO«: Izmerjena vrednost je hladnejša od merilnega obmo ja.č
Koda napake »Ot«: Temperatura okolja zunaj obmo ja delovne temperature.č
Po sprostitvi gumba se shrani zadnja izmerjena vrednost. Po približno 10 sekundah
neaktivnosti se termometer samodejno izklopi, shranjena izmerjena vrednost pa se izbriše.
G
Razmerje med razdaljo in merilno to koč
Razmerje med razdaljo laserskega termometra in merilno to ko je približno 4:1č
a – Razdalja laserske to ke do središ a merilnega obmo jač č č
b – temperaturno obmo ječ
c – Razdalja od laserskega termometra do merilne to keč
Č ČIŠ ENJE, POPRAVILO, SKLADIŠ ENJE, TRANSPORTČ
Indikator napetosti uporabljajte le, e je ist in suh.č č
Odstranite poškodovane indikatorje napetosti. Popravilo ni mogo e.č
Indikator napetosti shranjujte na suhem mestu in pri obi ajni temperaturi okolice.č
SIMBOLI
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo.
POZOR! OPOZORILO! NEVARNOST!
CAT IV Merilna kategorija IV
Opozorilo! Tveganje električnega udara!
Ne glejte v laserski žarek.
Zaš itno izoliranoč
Odpadnih baterij, odpadne elektri ne in elektronske opreme ne odstranjujte kot č
nesortirani komunalni odpadek. Odpadne baterije ter odpadno elektri no in č
elektronsko opremo je treba zbirati lo eno.č
Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti iz
opreme.
Za nasvet glede recikliranja in zbirnih mest se obrnite na lokalno oblast ali trgovca.
V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na drobno obvezani, da morajo
brezpla no vzeti nazaj odpadne baterije ter odpadno elektri no in elektronsko č č
opremo.
Vaš prispevek k ponovni uporabi in recikliranju odpadnih baterij ter odpadne
elektri ne in elektronske opreme pomaga pri zmanjševanju povpraševanja po č
surovinah.
Odpadne baterije, še posebej tiste, ki vsebujejo litij, ter odpadna elektri na in č
elektronska oprema vsebujejo dragocene materiale, primerne za recikliranje, ki
imajo lahko, e niso odstranjeni na okolju prijazen na in, škodljive posledica za č č
okolje in zdravje ljudi.
Z odpadne opreme izbrišite osebne podatke, e obstajajo.č
Evropski znak skladnosti
Britanska oznaka o skladnosti
Ukrajinska oznaka za združljivost
Evrazijski znak skladnosti
HRVATSKI
TEHNI KI PODATCIČ
Tip .............................................................................Beskontaktni ispitivač napona / laserski termometar
Napon ..................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Težina sa baterijom................................................................................................................................80 g
Max. napon izme u priklju ka i zemlje CAT IV ................................................................................. 1000 Vđ č
Maks. snaga lasera .................................................................................................................... < 0,39 mW
Dužina laserskog vala ................................................................................................................630-670nm
Raspon mjerenja temperature ............................................................................................... -30 do 250 °C
Odnos udaljenosti do to ke mjerenja ......................................................................................................4:1č
Frekvencijski raspon ............................................................................................................... 50 do 500 Hz
Rezolucija temperature.......................................................................................................................0,1 °C
Točnost temperature -30 do 20 °C................................................................................................... +/- 3°C
Točnost temperature 20 do 250 °C .................................................................................... +/- 2% ili +/- 2°C
Visina ugradnje .................................................................................................................................2000 m
Relativna vlažnost zraka – rad ......................................................................10 do 90 % bez kondenzacije
Relativna vlažnost zraka – skladištenje ................................................................< 80 % bez kondenzacije
Zaštita od pada .......................................................................................................................................2 m
Zaštita od prodora prašine/vode ........................................................................................................... IP54
Temperatura skladištenja........................................................................................................ -10°C – 50°C
Preporu ena temperatura okoline kod rada ...............................................................................0°C – 50°Cč
Preporu eni tipovi baterija ............................................................................ 2 × 1,5 V AAA alkalne bateriječ
UPOZORENJE! Pro itajte sve sigurnosne napomene i upute, uklju uju i one u priloženoj brošuri. č č ć
Nepoštivanje napomena i uputa može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnim ozljedama.
Sve sigurnosne napomene i upute uvati za budu u uporabu. č ć
SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE:
Ovo je laserski proizvod klase 1 u skladu s EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
LASERSKI APARAT ZA KONA NE POTROŠA EČ Č
EN 50689:2021
Upozorenje:
Ovaj ure aj je namijenjen za uporabu u zatvorenim prostorima.đ
Izbjegavajte direktni kontakt sa o ima. Laserska zraka može zabljesnuti o i i nakratko dovesti do č č
zasljepljenja.
Ne direktno gledati u lasersku zraku i zraku ne nepotrebno usmjeravati na druge osobe.
Ne bljeskajte prema drugim osobama.
Upozorenje:
Ure aj se ne smije upotrebljavati u blizini djece, a djeca ne smiju njime upravljati.đ
Pažnja! Jedna refl ektirajuća površina bi lasersku zraku mogla refl ektirati nazad na poslužioca i druge
osobe.
Držite ekstremitete na sigurnoj udaljenosti od pokretnih dijelova.
Redovito vršite kontrolna mjerenja – posebno prije, tijekom i nakon važnih mjerenja.
Ako je ure aj ošte en ili pao ili je nepravilno upotrebljavan ili promijenjen, mogu se dogoditi pogreške u đ ć
mjerenju.
Potrebne povrpavke na ovom laserskom ure aju smije izvoditi samo autorizirano stru no osoblje.đ č
Proizvod uvijek uvajte u zatvorenim prostorima, zaštitite ure aj od potresa, vibracija i ekstremnih č đ
temperatura.
Laserski mjerni instrument štititi od prašine, vlage i visoke vlage zraka. To može uništiti unutarnje
elemente i utjecati na to nost.č
Nemojte koristiti nikakva agresivna sredstva za iš enje ili otapala. istiti samo jedno istom mekom č ć Č č
krpom.
Izbjegavajte snažne udarce po instrumentu i padove laserksog uređaja. Toč đnost ure aja se mora
provjeravati ako je pao na pod ili ako je bio izložen drugim mehani kim optere enjima.č ć
Proizvodom ne upravljajte u podru jima u kojima postoji opasnost od eksplozije ili u agresivnim č
okolinama.
Ne koristiti u opasnim sredinama. Ne upotrebljavati po kiši, snijegu i na vlažnim ili mokrim mjestima. Ne
koristiti na eksplozijom ugroženim podru jima (dim, prašina ili zapaljivi materijali), jer kod umetanja ili č
va enja akumulatora može do i do iskrenja. To može prouzro iti vatru.đ ć č
Ispravan prikaz mogu je samo pri temperaturama od 0 do +50 °C i frekvencijama od 50 do 500 Hz. ć
Pozor: Primjetljivost prikaza bi pod nepovoljnim uvjetima rasvjete mogla biti ošte ena , npr. kod ć
sun evog svjetla, na nepovoljnim mjestima stajanja, primjerice na drvenim ljestvama ili izoliranim č
podnim oblogama kao i na nepravilno uzemljenim mrežama izmjeni nog napona.č
Ispitiva napona ne smije se upotrebljavati pod utjecajem padalina, npr. rose ili kiše.č
Ošte eni ispitiva i napona ija funkcija i/ili sigurnost je o ito ugrožena ne smiju se upotrebljavati.ć č č č
Ne izvoditi mjerenja u strujnim krugovima sa naponom od preko 1000 V.
Mjerni aparat ne koristiti, ako je ku ište ili Vaša ruka vlažna.ć
Maksimalne dozvoljene ulazne vrijednosti za mjerni aparat ne prekora iti.č
Najprije testirati funkciju mjernog aparata na jednom poznatom sklopu. Polazite uvijek od toga, da se
strujni krug nalazi pod naponom, prije nego li je ovaj dokazano bez napona.
Za vrijeme jednog mjerenja nemojte nikada vaditi baterije iz mjernog aparata.
Mjerni aparat upotrebljavati samo za predvi ene primjene i uvjete okoliša. Ina e sigurnosne funkcije đ č
mjernog aparata ne mogu raditi besprijekorno i može do i do teških tjelesnih povreda odn. ošte enje ć ć
mjernog aparata.
Nikada ne izvoditi mjerenja sa defektnim mjernim aparatom, npr. kod ošte enog ku išta ili slobodno ć ć
leže ih metalnih dijelova na mjernom aparatu.ć
Beskontaktno ispitivanje napona (NCVD):
Mogu e je da LED indikator ne svijetli zbog stanja instalacije strujnog kruga ili opreme. Kako biste ć
izbjegli mogu e opasnosti, nikada ne dodirujte ispitivani strujni krug, ak i ako LED indikator za NCVD ć č
ne svijetli. Prije mjerenja provjerite ispravnost funkcije LED indikatora na poznatom izvoru struje. Ako
LED indikator ne svijetli, mjerenje se ne smije vršiti. NCVD indikator je pod utjecajem vanjskog napona i
na ina na koji je mjerni ure aj držan ili postavljen.č đ
Mjerne kategorije i njihovo zna enje po EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/č
A11:2021:
CAT III: Mjerenja u instalaciji zgrada: Stacionarni potroša i, razdjelni priklju ak, vrsti ure aji na č č č đ
rezdjelniku
CAT IV: Mjerenja na izvoru niskonaponske instalacije: Broja glavnog priklju ka, primarni nadstrujni č č
zaštitni ure ajiđ
Za Vaš postoje i mjerni instrument valja mjerna kategorija i uvršteni maksimanli mjerni napon npr. 1000 ć
V CAT III, koji su otisnuti na Vašem aparatu.
UPOZORENJE: Termometar NIJE namijenjen za uporabu na ljudima ili životinjama.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE BATERIJA
Za besprijekoran rad se 2-AAA baterije moraju pravilno umetnuti u ure aj. Ne upotrebljavati nikakve đ
druge opskrbe naponom ili strujom.
Baterije uvati uvijek daleko od dohvata djece.č
Ne koristiti miješano nove i rabljene baterije. Ne upotrebljavati baterije razli itih proizvo a a (ili razli itih č đ č č
tipova jednog proizvo a a).đ č
Baterije sposobne za ponovno punjenje i baterije koje se ne mogu ponovno puniti ne koristiti
istovremeno.
Baterije umetnuti odgovaraju e simbolima + / – .ć
Potrošene baterije odmah na pravilan na in ukloniti.č
Pod ekstremnim optere enjem ili ekstremne temperature može iz ošte enih baterija iscuriti baterijska ć ć
teku ina. Kod dodira sa baterijskom teku inom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod kontakta sa ć ć
o ima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti lije nika.č č
Ovim aparatom ne smiju rukovati osobe (uklju no djeca), koje raspolažu sa smanjenim tjelesnim, č
senzorskim ili duševnim sposobnostima i/ili nedostatnim znanjima, osim ako one budu u svezi njihove
sigurnosti nadzirane od strane jedne odgovorne osobe ili ako su s njene strane bili pou eni o sigurnom č
opho enju sa ovim aparatom. Djeca se moraju nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s ovim đ
aparatom.
PROPISNA UPOTREBA
Proizvod služi isklju ivo za provjeru izmjeni nog napona na podru uju od 12 - 1000 V AC sa jednom č č č
frekvencijom od 50 Hz - 500 Hz. Za druge radove se ne smije koristiti.
Proizvod se ne smije modifi cirati i/ili promijeniti ili uporabiti u druge svrhe osim one koje su gore
opisane. Nepravilna primjena može izazvati opasnosti kao što su npr. kratak spoj, požar, strujni udar itd.
Ovaj laserski termometar služi za beskontaktno mjerenje temperature.
SLIKE
A
Zamjena baterije
Kada je napunjenost baterije niska, na LC zaslonu e se pojaviti indikator niske napunjenosti ć
baterije.
B
Uključ čivanje/isklju ivanje
Ispitiva napona se automatski isklju uje ako nije korišten 5 minuta.č č
C
Uključ čivanje ili isklju ivanje zvuka
Prilikom uklju ivanja ispitiva napona automatski se pokre e u glasnom na inu rada.č č ć č
D
Odabir temperaturne jedinice
Termometar napona automatski se pokre e u zadnjoj odabranoj jedinici.ć
E
Provjera prisutnosti izmjeni nog naponač
Ispitiva napona ne prikazuje vrijednost napona, ve samo je li napon prisutan ili ne.č ć
Detekcija niskog napona: Crvena lampica treperi / uje se zvu ni signal.č č
Detekcija visokog napona: Crvena lampica svijetli / uje se zvu ni signal.č č
Ispitiva napona ne detektira napon ako je vod oklopljen ili ako se radi o jednosmjernom č
naponu, ako je vod djelomi no ukopan ili u uzemljenoj metalnoj cijevi, ako je polje koje č
stvara izvor napona blokirano, prigušeno ili na neki drugi na in ometano, ako frekvencija č
napona nije savršeni sinusni val izme u 50 i 500 Hz, ako vrh ispitiva a nije unutar đ č
udaljenosti od 6 mm od izvora izmjeni nog napona koji slobodno zra i, ako vlažnost zraka č č
ne odgovara nazivnoj vrijednosti (50 % relativne vlažnosti – bez kondenzacije) i ako se
ispitiva ne drži mirno.č
F
Mjerenje temperature
Držite pritisnutu tipku IR i usmjerite laser prema mjernom objektu.
Šifra greške „HI”: Izmjerena vrijednost je toplija od mjernog raspona
Šifra greške „LO”: Izmjerena vrijednost je hladnija od mjernog raspona.
Šifra greške „Ot”: Temperatura okoline je izvan radnog raspona temperature.
Nakon otpuštanja tipke pohranjuje se zadnja izmjerena vrijednost. Termometar se
automatski isklju uje nakon otpr. 10 sekundi neaktivnosti i pohranjena izmjerena vrijednost č
se briše.
G
Odnos izmeđ ču udaljenosti i to ke mjerenja
Odnos izme u udaljenosti laserskog termometra i to ke mjerenja je približno 4:1đ č
a – Udaljenost laserske to ke do centra mjernog podru jač č
b – Raspon temperature
c – Udaljenost laserskog termometra do mjerne to keč
Č ĆIŠ ENJE, POPRAVAK, SKLADIŠTENJE, TRANSPORT
Ispitiva napona upotrebljavajte samo u istom i suhom stanju.č č
Zbrinite ošte ene ispitiva e napona. Nije mogu popravak.ć č ć
Č čuvajte ispitiva napona na suhom i pri normalnoj sobnoj temperaturi.
SIMBOLI
Molimo da pažljivo pro itate uputu o upotrebi prije puštanja u rad.č
PAŽNJA! UPOZORENJE! OPASNOST!
CAT IV Kategorija mjerenja IV
Upozorenje! Rizik elektri nog udara!č
Ne gledati u lasersku zraku
Zaštitno izoliran
Stare baterije, elektri ni i elektroni ki ure aji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kuč č đ ćnim
sme em. Stare baterije, elektri ni i elektroni ki ure aji se moraju odvojeno skupljati i ć č č đ
zbrinuti.
Prije zbrinjavanja odstranite stare baterije, stare akumulatore i rasvjetna sredstva iz
ure aja.đ
Raspitatje se kod mjesnih vlasti ili kod Vašeg stru nog trgovca o mjestima č
recikliranja i mjestima skupljanja.
Zavisno o mjesnim odredbama stru ni trgovci mogu biti obvezatni, stare baterije,i č
elektri ne i elektroni ke stare ure aje besplatno uzeti nazad. č č đ
Doprinesite kroz ponovnu primjenu i recikliranje Vaših starih baterija, elektri nih i č
elektronskih ure ajatome, da se potreba za sirovinama smanji. đ
Stare baterije (prije svega litij-ionske baterije, elektri ne i elektronske stare ure aje č đ
sadrže dragocjene, ponovno uporabljive materijale, kojie bi kod zbrinjavanja protivno
o uvanju okoline mogli imati negativne posljedice za okolinu i Vaše zdravlje.č
Prije zbrinjavanja izbrišite postoje e podatke koji se odnose na osobe, koji se po ć
mogu nosti nalaze na Vašem starom ure aju.ć đ
Europski znak konformnosti
Britanski znak suglasnosti
Ukrajinski znak suglasnosti
Euroazijski znak konformnosti
LATVISKI
TEHNISKIE DATI
Tips .............................................................................Bezkontakta sprieguma testeris / l zera termometrsā
Spriegums ...........................................................................................................................12-1000 V (AC)
Svars ar nomain mo akumulatoru.........................................................................................................80 gā
Maksim lais piesl gums starp piesl gumu un zemi CAT IV ............................................................ 1000 Vā ē ē
Maks. l zera jauda .....................................................................................................................< 0,39 mWā
L zera vi a garums ...................................................................................................................630-670nmā ļņ
Temperat ras m r šanas diapazons .................................................................................. –30 l dz 250 °Cū ē ī ī
Att luma attiec ba pret m r šanas punktu ...............................................................................................4:1ā ī ē ī
Frekven u diapazons .........................................................................................................o 50 l dz 500 Hzč ī
Temperat ras izš irtspū ķ ēja ...................................................................................................................0,1 °C
Temperat ras precizit te –30 l dz 20 °C.......................................................................................... +/– 3°Cū ā ī
Temperat ras precizit te 20 l dz 250 °C......................................................................... +/- 2% vai +/- 2°Cū ā ī
Darba augstums ...............................................................................................................................2000 m
Relat vais mitrums – darb ba ................................................................No 10 l dz 90 % bez kondens cijasī ī ī ā
Relat vais mitrums – glab šana .........................................................................< 80 % bez kondens cijasī ā ā
Aizsardz ba pret kritieniem .....................................................................................................................2 mī
Aizsardz ba pret putek u/ dens iekī ļ ū ļūšanu ............................................................................................ IP54
Glab šanas temperat ra ........................................................................................................ -10°C – 50°Cā ū
Leteicam vides temperat ra darba laik ...................................................................................0°C – 50°Cā ū ā
Ieteicamie bateriju tipi ...................................................................................2 × 1,5 V AAA s rma baterijasā
BR DIN JUMSĪ Ā ! Izlasiet visus droš bas nor d jumus un instrukcijas, tostarp pievienoto broš ru. ī ā ī ū
Inform cijas un nor d jumu neiev rošana var izrais t elektrisk s str vas triecienu, ugunsgr ku un/vai ā ā ī ē ī ā ā ē
nopietnus savainojumus.
Saglab jiet visus droš bas nor d jumus un instrukcijas droš viet v l kai izmantošanai. ā ī ā ī ā ā ē ā
DROŠ BAS NOR DESĪ Ā
BR DIN JUMS:Ī Ā
Tas ir 1. klases l zeru produkts saska ar EN 60825-1:2014/A11:2021 .ā ņā
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
L ZERA IER CE GALA LIETOT JIEMĀ Ī Ā
EN 50689:2021
Br din jums. ī ā
Š ier ce ir paredz ta lietošanai telp s.ī ī ē ā
Izvairieties no tieša acu kontakta. L zera stars var J s apžilbin t un izrais t slaic gu aklumu. ā ū ā ī ī ī
Neskatieties tieši l zera star un bez nepieciešam bas nepav rsiet l zera staru pret cit m person m.ā ā ī ē ā ā ā
Neapžilbiniet citus cilv kus.ē
Br din jums.ī ā
Ier ci nedr kst lietot b rnu tuvum , un b rni nedr kst lietot ier ci.ī ī ē ā ē ī ī
Uzman bu! Atstarojoša virsma var atstarot l zera ier ces staru uz cit m ier c m vai cilv kiem.ī ā ī ā ī ē ē
Turiet ekstremit tes droš att lum no kust g m daā ā ā ā ī ā ļām.
Veiciet regul rus kontroles m r jumus, jo paši pirms svar giem m r jumiem, to laik un p c tiem.ā ē ī ī ī ē ī ā ē
M r jumu k das var rasties, ja ier ce ir boj ta, ir nokritusi vai nepareizi lietota, vai p rveidota.ē ī ļū ī ā ā
Nepieciešamos l zera ier ces remontdarbus var veikt tikai apm c ti darbinieki.ā ī ā ī
Vienm r glab jiet izstr d jumu telp s, kas aizsarg ier ci no triecieniem, vibr cij m vai ekstrem l m ē ā ā ā ā ā ī ā ā ā ā
temperat r m.ū ā
Nepak aut l zera m rier ci putek u, mitruma un augsta relat v gaisa mitruma ietekmei. Šie faktori var ļ ā ē ī ļ ī ā
nodar t boj jumus ier ces iekšien , l dz ar to var tikt ietekm ta m rī ā ī ē ī ē ēī ājumu precizit te.
T r šanai neizmantojiet agres vus t r šanas l dzek us vai š din t r t tikai ar t ru, m kstu lupati u.ī ī ī ī ī ī ļ ķī ā ājus. Tī ī ī ī ņ
R p jieties, lai m rier ce nesa emtu stiprus triecienus vai nenokristu no b stama augstuma. Ja ier ce ū ē ē ī ņ ī ī
tom r ir nokritusi vai ir tikusi pak auta cita veida meh niskajai slodzei, p rbaudiet t s precizit ti.ē ļ ā ā ā ā
Nelietojiet to spr dzienb stam s viet s vai agres v vid .ā ī ā ā ī ā ē
Izvairieties no b stam m vid m. Neizmantojiet iek rtu lietus vai sniega laik , k ar mitr s vai slapj s ī ā ē ā ā ā ī ā ā
viet s. Neizmantojiet iekā ārtu ar uzliesmojošu vielu (g zveida d mu, putek u vai uzliesmojošu materi lu) ī ā ū ļ ā
tuvum , jo ievietojot vai iz emot bateriju var rasties dzirksteles, kas var tu izrais t uguni. ā ņ ē ī
Perfekta indik cija tiek garant ta tikai temperat r no 0 l dz +50 °C un frekvenc no 50 l dz 500 Hz. ā ē ū ā ī ē ī
Uzman bu: R d juma redzam bu var ietekm t neizdev gi apgaismojuma apst k i, piem., saules gaisma, ī ā ī ī ē ī ā ļ
neizdev gas atrašan s vietas, piem., koka k pnes, vai izol ti gr das p rkl jumi un mai sprieguma t kls, ī ā ā ē ī ā ā ņ ī
kas ekspluat cijas laik nav iezem ts.ā ā ē
Sprieguma testeri nedr kst lietot meteorolo isko nokriš u, piem ram, rasas vai lietus, ietekm .ī ģ ņ ē ē
Boj tus sprieguma testerus, kuru funkcija un/vai droš ba ir ac mredzami trauc ta, nedr kst lietot.ā ī ī ē ī
Aizliegt veikt mē ī ā ķē ē ā ār jumus elektriskaj d , kur spriegums p rsniedz 1000 V.
Nelietot m rier ci, ja ir mitra virsma vai rokas. ē ī
Nep rsniegt maksim li at aut s ien koš s ier ces m rvien bas.ā ā ļ ā ā ā ē ē ī
Vispirms m rier ces darb bu p rbaud t pie zin ma sh mas sl guma. Vienm r pie emt, ka elektr bas ē ī ī ā ī ā ē ē ē ņ ī
ķē ē ā īde ir zem sprieguma, kam r nav pier d jies, ka ir bez sprieguma.
Aizliegts iz emt baterijas m r juma veikšanas laik .ņ ē ī ā
Lietot m rier ci tikai tai paredz tajos nol kos un vides apst k os. Cit di ier ces droš bas funkcijas nevar ē ī ē ū ā ļ ā ī ī
br vi darboties, kas var novest pie smagiem ī ķerme a savainojumiem vai m rier ces boj jumiem. ņ ē ī ā
Aizliegts veikt m r jumus ar boj tu m rier ci, piem ram, pie boj tas virsmas vai ar met lu saturoš m ē ī ā ē ī ē ā ā ā
deta m pie m rapar ta.ļā ē ā
Bezkontakta sprieguma tests (NCVD):
Iesp jams, ka elektrisk s des vai apr kojuma uzst d šanas st vok a d LED indikatori nedeg. Lai ē ā ķē ī ā ī ā ļ ēļ
izvair tos no iesp jamiem apdraud jumiem, nekad nepieskarieties m r majai dei, pat ja NCVD LED ī ē ē ē ā ķē
indikators nedeg. Pirms m r jumu veikšanas, izmantojot zin mu str vas avotu, p rbaudiet, vai LED ē ī ā ā ā
darbojas pareizi. Ja LED indikators nedeg, m r jumus nedr kst veikt. NCVD indik ciju ietekm r jais ē ī ī ā ē ā ē
spriegums un veids, k m rier ce tiek turā ē ī ēta vai novietota.
M r jumu kategorijas un to noz m gums atbilstoši EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC ē ī ī ī
61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: M r jumi k esoš instal cij : stacion ra slodze, sadales panelis, iek rta atrodas k rt gi ē ī ē ā ā ā ā ā ā ā ī
novietota uz sadales pane a.ļ
CAT IV: M r jumi pie zemas volt žas avota: skait t jl nijas apg de, prim r p rstr va.ē ī ā ī ā ī ā ā ā ā ā
J su m rier c m ir m r šanas kategorija un asoci t maksim l volt žas likme, piem. 1000 V CAT III, ū ē ī ē ē ī ē ā ā ā ā
kas ir nor d ti uz iek rtas.ā ī ā
BR DIN JUMS.Ī Ā Termometrs NAV paredz ts lietošanai cilv kiem vai dzē ē ī
vniekiem.
DROŠ BAS INSTRUKCIJA. BATERIJA.Ī
Lai garant tu norm lu darba rež mu, pareizi ievietojiet 2-AAA baterijas instrument . Neizmantojiet citus ē ā ī ā
spriegumus vai str vas ietaises.ā
Uzglab jiet baterijas b rniem nepieejam s viet s.ā ē ā ā
Nelietojiet jaun s baterijas kop ar lietotaj m. Neievietojiet daž du ražot ju baterijas (vai viena ražot ja ā ā ā ā ā ā
daž du tipu baterijas).ā
Nelietojiet kop uzl d jam s un neuzl d jam s baterijas.ā ā ē ā ā ē ā
Baterijas ievietojot p rliecinieties, lai + / – poli b tu izvietoti atbilstoši simboliem.ā ū
Nolietot s baterijas nov ciet nekav joties un atbilstoši priekšrakstiem.ā ā ē
Pie rk rtas slodzes un rk rtas temperat r m no boj t akumul tora var iztec t akumul tora š idrums. ā ā ā ā ū ā ā ā ā ē ā ķ
Ja non kat saskarsm ar akumul tora š idrumu, saskarsmes vieta nekav joties jā ē ā ķ ē ānomazg ar deni un ā ū
ziep m. Ja š idrums non cis ac s, acis vismaz 10 min. skalot un nekav joties konsult ties ar rstu.ē ķ ā ī ē ē ā
Šo iek rtu nedr kst lietot personas (ieskaitot b rnus) ar samazin t m ā ī ē ā ā fi ziskā ā ī ām, sensor m vai gar g m
sp j m un/vai ar nepietiekamu pieredzi un zin šan m, iz emot gad jumus, kad t s uzrauga par droš bu ē ā ā ā ņ ī ā ī
atbild ga persona vai ja t s ir apm c tas droši r koties ar iek rtu. B rni ir j uzrauga un j p rliecin s, ka ī ā ā ī ī ā ē ā ā ā ā
tie ar ier ci nerota jas.ī ļā
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Izstr d jums ir paredz ts tikai mai sprieguma p rbaudei 12 - 1000 V AC interv l ar 50 Hz - 500 Hz ā ā ē ņ ā ā ā
frekvenci. To nedrīkst izmantot citu darbu veikšanai.
Izstr d jumu nedr kst modiā ā ī fi cē ī ā ī ē ķt un/vai main t, k ar izmantot citiem m r iem. Nepareiza lietošana var
rad t apdraud jumu, piem ram, ssl gumu, ugunsgr ku, str vas triecienu utt.ī ē ē ī ē ē ā
Šis l zera termometrs paredz ts temperat ras m r jumiem bez kontakta.ā ē ū ē ī
ATTĒLI
A
Bateriju nomaiņa
Ja akumulatora uzl des l menis ir zems, LC displej tiek par d ts zema akumulatora uzl des ā ī ā ā ī ā
l me a indikators.ī ņ
B
Izslē ēgšana/izsl gšana
Sprieguma testeris autom tiski izsl dzas, ja tas netiek lietots 5 min tes.ā ē ū
C
Pā ē ļ ē īrsl gšana uz ska u vai izsl gtu rež mu
P c iesl gšanas sprieguma testeris autom tiski iesl dzas ska aj rež m .ē ē ā ē ļ ā ī ā
D
Temperatū ē īras m rvien bu izv leē
Sprieguma testeris autom tiski iesl dzas p d j izv l taj m rvien b .ā ē ē ē ā ē ē ā ē ī ā
E
Maiņ ā ā ū āstr vas sprieguma kl tb tnes p rbaude
Sprieguma testeris neuzr da sprieguma v rt bu, bet tikai to, vai spriegums ir vai nav.ā ē ī
Zema sprieguma noteikšana: mirgo sarkana lampi a/atskan ska as sign ls.ņ ņ ā
Augstsprieguma noteikšana: deg sarkan lampi a/skan nep rtraukts sign ls.ā ņ ā ā
Sprieguma testeris nekonstat spriegumu, ja l nija ir ekran ta vai ir l dzspriegums, ja vads ir ē ī ē ī
da ji novietots zem apmetuma vai iezem t met la l nij , ja sprieguma avota rad tais lauks ļē ē ā ā ī ā ī
ir blo ts, sl p ts vai cit di trauc ts, ja sprieguma frekvence nav ide ls sinusa vilnis starp ķē ā ē ā ē ā
50 un 500 Hz, ja testa ier ces gals nav 6 mm att lum no netrauc ti str vojoša mai str vas ī ā ā ē ā ņ ā
avota, ja gaisa mitrums neatbilst nomin lajai v rt bai (50 % relat vais mitrums, bez ā ē ī ī
kondens cijas) un, ja testa ier ci netur miera st vokl .ā ī ā ī
F
Temperatū ē īras m r šana
Nospiediet un turiet tausti u IR un v rsiet l zeru pret m r mo objektu.ņ ē ā ē ā
K das kods “HI”: izm r t v rt ba ir silt ka par m r jumu diapazonu.ļū ē ī ā ē ī ā ē ī
K das kods “LO”: izm r t v rt ba ir aukst ka par m r jumu diapazonu.ļū ē ī ā ē ī ā ē ī
K das kods “Ot”: apk rt j s vides temperat ra rpus darba temperat ras diapazona.ļū ā ē ā ū ā ū
P c tausti a atlaišanas tiek saglab ta p d j izm r t v rt ba. P c aptuveni 10 sekunžu ē ņ ā ē ē ā ē ī ā ē ī ē
d kst ves termometrs autom tiski izsl dzas, un saglab t izm r t v rt ba tiek dzī ā ā ē ā ā ē ī ā ē ī ēsta.
G
Attā ē ī īluma un m r šanas punkta attiec ba
Attiec ba starp l zera termometra att lumu un m r šanas punktu ir aptuveni 4:1ī ā ā ē ī
A - L zera punkta att lums l dz m r jumu diapazona centramā ā ī ē ī
b - temperat ras diapazonsū
c - att lums no l zera termometra l dz m r šanas punktamā ā ī ē ī
T R ŠANA, REMONTS, GLAB ŠANA, TRANSPORT ŠANAĪ Ī Ā Ē
Sprieguma testeri izmantojiet tikai tad, ja tas ir t rs un sauss.ī
Izmetiet boj tos sprieguma testerus. Remonts nav iesp jams.ā ē
Uzglab jiet sprieguma testeri saus viet un norm l apk rt j s vides temperat r .ā ā ā ā ā ā ē ā ū ā
SIMBOLI
Pirms s kt lietot instrumentu, l dzu, izlasiet lietošanas pam c bu.ā ū ā ī
UZMAN BU! BR DIN JUMS! B STAMI!Ī Ī Ā Ī
CAT IV IV m r jumu kategorijaē ī
Br din jums! Past v elektrošoka risks!ī ā ā
Nel kot cieši l zera star .ū ā ā
Dubult izol cijaā ā
Neutiliz jiet bateriju atkritumus, elektrisko un elektronisko iek rtu atkritumus k ē ā ā
neš irotus sadz ves atkritumus. Bateriju atkritumi un elektrisko un elektronisko ķ ī
iek rtu atkritumi ir j sav c atsevišā ā ā ķi.
Bateriju atkritumi, akumulatoru atkritumi un gaismas avotu atkritumi ir jānoņem no
iek rtas.ā
Sazinieties ar viet jo iest di vai mazumtirgot tu padomus par otrreiz jo ē ā āju, lai iegū ē
p rstr di un sav kšanas punktu.ā ā ā
Atkar b no viet jiem noteikumiem, mazumtirgot t pienī ā ē ājiem var bū ākums bez
maksas pie emt atpaka bateriju atkritumus un elektrisko un elektronisko iek rtu ņ ļ ā
atkritumus.
J su ieguld jums bateriju atkritumu un elektrisko un elektronisko iekū ī ārtu atkritumu
atk rtot izmantošan un otrreiz j rstr dā ā ā ē ā pā ā ē palīdz samazināt pieprasījumu pēc
izejviel m.ā
Bateriju atkritumos, paši tajos, kas satur litiju, un elektrisko un elektronisko iek rtu ī ā
atkritumos ir v rt gi, otrreiz p rstr dē ī ā ā ājami materiāli, kas var negatīvi ietekmēt vidi un
cilv ku vesel bu, ja tie netiek utiliz ti videi draudz g veid .ē ī ē ī ā ā
No iek rtu atkritumiem izdz siet person la datus, ja tā ē ā ādi ir.
Eiropas atbilst bas z meī ī
Apvienot s Karalistes atbilst bas z meā ī ī
Ukrainas atbilst bas z meī ī
Eir zijas atbilst bas z meā ī ī
LIETUVIŠKAI
TECHNINIAI DUOMENYS
Tipas ..................................................................Nekontaktinis įtampos detektorius / lazerinis termometras
Įtampa..................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Svoris su bateriji ....................................................................................................................................80 g
Maksimali tampa tarp prijungimo ir žem s. CAT IV ......................................................................... 1000 Vį ė
Didžiausia lazerio galia ................................................................................................................ <0,39 mW
Bangos ilgis ................................................................................................................................630-670nm
Temperat ros matavimo diapazonas...............................................................................nuo -30 iki 250 °Cū
Atstumo iki matavimo taško santykis .......................................................................................................4:1
Dažni diapazonas ...........................................................................................................nuo 50 iki 500 Hzų
Temperat ros skiriamoji geba.............................................................................................................0,1 °Cū
Temperat ros tikslumas nuo -30 iki 20 °C ...................................................................................... +/- 3 °Cū
Temperat ros tikslumas nuo 20 iki 250 °C ....................................................................+/- 2% arba +/- 2°Cū
Montavimo aukštis ............................................................................................................................2000 m
Santykinis dr gnis – veikimas .....................................................................nuo 10 iki 90 % be kondensatoė
Santykinis dr gnis – laikymas ...................................................................................<80 % be kondensatoė
Apsauga nuo kritimo ...............................................................................................................................2 m
Apsauga nuo dulki / vandens patekimo .............................................................................................. IP54ų
Saugojimo temperat ra .......................................................................................................... -10°C – 50°Cū
Rekomenduojama aplinkos temperat ra dirbant ........................................................................0°C – 50°Cū
Rekomenduojami baterij tipai ................................................................2 × 1,5 V AAA šarmin s baterijosų ė
SP JIMASIS NURODYMAS! Į Ė Perskaitykite visas saugos instrukcijas ir vadovus, skaitant į
prid toje broši roje pateiktus nurodymus. Jei nesilaikysite nurodym ir instrukcij , galite gauti elektros ė ū ų ų
sm g , užsidegti ir (arba) sunkiai susižaloti.ū į
Saugokite visas saugos instrukcijas ir vadovus saugioje vietoje, kad gal tum te naudoti ateityje. ė ė
SAUGOS NURODYMAI
Į ĖSP JIMAS:
Tai 1-osios klas s lazerinis produktas, kuriam taikomi EN 60825-1:2014/A11:2021 saugumo ė
reikalavimai.
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
LAZERINIS PRIETAISAS GALUTINIAMS NAUDOTOJAMS
EN 50689:2021
Į ėsp jamasis nurodymas:
Šis prietaisas skirtas naudoti patalpose.
Venkite tiesioginio vizualaus kontakto. Lazerio spinduliai gali apakinti ir sukelti trumpalaik apakim .į ą
Neži r kite tiesiai lazerio spindul ir be reikalo nenukreipkite jo kitus asmenis.ū ė į į į
Juo negalima apakinti.
Į ėsp jamasis nurodymas:
Į ųrenginio negalima naudoti šalia vaik , o vaikai negali juo naudotis.
D mesio! Atspindintis paviršius gali nukreipti lazerio spindul atgal vartotoj arba kitus asmenis.ė į į ą
Gal nes laikykite saugiu atstumu nuo judan i dali .ū č ų ų
Reguliariai atlikite kontrolinius matavimus, ypa prieš svarbius matavimus, j metu ir po j .č ų ų
Matavimo klaid gali atsirasti, jei renginys yra suged s, buvo numestas, netinkamai naudotas ar ų į ę
modifi kuotas.
B tinus šio lazerinio prietaiso remonto darbus gali atlikti tik galiotas kvaliū į fi kuotas personalas.
Visada laikykite gamin patalpoje ir saugokite prietais nuo sm gi , vibracijos ar ekstremalios į ą ū ų
temperat ros.ū
Lazerin matavimo prietais saugokite nuo dulki , dr gm s ir didel s oro dr gmį ą ų ė ė ė ė ės. Tai gali pažeisti
vidines konstrukcines dalis arba tur ti takos matavim netikslumui.ė į ų
Nenaudokite agresyvi valikli ar tirpikli . Valykite tik švaria, minkšta šluoste.ų ų ų
Venkite stipri sm gi , saugokite, kad lazerinis matavimo prietaisas nenukrist . Prietaiso tikslumas turi ų ū ų ų
b ti iš naujo patikrintas, jeigu jis nukrito ar patyr mechanines apkrovas.ū ė
Neeksploatuokite produkto sprogioje ar agresyvioje aplinkoje.
Nenaudoti pavojingoje aplinkoje. Nenaudoti lyjant, sningant, dr gnose ar šlapiose vietose. Nenaudoti ė
sprogioje aplinkoje (r kymas, dulk s arba degios medžiagos), nes pakaitinio akumuliatoriaus iš mimo ū ė ė
arba d jimo metu gali kilti kibirkštys. Tai gali sukelti gaisr . į ė ą
Nepriekaištingas rodymas užtikrinamas tik esant nuo 0 iki +50 °C temperat rai ir nuo 50 iki 500 Hz ū
dažniui.
D mesio: ekrano rodmen matomum gali neigiamai veikti netinkamas apšvietimas, pvz., kai rodmenis ė ų ą
bandoma nuskaityti tiesiogin je saul s šviesoje, arba netinkama vieta, pvz., medin s kop ios, ė ė ė ėč
izoliuotos grind dangos, taip pat netinkamai žeminti kintamosios srov s tampos tinklai.ų į ė į
Įtampos detektoriaus negalima naudoti esant meteorologiniams krituliams, pavyzdžiui, rasai ar lietui.
Negalima naudoti pažeist tampos detektori , kuri veikimas ir (arba) sauga akivaizdžiai sutrik .ų į ų ų ę
Niekada nematuoti srov s grandin s, kai tampa didesn nei 1000 V.ė ė į ė
Nenaudoti matavimo prietaiso, jei korpusas arba j sū ų ranka yra dr gni. ė
Niekada neviršyti maksimaliai leistin pradini dydži . ų ų ų
Matavimo prietaiso funkcij pirmiausia patikrinkite su žinomu sujungimu. Visada vadovaukit s prielaida, ą ė
kad srov s grandin je yra tampa, kol bus rodyta, kad tampos n ra. ė ė į į į ė
Matavimo metu niekada neišimti akumuliatoriaus iš matavimo prietaiso.
Matavimo prietais naudokite tik pagal numatyt paskirt ir tik nurodytomis aplinkos s lygomis. Priešingu ą ą į ą
atveju apsaugin s matavimo prietaiso funkcijos gali neveikti ir tai gali tapti k no sužeidimo arba ė ū
matavimo prietaiso pažeidimo priežastimi.
Niekada neatlikite matavim su sugedusiu matavimo prietaisu, pvz., jei matavimo prietaiso korpusas yra ų
pažeistas arba jei nuo matavimo prietaiso yra atsiskyrusi metalini dali . ų ų ų
Nekontaktinis tampos patikrinimas (NCVD):į
Gali b ti, kad šviesos diodai neužsidega d l grandin s arba rangos rengimo b senos. Kad ū ė ė į į ū
išvengtum te galimo pavojaus, niekada nelieskite matuojamos grandin s, net jei nedega NCVD šviesos ė ė
diodas. Prieš matuodami prie žinomo maitinimo šaltinio patikrinkite, ar šviesos diodas veikia tinkamai.
Jei šviesos diodas neužsidega, matuoti negalima. NCVD rodmeniui takos turi išorin tampa ir tai, kaip į ė į
yra laikomas ar pad tas matavimo prietaisas.ė
Matavimo kategorijos ir reikšm pagal EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/ė
A11:2021: CAT III: pastat instaliacijos matavimai: stacionar s vartotojai, skirstytuvo prijungimas, ų ū
prietaisai tvirtinami prie skirstytuvo
CAT IV: žemos tampos instaliacijos šaltinio matavimai: pagrindinis skaitliuko prijungimas, apsauginiai į
pirmin s srov s perkrovos renginiai ė ė į
Prieš Jus esan iam matavimo prietaisui galioja matavimo kategorija ir jam priskirta maksimali matavimo č
įtampa, pvz., 1000 V CAT III, spausta ant prietaiso. į
Į ĖSP JIMASIS NURODYMAS: Termometras NĖ ė ūRA skirtas naudoti žmon ms ar gyv nams.
AKUMULIATORIAUS SAUGUMO INSTRUKCIJOS
Kad prietaisas veikt nepriekaištingai, j reikia tinkamai d ti 2 AAA baterijas. Nenaudoti joki kitoki ų į į į ė ų ų
į ė ųtampos arba srov s šaltini .
Baterijas visada laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vienu metu ned ti nauj ir panaudot baterij . Ned ti skirting gamintoj (arba skirting vieno gamintojo ė ų ų ų ė ų ų ų
tip ) baterij . ų ų
Vienu metu ned ti kraunam j ir ne kraunam j baterij . ė į ų ų į ų ų ų
Baterijas d ti pagal + / – simbolius.ė
Išsieikvojusias baterijas tuoj pat tinkamai likviduoti.
Ekstremali apkrov arba ekstremalios temperat ros poveikyje iš kei iam akumuliatori gali ištek ti ų ų ū č ų ų ė
akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skys iu, tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. č
Patekus akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minu i gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkit s į č ų ė į
gydytoj .ą
Šio prietaiso neleidžiama naudoti asmenims ( skaitant vaikus), kurie yra ribot į ų fi zinių ų, sensorini arba
protini geb jim ir (arba) kuriems tr ksta žini , nebent juos priži ri už j saugum atsakingas asmuo ų ė ų ū ų ū ų ą
arba šis asmuo juos instruktavo, kaip saugiai naudoti prietais . Vaikus reikia priži r ti, siekiant užtikrinti, ą ū ė
kad jie nežaidžia prietaisu.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Gaminys tinka tik kintamai 50 Hz - 500 Hz dažnio 12 - 1000 V AC diapazono tampai matuoti. Kitiems į
darbams jo naudoti negalima.
Gaminio negalima modifi kuoti arba naudoti kitiems nei min ti tikslams. Naudojant ne pagal paskirt kyla ė į
į ū ūvair s pavojai, pvz., trumpo jungimo, gaisro, elektros sm gio ir kt.
Šis lazerinis termometras leidžia išmatuoti temperat r be kontakto.ū ą
PAVEIKSL LIAIĖ
A
Pakeiskite bateriją
Kai baterijos krovos lygis yra žemas, LC ekrane rodomas išsikrovusios baterijos indikatorius.į
B
jungimas/išjungimasĮ
Įtampos detektorius automatiškai išsijungia, jei nebuvo naudojamas 5 minutes.
C
Perjungimas į ų į ą gars j arba nutildymo režim
Į į ų įjungus tampos detektori , jis automatiškai sijungia garsiniu režimu.
D
Pasirinkite temperatū ąros vienet
Į įtampos detektorius automatiškai sijungia paskutiniu pasirinktu vienetu.
E
Patikrinti, ar yra kintamoji tampaį
Į į ė įtampos detektorius nerodo tampos reikšm s, o tik parodo, ar tampa yra, ar ne.
Žemos tampos aptikimas: Mirksi raudona lemput / pasigirsta garsinis signalas.į ė
Aukštos tampos aptikimas: sižiebia raudona lemput / pasigirsta nepertraukiamas į Į ė
signalas.
Į į ė ėtampos detektorius neaptinka tampos, jei linija yra ekranuota arba nuolatin s srov s, jei
linija yra iš dalies užkasta arba žemintame metaliniame vamzdyje, jei tampos šaltinio į į
sukuriamas laukas yra užblokuotas, prislopintas arba kitaip sutrikdytas, jei tampos dažnis į
n ra tobula sinusoid nuo 50 iki 500 Hz, jei matuoklio antgalis yra ne ar iau kaip 6 mm nuo ė ė č
neuždengto kintamosios tampos šaltinio, jei dr gm neatitinka vardin s reikšm s (50 % į ė ė ė ė
santykin dr gm - be kondensato) ir jei matuoklis n ra laikomas stabiliai.ė ė ė ė
F
Temperatūros matavimas
Paspauskite ir palaikykite IR mygtuk ir nukreipkite lazer matuojam objekt .ą į į ą ą
Klaidos kodas „HI“: Išmatuota reikšm yra šiltesn nei matavimo diapazonas.ė ė
Klaidos kodas „LO“: Išmatuota reikšm yra šaltesn nei matavimo diapazonas.ė ė
Klaidos kodas „Ot“: Aplinkos temperat ra ne darbin s temperat ros diapazone.ū ė ū
Atleidus mygtuk , išsaugoma paskutin išmatuota reikšm . Maždaug po 10 sekundži ą ė ė ų
neveikimo termometras automatiškai išsijungia ir išsaugota išmatuota reikšm ištrinama.ė
G
Atstumo ir matavimo taško santykis
Lazerinio termometro atstumo ir matavimo taško santykis yra maždaug 4:1
A – lazerinio taško atstumas iki matavimo diapazono centro
b – temperat ros diapazonasū
c – atstumas nuo lazerinio termometro iki matavimo taško
VALYMAS, REMONTAS, LAIKYMAS, TRANSPORTAVIMAS
Į ųtampos detektori naudokite tik tada, kai jis yra švarus ir sausas.
Išmeskite sugadintus tampos detektorius. Remontas ne manomas.į į
Į ų į ūtampos detektori laikykite sausoje vietoje ir prastoje aplinkos temperat roje.
SIMBOLIAI
Prieš prad dami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukcij .ė ą
Į Ė ĖSP JIMAS! PERSP JIMAS! PAVOJUS!
CAT IV IV matavimo kategorija
Į ė ūsp jimas! Elektros sm gio rizika!
Neži r kite lazerio spindul .ū ė į į
Dviguba izoliacija
Neišmeskite baterij atliek , elektros ir elektronin s rangos atliek kaip ner šiuot ų ų ė į ų ū ų
komunalini atliek . Baterij ir elektros bei elektronin s rangos atliekos turi b ti ų ų ų ė į ū
surenkamos atskirai.
Iš rangos turi b ti pašalintos baterij , akumuliatori atliekos ir šviesos šaltiniai.į ū ų ų
Patarim d l perdirbimo ir surinkimo vietos kreipkit s vietin institucij arba ų ė ė į ę ą
pardav j .ė ą
Priklausomai nuo vietos teis s akt , mažmenininkai gali b ti pareigoti nemokamai ė ų ū į
priimti atgal senas baterijas, sen elektros ir elektronikos rang . ą į ą
J s ind lis pakartotin baterij ir elektros bei elektronin s rangos atliek ū ų ė į į ų ė į ų
panaudojim ir perdirbim padeda sumažinti žaliav poreik .ą ą ų į
Akumuliatori , ypa kuri sud tyje yra li io, ir elektros bei elektronin s rangos ų č ų ė č ė į
atliekose yra verting , perdirbam medžiag , kurios gali neigiamai paveikti aplink ir ų ų ų ą
žmoni sveikat , jei jos nebus šalinamos aplink tausojan iu b du.ų ą ą č ū
Ištrinkite personalo duomenis iš rangos atliek , jei toki yra.į ų ų
Europos atitikties ženklas
Jungtin s Karalyst s atitikties ženklasė ė
Ukrainos atitikties ženklas
Eurazijos atitikties ženklas
EESTI
TEHNILISED ANDMED
Tüüp .......................................................................................Kontaktita pingetester / laser termomeetriga
Pinge ...................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Kaal koos vahetatava akuga .................................................................................................................80 g
Maksimaalne pinge terminali ja maa vahel CAT IV .......................................................................... 1000 V
Max laseri võimsus .....................................................................................................................< 0,39 mW
Lainepikkus.................................................................................................................................630-670nm
Temperatuuri mõõtepiirkond ...............................................................................................–30 kuni 250 °C
Kauguse suhe mõõtepunktini ................................................................................................................4 : 1
Sagedusvahemik ..................................................................................................................50 kuni 500 Hz
Temperatuuri eraldusvõime ................................................................................................................0,1 °C
Temperatuuri täpsus –30 kuni 20 °C ............................................................................................... +/– 3°C
Temperatuuri täpsus 20 kuni 250 °C .............................................................................. +/- 2% või +/- 2°C
Kasutuskõrgus ..................................................................................................................................2000 m
Suhteline niiskus – töö...............................................................................10 kuni 90% mittekondenseeruv
Suhteline õhuniiskus – hoiustamine ...................................................................< 80% mittekondenseeruv
Allakukkumiskaitse .................................................................................................................................2 m
Kaitse tolmu/vee sissetungi eest .......................................................................................................... IP54
Hoiustamistemperatuur .......................................................................................................... -10°C – 50°C
Soovituslik ümbritsev temperatuur töötamise ajal ......................................................................0°C – 50°C
Soovitatavad patareitüübid ..............................................................................2 × 1,5 V AAA-leelispatareid
HOIATUS! Lugege kogu ohutusalast teavet ja juhiseid, ka lisatud brošüürist. Märkuste ja juhiste
eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.Hoidke kõiki ohutusjuhiseid ja
juhtnööre edaspidiseks kasutamiseks kindlas kohas.
OHUTUSJUHISED
HOIATUS:
Tegemist on 1. klassi lasertootega, mis vastab dokumendile EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
LASERSEADE LÕPPTARBIJALE
EN 50689:2021
Hoiatus! See seade on mõeldud siseruumides kasutamiseks.
Vältige vahetut silmsidet. Laserkiir võib silmadele kiirguskahjustusi tekitada ja põhjustab lühiajalist
pimestamist.
Ärge vaadake otse laserikiirde ega suunake kiirt asjatult teiste isikute peale.
Ärge pimestage teisi inimesi.
Hoiatus! Seadet ei tohi kasutada laste läheduses ja lapsed ei tohi seadet kasutada.
Tähelepanu! Peegeldav pind võib laserkiirt operaatori või teiste inimeste suunas tagasi peegeldada.
Hoidke jäsemeid liikuvatest osadest ohutus kauguses.
Viige kontrollmõõtmisi läbi korrapäraselt – eriti enne olulisi mõõtmisi, nende ajal ja pärast neid.
Mõõtmisvead võivad tekkida, kui seade on defektne või maha kukkunud või kui seda on kasutatud
ebaõigesti või muudetud.
Antud laserseadmel tohib nõutavaid remonditöid teostada üksnes volitatud erialapersonal.
Hoiustage toodet alati siseruumides, kaitske seadet löökide, vibratsiooni või äärmuslike temperatuuride
eest.
Kaitske lasermõõteseadet tolmu, märja ja kõrge õhuniiskuse eest. See võib sisemisi koostedetaile
rikkuda või täpsust mõjutada.
Ärge kasutage agressiivseid puhastusvahendeid ega lahusteid. Puhastage ainult puhta, pehme lapiga.
Vältige lasermõõteseadme puhul tugevaid lööke või mahakukkumist. Seadme täpsus tuleks üle
kontrollida, kui see oli maha kukkunud või muudele mehaanilistele koormustele allutatud.
Ärge kasutage toodet plahvatusohtlikes kohtades ega agressiivses keskkonnas.
Väldi ohtlikke keskkonnasid. Ära kasuta seadet vihma ja lume käes, niiskes või märjas kohas. Ära
kasuta seadet plahvatusohtlike atmosfääride juures (gaasilisete suitsu, tolmu või kergsüttivate
materjalide juures), sellepärast, et, sisestades või väljastades patareiplokki võivad tekkida sädemed, mis
võivad põhjustada tule tekkimist.
Laitmatult näit on tagatud vaid temperatuuril 0 kuni +50 °C ja sagedusel 50 kuni 500 Hz.
Tähelepanu! Näidu nähtavust võivad mõjutada ebasoodsad valgustustingimused, nt päikesevalgus,
ebasoodsad asukohad, nt puidust redelid või isoleerivad põrandakatted, ning püsivalt maandamata
vahelduvvooluvõrgud.
Pingetestrit ei tohi kasutada sademete korral, nagu nt kaste või vihm.
Kahjustunud pingetestrit, mille töö ja/või ohutus on ilmselgelt häiritud, ei tohi kasutada.
Keelatud teostada mõõtmiseid elektriahelas, mille pinge ületab 1000 V.
Ära kasuta seadet kui pind või käed on niisked.
Mitte ületada maksimaalselt lubatud sisendseadme mõõtmisamplituudi.
Kontrolli mõõtmisseadme toimingut kõigepeale tuntud skeemi ühenduse juures. Alati oleta, et elektriahel
on pinge all, kuni ei ole tõestunud, et see ei ole pinge all.
Mõõtmise teostamise ajal on keelatud aku väljavõtmine.
Kasuta seade ainult selleks ettenähtud eesmärkideks ja keskkonna tingimustel. Muidu seadme
ohutusfunktsioonid ei saa vabalt töötada, mis võib põhjustada tõsiseid keha- või mõõtmisseadme
vigastusi.
Mõõtmste teostamine on keelatuud kahjustatud seadmega, näiteks siis kui on kahjustatud seadme pind
vai metalli sisaldavad detailid mõõtmisseadme juures.
Kontaktivaba pingekontroll (NCVD):on võimalik, et LED ei põle vooluahela või varustuse paigaldusoleku
tõttu. Võimalike ohtude vältimiseks ärge puudutage kunagi mõõdetavat vooluahelat, isegi kui NCVD LED
ei põle. LED-i laitmatult toimimist kontrollige enne mõõtmist teadaoleva toiteallika juures. Mõõta ei tohi,
kui LED ei põle. NCVD-näidikut mõjutab väline pinge ja viis, kuidas mõõteriista hoitakse või asetatakse.
Mõõtmiste kategooriad ja nende tähtsus vastavalt EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC
61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: Mõõtmised hoones olevas installatsioonis: statsionaarne koormus, jaotuspaneel, seade on
korralikult paigaldatud jaotuspaneelile.
CAT IV: Mõõtmised madala voltaaži allika juures: loendajaliini varustus, primaarne ülekoormus.
Teie mõõtmisseadmetel on mõõtmise kategooria ja seotud maksimaalne voltaaži suurus, näit.1000 V
CAT III, mis on näidatud seadmel.
HOIATUS! Termomeeter EI ole mõeldud kasutamiseks inimestel või loomadel.
OHUTUSJUHEND. AKU.
Tõrgeteta töö tagamiseks tuleb seadmesse õigesti paigaldada 2 AAA-patareid. Ärge kasutage muid
pinge- või vooluallikaid.
Hoidke patareisid alati laste käeulatusest eemal.
Ärge kasutage uusi ja kasutatud patareisid koos. Ärge kasutage erinevate tootjate (või ühe tootja
erinevat tüüpi) patareisid koos.
Ärge pange seadmesse üheaegselt laetavaid ja mittelaetavaid patareisid.
Pange patareid seadmesse vastavalt + / – sümbolitele.
Utiliseerige kasutatud patareid kohe vastavalt eeskirjadele.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik
välja voolata. Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga. Silma sattumise korral
loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
Seda seadet ei tohi käsitseda piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete ja puudulike
teadmistega isikud (sh lapsed), välja arvatud juhul, kui neid valvas vastutav isik või juhendas ohutuse
eest vastutav isik, kes õpetas neid seadmega ohutult ümber käima. Lapsi tuleb valvata, et nad
seadmega ei mängiks.
KASUTAMINE VAS OTSTARBELETAVALT
Toode on mõeldud üksnes vahelduvvoolu kontrollimiseks vahemikus 12 - 1000 V AC sagedusega 50 Hz
- 500 Hz. Seda ei tohi muude tööde jaoks kasutada.
Toodet ei tohi modifi tseerida ja/või muuta ega muudeks eesmärkideks kasutada kui ülal nimetatud.
Sobimatu kasutamine võib olla ohtlik ja põhjustada lühist, tulekahju, elektrilööke jne.
See lasertermomeeter on mõeldud kontaktivabaks temperatuurimõõtmiseks.
JOONISED
A
Vahetage patarei välja
Kui patarei laetustase on madal, kuvatakse LC-ekraanil patarei tühjenemise näit.
B
Sisse-/väljalülitamine
Pingetester lülitub automaatselt välja, kui seda ei ole 5 minuti jooksul kasutatud.
C
Häälega või hääletu režiim
Sisselülitamisel käivitub pingetester automaatselt häälega režiimis.
D
Temperatuuriühiku valimine
Pingetester käivitub automaatselt viimasena valitud ühikus.
E
Vahelduvpinge olemasolu kontroll
Pingetester ei näita pinge väärtust, vaid ainult seda, kas pinge on olemas või mitte.
Madalpinge tuvastamine: vilgub lamp / kostab helisignaal.Kõrgepinge tuvastamine: põleb
punane lamp / kostab pidevheli.
Pingetester ei tuvasta pinget järgmisel juhul: juhe on varjestatud või kui tegu on
alalisvooluga; juhe on paigaldatud osaliselt süvispaigaldusega või maandatud
metalltorusse; pingeallika tekitatud väli on blokeeritud, nõrgestatud või muul viisil häiritud;
pinge sagedus ei ole täiuslik siinuslaine vahemikus 50–500 Hz; kontrollseadme ots ei ole 6
mm kaugusel takistusteta vahelduvvooluallikast; õhuniiskus ei vasta nimiväärtusele (50%
suhteline õhuniiskus – mittekondenseeruv) ja kontrollseadet ei hoita rahulikult.
F
Temperatuuri mõõtmine
Vajutage ja hoidke all IR-nuppu all ning suunake laser mõõdetavale objektile.
Veakood „HI“: mõõdetud väärtus on mõõtepiirkonnast soojem.
Veakood „LO“: mõõdetud väärtus on mõõtepiirkonnast külmem.
Veakood „Ot“: Ümbritseva keskkonna temperatuur on väljaspool töötemperatuuri
vahemikku.
Pärast nupu vabastamist salvestatakse viimane mõõdetud väärtus. Termomeeter lülitub
umbes 10-sekundilise passiivse oleku järel automaatselt välja ja salvestatud mõõteväärtus
kustutatakse.
G
Mõõtepunkti ja kauguse suhe
Lasertermomeetri kauguse ja mõõtepunkti suhe on umbes 4 : 1
a – laserpunkti kaugus mõõtepiirkonna keskpunktist
b – temperatuurivahemik
c – kaugus lasertermomeetrist mõõtepunktini
PUHASTAMINE, HOOLDUS, HOIUSTAMINE, TRANSPORT
Kasutage pingetestrit ainult siis, kui see on puhas ja kuiv.
Kõrvaldage kahjustunud pingeandurid kasutuselt. Parandamine pole võimalik.
Hoiustage pingetestrit kuivas kohas ja normaalsel ümbritseval temperatuuril.
SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
TÄHELEPANU! HOIATUS! OHT!
CAT IV IV mõõtekategooria
Hoiatus! Elektrilöögi risk!
Ärge vaadake laserkiirde.
Topeltisolatsioon
Ärge kõrvaldage patareide, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid sorteerimata
olmejäätmetena. Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda
eraldi.
Akude, akumulaatorite ja valgusallikate jäätmed tuleb seadmetest eemaldada.
Küsige oma kohalikust omavalitsusest või jaemüüjalt nõuandeid ringlussevõtu ja
kogumispunkti kohta.
Olenevalt kohalikest määrustest võib jaemüüjal lasuda kohustus võtta akude, elektri-
ja elektroonikaseadmeid vastu tasuta.
Teie panus akude, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete korduskasutusse ja
ringlussevõttu aitab vähendada nõudlust toorainete järele.
Akud, eriti liitiumakud ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed, sisaldavad
väärtuslikke taaskasutatavaid materjale, mis võivad kahjustada keskkonda ja
inimeste tervist, kui neid ei kõrvaldata keskkonnasõbralikul viisil.
Kustutage kõrvaldatavatest seadmetest isiklikud andmed, kui neid seal on.
Euroopa vastavusmärgis
Ühendkuningriigi vastavusmärgis
Ukraina vastavusmärk
Euroopa ja Aasia vastavusmärgis
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип .........................................Бесконтактный индикатор фазного напряжения лазерный термометр /
Напряжение ........................................................................................................................12-1000 V (AC)
вес со сменным батариом ...................................................................................................................80 g
Максимальное напряжение между любой клеммой и заземлением CAT IV.............................. 1000 V
Макс. ............................................................................................................ < 0,39 mWмощность лазера
Длина волны лазера .................................................................................................................630-670nm
Диапазон измерения температуры до ............................................................................... от –30 250 °C
Соотношение расстояния до точки измерения ...................................................................................4:1
Частотный диапазон Гц ..................................................................................................................50–500
Разрешение по температуре ...........................................................................................................0,1 °C
Точность измерения температуры до от –30 20 °C ...................................................................... +/–3°C
Точность измерения температуры до от 20 250 °C .................................................. +/- 2% +/- 2°Cили
Рабочая высота ...............................................................................................................................2000 m
Относительная влажность при эксплуатации ............................................... 10–90 % без конденсации
Относительная влажность при хранении конденсации ......................................................... < 80 % без
Защита падения от ............................................................................................................................... 2 м
Защита проникновения пыли от /воды ............................................................................................... IP54
Температура хранения ......................................................................................................... -10°C – 50°C
Рекомендованная температура окружающей среды время работы во ................................0°C – 50°C
Рекомендуемые типы батареек щелочные батарейки по В .................................................... 2 AAA 1,5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте всю информацию по технике безопасности и инструкции ,
включая что содержатся в прилагаемой брошюре Несоблюдение указаний и инструкций может те, .
привести к поражению электрическим пожарам и или тяжелым травмам током, / .
Сохраните указания по безопасности и руководства для будущего использования все .
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Данное устройство является лазерным изделием класса и 1 соответствует EN 60825-1:2014/
A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ КОНЕЧНОГО ПОТРЕБИТЕЛЯ
EN 50689:2021
Предупреждение:
Это устройство предназначено для использования внутри помещений .
Не допускать непосредственного визуального контакта Лазерный луч может ослепить и привести .
к кратковременной потере зрения .
Не смотреть напрямую в лазерный луч и не направлять его необходимости на других людей без .
Не ослепляйте лучом других людей .
Предупреждение:
Устройство запрещается использовать вблизи детей детям запрещается управлять этим ,
устройством.
Внимание Лазерный луч может отражаться определенных поверхностей и попадать на! от
оператора или других людей .
Держите конечности на безопасном расстоянии движущихся частей от .
Регулярно проводите контрольные измерения особенно до время и после важных — , во
измерений.
Ошибки измерения могут возникать если устройство неисправно его уронили использовали или , , ,
модифицировали ненадлежащим образом .
Необходимые ремонтные работы на этом лазерном приборе разрешается выполнять только
авторизованному квалифицированному персоналу .
Продукт всегда следует хранить в помещениях , защищать тряски вибраций или экстремальных от ,
температур.
Защищать лазерный измерительный прибор пыли влаги и высокой влажности воздуха Они от , .
могут повредить внутренние компоненты или повлиять на точность .
Запрещается использовать агрессивные чистящие средства или растворители Очищать только с.
помощью чистой мягкой салфетки .
Избегать сильных ударов по лазерному измерительному прибору или его падения Точность .
прибора следует проверять если он упал или подвергся другим механическим нагрузкам , .
Эксплуатировать устройство в опасных зонах или в агрессивных средах запрещается .
Не используйте в опасной среде Не используйте в дождь снег . , , во . влажных или мокрых местах
Не используйте взрывоопасных зонах с дымом пылью или воспламеняющимися во ( ,
материалами), так как при установке или извлечении сменного аккумулятора возможно
возникновение искр В . результате может возникнуть пожар .
Исправная индикация гарантирована только при температуре до и при частоте от 0 °C +50 °C от
50 500 . Гц до Гц
Внимание Различимость индикации может: , , быть нарушена при плохом освещении например на
солнце в неблагоприятном месте расположения например на деревянных стремянках или, , ,
изолирующем напольном покрытии а также в не заземленных в соответствии с условиями работы ,
сетях переменного тока.
Запрещается использовать индикатор фазного напряжения под воздействием метеорологических
осадков например росы или дождя, .
Поврежденные индикаторы фазного напряжения , чья работоспособность или безопасность явно
нарушена использовать запрещается, .
Никогда не производите измерения на цепи с напряжением выше В 1000 .
Никогда не используйте прибор если его поверхность или руки влажные , .
Не превышайте допустимые максимальные входные значения в любом из диапазонов измерений .
Вначале проверьте функциональность прибора на цепи с известными параметрами Всегда .
предполагайте что, цепь находится под напряжением до подтверждения этого с помощью ,
прибора.
Никогда не извлекайте из прибора аккумуляторную батарею время проведения измерений во
Данный прибор должен использоваться только в соответствии с его предназначением или
условиями применения В противном случае функции обеспечения безопасности прибора могут .
не сработать что может привести к серьезной травме и , . повреждению прибора
Не производите измерения при наличии неисправностей прибора таких , как повреждение корпуса
или открытые металлические элементы .
Бесконтактный контроль напряжения (NCVD):
Возможно что светодиод не загорается из за состояния установки цепи или оснащения Во, - .
избежание потенциальной опасности никогда не прикасайтесь к измеряемому электрическому
контуру, даже если светодиод не горит NCVD . Перед измерением на известном источнике питания
убедитесь что светодиод работает правильно Если светодиод не загорается запрещается, . ,
выполнять измерение На индикацию влияет внешнее напряжение и держать или . NCVD то, как
располагать измерительный прибор .
Категории измерений и их значение согл . EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/
A11:2021:
CAT III: : измерения в сооружениях стационарные потребители подключение для,
распределительной коробки приборы закреплены на распределительной коробке ,
CAT IV: измерения на источнике низкого напряжения главное подключение для счетчика : ,
первичные устройства для защиты перегрузок от
Для данного измерительного прибора определены категория измерений и соответствующее
максимальное напряжение измерения например В , , 1000 CAT III. .Эти данные указаны на приборе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: термометр НЕ предназначен к использованию для людей или животных .
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
БАТАРЕЯ
Для бесперебойной эксплуатации необходимо вставить батарейки АА в прибор Не 2 A .
пользуйтесь другими видами питания .
Батарейки следует всегда хранить в местах не доступных для детей , .
Не вставляйте вместе новые и бывшие в употреблении батарейки Не вставляйте вместе.
батарейки различных изготовителей или различных типов одного изготовителя ( ).
Не вставляйте вместе аккумуляторные и не заряжаемые батарейки.
Вставляйте батарейки в соответствии с символами + / –.
Использованные батарейки немедленно утилизируйте .
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных
температур или повышенной нагрузки В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно .
промойте место контакта мылом и водой В случае попадания кислоты в промывайте . глаза глаза
в течении минут 10 и немедленно обратитесь за медицинской помощью .
Данное устройство не разрешается эксплуатировать лицам включая детей с ограниченными ( )
физическими сенсорными или умственными возможностями, , а также лицам с недостаточными
знаниями за исключением случаев, , когда они находятся под наблюдением лица отвечающего за ,
их безопасность или проинструктированы им по безопасному обращению с устройством , .
Действия детей следует контролировать и следить за чтобы они не играли с устройством тем, .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Изделие служит исключительно для контроля напряжения переменного в диапазоне тока 12 -
1000 50 -100 . В AC с частотой Гц Оно не должно использоваться в других целях .
Изделие нельзя модифицировать и или изменять или же использовать в целях отличных / , от
описанных выше Использование ненадлежащим образом может привести к созданию опасной .
ситуации например короткому замыканию пожару, , , , ударуэлектрическим и пр током .
Данный лазерный термометр предназначен для бесконтактного измерения температуры .
ИЗОБРАЖЕНИЯ
A
Замена батарейки
Если уровень заряда батарейки низкий на ЖК дисплее отображается индикатор низкого , -
уровня заряда .
B
/Включение выключение
Индикатор фазного напряжения автоматически выключается если устройство не ,
используется в течение минут 5 .
C
Переключение в громкий или беззвучный режим
Индикатор фазного напряжения автоматически включается в громком режиме .
D
Выбор единицы измерения температуры
Термометр фазного напряжения автоматически запускается с последней выбранной
единицей измерения .
E
Проверка наличия переменного напряжения
Индикатор фазного напряжения не показывает значение напряжения а только наличие или ,
отсутствие напряжения .
Обнаружение низкого напряжения Красная лампа мигает раздается звуковой : /
сигнал.
Обнаружение высокого напряжения Красная лампа горит звучит непрерывный : /
сигнал.
Индикатор фазного напряжения не обнаруживает напряжение если провод ,
экранирован или находится под постоянным если провод частично заглублен током,
или находится в заземленном металлическом кабеле, если поле создаваемое,
источником напряжения блокировано ослаблено или иным , , образом нарушено, если
частота напряжения не является идеальной синусоидой в диапазоне до Гц от 50 500 ,
если наконечник тестера находится дальше мм беспрепятственного источника 6 от
переменного напряжения если влажность воздуха не номинальному , соответствует
значению относительная влажность конденсации и если тестер не ( 50 % без )
удерживается в устойчивом положении .
F
Измерение температуры
Нажмите и удерживайте кнопку и направьте на измеряемый объект IR лазер .
Код ошибки Измеренное значение выше диапазона измерения «HI»: .
Код ошибки Измеренное значение ниже диапазона измерения «LO»: .
Код ошибки Температура окружающей среды вне рабочего диапазона «Ot»:
температур.
После отпускания кнопки сохраняется последнее измеренное значение Термометр .
автоматически выключается примерно через секунд бездействия а сохраненное 10 ,
значение измерения удаляется .
G
Соотношение между расстоянием и точкой измерения
Соотношение между расстоянием лазерного термометра до точки измерения составляет от
примерно 4:1
A — Расстояние лазерного пятна до центра диапазона измерения
b — Диапазон температур
c — Расстояние от лазерного термометра до точки измерения
ОЧИСТКА РЕМОНТ, , , ХРАНЕНИЕ ТРАНСПОРТИРОВКА
Используйте индикатор фазного напряжения только в чистом и сухом состоянии .
Утилизируйте поврежденные индикаторы фазного напряжения Они не ремонтируются . .
Храните индикатор фазного напряжения в сухом месте при нормальной температуре окружающей
среды.
СИМВОЛЫ
Пожалуйста внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом,
любых операций с инструментом .
ОСТОРОЖНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ! ! !
CAT IV Категория измерения IV
Предупреждение Риск удара электрическим! током!
Не смотреть на лазерный луч .
Защитная изоляция
Не выбрасывайте отработавшие батареи электрическое и электронное ,
оборудование вместе с неотсортированными бытовыми отходами .
Отработавшие батареи а также электрическое и электронное оборудование ,
должны быть утилизированы отдельно .
Отработавшие батареи аккумуляторы и источники света необходимо ,
предварительно извлечь из оборудования .
За дополнительной информацией по утилизации и сбору обратитесь в местные
муниципальные органы или в розничный магазин .
Нормативные требования в некоторых регионах могут обязывать розничные
магазины бесплатно утилизировать отработавшее электрическое и
электронное оборудование а также отработавшие батареи , .
Повторное использование и переработка отработавших батарей а также ,
старого электронного и электрического оборудования позволяет снизить
потребность в сырьевых ресурсах .
Отработавшие батареи содержат среди прочего литий а электронное и ,
электрическое оборудование ценные перерабатываемые материалы — .
Однако при ненадлежащей утилизации данные компоненты могут нанести
вред окружающей среде и здоровью человека .
Удалите конфиденциальную информацию с оборудования при ее наличии .
Европейский знак соответствия
Британский знак соответствия
Украинский знак соответствия
Евроазиатский знак соответствия
БЪЛГАРСКИ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Тип ........................................................ Безконтактен детектор на напрежение лазерен термометър /
Напрежение ........................................................................................................................12-1000 V (AC)
Тегло със сменяща се батерия ...........................................................................................................80 g
Максимално напрежение между кабела и заземяването CAT IV................................................ 1000 V
Макс. .........................................................................................................< 0,39 mWмощност на лазера
Дължина на на лазера вълната ...............................................................................................630-670nm
Диапазон на измерване на температурата до ........................................................................ -30 250 °C
Съотношение на разстоянието до точката на измерване ..................................................................4:1
Честотен диапазон ................................................................................................................ 50 500 Hzдо
Резолюция на температурата ..........................................................................................................0,1 °C
Точност на температурата до -30 20 °C ....................................................................................... +/- 3°C
Точност на температурата до 20 250 °C ................................................................... +/- 2% +/- 2°Cили
Височина употреба на ....................................................................................................................2000 m
Относителна влажност на въздуха експлоатация – ................................. 10 90 % до без кондензация
Относителна влажност на въздуха съхранение – ........................................... < 80 % без кондензация
Защита срещу падане ..........................................................................................................................2 m
Защита срещу проникване на прах /вода .......................................................................................... IP54
Температура на съхранение ................................................................................................ -10°C – 50°C
Препоръчителна околна температура при работа .................................................................0°C – 50°C
Препоръчителни типове батерии ..........................................................2 × 1,5 V алкални батерии AAA
!ПРЕДУПРЕДИТЕЛНО УКАЗАНИЕ Прочетете всички указания за безопасност и
инструкции включително в приложената брошура на информацията и, тези . Неспазването
инструкциите може да доведе до удар пожар и или тежки наранявания токов , / .
Запазете надеждно всички указания за безопасност и ръководства за бъдеща употреба .
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Това 1, е лазерен продукт Клас съгласно EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC 60825-1:2014
ЛАЗЕРНО УСТРОЙСТВО ЗА КРАЙНИ ПОТРЕБИТЕЛИ
EN 50689:2021
Предупредително указание :
Този уред е предвиден за използване в закрити помещения.
Избягвайте директен контакт с очите Лазерният лъч може да доведе до флаш изгаряне на очите .
и до временно заслепяване .
Не гледайте директно към лазерния лъч и не насочвайте лазерния лъч необходимост към без
други хора .
Не заслепявайте други лица .
Предупредително указание :
Уредът не трябва да се използва в близост до деца и децата не трябва да работят с него .
Внимание Рефлектиращи повърхности да рефлектират лазерния лъч обратно към! могат
оператора или към други лица .
Дръжте крайниците на безопасно разстояние движещите се части от .
Извършвайте редовни контролни измервания особено по време и след важни – преди,
измервания.
Ако устройството е дефектно респ е било изпуснато използвано неправилно или , . ,
модифицирано да възникнат грешки при измерването, могат .
Необходими ремонти на лазерен трябва да бъдат извършвани само оторизиран този уред от
сервизен персонал .
Съхранявайте продукта на закрито предпазвайте удар , уреда от , вибрации или екстремни
температури.
Предпазвайте лазерния за измерване прах и висока влажност на въздуха Такива уред от , вода .
могат да унищожат вътрешни компоненти или да повлияят на точността на измерване .
Не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители Почиствайте само с чиста . ,
мека кърпа .
Избягвайте силни удари по лазерния за уред измерване или изпускане на същия Точността на .
уреда трябва да бъде проверена след изпускане или излагане на други механични натоварвания .
Не работете с продукта в опасни участъци или враждебна среда във .
Не използвайте в опасни среди Не ползвайте при дъжд сняг уреда . го , , на влажни или мокри
места Не използвайте. го , на места за които съществува опасност експлозия дим прах или от ( ,
възпламеняващи се материали тъй ), като при поставяне или сваляне на сменящата се батерия
може да прескочи искра може да предизвика появата на пламък . Това .
Безупречната индикация е гарантирана само при температури до и при честоти от 0 +50 °C от 50
до 500 Hz
Внимание: Видимостта на индикацията може да е влошена при неблагоприятни условия на
осветление напр на слънчева светлина на неблагоприятни места, . , , като например върху дървени
стълби или изолационни подови настилки , както и при неподходящо заземени мрежи за
променливо напрежение .
Детекторът на напрежение не трябва да се използва при въздействието на метеорологична влага ,
напр
. .при роса или дъжд
Повредените детектори на напрежение чиято функция и или безопасност очевидно са нарушени , / ,
не трябва да се използват .
Не извършвайте измервания в електрически вериги над 1000 V.
Не използвайте измервателния ако корпусът или ръката Ви са влажни уред, му .
Не надвишавайте максимално допустимите входящи стойности за измервателния уред.
Първо изпробвайте функцията на измервателния на позната верига Не забравяйте никога уред . ,
че електрическата верига е под напрежение преди да докажете че не е , , .
Никога не вадете батерията по време на измерване от уреда .
Използвайте измервателния само за предвидените уред цели и при посочените условия на
средата В противен случай функциите за. безопасност на уреда няма да функционират
безупречно и може да доведе до тежки наранявания и до повреда на измервателния това уред.
Никога не извършвайте измервания с дефектен например при уред, повреден корпус или
свободни метални части по измервателния уред.
Безконтактно тестване на напрежение (NCVD):
Възможно е индикаторът да не светне поради LED състоянието на инсталацията на веригата или
оборудването За да се избегнат потенциални опасности никога не докосвайте измерваната. ,
електрическа верига дори ако индикаторът за не свети Преди измерването при , LED NCVD .
известен източник на захранване проверете дали индикаторът работи правилно Ако LED . LED
индикаторът не светне не трябва да се извършва измерване Индикаторът за се влияе , . NCVD от
външното напрежение и начина по който измервателният се държи или разполага от , уред .
Измервателни категории и тяхното значение според EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC
61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: Измервания в инсталацията на сградата стационарни консуматори свързване на: ,
разпределително устройство фиксирано свързани към разпределителното устройство , уреди
CAT IV: Измервания в източника на инсталацията за ниско напрежение електромери главна :
връзка първични, защити срещу свръхнапрежение
За Вашия наличен измервателен важи измервателната категория и съответното максимално уред
номинална напрежение например , 1000 V CAT III, .които са обозначени на уреда
ПРЕДУПРЕДИТЕЛНО УКАЗАНИЕ Термометърът НЕ е предназначен за използване при хора или
животни.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ БЕЗОПАСНОСТ БАТЕРИЯ ЗА
За безупречна работа е необходимо да поставите правилно в устройството батерии Не 2 AAA.
използвайте никакви други източници на напрежение и начини на електрозахранване .
Съхранявайте батериите винаги далеч достъпа деца от на .
Не използвайте едновременно нови и стари батерии Не използвайте батерии на различни .
производители или различни модели на един и същ производител ( ).
Не използвайте едновременно зареждащи се и незареждащи се батерии .
Поставяйте батериите като обърнете внимание на поляритета + / –.
Изтощените батерии следва да се изхвърлят съобразно изисквания вид за подобен отпадъци.
При екстремно натоварване или екстремна температура повредени акумулатори може да от
изтече батерийна течност . При допир с такава течност веднага измийте с вода . и сапун При
контакт с очите веднага изплаквайте старателно най малко минути и незабавно потърсете - 10
лекар.
Уредът от не трябва да се обслужва ( ), , хора включително и деца които са с ограничени физически
сетивни или интелектуални възможности и или които имат ограничени познания освен в , / ,
случаите същите са под надзора, когато , на лице отговорно за тяхната безопасност , или са
инструктирани относно безопасното боравене с Децата трябва бъдат надзор уреда. да под , за да
се гарантира че няма да си играят с , уреда.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Продуктът служи само за проверка на променливи напрежения в диапазона от 12 - 1000 V AC с
честота не трябва да се използва за други работи от 50 Hz - 500 Hz. Той .
Продуктът не трябва да се модифицира и или променя или да се използва за други / цели,
различни описаните по горе Неправилното използване може да предизвика опасности от - . като
напр късо съединение пожар удар и др. , , токов .
Този лазерен термометър служи за безконтактно измерване на температурата .
ИЗОБРАЖЕНИЯ
A
Смяна на батерията
Ако нивото на заряда на батерията е ниско на дисплея се индикация нисък , LC показва за
заряд на батерията .
B
/Включване изключване
Детекторът на напрежение се изключва автоматично не е бил използван в продължение , ако
на минути 5 .
C
Превключване към силен или тих звук
При включване детекторът на напрежение се стартира автоматично в звуков режим .
D
Избор на единица за температура
Термометърът на напрежение се стартира автоматично в последната .избрана единица
E
Проверка за наличие на променливо напрежение
Детекторът на напрежение не показва стойност на напрежението а само дали има ,
напрежение или не .
Разпознаване на ниско напрежение Червената светлина мига прозвучава звуков : /
сигнал.
Разпознаване на високо напрежение Червената светлина свети прозвучава : /
постоянен звуков сигнал .
Детекторът на напрежение не открива напрежение ако кабелът е екраниран или под ,
постоянен ако кабелът е положен частично под замазка или в заземен метален ток,
канал ако полето генерирано, , от , източника на напрежение е блокирано отслабено,
или нарушено по друг начин ако честотата на напрежението не е идеална ,
синусоидална вълна между и ако върхът на детектора не е на разстояние 50 500 Hz,
по малко незасегнат източник на променливо напрежение ако влажността- от 6 mm от ,
на въздуха не на номиналната стойност относителна влажност отговаря (50 % – без
кондензация и ако детекторът не се държи стабилно) .
F
Измерване на температурата
Задръжте бутона натиснат и насочете лазера към обекта на измерване IR .
Код на грешка Измерената стойност е по топла измервателния диапазон „HI“: - от .
Код на грешка Измерената стойност е по студена измервателния диапазон „LO“: - от .
Код на грешка Температура на околната среда извън работния температурен „Ot“:
диапазон.
След отпускане на бутона се запаметява последната измерена стойност .
Термометърът се изключва автоматично след прибл секунди бездействие и . 10
запаметената измерена стойност се изтрива .
G
Връзка между разстоянието и точката на измерване
Съотношението между разстоянието между лазерния термометър и на измерване е точката
прибл. 4:1
a – Разстояние на лазерната точка до центъра на измервания участък
b – Температурен диапазон
c – Разстояние между лазерния термометър и точката на измерване
ПОЧИСТВАНЕ РЕМОНТ, , СЪХРАНЕНИЕ ТРАНСПОРТ,
Използвайте детектора на напрежение само в почистено и сухо състояние .
Изхвърляйте повредените детектори на напрежение Ремонтът е невъзможен . .
Съхранявайте детектора на напрежение на сухо място и при нормална температура на околната
среда.
СИМВОЛИ
Преди пускане на в действие моля внимателно инструкцията за уреда прочетете
използване.
ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ! ! !
CAT IV Измервателна категория IV
Предупреждение Риск удар! от токов !
Не лазерния лъч гледайте към .
Предпазна изолация
Отпадъците отпадъците електрическо и електронно оборудване от батерии, от
не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци Отпадъците . от
батерии отпадъците електрическо и електронно оборудване трябва да се, от
събират и изхвърлят разделно .
Преди изхвърлянето отстранявайте уредите от отпадъците от батерии,
отпадъците акумулатори и лампите от .
Информирайте се местните или своя специализиран търговец от служби от
относно фирмите за рециклиране и местата за събиране на отпадъци .
В зависимост местните разпоредби търговците дребно са от , на могат
задължени да приемат безплатно върнатите обратно отпадъци батерии и от от
електрическо и електронно оборудване .
Дайте принос за намаляването на нуждите суровини своя от чрез повторната
употреба и рециклирането Вашите батерии и отпадъци на отпадъци от от
електрическо и електронно оборудване .
Отпадъците най литиево йонните и отпадъците от батерии ( -вече - батерии) от
електрическо и електронно оборудване съдържат ценни рециклиращи се
материали които да повлияят отрицателно на околната среда и на, могат
Вашето здраве ако не , се изхвърлят по екологосъобразен начин .
Преди изхвърлянето като отпадък изтрийте от Вашия употребяван уред
евентуално наличните в него лични данни .
Европейски знак за съответствие
Британски знак за съответствие
Украински знак за съответствие
Евро азиатски знак за съответствие-
ROMÂNĂ
DATE TEHNICE
Tip .......................................................................Detector de tensiune f r contact / termometru cu laseră ă
Tensiune ..............................................................................................................................12-1000 V (AC)
Greutate cu baterii .................................................................................................................................80 g
Tensiune max. între conexiune i p mânt CAT IV ............................................................................ 1000 Vş ă
Ie ire max. laser .........................................................................................................................< 0,39 mWș
Lungimea de und a laserului ....................................................................................................630-670nmă
Interval de m surare a temperaturii..............................................................................între -30°C i 250°Că ș
Raportul distan ...4:1ță-punct ........................................................................................................................
Gama de frecven i 500 Hzțe ...........................................................................................................între 50 ș
Rezolu ia temperaturii.........................................................................................................................0,1 °Cț
Precizia temperaturii -30°C – 20°C.................................................................................................. +/- 3°C
Precizia temperaturii 20°C – 250°C .............................................................................. +/- 2% sau +/- 2°C
Altitudinea de utilizare ......................................................................................................................2000 m
Umiditate relativ - Func ionare................................................................10 pân la 90% f r condensareă ț ă ă ă
Umiditate relativ - depozitare ................................................................................. <80% f r condensareă ă ă
Protec ie la c dere..................................................................................................................................2 mț ă
Protec ie împotriva p trunderii prafului/apei ......................................................................................... IP54ț ă
Temperatur de depozitare..................................................................................................... -10°C – 50°Că
Temperatura ambiant recomandat la efectuarea lucr rilor .....................................................0°C – 50°Că ă ă
Tipuri de baterii recomandate ....................................................................2 x baterii alcaline AAA de 1,5 V
AVERTIZARE! Citi i toate avertismentele de siguran i toate instruc iunile, inclusiv cele din ț ță ș ț
bro ura înso itoare. Nerespectarea avertismentelor i instruc iunilor poate avea drept consecin ș ț ș ț ță
producerea de ocuri electrice, incendii i/sau v t m ri grave. ș ș ă ă ă
P stra i toate avertismentele i instruc iunile pentru consultare ulterioar . ă ț ș ț ă
SUGESTII PRIVIND SIGURAN AȚ
AVERTISMENT:
Acest produs corespunde normelor de securitatepentru lasere de Categoria 1 EN 60825-1:2014/
A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
APARAT LASER PENTRU CONSUMATORI FINALI
EN 50689:2021
Avertisment:
Acest dispozitiv este destinat utiliz rii la interior.ă
Evita i s privi i direct. Fasciculul laser v poate afecta ochii i poate duce la o orbire temporar . ţ ă ţ ă ş ă
A nu se privi în fasciculul laser i a nu se dirija inutil fasciculul c tre alte persoane.ș ă
Nu-l direc iona i în ochii altor persoane.ţ ţ
Avertisment:
Nu folosi i dispozitivul în preajma copiilor i nu permite i copiilor s foloseasc instrumentul.ț ș ț ă ă
Aten ie! Este posibil ca suprafe e reţ ţ fl ectante să ţ redirec ioneze fasciculul laser înapoi la operator sau
c tre alte persoane. ă
Ț ț ăț ță ă șine i extremit ile la o distan sigur de piesele în mi care.
Efectua i m sur tori periodice de testare. În special înainte, în timpul i dup m sur tori importante.ț ă ă ș ă ă ă
Aten ie la m sur tori eronate în cazul în care produsul este defect, dac a c zut sau a fost utilizat sau ț ă ă ă ă
modifi cat greșit.
Efectuarea de reparaţii la acest aparat cu laser este permis numai persoanelor de specialitate ă
autorizate.
Depozita i întotdeauna produsul în interior, evita i expunerea dispozitivului la ocuri, vibra ii continue sau ț ț ș ț
temperaturi extreme.
Aparatul de m surat cu laser se va proteja împotriva prafului, umezelii i umidit ii ridicate din aer. ă ş ăţ
Acestea pot deteriora componentele din interior sau infl uenţa precizia.
Nu folosi i agen i de cur ire agresivi i nici solven i. Se cur doar cu o cârp curat i moale. ţ ţ ăţ ş ţ ăţă ă ă ş
Evita i loviturile puternice pe aparat sau c derea aparatului. Precizia aparatului ar trebui veriţ ă fi cată în
cazul în care a c zut sau dac a fost expus la alte solicit ri mecanice. ă ă ă
Nu folosi i produsul în zone cu risc de explozie sau în medii agresive.ţ
Nu folosi i aparatul în împrejur ri periculoase. Nu-l folosi i pe timp de ploaie sau ninsoare ori în locuri ţ ă ţ
ude sau umede. Nu-l folosi i în zone cu pericol de explozie (fum, praf sau materiale inţfl amabile), întrucât
la introducerea sau scoaterea bateriei de schimb pot fi generate scântei, care la rândul lor pot provoca
incendii.
O indicare corespunz toare este garantat numai la temperaturi între 0 la +50 °C i la frecven e ă ă ș ț
cuprinse între 50 i 500 Hz. ș
Aten ie: Vizibilitatea ațfi ajului poate șfi afectată ț de condi iile de iluminat nefavorabile, de ex. lumina
soarelui, în cazul loca iilor nefavorabile, cum ar țfi , de ex., pe sc rile de lemn sau pe materialele ă
izolatoare ale pardoselii i în re ele de curent alternativ neîmp mântate corespunz tor.ș ț ă ă
Detectorul de tensiune nu trebuie utilizat atunci când este expus la precipita ii, cum ar țfi roua sau ploaia.
Detectoarele de tensiune deteriorate a c ror func ionare i/sau siguran este în mod evident afectat ă ț ș ță ă
nu trebuie utilizate.
Nu se efectueaz m sur tori în circuite electrice peste 1000 V.ă ă ă
Nu se folose te aparatul de m surare dac mâna dvs. sau carcasa sunt umede. ş ă ă
Nu se vor dep i valorile de intrare maxim admise ale aparatului de m sur . ăş ă ă
Mai întâi se verifi că ţ ă ă ţ func ionarea aparatului de m sur pe un circuit cunoscut. Pleca i întotdeauna de la
premisa c circuitul se aăfl sub tensiune înainte de a se dovedi c nu este sub tensiune.ă ă
Nu scoate i niciodat bateria din aparatul de m sur în timpul m sur rii. ţ ă ă ă ă ă
Aparatul de m sur se va folosi doar în scopurile i condiă ă ş ţiile prev zute. În caz contrar, func iile de ă ţ
siguran ale aparatului de m sur nu pot lucra perfect i se poate ajunge la v t m ri corporale grave ţă ă ă ş ă ă ă
respectiv la deteriorarea aparatului.
Nu se vor efectua niciodat m sur tori cu un aparat de m surare defect, de ex. cu carcasa deteriorat ă ă ă ă ă
sau cu p r i metalice expuse liber pe aparat. ă ţ
Detectarea tensiunii f r contact (NCVD):ă ă
Este posibil ca LED-ul s nu ăfi e afi at din cauza st rii de instalare a circuitului electric sau a ș ă
echipamentului. Nu atinge i niciodat circuitul testat pentru a evita un posibil pericol, chiar dac LED-ul ț ă ă
pentru NCVD nu este afi at. Verișfi caț ț ă ăi func ionalitatea LED-ului pe o surs de alimentare cunoscut
înainte de m surare. Atunci când LED-ul nu se aprinde, nu efectua i m sur tori. Indicarea NCVD este ă ț ă ă
afectat de tensiunea extern i de modul în care este inut sau amplasat aparatul de m sur .ă ă ș ț ă ă
Categoriile de m surare ă şi semnifi caţiile lor conform EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC
61010-2-030:2021/A11:2021:
CAT III: M sur tori la instala ii în cl diri: consumatori sta ionari, tablou de distribu ie, aparate solidare cu ă ă ţ ă ţ ţ
tabloul de distribu ieţ
CAT IV: M sur tori la sursa instala iei de joas tensiune: contor conexiune principală ă ţ ă ă, dispozitive
primare de protec ie împotriva suprapresiuniiţ
Pentru aparatul de m sur de fa sunt valabile categoria de m surare i tensiunea nominal maxim ă ă ţă ă ş ă ă
asociat acesteia, de ex. 1000 V CAT III, imprimate pe aparat.ă
AVERTISMENT Termometrul NU este destinat utiliz rii la oameni sau animaleă
INSTRUC IUNI SPECIALE DE SIGURAN BATERIEŢ ŢĂ
Pentru o func ionare perfect trebuie introduse corect în aparat 2 baterii AAA. Nu se vor folosi alte ţ ă
aliment ri de curent sau surse de tensiune.ă
Bateriile nu se las niciodat la îndemâna copiilor.ă ă
Nu se introduc împreun baterii noi cu baterii uzate. Nu se introduc împreun baterii de la produc tori ă ă ă
diferi i (sau de tipuri diferite).ţ
Nu se folosesc simultan baterii reînc rcabile cu baterii nereînc rcabile.ă ă
Bateriile se introduc conform simbolurilor + / –.
Bateriile uzate se îndep rteaz imediat ca de eu respectând normele.ă ă ş
Acidul se poate scurge din acumulatorii deteriora i la înc rc turi sau temperaturi extreme. În caz de ţ ă ă
contact cu acidul din acumulator, sp la i imediat cu ap i s pun. În caz de contact cu ochii, cl ti i cu ă ţ ă ş ă ă ţ
aten ie timp de cel pu in 10 minute i apela i imediat la ingrijire medical . ţ ţ ş ţ ă
Acest aparat nu trebuie utilizat de persoanele (inclusiv copii) cu capacit i ăț fi zice, senzoriale sau mintale
reduse i/sau care au cuno tin e insuș ș ț fi ciente, cu excep ia cazului în care sunt supravegheate de o ț
persoan responsabil cu siguran a lor sau dac au fost instruite de c tre aceasta în leg tur cu ă ă ț ă ă ă ă
manipularea în siguranță a aparatului. Copiii trebuie supraveghea i, pentru a v asigura c nu se joac ț ă ă ă
la aparat.
CONDI II DE UTILIZARE SPECIFICATEŢ
Produsul este destinat exclusiv verifi că țării tensiunii alternative în domeniul 12 - 1000 V CA, cu o frecven
de 50 Hz. Nu trebuie utilizat pentru alte lucr ri.ă
Produsul nu trebuie modifi cat ș și/sau transformat i nu trebuie utilizat în alte scopuri decât cele descrise
anterior. Utilizarea necorespunz toare poate genera pericole precum scurtcircuitul, incendiul, ă
electrocutarea etc.
Acest termometru cu laser se utilizeaz pentru m surarea temperaturii f r contact.ă ă ă ă
ILUSTRA IIȚ
A
Schimbarea bateriei
Când bateriile sunt desc rcate, indicatorul de baterie desc rcat este aă ă ă fi at pe LCD.ș
B
Pornirea/oprirea
Detectorul se opre te automat dup 5 minute de neutilizare.ș ă
C
Selectarea modului audibil sau silen iosț
Detectorul porne te automat în modul audibil atunci când este pornit.ș
D
Selectarea unităț ăilor de temperatur
Termometrul porne te automat în ultima unitate selectat .ș ă
E
Verifi carea prezenței tensiunii alternative
Detectorul nu afi eaz valoarea tensiunii, ci doar dac tensiunea este prezent sau nu.ș ă ă ă
Detectarea tensiunii de joas tensiune: lumina ro ie se aprinde intermitent/semnal sonor.ă ș
Detectarea tensiunii de înalt tensiune: lumina ro ie r mâne aprins /semnal sonor ă ș ă ă
continuu.
Detectorul nu va detecta tensiunea dac ăfi rul este ecranat sau tensiunea este continu , ăfi rul
este par ial îngropat sau într-o conduct metalic împ mântat , câmpul creat de sursa de ț ă ă ă ă
tensiune este blocat, amortizat sau interferat în alt mod, frecven a tensiunii nu este o und ț ă
sinusoidal perfect între 50 i 500 Hz, vârful detectorului nu se aă ă ș fl la mai pu in de 6 mm ă ț
de o surs de tensiune CA care radiaz f r impedimente, umiditatea aerului nu este ă ă ă ă
nominal (50% umiditate relativ - f r condensare), detectorul nu este inut nemi cat.ă ă ă ă ț ș
F
Măsurarea temperaturii
Ț ț ă ș ț ă ă ăine i ap sat butonul IR i îndrepta i laserul c tre obiectul care urmeaz s fi e măsurat.
Cod de eroare "HI": m surarea este mai cald decât intervalul de m surare.ă ă ă
Codul de eroare "LO": m surarea este mai rece decât intervalul de m surare.ă ă
Cod de eroare "Ot": temperatura ambiant este în afara intervalului de temperatur de ă ă
func ionare.ț
Eliberarea butonului va men ine ultima m toare efectuatț ă ăsur ă. Termometrul se va dezactiva
automat după ș ț ă aproximativ 10 secunde de inactivitate i citirea re inut va fi ș ătears .
G
Raport distanță punct
Raportul dintre distan a termometrului cu laser i punctul de m surare este de aprox. 4:1ț ș ă
a - Distan a punctului laser pân la centrul zonei de temperatur a punctuluiț ă ă
b - Zona de temperatură
c - Distan a termometrului laser la punctul de m surareț ă
CUR ARE, REPARA IE ,DEPOZITARE, TRANSPORTĂȚ Ț
Utiliza i detectorul de tensiune numai dup ce a fost cur i uscat.ț ă ățat ș
Eliminarea detectoarelor de faz deteriorate. Repararea nu este posibil .ă ă
Depozita i detectorul de tensiune într-un loc uscat, la o temperatur ambiental standard.ț ă ă
SIMBOLURI
Va rug i cu aten ie instrucăm citiţ ţ ţ şiunile înainte de pornirea ma inii
ATENȚIE! AVERTISMENT! PERICOL!
CAT IV Categorie de măsurare IV
Avertizare! Pericol de electrocutare!
Nu priviţi în fasciculul de laser.
Cu izolaţ ţie de protec ie
De eurile de baterii, de eurile de echipamente electrice i electronice nu se elimin ș ș ș ă
ca de euri municipale nesortate. ș
De eurile de baterii eurile de echipamente electrice i electronice trebuie ș și deș ș
colectate separat.
De eurile de baterii, de eurile de acumulatori i materialele de iluminat trebuie ș ș ș
îndep rtate din echipament. Informa de la autorit ile locale sau de la ă ți-vă ăț
comercian ii acredita i în leg cu centrele de reciclare i de colectare. În ț ț ătură ș
conformitate cu reglement rile locale retailerii pot ăfi obligaț ăi s colecteze gratuit
bateriile uzate eurile de echipamente electrice i electronice. și deș ș
Contribu ia dumneavoastr la reutilizarea i reciclarea de eurilor de baterii i a ț ă ș ș ș
de eurilor de echipamente electrice i electronice contribuie la reducerea cererii de ș ș
materii prime.
De eurile de baterii eurile de echipamente electrice i electronice con in ș și deș ș ț
materiale reciclabile valoroase, care pot avea un impact negativ asupra mediului i ș
s n t ii umane, în cazul în care nu sunt eliminate în mod ecologic.ă ă ăț
În cazul în care pe echipamente au fost înregistrate date cu caracter personal,
acestea trebuie terse înainte de eliminarea echipamentelor ca de euri.ș ș
Marcaj de conformitate european
Marcaj de conformitate Regatul Unic
Marc de conformitate ucraineană ă
Marcaj de conformitate eurasiatic
МАКЕДОНСКИ
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Тип .................................................................................Бесконтактен ласерски термометар фазомер /
Напон ..................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Тежина со 80 gбатерија ..............................................................................................................................
Макс. напон помеѓу приклучок и земја CAT IV.............................................................................. 1000 V
Максимална ласерска моќност ................................................................................................. <0,39 mW
Бранова должина на ласер ......................................................................................................630-670nm
Температурен опсег мерење до на .......................................................................................... -30 250°C
Сооднос растојание до мерна точка ....................................................................................................4:1
Фреквентен опсег до .................................................................................................................. 50 500 Hz
Температурна резолуција ..................................................................................................................0,1°C
Точност температурата на -30 до 20°C ........................................................................................ +/- 3°C
Точност температурата на 20 до 250°C .................................................................... +/- 2% +/- 2°Cили
Висина на употреба ........................................................................................................................2000 m
Релативна влажност до не кондензира на воздухот - Работење................................................10 90%
Релативна влажност на воздухот - .......................................................................< 80% не кондензира
Заштита паѓање од ...............................................................................................................................2 m
Заштита навлегување прашина од /вода ........................................................................................... IP54
Температура на складирање ............................................................................................... -10°C – 50°C
Препорачана температура на околината работа при ............................................................0°C – 50°C
Препорачани типови батерии ..................................................................................................... 2 × 1,5 V
AAA алкални батерии
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги безбедносни информации и упатства вклучувајќи! сите ,
ги и оние приложената брошура Непочитувањето на предупредувањата и да во . упатствата може
резултира електричен пожар и сериозни повреди со удар, /или .
Чувајте ги сите безбедносни предупредувања и упатства за понатамошна употреба .
БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Производот на ласерската според одговара класа 1 EN 60825-1:2014/A11:2021.
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC 60825-1:2014
ЛАСЕРСКИ УРЕД ЗА КРАЈНИ КОРИСНИЦИ
EN 50689:2021
Предупредување:
Овој е наменет за внатрешна употреба уред .
Избегнувајте директен контакт очите Ласерскиот зрак може да ги заслепи очите и да доведе до со .
краткорочно слепило .
Не гледајте ласерскиот зрак и не насочувајте ласерот непотребно останатите директно во го кон
лица.
Не заслепувајте други луѓе со светлината.
Предупредување:
Уредот не смее да се користи во близина на деца и деца не смеат да ракуваат со уредот.
Внимание Рефлектирачка површина можела ласерскиот корисникот! би да го врати зрак назад до
или до други лица .
Чувајте ги екстремитетите на растојание подвижни делови безбедно од .
Вршете редовни контролни мерења – особено пред за време и по важни мерења , .
Ако е неисправен паднат или неправилно користен или изменет уредот , , може да се појават
грешки при мерењето .
Потребните поправки на овој ласерски апарат смеат да се изведуваат само страна на од
авторизиран стручен персонал .
Производот секогаш чувајте затворен простор заштитете го во , го уредот од удар, вибрации или
екстремни температури .
Ласерскиот мерен апарат заштитете прав влага и висока влажност на го од , воздухот. Таквите
услови можат да ги уништат внатрешните делови на апаратот или пак да извршат влијание врз
прецизноста.
Не употребувајте агресивни средства за чистење или средства за растворање Чистете исклучиво .
со чиста мека крпа, .
Избегнувајте силни удари на ласерскиот мерен апарат или негово паѓање Прецизноста на .
апаратот треба веднаш да се провери доколку истиот Ви паднал или доколку бил изложен на друг
вид механичко оптоварување .
Производот не смее да се примени околина постои опасност експлозии е во во која што од или
агресивна сама по себе.
Да не се употребува опасни опкружувања не се употребува снег во . Да при дожд, , на влажни или
водени места Да не се употребува подрачја коишто постои опасност експлозија дим . во во од ( ,
прашина или запаливи материјали бидејќи при ), ставање или вадење батеријата на за замена
можат да се создадат искри може да предизвика пожар . Тоа .
Точното покажување на фазомерот е гарантирано само на температура до и на од 0 +50°C
фреквенција на струјата до од 50 500 Hz.
Внимание Видливоста на дисплејот може да биде нарушена неповолни услови на: во
осветлување нпр на сончева светлина на неповолни локации на пример дрвени, . , , како скали или
изолациски подни облоги , како и во неоперативно заземјени напонски мрежи на наизменична
струја.
Фазомерот не треба да се користи при влажни метеоролошки услови на пример роса или дожд , .
Оштетени фазомери чија функција е видно нарушена не треба да се користат.
Не вршете мерења струјни во кола со напонинад 1000V.
Не употребувајте мерниот апарат доколку куќиштето или Вашата рака е влажна го .
Не ги пречекорувајте максималните дозволени вредности за овој мерен апарт влезни .
Најпрво тестирајте функционирањето на мерниот апарат на некое познато го коло. Секогаш
поаѓајте дека струјното од тоа, коло , è е под напон с додека не се потврди дека истото не е под
напон.
Никогаш не ги вадите батериите мерниот апарат време мерење од за на .
Употребувајте мерниот апарат само за предвидените употреби и предвидените услови на го во
опкружувањето Во спротивно безбедносните функции мерниот апарат можат. на не да
функционираат уредно и можно е да дојде до тешки телесни повреди односно оштетувања на
мерниот апарат .
Никогаш не вршете мерења дефектен мерен апарат со , на пример при куќиште или оштетено
положени метални делови врз мерниот апарат .
Бесконтактно тестирање напон на (NCVD):
Можно е индикаторот да не свети поради состојбата на електричната инсталација или LED-
опремата За да избегнете можна опасност. , никогаш не допирајте го струјното коло што треба да
се измери дури и ако индикаторот за не свети Проверете дали индикаторот , LED- NCVD . LED-
функционира правилно на познат извор на струја Ако индикаторот не свети не смее да се . LED- ,
врши мерење Читањето на е влијание надворешниот напон и начинот на се . NCVD под на кој
држи или поставува мерачот .
Мерни категории и нивно значење според EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/
A11:2021:
CAT III: : , мерења во инсталација на објект стационарни потрошувачи дистрибуциски приклучок ,
апарати фиксни на дистрибутер
CAT IV: мерења на изворот на инсталација низок напон броило главен приклучок примарни со : ,
заштитни надструја уреди од
За вашиот приложен мерен апарат мерната важи категорија и назначениот максимален дозволен
напон
, 1000 V CAT III, на пример коишто се одбележани на апаратот .
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Термометарот НЕ е наменет за употреба на луѓе или животни .
СПЕЦИЈАЛНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА БАТЕРИЈА
За беспрекорна работа апаратот мора да бидат уредно ставени во 2-AAA . батерии Не
употребувајте други видови на напојување со .напон или струја
Секогаш чувајте ги батериите дофат на деца вон .
Не употребувајте мешавина нови и употребувани батерии Не употребувајте мешавина од . од
батерии на различни производители или различни типови еден производител ( од ).
Не употребувајте истовремено батерии што можат да се полнат и батерии што не можат да се
полнат.
Ставајте ги батериите според симболите + / – .
Искористените отстранете веднаш батерии ги уредно.
Киселината оштетените батериите може да истече при екстремен напон или температури од .
Доколку дојдете контакт измијте се веднаш во со исатата, со сапун и Во случај на контакт вода. со
очите плакнете ги убаво најмалку минути и задолжително на лекар 10 одете .
Овој апарат не смее да се користи страна на лица вклучувајќи и деца коишто располагаат од ( ) со
намалени телесни сензорни душевни способности и или имаат недостаток на знаење , или / , освен
ако не се под надзор на лице одговорно за нивната безбедност или ако не се упатени во безбедно
ракување Децата треба да бидат под надзор со уредот. , како сигурност дека нема да играат со
апаратот.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ УПОТРЕБА НА
Производот од се користи исклучиво за тестирање напон на наизменична струја во опсег 12 -
1000 V AC со 50 Hz - 500 Hz. фреквенција од Не смее да се користи за друга работа.
Производот / не смее да се модифицира и или менува или да се користи за цели различни од оние
опишани погоре Неправилната употреба да резултира . може со опасности како . , нпр краток спој
пожар, струен удар, итн.
Ласерскиот термометар служи мерење на допир за температурата без .
ИЛУСТРАЦИИ
A
Замена на батеријата
Кога нивото на наполнетост е ниско екранот прикажува индикаторот на батеријата , LCD- го за
слаба батерија .
B
/Вклучување исклучување
Фазомерот автоматски ќе се исклучи се користи минути доколку не 5 .
C
Исклучување или вклучување звук
Кога е вклучен фазомерот автоматски се вклучува режим глас , во со .
D
Избор на температурна единица
Термометарот се вклучува автоматски избрана единица на последната .
E
Проверка за присуство на наизменичен напон
Фазомерот не на покажува вредност напонот туку само дали е присутен напон или не.
Откривање на низок напон Трепка црвената ламба се огласува звучен сигнал : / .
Откривање на висок напон Свети црвената ламба се огласува постојан звучен : /
сигнал.
Фазомерот нема да открие напон ако линијата е заштитена или ако е напон ако DC ,
водот е делумно затрупан или заземјена метална линија ако полето генерирано во , од
изворот , на напон е блокирано потиснато на друг начин нарушено или , ако
фреквенцијата на напонот е совршен синусен бран помеѓу и не 50 500 Hz, кога врвот
на фазомерот не е рамките на изворот на наизменичен напон во 6 mm од кој
слободно зрачи , кога со влажноста не е (50% номинална вредност релативна
влажност некондензирачка и ако за тестирање не се одржува стабилен - ), уредот .
F
Мерење на температура
Држете притиснато го IR копчето и насочете го ласерот кон мерниот објект .
Код за грешка Измерената вредност е потопла мерниот опсег „HI“: од .
Код за грешка Измерената вредност е поладна мерниот опсег „LO“: од .
Код за грешка Температурата на околината е надвор опсегот на работната „Ot“: од
температура.
По отпуштање копчето на , последната измерена вредност се зачувува Термометарот.
автоматски ќе се исклучи по приближно секунди неактивност 10 и прочитаната
вредност ќе се избрише .
G
Однос помеѓу растојанието и мерното место
Односот помеѓу растојанието на ласерскиот термометар и мерната точка е приближно 4:1
a – Растојанието на ласерската точка до центарот на мерната област
b – Температурен опсег
c – Растојание од ласерскиот термометар до мерното место
ЧИСТЕЊЕ ПОПРАВКА СКЛАДИРАЊЕ ТРАНСПОРТ, , ,
Користете само е чист и сув го фазомерот кога .
Отстранете е можно поправање ги оштетените фазомери. Не на уредот.
Чувајте на го фазомерот температура сув и на нормална .околината
СИМБОЛИ
Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за
употреба.
ПРЕТПАЗЛИВОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ОПАСНОСТ! ! !
CAT IV Категорија мерење на IV
Предупредување ризик! Постои на електричен удар!
Не зрак гледајте во ласерскиот .
Заштитна изолација
Не отстранувајте отпадните отпадната ги батерии, електрична и електронска
опрема како несортиран комунален отпад. Отпадните и отпадната батерии
електрична и електронска опрема мора се да собираат .посебно
Отпадните отпадните и отпадните извори светлина батерии, акумулатори на
треба да се отстранат од .опремата
Проверете кај вашиот локален орган или продавач за совети за рециклирање и
место за собирање.
Во зависност локалните регулативи трговците може се од , на мало да
обврзани бесплатно преземаат искористените и отпадната да ги батерии, како
електрична и електронска опрема .
Вашиот придонес повторна употреба и рециклирање отпадните за на батерии
и отпадната електрична и електронска опрема помага да се намали
побарувачката на .суровини
Отпадните посебно оние содржат литиум и отпадната батерии, што ,
електрична и електронска опрема содржат материјали рециклирање вредни за ,
кои може негативно влијаат животната и здравјето луѓето да на средина на на
доколку не на се отстранат .еколошки компатибилен начин
Избришете личните податоци отпадната опрема ги од , доколку ги .има
Европска ознака усогласеност за
Ознака сообразност за на ОК
Украинска ознака за сообразност
Евроазиска ознака за усогласеност
УКРАЇНСЬКА
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип ................................................................. Безконтактний індикатор напруги лазерний термометр /
Напруга ...............................................................................................................................12-1000 V (AC)
Вага з батареями .................................................................................................................................80 g
Макс. напруга приєднанням між та землею CAT IV ..................................................................... 1000 V
Макс. потужність лазера........................................................................................................... < 0,39 mW
Довжина хвилі лазера...............................................................................................................630-670nm
Діапазон вимірювання від до температури .............................................................................. -30 250 °C
Співвідношення відстані вимірювання до точки ..................................................................................4:1
Діапазон частот від до Гц ................................................................................................................ 50 500
Роздільна здатність за температурою .............................................................................................0,1 °C
Точність вимірювання температури: від -30 до 20 °C.................................................................. +/- 3°C
Точність вимірювання температури: від 20 до 250 °C .............................................. +/- 2% або +/- 2°C
Висота використання ......................................................................................................................2000 m
Відносна вологість експлуатація від до конденсації — ........................................................ 10 90 % без
Відносна вологість конденсації — зберігання ........................................................................ < 80 % без
Захист падіння м від .................................................................................................................................2
Захист потрапляння пилу від / води .................................................................................................. IP54
Температура зберігання ....................................................................................................... -10°C – 50°C
Рекомендована температура довкілля під роботи час ..........................................................0°C – 50°C
Рекомендовані типи лужні батарейки типу В батарей ...............................................2 AAA-Alkaline 1,5
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прочитайте інформацію інструкції з техніки безпеки включно з всю та ,
тими містяться в брошурі додається Недотримання інформації інструкцій може, що , що . та
призвести ураження електричним пожежі або серйозних травм до струмом, та/ .
Зберігайте інструкції з техніки безпеки посібники в безпечному місці для подальшого всі та
використання.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Виріб відповідає згідно з класу лазера 1 EN 60825-1:2014/A11:2021 .
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
ЛАЗЕРНИЙ ПРИСТРІЙ КІНЦЕВИХ СПОЖИВАЧІВ ДЛЯ
EN 50689:2021
Попередження.
Цей прилад призначений для використання в приміщенні .
Уникати прямого візуального контакту. Промінь може засліпити призвести лазера очі та до
короткочасної втрати зору.
Не не дивитися в промінь лазера та спрямовувати необхідності інших осіб його без на .
Не .засліплювати інших осіб
Попередження.
Прилад можна використовувати не поблизу і діти не повинні користуватися приладом дітей, .
Увага! Відбиваюча поверхня може відбивати промінь лазера назад оператора або до іншої до
особи.
Тримайте кінцівки на безпечній відстані від частин рухомих .
Проводьте регулярні контрольні вимірювання особливо до час і після важливих вимірювань , , під .
Помилки вимірювання можуть виникати якщо пристрій несправний падав , , , його використовували
або модифікували неналежним чином .
Виконувати необхідний ремонт цього лазерного приладу може тільки авторизований
кваліфікований персонал .
Завжди зберігайте виріб в приміщенні забезпечуйте захист від поштовхів вібрації або занадто , , ,
високих чи низьких температур .
Захищати лазерний вимірювальний пристрій від пилу , . вологи та високої вологості повітря Вони
можуть пошкодити внутрішні деталі або знизити .точність вимірювання
Не використовувати агресивні засоби для чищення або розчинники Чистити тільки чистою м якою . '
серветкою.
Уникати сильних ударів по лазерному вимірювальному приладу його падіння Необхідно або .
перевірити точність приладу , якщо він впав або на нього впливали інші механічні навантаження.
Виріб не можна використовувати в вибухонебезпечному або агресивному середовищі .
Не використовувати в небезпечному середовищі Не використовувати під дощем снігом в . , та
вологих або мокрих місцях Не використовувати на вибухонебезпечних ділянках або . (дим, пил
легкозаймисті матеріали оскільки при вставленні або вийманні знімних акумуляторних батарей ),
можуть утворюватися іскри Це може спричинити пожежу . .
Ідеальне відображення гарантується лише при температурі від до і частоті від 0 +50 °C 50 до
500 . Гц
Увага! Сприймання показань може бути ускладнене за несприятливих умов освітлення наприклад , ,
у разі сонячного світла у несприятливих місцях наприклад на дерев яних сходах ізолюючих , , , ’ або
підлогових покриттях а у мережах змінного не заземлених належним чином , також струму, .
Заборонено використовувати індикатор напруги під впливом опадів наприклад роси чи дощу , , .
Заборонено використовувати пошкоджені індикатори напруги з явним порушенням
функціональності або безпеки та/ .
Не проводити вимірювання на електричних ланцюгах з напругою вище В 1000 .
Не використовувати вимірювальний пристрій якщо корпус або ваша вологі , рука .
Не перевищувати вхідні значення максимально допустимі для вимірювального пристрою , .
Спочатку перевірити функцію вимірювального пристрою на відомому електричному колі. Завжди
виходити з електричний ланцюг знаходиться під напругою перш доведено того, що , ніж не буде ,
що в ньому напруги немає
Ніколи витягати акумуляторні батареї з вимірювального пристрою під вимірювання не час .
Вимірювальний пристрій використовувати тільки для передбачених робіт умов навколишнього та
середовища Інакше функції безпеки вимірювального пристрою можуть працювати ненадійно. , що
може приводити до серйозних травм або пошкодження вимірювального пристрою .
Ніколи виконувати вимірювання несправним приладом наприклад при пошкодженні корпуса не , ,
або металеві вимірювального приладу виступають назовні якщо деталі .
Безконтактна перевірка напруги (NCVD):
Можливо світлодіод не світиться через стан монтажу ланцюга або обладнання Щоб уникнути, .
потенційної небезпеки ніколи не торкайтеся ланцюга вимірюється навіть якщо індикатор , , що ,
NCVD . не світиться Перед вимірюванням на відомому джерелі живлення переконайтеся , що
світлодіод працює належним чином світлодіод світиться вимірювання не може . Якщо не , бути
виконано На індикатор впливає зовнішня напруга спосіб тримання або розміщення. NCVD та
вимірювального пристрою .
Категорії вимірювання та їх значення за EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/
A11:2021:
КАТ. III: Вимірювання в інженерно технічних системах - споруд: стаціонарні споживачі приєднання ,
споживачів прилади жорстко приєднані до споживачів КАТ, , . IV: вимірювання джерелі системи на
низької напруги лічильник приєднання первинні прилади максимального : , головне , струмового
захистуДля вимірювального пристрою діє цього категорія вимірювання та відповідна максимальна
проектна напруга наприклад В , , 1000 КАТ. III, що .позначені на приладі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. .Термометр НЕ призначений для використання на людях або тваринах
СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙ
Для бездоганної роботи необхідно належним чином вставити 2 батареї AAA в прилад . Не
використовувати жодних інших джерел напруги або струму .
Батареї необхідно у недоступному місці завжди зберігати для дітей .
Не використовувати нові в експлуатації одночасно батареї та батареї, що були . Не
використовувати одночасно різних виробників або різних типів виробника батареї ( одного ).
Не використовувати .одночасно батареї, що можуть перезаряджатися, і такі, що не можуть
Вставляти згідно з символами батареї + / –.
Відпрацьовані необхідно належним чином утилізувати батареї відразу .
При екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з пошкодженої змінної
акумуляторної батареї може витікати електроліт. При потраплянні електроліту на шкіру його
негайно необхідно змити з милом водою . При потраплянні в необхідно негайно ретельно очі їх
промити щонайменше хвилин негайно лікаря, 10 , та звернутися до .
Цей прилад можна обслуговувати або чистити зокрема з обмеженими не людям ( дітям)
фізичними сенсорними розумовими можливостями або з недостатніми знаннями особа, , , хіба що ,
яка за відповідає їхню безпеку, наглядає ними або проінструктувала за їх щодо безпечного
поводження з приладом дітьми потрібно бути впевненим граються . За наглядати, аби , що вони не
з пристроєм .
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЗНАЧЕННЯМ ЗА
Виріб призначений виключно для перевірки напруги змінного струму в діапазоні В 12 - 1000 із
частотою 50 -100 Гц Його. забороняється використовувати для виконання інших робіт.
Виріб можна модифікувати або змінювати використовувати для інших цілей відмінних не та/ чи , від
описаних вище Наслідком неналежного використання . можуть бути такі небезпеки, як коротке
замикання пожежа ураження електричним, , струмом .тощо
Цей лазерний призначений для безконтактного вимірювання термометр температури.
МАЛЮНКИ
A
Заміна батареї
Якщо низький РК дисплеї відображається індикатор низького рівень заряду батареї , на -
заряду батареї.
B
/Вмикання вимикання
Індикатор напруги автоматично вимикається якщо використовується протягом , він не
5 хвилин.
C
Перемикання на гучний або тихий режим
При увімкненні індикатор напруги автоматично починає працювати в гучному режимі .
D
Вибір одиниць вимірювання температури
Термометр напруги автоматично запускається в останніх вибраних одиницях .
E
Перевірка наявності змінної напруги
Індикатор напруги показує значення напруги а лише наявність відсутність напруги не , чи .
Виявлення низької напруги червона лампа блимає звучить звуковий сигнал : / .
Виявлення високої напруги червона лампа горить звучить безперервний звуковий : /
сигнал.
Індикатор напруги не виявить напругу , : якщо лінія екранована або працює на
постійному лінія частково закопана або знаходиться в заземленому струмі;
металевому трубопроводі генерується джерелом напруги заблоковане ; поле, що , ,
ослаблене іншим чином або порушене; частота напруги не є ідеальною синусоїдою в
діапазоні від до Гц наконечник індикатора знаходиться на відстані менше мм 50 500 ; 6
від безперешкодного джерела змінної напруги повітря не відповідає ; вологість
номінальному значенню відносної вологості конденсації індикатор не (50 % без );
утримується в нерухомому положенні .
F
Вимірювання температури
Натисніть і утримуйте кнопку направте єкт ІЧ- та лазер на об’ , який потрібно виміряти .
Код помилки виміряне значення тепліше за діапазон вимірювання «HI»: .
Код помилки виміряне значення холодніше за вимірювання «LO»: діапазон .
Код помилки температура навколишнього середовища за межами діапазону «Ot»:
робочих температур .
Після відпускання кнопки останнє виміряне значення зберігається Термометр .
автоматично вимикається приблизно через секунд бездіяльності а збережене 10 ,
значення вимірювань видаляється .
G
Співвідношення між відстанню та точкою вимірювання
Співвідношення відстанню й вимірювання становить між лазерного термометра точкою
приблизно 4:1
A — відстань лазерної точки до центра діапазону вимірювання
b — температурний діапазон
c — відстань від лазерного термометра до точки вимірювання
ОЧИЩЕННЯ РЕМОНТ, , ЗБЕРІГАННЯ ТРАНСПОРТУВАННЯ,
Використовуйте індикатор напруги тільки чистий і сухий тоді, коли він .
Утилізуйте пошкоджені напруги неможливий індикатори . Ремонт .
Зберігайте індикатор напруги в сухому місці при нормальній температурі навколишнього
середовища.
СИМВОЛИ
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед .введенням приладу в дію
ОБЕРЕЖНО ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕКА! ! !
CAT IV Категорія вимірювання IV
Попередження Ризик ураження електричним! струмом!
Не дивитися в лазерний промінь
З захисною ізоляцією
Не утилізуйте відпрацьовані батарейки й відпрацьоване електричне та
електронне обладнання з змішаними побутовими відходами разом .
Відпрацьовані батарейки відпрацьоване , електричне та електронне обладнання
необхідно збирати окремо .
Відпрацьовані батарейки відпрацьовані відпрацьовані , акумулятори, джерела
світла повинні бути вилучені з обладнання .
Зверніться місцевих органів або роздрібного продавця порадою до влади за
щодо збору утилізації та пункту .
Відповідно місцевих постанов роздрібні продавці зобов язані до , можуть бути '
безкоштовно забирати відпрацьовані акумулятори назад , електричне та
електронне обладнання .
Ваш повторного вживання переробки відпрацьованих батарейок і внесок до та
відпрацьованого електричного електронного обладнання допомагає та
зменшити попит сировину на .
Відпрацьовані батарейки зокрема містять літій і відпрацьоване електричне , , що ,
та електронне обладнання містять цінні матеріали бути , які можуть
перероблені, та мають негативний вплив на здоров довкілля й ’ я людей, якщо
не будуть утилізовані у безпечний .для довкілля спосіб
Видаліть особисті з відпрацьованого дані обладнання такі, якщо .є
Європейський відповідності знак
Британський відповідності знак
Український знак відповідності
Євроазіатський відповідності знак
SRPSKI
TEHNI KI PODACIČ
Tip ............................................................................Beskontaktni ispitivač napona / Laserski termometar
Napon ..................................................................................................................................12-1000 V (AC)
Težina sa baterijama..............................................................................................................................80 g
Maks. napon između priključka i uzemljenja CAT IV ........................................................................ 1000 V
Maksimalna snaga lasera ............................................................................................................ <0,39 mW
Talasna dužina lasera .................................................................................................................630-670nm
Opseg merenja temperature.................................................................................................. -30 do 250 °C
Odnos udaljenosti do merne tačke ..........................................................................................................4:1
Frekvencijski opseg ................................................................................................................ 50 do 500 Hz
Termička osetljivost temperature .........................................................................................................0,1°C
Preciznost temperature -30 do 20 °C .............................................................................................. +/- 3°C
Preciznost temperature 20 do 250 °C .............................................................................. +/- 2% ili +/- 2°C
Radna visina .....................................................................................................................................2000 m
Relativna vlažnost - Rad................................................................................10 do 90 % bez kondenzacije
Relativna vlažnost - skladištenje ...........................................................................<80 % bez kondenzacije
Zaštita od pada sa visine ........................................................................................................................2 m
Zaštita od prodiranja prašine/vode ....................................................................................................... IP54
Temperatura skladištenja..............................................................................................................................
-10°C – 50°C
Preporu ena temperatura okoline tokom rada ...........................................................................0°C – 50°Cč
Preporu eni tipovi baterija ............................................................................. 2 × 1,5V AAA alkalne bateriječ
UPOZORENJE! Proč č ćitajte sve bezbednosne informacije i uputstva, uklju uju i i one u priloženoj
brošuri. Nepoštovanje napomena i uputstva može dovesti do strujnih udara, požara i/ili teških povreda.
Dobro sač ćuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za budu u upotrebu.
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
UPOZORENJE:
To je laserski proizvod klase 1 u skladu sa EN 60825-1:2014/A11:2021.
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
LASERSKI UREĐAJ ZA KRAJNJE KORISNIKE
EN 50689:2021
Upozorenje:
Ovaj ure aj je predvi en za unutrašnju upotrebu.đ đ
Izbegavajte direktan kontakt o ima. Laserski zrak može da zaslepi o i i izazove privremeno slepilo.č č
Nemojte gledati direktno u laserske zrake i nemojte ih bez razloga usmeravati ka drugim osobama.
Upozorenje:
Uređ đaj se ne sme koristiti u blizini dece i deca ne smeju da rukuju ure ajem.
Pažnja! Refl ektujuća površina bi mogla da refl ektuje laserski zrak nazad do operatera ili drugih ljudi.
Držite ekstremitete na bezbednoj udaljenosti od pokretnih delova.
Redovno sprovodite kontrolna merenja – posebno pre, tokom i posle važnih merenja.
Ako je ure aj neispravan, ispušten, korišđ ćen ili modifi kovan na neodgovarajući nač ćin, može do i do
grešaka u merenju.
Potrebne popravke na ovom laserskom ure aju sme obavljati samo ovlašđ ćeno stručno osoblje.
Uvek uvajte proizvod u zatvorenom prostoru, zaštitite ure aj od udara, vibracija ili ekstremnih č đ
temperatura.
Laserski merni ure aj zaštitite od prašine, vlage i visoke vlažnosti. Ovo može da uništi unutrašnje đ
komponente ili da uti e na preciznost.č
Ne koristite agresivne deterdžente za iš enje ili sredstva za rastvaranje. istite samo sa istom i č ć Č č
mekanom krpom.
Izbegavajte jake udare ili ispuštanje laserskog mernog ure aja. Preciznost ure aja treba proveriti ako je đ đ
pao ili podvrgnut drugom mehani kom naprezanju.č
Proizvod se ne sme primenjivati u potencijalno eksplozivnim ili agresivnim okruženjima.
Ne koristite u opasnim okruženjima. Ne koristite na kiši, snegu, vlažnim ili mokrim mestima. Nemojte
koristiti u podru jima pod rizikom od eksplozija (dim, prašina ili zapaljivi materijali) jer može do i do č ć
varnica prilikom umetanja ili va enja baterije. Ovo može izazvati požar.đ
Besprekoran prikaz je zagarantovan samo na temperaturama od 0 do +50 °C i na frekvencijama od 50
do 500 Hz.
Pažnja: Vidljivost displeja može biti smanjena u nepovoljnim uslovima osvetljenja, npr. na sun evoj č
svetlosti, na nepovoljnim lokacijama, kao što su drvene merdevine ili izolacione podne obloge, i u
mrežama naizmeni nog napona koje nisu operativno uzemljene.č
Ispitiva napona ne sme da se koristi ako je izložen meteorološkim padavinama, kao što su npr. rosa ili č
kiša.
Ispitiva i napona, ija je funkcija i/ili bezbednost o igledno narušena ne e smeti da se koriste.č č č ć
Ne vršite merenja u strujnim kolima sa naponima iznad 1000 V.
Nemojte koristiti merni ure aj ako su ku ište ili Vaša ruka mokri.đ ć
Nemojte prekora iti maksimalno dozvoljene ulazne vrednosti za merni ure aj.č đ
Prvo testirajte funkciju ure aja za merenje na poznatom kolu. Uvek pretpostavite da je strujno kolo pod đ
naponom pre nego što potvrdite da je bez napona
Nikada ne vadite punjive baterije iz mernog ure aja tokom merenja.đ
Koristite merni ure aj samo za predvi ene primene i uslove okoline. U suprotnom, bezbednosne funkcije đ đ
mernog ure aja ne e mo i pravilno da rade i može do i do ozbiljnih povreda ili ošteđ ć ć ć ćenja mernog
uređaja.
Nikada nemojte vršiti merenja sa neispravnim mernim ure ajem, npr. ako je kuđ ćište oštećeno ili ako su
izloženi metalni delovi na mernom ure aju.đ
Beskontaktno ispitivanje napona (NCVD):
Mogu e je da LED ne svetli zbog stanja ugradnje strujnog kola ili opreme. Da biste izbegli moguć ću
opasnost, nikada ne dodirujte strujno kolo koje treba meriti, ak i ako LED za NCVD ne svetli. Proverite č
da li LED ispravno funkcioniše pre merenja na poznatom izvoru napajanja. Ako LED ne svetli, merenje
se ne može vršiti. Na prikaz NCVD-a uti e spoljašnji napon i na in na koji se mera drži ili postavlja.č č č
Merne kategorije i njihovo zna enje prema EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/č
A11:2021:
CAT III: Merenja u gra evinskim instalacijama: Stacionarni potroša ak, ure aji đ či, distributivni priključ đ
pri eni na razvodnikCAT IV: Merenja na izvoru niskonaponske instalacije: Broja glavnog priklju ka, čvršć č č
primarni ure aji za zaštitu od strujnog preoptere enjaKategorija merenja i dodeljeni maksimalni đ ć
nominalni napon, npr. 1000 V CAT III, odštampani na ure aju, se primenjuju na Vaš merni ure aj.đ đ
UPOZORENJE: Termometar NIJE namenjen za upotrebu na ljudima ili životinjama.
POSEBNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA BATERIJA
Za pravilan rad baterije 2 AAA moraju biti pravilno postavljene u ure aj. Nemojte korisiti bilo koji drugi đ
napon ii napajanje.
Uvek držite baterije van domašaja dece.
Nemojte da koristite nove i polovne baterije. Ne mešajte baterije razli itih proizvo a a (ili razli ite tipove č đ č č
od jednog proizvo a a).đ č
Nemojte istovremeno koristiti punjive i nepunjive baterije.
Umetnite baterije u skladu sa simbolima + / –.
Iskoriš ene baterije odmah odložite na odgovaraju i na in.ć ć č
Tečććnost za baterije može da curi iz ošte enih baterija pod ekstremnim optere enjima ili ekstremnim
temperaturama. Ako dođ č ćete u kontakt sa te noš u baterije, odmah je isperite sapunom i vodom. U
sluč čaju kontakta sa o ima, odmah temeljno isperite najmanje 10 minuta i odmah se obratite lekaru.
Ovim uređ č ćajem ne smeju da rukuju osobe (uklju uju i decu) sa smanjenim fi zičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima i/ili nedostatkom znanja, osim ako nisu pod nadzorom lica odgovornog za
njihovu bezbednost ili su od istih upu eni u bezbednu upotrebu ure aja. Deca moraju biti pod nadzorom ć đ
kako bi se sigurno ustanovilo da se ne igraju sa ure ajem.đ
NAMENSKA UPOTREBA
Proizvod je namenjen isklju ivo za ispitivanje naizmeni nih napona u opsegu 12 1000 V AC sa č č −
frekvencijom od 50 Hz - 500 Hz. Ne može se koristiti za druge poslove.
Proizvod se ne sme modifi kovati i/ili menjati ili koristiti u druge svrhe osim gore opisanih. Nepravilna
upotreba može izazvati opasnosti kao što su, npr., kratki spoj, požar, strujni udar, itd.
Ovaj laserski termometar se koristi za beskontaktno merenje temperature.
SLIKE
A
Zamena baterijeKada je nivo napunjenosti baterije nizak, LCD ekran prikazuje indikator nizak nivo
napunjenosti baterije.
B
Uključ čivanje/isklju ivanje
Ispitiva e se automatski isklju iti ako se ne koristi duže od 5 minuta.č napona ć č
C
Glasan zvuk ili prigušivanje izvora zvuka
Kada je uklju napona se automatski pokre e u glasnom režimu.čen, ispitivač ć
D
Izaberite temperaturnu jedinicu
Termometar napona se automatski pokreće u poslednjoj izabranoj jedinici.
E
Proverite postojanje naizmeničnog naponaIspitiva napona ne prikazuje vrednost napona, č
samo da li napon postoji ili ne.
Detekcija niskog napona: Crvena lampica treperi/čuje se zvučni signal.
Detekcija visokog napona: Crvena lampica treperi/ uje se zvu ni neprekidan ton.č č
Ispitiva napona ne e detektovati napon ako je vod zašti en ili ako se radi o jednosmernom č ć ć
naponu, ako je vod delimi no ispod maltera ili u uzemljenoj metalnom vodu, ako je č
blokirano polje koje generiše izvor napona, oslabljeno ili na drugi način poremećeno, ako
frekvencija napona nije savršen sinusni talas izme u 50 i 500 Hz, kada vrh ure aja za đ đ
ispitivanje nije unutar razmaka od 6 mm od izvora naizmeni nog napona koji slobodno č
zra e, kada vlažnost ne odgovara nominalnoj vrednosti (50 % relativne vlažnosti - bez č
kondenzacije), i ako ure aj za ispitivanje nije stabilan.đ
F
Izmerite temperaturu
Držite pritisnuto IR dugme i usmerite laser na objekat merenja.
Šifra greške „HI“: Merna vrednost je toplija od mernog opsega.
Šifra greške „LO“: Merna vrednost je hladnija od mernog opsega.
Šifra greške „Ot“: Temperatura okoline je izvan opsega radne temperature.
Nakon otpuštanja dugmeta, sa e se poslednja izmerena vrednost. Termometar čuvać će se
automatski isklju iti nakon otprilike 10 sekundi neaktivnosti i sa e č čuvana merna vrednost ć
biti izbrisana.
G
Odnos između rastojanja i tačke merenja
Odnos izme ke je približno 4:1đ ču rastojanja laserskog termometra i merne ta
A – Udaljenost laserske ta ke do centra mernog opsegač
b – Opseg temperature
c – Rastojanje od laserskog termometra do merne ta keč
Č ĆIŠ ENJE, POPRAVKA, SKLADIŠTENJE, TRANSPORT
Koristite ispitiva napona samo kada je ist i suv.č č
Odložite u otpad ošte ene ispitiva e napona. Popravka nije mogu a.ć č ć
Č čuvajte ispitiva napona na suvom i na normalnoj temperaturi okoline.
SIMBOLI
Pažljivo proč ćitajte uputstvo za upotrebu pre koriš enja.
PAŽNJA! UPOZORENJE! OPASNOST!
CAT IV Kategorija merenja IV
Upozorenje! Rizik od električnog udara!
Nemojte gledati u laserske zrake
Zaštitna izolacija
Stare baterije, stari elektri aji se ne smeju odlagati sa ku nim čni i elektronski uređ ć
otpadom. Stare baterije, stari elektri ni i elektronski ureč đaji moraju da se posebno
sakupljaju i odlažu.
Uklonite stare baterije, akumulatore i sijalice iz ure aja pre odlaganja.đ
Pitajte lokalne vlasti ili svog prodavca o centrima za reciklažu i sabirnim mestima.
U zavisnosti od lokalnih propisa, od prodavaca može da se zahteva da besplatno
preuzmu stare baterije i stare elektri ne i elektronske ureč đaje.
Pomozite da smanjite potrebu za sirovinama tako što ete ponovo da koristite i ć
reciklirate svoje stare baterije, stare elektri ne i elektronske ureč đaje.
Stare baterije (posebno litijum-jonske), stari elektri ni i elektronski ureč đaji sadrže
vredne materijale koji mogu da se recikliraju i koji, ako se ne odlažu na ekološki
odgovoran način, mogu imati negativan uticaj na životnu sredinu i Vaše zdravlje.
Pre odlaganja, izbrišite sve li ne podatke koji možda postoje na Vašem starom č
uređaju.
Evropska oznaka usaglašenosti
Britanski znak usaglašenosti
Ukrajinski znak uskla enostiđ
Evroazijski znak usaglašenosti
SHQIP
SPECIFIKIMET TEKNIKE
Tipi ..................................................................................Testues i tensionit pa kontakt / Termometër lazer
Tensioni ...............................................................................................................................12-1000 V (AC)
Pesha me bateritë .................................................................................................................................80 g
Tensioni maksimal midis lidhjes dhe tokës CAT IV ........................................................................... 1000 V
Fuqia maks. e lazerit .................................................................................................................. < 0,39 mW
Gjatësia e valës së laserit...........................................................................................................630-670nm
Gama e matjes së temperaturës ......................................................................................... -30 deri 250 °C
Raporti i distancës me pikën matëse.......................................................................................................4:1
Gama e frekuencës .............................................................................................................. 50 deri 500 Hz
Rezolucioni i temperaturës .................................................................................................................0,1 °C
Saktësia e temperaturës -30 deri 20 °C .......................................................................................... +/- 3°C
Saktësia e temperaturës 20 deri 250 °C.........................................................................+/- 2% ose +/- 2°C
Lartësia operative .............................................................................................................................2000 m
Lagështia relative – Funksionimi ....................................................................... 10 deri 90% pa kondensim
Lagështia relative – Ruajtja ........................................................................................ < 80% pa kondensim
Mbrojtje nga rënia ...................................................................................................................................2 m
Mbrojtje kundër hyrjes së pluhurit/ujit ................................................................................................... IP54
Temperatura e ruajtjes ............................................................................................................ -10°C – 50°C
Temperatura e rekomanduar e ambientit gjatë punës ................................................................0°C – 50°C
Llojet e rekomanduara të baterive ..................................................................2 × 1,5 V bateri alkaline AAA
PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha informacionet dhe udhëzimet e sigurisë, përfshirë ato në
broshurën e bashkangjitur. Moszbatimi i paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në goditje
elektrike, zjarr dhe/ose lëndim serioz.
Mbani të sigurta të gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet e sigurisë për përdorim në të ardhmen.
UDHËZIMET E SIGURISË
UPOZORENJE:
To je laserski proizvod klase 1 u skladu sa EN 60825-1:2014/A11:2021.
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
PAJISJE ME LASER PËR PËRDORUES FUNDOR
EN 50689:2021
Paralajmërim:
Kjo pajisje është menduar për përdorim të brendshëm.
Shmangni kontaktin e drejtpërdrejtë me sy. Rrezja e lazerit mund të ndezë sytë dhe të shkaktojë verbim
të përkohshëm.
Mos shikoni drejtpërdrejt në rrezen e laserit dhe mos e drejtoni rrezen në mënyrë të panevojshme te
njerëzit e tjerë.
Paralajmërim:
Pajisja nuk duhet të përdoret pranë fëmijëve dhe fëmijët nuk duhet ta përdorin pajisjen.
Kujdes! Një sipërfaqe refl ektuese mund të refl ektojë rrezen lazer te operatori ose te njerëzit e tjerë.
Mbani gjymtyrët në një distancë të sigurt nga pjesët lëvizëse.
Bëni matje të rregullta kontrolli – veçanërisht para, gjatë dhe pas matjeve të rëndësishme.
Nëse pajisja është me defekt, ka rënë, përdoret ose modifi kohet në mënyrë jo të duhur, mund të ndodhin
gabime në matje.
Riparimet e nevojshme në këtë pajisje me laser mund të kryhen vetëm nga specialistë të autorizuar.
Gjithmonë ruajeni produktin në ambiente të mbyllura, mbroni pajisjen nga goditjet, dridhjet ose
temperaturat ekstreme.
Mbroni pajisjen matëse me lazer nga pluhuri, lagia dhe lagështia e lartë e ajrit. Kjo mund të shkatërrojë
komponentët e brendshëm ose të ndikojë në saktësinë.
Mos përdorni detergjentë ose tretës agresivë. Pastroni vetëm me një leckë të pastër dhe të butë.
Shmangni goditjet e forta ose rrëzimin e pajisjes matëse me lazer. Saktësia e pajisjes duhet të
kontrollohet nëse ajo ka rënë ose i është nënshtruar stresit tjetër mekanik.
Mos e përdorni produktin në një mjedis shpërthyes ose agresiv.
Mos e përdorni në mjedise të rrezikshme. Mos e përdorni në shi, borë, vende të lagështa ose të lagura.
Mos e përdorni në zona potencialisht shpërthyese (tymi, pluhuri ose materiale të ndezshme) pasi mund
të krijohen shkëndija kur futni ose hiqni paketën e baterisë. Kjo mund të shkaktojë zjarr.
Një ekran i përsosur garantohet vetëm në temperatura nga 0 në +50 °C dhe në frekuenca nga 50 në
500 Hz.
Kujdes: Dukshmëria e ekranit mund të dëmtohet në kushte të pafavorshme ndriçimi, p.sh. në rrezet e
diellit, në vende të pafavorshme, si në shkallët prej druri ose mbulesat izoluese të dyshemesë, dhe në
rrjetet e tensionit AC që nuk janë të tokëzuara.
Testuesi i tensionit nuk duhet të përdoret nën ndikimin e reshjeve meteorologjike, si vesa ose shiu.
Testuesit e dëmtuar të tensionit funksioni dhe/ose siguria e të cilëve është dukshëm e dëmtuar nuk
duhet të përdoren.
Mos kryeni matje në qarqe me tension mbi 1000 V.
Mos e përdorni njehsorin nëse kutia ose dora juaj është e lagur.
Mos i tejkaloni vlerat maksimale të lejuara të hyrjes për pajisjen matëse.
Së pari provoni funksionimin e pajisjes matëse në një qark të njohur. Gjithmonë supozoni se qarku është
i aktivizuar përpara se të vërtetohet se është i çaktivizuar
Asnjëherë mos i hiqni bateritë nga pajisja matëse gjatë një matjeje.
Përdorni pajisjen matëse vetëm për aplikimet e synuara dhe kushtet mjedisore. Përndryshe, funksionet
e sigurisë së pajisjes matëse nuk mund të funksionojnë siç duhet dhe mund të ndodhin lëndime serioze
personale ose dëmtime të pajisjes matëse.
Asnjëherë mos kryeni matje me një pajisje matëse me defekt, p.sh. nëse kafazi është i dëmtuar ose
nëse pjesët metalike në pajisjen matëse janë të ekspozuara.
Testimi i tensionit pa kontakt (NCVD):
Është e mundur që LED të mos ndizet për shkak të gjendjes së instalimit të qarkut ose pajisjes. Për të
shmangur rrezikun e mundshëm, mos prekni kurrë qarkun që do të matet, edhe nëse LED NCVD nuk
është ndezur. Kontrolloni që LED të funksionojë siç duhet përpara se të matni në një burim të njohur
energjie. Nëse LED nuk ndizet, nuk mund të kryhet matje. Leximi NCVD ndikohet nga voltazhi i jashtëm
dhe mënyra se si mbahet ose vendoset njehsori.
Kategoritë matëse dhe kuptimi i tyre sipas EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/
A11:2021:
CAT III: Matjet në instalimet e ndërtesave: Konsumatorët e palëvizshëm, lidhja e shpërndarjes, pajisjet e
fi ksuara te distributori
CAT IV: Matjet në burimin e instalimit të tensionit të ulët: Lidhja kryesore e njehsorit, pajisjet kryesore të
mbrojtjes nga mbirryma
Kategoria e matjes dhe voltazhi nominal maksimal i caktuar, p.sh. 1000 V CAT III, të cilat janë të
printuara në pajisje, zbatohen për pajisjen tuaj matëse.
PARALAJMËRIM: Termometri NUK është i destinuar për përdorim te njerëzit ose kafshët.
UDHËZIME TË VEÇANTA PËR SIGURINË BATERIA
Për operimin e duhur duhet të instalohen siç duhet në pajisje 2 bateri AAA. Mos përdorni tension ose
rrymë tjetër.
Mbani gjithmonë bateritë jashtë mundësive të fëmijëve.
Mos përzieni bateritë e reja dhe ato të përdorura. Mos përzieni bateritë nga prodhues të ndryshëm (ose
lloje të ndryshme nga një prodhues).
Mos përdorni bateri të ringarkueshme dhe jo të ringarkueshme në të njëjtën kohë.
Futni bateritë sipas simboleve + / -.
Hidhni menjëherë bateritë e përdorura siç duhet.
Lëngu i baterisë mund të rrjedhë nga akumulatorët e dëmtuara nën ngarkesa ekstreme ose temperatura
ekstreme. Nëse bini në kontakt me lëngun e baterisë, lajeni menjëherë me sapun dhe ujë. Në rast
kontakti me sy, shpëlajeni menjëherë tërësisht për të paktën 10 minuta dhe këshillohuni menjëherë me
mjekun.
Kjo pajisje nuk mund të përdoret nga persona (përfshirë fëmijët) me aftësi të kufi zuara fi zike, shqisore
ose mendore, dhe/ose me mungesë njohurish, përveç nëse ata mbikëqyren nga një person përgjegjës
për sigurinë e tyre, ose janë udhëzuar nga ai në lidhje me përdorimin e pajisjes në mënyrë të sigurt.
Fëmijët duhet të mbikëqyren për t'u siguruar që të mos luajnë me pajisjen.
PËRDORIMI I PËRCAKTUAR
Produkti është synuar ekskluzivisht për testimin e tensioneve alternative në rangun 12 - 1000 V AC me
një frekuencë prej 50 Hz - 500 Hz. Nuk mund të përdoret për punë të tjera.
Produkti nuk mund të modifi kohet dhe/ose të ndryshohet ose të përdoret për qëllime të ndryshme nga
ato të përshkruara më sipër. Përdorimi jo i duhur mund të shkaktojë rreziqe si qark i shkurtër, zjarr,
goditje elektrike, etj.
Ky termometër lazer përdoret për matjen e temperaturës pa kontakt.
ILUSTRIME
A
Ndryshoni baterinë
Kur niveli i ngarkimit të baterisë është i ulët, ekrani LCD tregon treguesin e ngarkimit të ulët të
baterisë.
B
Ndez/fi k
Testuesi i tensionit do të fi ket automatikisht nëse nuk përdoret për 5 minuta.
C
Kthejeni me zë të lartë ose të heshtur
Kur ndizet, testuesi i tensionit fi llon automatikisht në modalitetin me zë të lartë.
D
Zgjidhni njësinë e temperaturës
Termometri i tensionit fi llon automatikisht në njësinë e fundit të zgjedhur.
E
Kontrolloni praninë e tensionit të alternuar
Testuesi i tensionit nuk tregon një vlerë tensioni, vetëm nëse tensioni është i pranishëm ose jo.
Zbulimi i tensionit të ulët: Llamba e kuqe pulson/tingëllon bip.
Zbulimi i tensionit të lartë: Llamba e kuqe ndizet/tingëllon ton të vazhdueshëm.
Testuesi i tensionit nuk do të zbulojë tensionin nëse linja është e mbrojtur ose nëse është
një tension DC, nëse linja është pjesërisht e groposur ose në një linjë metalike të tokëzuar,
nëse fusha e gjeneruar nga burimi i tensionit është e bllokuar, e dobësuar ose e
shqetësuar, nëse frekuenca e tensionit nuk është një valë sinusoidale e përsosur midis 50
dhe 500 Hz, kur maja e testuesit nuk është brenda 6 mm nga një burim i tensionit AC me
rrezatim lirshëm, kur lagështia nuk është në vlerën nominale (lagështia relative 50% - jo
kondensuese), dhe nëse pajisja e testimit nuk mbahet e qëndrueshme.
F
Masni temperaturën
Mbani të shtypur butonin IR dhe drejtojeni lazerin drejt objektit të matjes.
Kodi i gabimit "HI": Vlera e matur është më e ngrohtë se diapazoni i matjes.
Kodi i gabimit "LO": Vlera e matur është më e ftohtë se diapazoni i matjes.
Kodi i gabimit "Ot": Temperatura e ambientit jashtë intervalit të temperaturës së
funksionimit.
Pas lëshimit të butonit, vlera e fundit e matur ruhet. Termometri do të fi ket automatikisht pas
rreth 10 sekondash pasiviteti dhe leximi i ruajtur do të fshihet.
G
Marrëdhënia ndërmjet distancës dhe pikës matëse
Raporti ndërmjet distancës së termometrit lazer dhe pikës matëse është afërsisht 4:1
a – Largësia e pikës lazer nga qendra e zonës matëse
b – Gama e temperaturës
c – Largësia nga termometri lazer në pikën matëse
PASTRIM, RIPARIM, MAGAZINIM, TRANSPORT
Përdorni testuesin e tensionit vetëm kur është i pastër dhe i thatë.
Hidhni testuesit e dëmtuar të tensionit. Riparimi nuk është i mundur.
Ruajeni testuesin e tensionit të thatë dhe në temperaturë normale të ambientit.
SIMBOLE
Ju lutemi lexoni me kujdes manualin e udhëzimeve përpara përdorimit.
KUJDES! PARALAJMËRIM! RREZIK!
CAT IV Kategoria e matjes IV
Paralajmërim! Rrezik për goditje elektrike!
Mos shikoni në rrezen e laserit
Mbrojtje me izolim
Bateritë e mvjetrabetura, pajisjet elektrike dhe elektronike nuk duhet të hidhen me
mbeturinat shtëpiake. Bateritë e vjetra, pajisjet elektrike dhe elektronike duhet të
mblidhen dhe asgjësohen veçmas.
Bateritë e vjetra, pajisjet e vjetra elektrike dhe elektronike duhet të mblidhen dhe
asgjësohen veçmas.
Pyesni autoritetet lokale ose shitësin tuaj për qendrat e riciklimit dhe pikat e
grumbullimit.
Në varësi të rregulloreve lokale, shitësve me pakicë mund t'u kërkohet të marrin pa
pagesë bateritë e përdorura dhe WEEE.
Ndihmoni në reduktimin e nevojës për lëndë të para duke ripërdorur dhe ricikluar
bateritë tuaja të vjetra dhe WEEE.
Bateritë e mbeturinave (veçanërisht bateritë litium-jon), pajisjet elektrike dhe
elektronike përmbajnë materiale të vlefshme, të riciklueshme, të cilat, nëse nuk
hidhen në një mënyrë të përgjegjshme për mjedisin, mund të kenë një ndikim
negativ në mjedis dhe në shëndetin tuaj.
Fshini çdo të dhënë personale që mund të jetë në pajisjen tuaj të vjetër përpara se
ta hidhni.
Shenja e konformitetit europian
Marka Britanike e Konformitetit
Shenja e konformitetit ukrainas
Marka e Konformitetit Euroaziatik.
ﻲﺑرﻋ
ﺔﯾﻧﻔﻻا تﺎﻧﺎﯾﺑﻻا
رزﯾﻟ ةرارﺣﻟا نازﯾﻣ ﻲﺳﻣﻼﺗ دﮭﺟ صﺣﺎﻓ / رﯾﻏ عوﻧ
V AC 12-1000 ............................................................................................................................. ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا
g 80 ..................................................................................................................................... ﺔﯾرﺎطﺑﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا نزو
V 1000 ................................................................................. CAT IV ضرؤﻣﻟاو فرط يأ نﯾﺑ ﻲﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻼﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
mW 0.39 < ............................................................................................................................... رزﯾﻼﻟ ﺔﻗﺎط ﻰﺻﻗأ
630-670nm ................................................................................................................................... ﻲﺟوﻣﻟا لوطﻟا
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد نﻣ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد سﺎﯾﻗ قﺎطﻧ 250 ﻰﺗﺣ -30 ...................................................................................................
4:1 ................................................................................................................................. سﺎﯾﻘﻟا ﺔطﻘﻧ ﻰﻟإ دﻌﺑﻟا ﺔﺑﺳﻧ
زﺗرھ ﻰﻟإ نﻣ 500 50 ............................................................................................................................ددرﺗﻟا قﺎطﻧ
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 0,1 ...................................................................................................................... ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد سﺎﯾﻗ ﺔﻗد
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 3 ± .......................................................................................... ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 20 ﻰﻟإ -30 نﻣ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﺔﻗد
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 2°C -/+ 2% -/+ ..................................................................... 250 20 ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ نﻣ ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﺔﻗد
m 2000 ......................................................................................................................................... لﯾﻐﺷﺗﻟا عﺎﻔﺗرا
فﺛﺎﻛﺗﻣ ، رﯾﻏ 90% ﻰﻟإ 10 نﻣ ..................................................................................................لﯾﻐﺷﺗﻟا - ﺔﯾﺑﺳﻧﻟا ﺔﺑوطرﻟا
فﺛﺎﻛﺗﻣ ، رﯾﻏ 80% > ............................................................................................................. نﯾزﺧﺗﻟا - ﺔﯾﺑﺳﻧﻟا ﺔﺑوطرﻟا
رﺗﻣ ﻰﺗﺣ 2 ................................................................................................................................... طوﻘﺳﻟا نﻣ ﺔﯾﺎﻣﺣ
IP54 .......................................................................................................................... ءﺎﻣﻟا / رﺎﺑﻐﻟا لوﺧد ﺔﯾﺎﻣﺣ دﺿ
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد نﯾزﺧﺗﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد 50ﻰﺗﺣ -10..................................................................................................
0°C – 50°C .......................................................................................... لﻣﻌﻟا ﺎﮭﺑ حوﺻﻧﻣﻟا طﯾﺣﻣﻟا وﺟﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد دﻧﻋ
ﺔﯾوﻼﻗ تﺎﯾرﺎطﺑ تﻟوﻓ AAA 1,5 × 2 ........................................................................................ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا عاوﻧأ
تادﺎﺷرﻹاو تﺎﻣﯾﻼﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗا مدﻋ يدؤﯾ دﻗ .ﺔﻘﻓرﻣﻟا ةرﺷﻧﻟا ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا كﻼﺗ كﻟذ ﻲﻓ ﺎﻣﺑ ،تادﺎﺷرﻹاو ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻼﻌﺗ ﻊﯾﻣﺟ أرﻗا !رﯾذﺣﺗ
. ةرﯾطﺧ تﺎﺑﺎﺻإ وأ ﻖﺋارﺣ وأ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ تﺎﻣدﺻ ثودﺣ ﻰﻟإ
. دﯾﺟ لﻛﺷﺑ لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ تادﺎﺷرﻹاو ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻼﻌﺗ ﻊﯾﻣﺟﺑ ظﻔﺗﺣا
نﺎﻣﻷا تادﺎﺷرإ
:رﯾذﺣﺗ
. EN 60825-1:2014/A11:2021 ﺔﻔﺻاوﻣﻼﻟ
ًﺎﻘﻓو ﺔﺋﻔﻟا مدﺧﺗﺳﻣﻟا رزﯾﻼﻟا جردﻧﯾ 1 تﺣﺗ
CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
EN 60825-1:2014/A11:2021
IEC60825-1:2014
ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا كﻼﮭﺗﺳﻣﻼﻟ رزﯾﻟ زﺎﮭﺟ
EN 50689:2021
:رﯾذﺣﺗ
. ﺔﯾﻼﺧادﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ زﺎﮭﺟ اذھ
. ضﯾﻣوﻟا ﻰﻣﻋ ثودﺣ ﻰﻟإ رزﯾﻼﻟا عﺎﻌﺷ يدؤﯾ دﻗ .ﺔﻌﺷﻸﻟ ةرﺷﺎﺑﻣ نﯾﻌﻟا ضرﻌﺗ بﻧﺟﺗ
. نﯾرﺧآ صﺎﺧﺷأ ﻰﻼﻋ عاد ﻼﺑ عﺎﻌﺷﻟا ﮫﺟوﺗ ﻻو رزﯾﻼﻟا عﺎﻌﺷ ﻲﻓ ةرﺷﺎﺑﻣ رظﻧﺗ ﻻ
. ةءﺎﺿﻹا ةدﺷ نﻣ نﯾرﺧﻵا رﮭﺑﺗ ﻻ
:رﯾذﺣﺗ
. زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳﯾ ﻻو لﺎﻔطﻷا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا زوﺟﯾ ﻻ
. نﯾرﺧآ صﺎﺧﺷأ وأ زﺎﮭﺟﻟا لﻐﺷﻣ ﻰﻟإ ﺔﻌﺷﻷا سﻛﺎﻌﻟا ﺢطﺳﻟا سﻛﻌﯾ دﻗ
. ﺔﻧﻣآ ﺔﻓﺎﺳﻣﺑ ﺔﻛرﺣﺗﻣﻟا ءازﺟﻷا نﻋ ﺔﯾدﺳﺟﻟا فارطﻷﺎﺑ دﺎﻌﺗﺑﻻا بﺟﯾ
. ﺔﻣﺎﮭﻟا تﺎﺳﺎﯾﻘﻟا دﻌﺑو ءﺎﻧﺛأو لﺑﻗ ﺔﺻﺎﺧ - مﺎظﺗﻧﺎﺑ ﻖﻘﺣﺗ تﺎﺳﺎﯾﻗ ءارﺟإ بﺟﯾ
. تﺎﺳﺎﯾﻘﻟا ﻲﻓ ءﺎطﺧأ ثودﺣ ﻰﻟإ ﮫﻼﯾدﻌﺗ وأ ﺢﯾﺣﺻ رﯾﻏ لﻛﺷﺑ ﮫﻣادﺧﺗﺳاوأ ﮫطوﻘﺳ وأ زﺎﮭﺟﻟا فﻼﺗ يدؤﯾ دﻗ
. نﯾدﻣﺗﻌﻣﻟا ﺔﻣدﺧﻟا ﻲﻔظوﻣ ىوﺳ ﺎﮭﺑ موﻘﯾ ﻻأ بﺟﯾ رزﯾﻼﻟا زﺎﮭﺟﺑ تﺎﺣﻼﺻإ يأ
. ىوﺻﻘﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد وأ مﺋادﻟا زازﺗھﻻا وأ تﺎﻣدﺻﻼﻟ ﮫﺿرﻌﺗ بﻧﺟﺗو ،ﻖﻼﻐﻣ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا ﻰﻼﻋ
ًﺎﻣود صرﺣا
. زﺎﮭﺟﻟا ﺔﻗد ﻲﻓ رﺛؤﯾ وأ ﺔﯾﻼﺧادﻟا ءازﺟﻷا فﻼﺗ ﻰﻟإ كﻟذ يدؤﯾ دﻗ ذإ .ﺔﻌﻔﺗرﻣﻟا ﺔﺑوطرﻟاو لﺋاوﺳﻟاو رﺎﺑﻐﻟا نﻋ ًادﯾﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣا
. زﺎﮭﺟﻟا فﯾظﻧﺗﻟ ﺔﻣﻋﺎﻧو ﺔﻔﯾظﻧ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗ طﻘﻓ مدﺧﺗﺳا .ﺔﯾوﻘﻟا فﯾظﻧﺗﻟا لﺋاوﺳ وأ داوﻣ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
وأ ضرﻷا ﻰﻼﻋ ﮫطوﻘﺳ لﺎﺣ ﮫﻣادﺧﺗﺳا لﺑﻗ زﺎﮭﺟﻟا ﺔﻗد نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا بﺟﯾو .ضرﻷا ﻰﻼﻋ ﮫطوﻘﺳ وأ سﺎﯾﻘﻟا زﺎﮭﺟ ﻰﻼﻋ يوﻗ رﯾﺛﺄﺗ ثودﺣ بﻧﺟﺗ
. ىرﺧأ ﺔﯾﻛﯾﻧﺎﻛﯾﻣ طوﻐﺿ يﻷﮫﺿرﻌﺗ
. ﺔﺑﻌﺻﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا فورظ ﻲﻓ وأ تارﺎﺟﻔﻧا ثودﺣﻟ ﺔﺿرﻌﻣ ﻖطﺎﻧﻣ ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻘﺗ ﻻ
) ﺔﻧﺧدﻷا ﺔﯾرﺎﺟﻔﻧﻻا تازﺎﻐﻟﺎﺑ ءﻲﻼﻣ وﺟ ﻲﻓ ﮫﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺔﻼﺗﺑﻣﻟا وأ ﺔﺑطرﻟا وأ ﺔﯾدﯾﻼﺟﻟا وأ ةرطﻣﻣﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ﮫﻣدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ةرﯾطﺧﻟا تﺎﺋﯾﺑﻟا بﻧﺟﺗ
. ﻖﯾرﺣ ثودﺣ ﺔﯾﻟﺎﻣﺗﺣا ﻲﻟﺎﺗﻟﺎﺑو ،ﺎﮭﺗﻟازإ وأ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻣزﺣ لﺎﺧدإ دﻧﻋ ررﺷ دﻟوﺗﯾ دﻗ ثﯾﺣ ( لﺎﻌﺗﺷﻻا ﺔﻌﯾرﺳ داوﻣﻟا وأ رﺎﺑﻐﻟا وأ ﺔﯾزﺎﻐﻟا
.زﺗرھ نﻣ دﻧﻋو ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد ﻰﺗﺣ 500 ﻰﻟإ 50 ددرﺗ +50 0 نﻣ ةرارﺣ تﺎﺟرد طﻘﻓ ﻖﻘﺣﺗﺗ ﺔﺣﯾﺣﺻﻟا ةرﺎﺷﻹا دﻧﻋ
لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻼﻋ ﺔﻣﺋﻼﻣﻟا رﯾﻏ نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ ،سﻣﺷﻟا ءوﺿ ﻲﻓ لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻼﻋ ،ﺔﺣﯾﺣﺻﻟا رﯾﻏ ةءﺎﺿﻹا فورظ ﻲﻓ رﺛﺄﺗﺗ دﻗ ةرﺎﺷﻹا ﺔظﺣﻼﻣ :ﮫﺑﺗﻧأ
. يدﺎﻌﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا فورظ تﺣﺗ ﺔﺿرؤﻣ رﯾﻐﻟا رﺎﯾﺗﻟا تﺎﻛﺑﺷ ﺔﻟزﺎﻌﻟا تﺎﯾﺿرﻷا ﺔﯾﺑﺷﺧﻟا مﻟﻼﺳﻟا ﻲﻓو وأ ﻰﻼﻋ
. رطﻣﻟا وأ ىدﻧﻟا لﺛﻣ ،ﺔﯾوﺟﻟا دﺎﺻرﻷا لﻣاوﻋ رﯾﺛﺄﺗ تﺣﺗ دﮭﺟﻟا رﺎﺑﺗﺧا زﺎﮭﺟ مادﺧﺗﺳا رظﺣﯾ
. / نﺎﻣﻷا ﻲﻓ وأ و ءادﻷا ﻲﻓ ﺔﺣﺿاو لﺎطﻋأ ﺎﮭﺑ ﻲﺗﻟاو رارﺿأ ﺎﮭﺑ ﻲﺗﻟا دﮭﺟﻟا رﺎﺑﺗﺧا ةزﮭﺟأ مادﺧﺗﺳا رظﺣﯾ
.تﻟوﻓ دﯾزﯾ ةرﺋاد ﻲﻓ ا 1000 نﻋ ﺎھدﮭﺟ ًدﺑأ سﺎﯾﻘﻟﺎﺑ مﻘﺗ ﻻ
. نﯾﻼﺗﺑﻣ كﯾدﯾ وأ ﮫﺣطﺳ نﺎﻛ اذإ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا ا
ًدﺑأ لوﺎﺣﺗ ﻻ
. سﺎﯾﻗ قﺎطﻧ يﻷ ﮫﺑ حوﻣﺳﻣﻟا لﺎﺧدﻺﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا زوﺎﺟﺗﺗ ﻻ
.ﺎًﯾﺑرﮭﻛ ﺔﻼﺻوﻣ رﯾﻏ ﺎﮭﻧأ تﺑﺛﯾ ﺔﻼﺻوﻣ رﺋاودﻟا ضرﺗﻓا لﻣﻌﺗ ﺔﻟﻵا ا ﻰﺗﺣ نأ . نأ
ًدﺑأ ضرﺗﻔﺗ ﻻ ﻻوأ ﺔﻓورﻌﻣ ةرﺋاد ﺔﻟﻵا لﻣﻋ صﺣﻓا . ﻰﻼﻋ
.سﺎﯾﻘﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻣزﺣ ﺔﻟازﺈﺑ ادﺑأ ﻻ مﻘﺗ
. ﺔﯾﺻﺧﺷ ﺔﺑﺎﺻﻹ ضرﻌﺗﻟا ﻰﻟإ يدؤﯾ ﺎﻣﻣ ،زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ﺔﻣﻼﺳﻟا فﺋﺎظو لﻣﻌﺗ ﻻ دﻘﻓ ،ﻻإو ﺎﮭﻟ مﻣﺻﻣﻟا تﻻﺎﺣﻟا وأ تﺎﻘﯾﺑطﺗﻟا ﻊﻣ طﻘﻓ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مدﺧﺗﺳُﯾ
. زﺎﮭﺟﻟا فﻼﺗ وأ ﺔﻐﻟﺎﺑ
. زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ ةدوﺟوﻣ ﺔﻓوﺷﻛﻣ ﺔﯾﻧدﻌﻣ ءازﺟأ دوﺟوو ﺔﺑﻼﻌﻟﺎﺑ رﺳﻛ لﺛﻣ ،ﺔﯾﻌﯾﺑط رﯾﻏ فورظ يأ ﻲﻓ سﺎﯾﻗ يﺄﺑ مﺎﯾﻘﻟا ا
ًدﺑأ لوﺎﺣﺗ ﻻ
:(NCVD) سﻣﻟ نودﺑ دﮭﺟﻟا سﺎﯾﻗ
. ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةرﺋادﻟا سﻣﻼﺗ ﻻ ،ﺔﻼﻣﺗﺣﻣﻟا رطﺎﺧﻣﻟا بﻧﺟﺗﻟ تادﻌﻣﻟا وأ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةرﺋادﻟا بﯾﻛرﺗ ﺔﻟﺎﺣ بﺑﺳﺑ LED حﺎﺑﺻﻣ ءﻲﺿﯾ ﻻ نأ نﻛﻣﻣﻟا نﻣ
لﺑﻗ LED حﺎﺑﺻﻣﻟ بوﯾﻌﻟا نﻣ ﻲﻟﺎﺧﻟا ءادﻷا نﻣ ﻖﻘﺣﺗ .NCVD لﺟأ نﻣ LED حﺎﺑﺻﻣ ﺊﯾﺿﯾ مﻟ اذإ ﻰﺗﺣ ،لاوﺣﻷا نﻣ لﺎﺣ يﺄﺑ ﺎﮭﺳﺎﯾﻗ
دارﻣﻟا
. LED . ﻲﺗﻟا ﺔﻘﯾرطﻟﺎﺑو ﻲﺟرﺎﺧﻟا دﮭﺟﻟﺎﺑ NCVD ﺔﺷﺎﺷ رﺛﺄﺗﺗ سﺎﯾﻘﻟا ءارﺟإ زوﺟﯾ ﻻ ، حﺎﺑﺻﻣ ﺊﯾﺻﯾ مﻟ اذإ فورﻌﻣ رﺎﯾﺗ ردﺻﻣ ﻰﻼﻋ سﺎﯾﻘﻟا ءارﺟإ
. سﺎﯾﻘﻟا زﺎﮭﺟ ﻊﺿو وأ كﺎﺳﻣإ ﺎﮭﺑ مﺗﯾ
:EN 61010-1:2010/A1:2019, EN IEC 61010-2-030:2021/A11:2021 رﺎﯾﻌﻣﻼﻻ ﺎﻘﻓو ﺎﮭﺗﯾﻣھأو سﺎﯾﻘﻻا تﺎﺋﻓ
. : ﻊﯾزوﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ﻰﻼﻋ تﺑﺛﻣ زﺎﮭﺟﻟا ،ﻊﯾزوﺗﻟا ﺔﺣوﻟ ،ﺔﺗﺑﺎﺛﻟا لﺎﻣﺣﻷا ﻲﻧﺎﺑﻣﻟﺎﺑ مظﻧﻟا بﯾﻛرﺗ ﻲﻓ تﺎﺳﺎﯾﻘﻟا :ﺔﺛﻟﺎﺛﻟا ﺔﺋﻔﻟا
. ﻲﻟوﻷا دﺋازﻟا رﺎﯾﺗﻟا ،موﺎﻘﻣﻟا ﻲﺳﯾﺋرﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ :ضﻔﺧﻧﻣﻟا ﻲﺑرﮭﻛﻟا دﮭﺟﻟا ردﺻﻣ ﻲﻓ تﺎﺳﺎﯾﻘﻟا :ﺔﻌﺑارﻟا ﺔﺋﻔﻟا
1000 . ﻰﻼﻋ ﺔﻋوﺑطﻣﻟا ،تﻟوﻓ ﺔﺛﻟﺎﺛﻟا ﺔﺋﻔﻟا لﺎﺛﻣﻟا لﯾﺑﺳ ﻰﻼﻋ ،طﺑﺗرﻣ ردﻘﻣ ﻲﺑرﮭﻛ دﮭﺟ ﻰﺻﻗأو ﺔﺋﻔﻟا سﺎﯾﻘﺑ زﺎﮭﺟﻟا موﻘﯾ ﻲﻟﺎﺣﻟا سﺎﯾﻘﻼﻟ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ
.زﺎﮭﺟﻟا
. تﺎﻧاوﯾﺣﻟا وأ رﺷﺑﻟا ﻰﻼﻋ مادﺧﺗﺳﻼﻟ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ رﺗﻣوﻣرﺗﻟا رﯾذﺣﺗ
ﺔﯾرﺎطﺑﻼﻻ ﺔﻣﻼﺳﻻا تﺎﻣﯾﻼﻌﺗ
وأ ﻲﺑرﮭﻛ دﮭﺟ يأ ﻊﻣ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا لوﺎﺣﺗ ﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد ﺔﺣﯾﺣﺻ ﺔﻘﯾرطﺑ ﺎﮭﻟﺎﺧدإ مﺗﯾ AAA 2 ةردﻗ تاذ تﺎﯾرﺎطﺑﺑ لﻣﻌﺗﻟ ﺔﻟﻵا هذھ مﯾﻣﺻﺗ مﺗ
. رﺧآ ﺔﻗﺎط ردﺻﻣ
. لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كرﺗﺗ ﻻ
.( ) .ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟاو عاوﻧﻷا وأ تﺎﯾرﺎطﺑﻼﻟ ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا نﯾﺑ طﻼﺧﺗ ﻻ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟﺎﺑ ةدﯾدﺟﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا طﻼﺧﺗ ﻻ
. نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻼﺑﺎﻘﻟارﯾﻏ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﻊﻣ نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻼﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا طﻼﺧﺗ ﻻ
. (– / +) ﺔﯾﺑطﻘﻟا تﺎططﺧﻣﻟ ﺎ ًﻘﻓو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﻛر
. ﺔﻣﯾﻼﺳ ﺔﻘﯾرطﺑ روﻔﻟا ﻰﻼﻋ ﺔﻼﻣﻌﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ص
ﱠﻼﺧﺗ
. ضﻣﺎﺣ ﺔﺳﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ةدﯾدﺷﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد ﻲﻓ وأ ةرﯾﺑﻛ ﺔﺟردﺑ دﺋازﻟا لﻣﺣﻟا فورظ ﻲﻓ ﺔﻔﻟﺎﺗﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضﻣﺎﺣ برﺳﺗﯾ دﻗ
. اروﻓ ﺔﯾﺑطﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا بﻼطاو لﻗﻷا 10 . ﻰﻼﻋ ﻖﺋﺎﻗد ةدﻣﻟ ادﯾﺟ ﺎﻣﮭﻔطﺷا نﯾﻧﯾﻌﻼﻟ لﺋﺎﺳﻟا ﺔﺳﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ نوﺑﺎﺻﻟاو ءﺎﻣﻟﺎﺑ اروﻓ كﯾدﯾ لﺳﻏا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا
/ ) نﺎﻛ اذإ ﻻإ ،ﺔﻼﯾﺋﺿ ﺔﻓرﻌﻣ وأ ةرﺑﺧ وأ و ةدودﺣﻣ ﺔﯾﻧھذ وأ ﺔﯾﻛرﺣ وأ ﺔﯾدﺳﺟ ةردﻗ مﮭﯾدﻟ (لﺎﻔطﻷا مﮭﯾﻓ ﺎﻣﺑ صﺎﺧﺷأ نﻣ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا زوﺟﯾ ﻻ
. مﺗﯾ ﻲﻛﻟ ،لﺎﻔطﻷا ﺔﺑﻗارﻣ بﺟﯾ ﺔﻣﻼﺳﺑ زﺎﮭﺟﻟا ﻊﻣ لﻣﺎﻌﺗﻟا ﻲﻓ مھدﺎﺷرﺈﺑ موﻘﯾ وأ مﮭﺗﻣﻼﺳ نﻋ نﯾﻟوؤﺳﻣﻟا صﺎﺧﺷﻷا دﺣأ نﻣ مﮭﯾﻼﻋ فارﺷﻹا مﺗﯾﺳ
. زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ نوﺑﻌﻼﯾ ﻻ مﮭﻧأ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا
ةد ﱠدﺣﻣﻻا مادﺧﺗﺳﻻا طورﺷ
. 1000 - 12 زوﺟﯾ ﻻ زﺗرھ 50...100 ﻎﻼﺑﯾ ددرﺗ ﻊﻣ ددرﺗﻣ رﺎﯾﺗ تﻟوﻓ نﻣ لﺎﺟﻣ ﻲﻓ طﻘﻓ ددرﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا دﮭﺟ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا وھ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ ضرﻐﻟا
. ىرﺧأ لﺎﻣﻋأ لﺟأ نﻣ ﮫﻣادﺧﺗﺳا
. / لﺛﻣ رﺎطﺧأ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ ﺢﯾﺣﺻﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا هﻼﻋأ ةروﻛذﻣﻟا رﯾﻏ ىرﺧأ ضارﻏأ ﻲﻓ ﮫﻣادﺧﺗﺳا وأ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻰﻼﻋ رﯾﯾﻐﺗ وأ و لﯾدﻌﺗ ءارﺟإ زوﺟﯾ ﻻ
. ﺦﻟإ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻘﻌﺻ ،ﻖﯾرﺣﻟا ،ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا سﺎﻣﻟا
. سﻣﻼﺗ نودﺑ ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد سﺎﯾﻗ ﻰﻼﻋ لﻣﻌﯾ اذھ رزﯾﻼﻟا رﺗﻣوﻣرﺗ
:روﺻﻻا
ﺔﯾرﺎطﺑﻻا لادﺑﺗﺳا
A
. ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ﺔﻟﺎﺣ نأ ةرﺎﺷإ LC ضرﻌﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻼﻋ رﮭظﯾﺳ ،ﺔﺿﻔﺧﻧﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ﺔﻟﺎﺣ تﻧﺎﻛ اذإ
فﺎﻘﯾإ لﯾﻐﺷﺗ/
B
. ﻖﺋﺎﻗد 5 ةدﻣﻟ ﮫﻣادﺧﺗﺳا مﺗﯾ مﻟ اذإ ،ﺎ ًﯾﺋﺎﻘﻼﺗ لﻣﻌﻟا فﻗوﺗﯾﺳ دﮭﺟﻟا صﺣﻓ نﻋ زﺎﮭﺟ
توﺻﻻا ءﺎﻐﻻأ وأ توﺻﻻا لﯾﻐﺷﺗ
C
. توﺻﻟا ﻊﺿو ﻲﻓ ﺎًﯾﺋﺎﻘﻼﺗ دﮭﺟﻟا صﺣﻓ زﺎﮭﺟ أدﺑﯾ لﯾﻐﺷﺗﻟا دﻧﻋ
ةرارﺣﻻا ةدﺣو رﺎﯾﺗﺧا
D
.اًرﺧؤﻣ ﻲﻓ ﺎھرﺎﯾﺗﺧا مﺗ ﻲﺗﻟا ةدﺣوﻟا ﺎ
ًﯾﺋﺎﻘﻼﺗ دﮭﺟﻟا زﺎﮭﺟ أدﺑﯾ صﺣﻓ
ددرﺗﻣﻻا رﺎﯾﺗﻻا دوﺟو نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻻا
E
. ﻻ مأ رﻓوﺗﻣ ددرﺗﻣ رﺎﯾﺗ كﺎﻧھ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣ طﻘﻓ رﮭظﯾ نﻛﻟو ،دﮭﺟﻟا ﺔﻣﯾﻗ ضرﻌﯾ ﻻ دﮭﺟﻟا صﺣﻓ زﺎﮭﺟ
ةرﺎﺷإ توﺻ ءارﻣﺣﻟا ﺔﺑﻣﻼﻟا ضﻔﺧﻧﻣﻟا دﮭﺟﻟا فﺎﺷﺗﻛا ردﺻﯾ / ضﻣوﺗ :
. : رﻣﺗﺳﻣ توﺻ ردﺻﯾ / ءﻲﺿﺗ ءارﻣﺣﻟا ﺔﺑﻣﻼﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا دﮭﺟﻟا فﺎﺷﺗﻛا
ةرﺎﺣﻣﻟا لﻔﺳأ كﻼﺳﻷا تﻧﺎﻛ اذإو رﻣﺗﺳﻣﻟا دﮭﺟﻟا نﺎﻛ اذإ وأ ﺔﻟوزﻌﻣ كﻼﺳﻷا تﻧﺎﻛ اذإ ،دﮭﺟ يأ دﮭﺟﻟا رﺎﺑﺗﺧا زﺎﮭﺟ فﺷﺗﻛﯾ ﻻ
ﺔﻘﯾرطﺑ ﮫﯾﻼﻋ شوﺷﻣ وأ ا
ًدﻣﺧﻣ ،ﺎًﺑوﺟﺣﻣ دﮭﺟﻟا ردﺻﻣ ﺞﺗﺎﻧﻟا نﻋ لﻘﺣﻟا نﺎﻛ اذإو ﺔﺿرؤﻣ ﺔﯾﻧدﻌﻣ رﯾﺳاوﻣ ﻲﻓ ﺎھدادﻣإ مﺗ وأ ﺎ
ًﯾﺋزﺟ
6 50 ﺔﻓﺎﺳﻣ نﻣﺿ سﯾﻟ رﺎﺑﺗﺧﻻا زﺎﮭﺟ سأر نﻛﺗ اذإو زﺗرھ و مﻟ 500 نﯾﺑ ﺔﯾﻟﺎﺛﻣ ﺔﯾﺑﯾﺟ ﺔﺟوﻣ سﯾﻟ دﮭﺟﻟا ددرﺗ نﺎﻛ اذإو ىرﺧأ
(فﺛﻛﺗﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﺑﺳﻧ ﺔﺑوطر ﺔﯾﻣﺳﻻا ﺔﻣﯾﻘﻟا دﻧﻋ ﺔﯾوﺟﻟا ﺔﺑوطرﻟا نﻛﺗ مﻟ اذإو ﻖﺋاوﻋ نود ددرﺗﻣﻟا دﮭﺟ نﻣ مﻣ - 50%) ﻊﺷﻣ ردﺻﻣ
. سﺎﯾﻘﻟا ءﺎﻧﺛأ ﺎًﺗﺑﺎﺛ رﺎﺑﺗﺧﻻا زﺎﮭﺟ نﻛﯾ مﻟ اذإو
:ةرارﺣﻻا ﺔﺟرد سﺎﯾﻗ
F
. ﮫﺳﺎﯾﻗ دارﻣﻟا فدﮭﻟا وﺣﻧ رزﯾﻼﻟا ﮫﺟوو IR رز ﻰﻼﻋ رﻣﺗﺳﻣ لﻛﺷﺑ طﻐﺿا
. سﺎﯾﻘﻟا قﺎطﻧ نﻣ ةرارﺣ رﺛﻛأ ﺔﺳﺎﻘﻣﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا :"HI" ﺄطﺧﻟا زﻣر
.سﺎﯾﻘﻟا قﺎطﻧ نﻣ ةدورﺑ رﺛﻛأ ﺔﺳﺎﻘﻣﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا ﺄطﺧﻟا زﻣر :"LO"
. لﯾﻐﺷﺗﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد قﺎطﻧ جرﺎﺧ ﺔطﯾﺣﻣﻟا ﺔﺋﯾﺑﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد :"Ot" ﺄطﺧﻟا زﻣر
وﺣﻣ مﺗﯾو طﺎﺷﻧﻟا مدﻋ نﻣ ٍناوﺛ ﻲﻟاوﺣ دﻌﺑ ﺎ 10 ًﯾﺋﺎﻘﻼﺗ لﻣﻌﻟا رﺗﻣوﻣرﺗﻟا فﻗوﺗﯾ ﺎﮭﺳﺎﯾﻗ مﺗ ﺔﻣﯾﻗ رﺧآ مﺗﯾﺳ رزﻟا نﻋ . ظﻔﺣ كرﺗ دﻌﺑ
. ﺔظوﻔﺣﻣﻟا ﺔﺳﺎﻘﻣﻟا ﺔﻣﯾﻘﻟا
ﻲﻘﻻا ﺔطﻘﻧو ﺔﻓﺎﺳﻣﻻا نﯾﺑ ﺔﺑﺳﻧﻻا
G
.4:1 ﺎًﺑﯾرﻘﺗ ﻎﻼﺑﺗ سﺎﯾﻘﻟا ﺔطﻘﻧو رﺗﻣوﻣرﺗﻟا ﺔﻓﺎﺳﻣ ﺔﺑﺳﻧﻟا نﯾﺑ
سﺎﯾﻘﻟا قﺎطﻧ زﻛرﻣ ﻰﻟإ رزﯾﻼﻟا ﺔطﻘﻧ ﺔﻓﺎﺳﻣ أ –
ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد قﺎطﻧ ب –
سﺎﯾﻘﻟا ﺔطﻘﻧ ﻰﻟإ رزﯾﻼﻟا سﺎﯾﻘﻣ ﺔﻓﺎﺳﻣ ت –
لﻘﻧﻻا ،ظﻔﺣﻻا ،حﻼﺻﻹا ،فﯾظﻧﺗﻻا
. طﻘﻓ ﺔﻓﺎﺟو ﺔﻔﯾظﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ دﮭﺟﻟا رﺎﺑﺗﺧا زﺎﮭﺟ مدﺧﺗﺳا
.
ًﺎﻧﻛﻣﻣ رﯾﻏ حﻼﺻﻹا رارﺿأ ﮫﺑ يذﻟا دﮭﺟﻟا رﺎﺑﺗﺧا رﻣأ . زﺎﮭﺟ نﻣ صﻼﺧﺗ
. ﺔﯾدﺎﻋ ةرارﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓوًﺎﻓﺎﺟ دﮭﺟﻟا رﺎﺑﺗﺧا زﺎﮭﺟ ظﻔﺣأ
زوﻣرﻻا
. زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻼﻌﺗﻟا ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
!رطﺧ رذﺣا !رﯾذﺣﺗ !
CAT IV IV سﺎﯾﻘﻟا ﺔﺋﻓ
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا رطﺧ رﯾذﺣﺗ .
. عﺎﻌﺷﻟا ﻲﻓ قدﺣﺗ ﻻ
جودزﻣﻟا لزﻌﻟا
ﻊﻣﺟ بﺟﯾ .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ﺔﻣﺎﻣﻘﻟا ﻊﻣ ًﺎﯾوﺳ ﺔﻣﯾدﻘﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا صﻼﺧﺗﻟا نﻣ رظﺣﯾ
. لﺻﻔﻧﻣ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﻧﻣ صﻼﺧﺗﻟاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
. ﺎﮭﻧﻣ صﻼﺧﺗﻟا لﺑﻗ ةزﮭﺟﻷا نﻣ ﺢﯾﺑﺎﺻﻣﻟاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا مﻛارﻣﻟاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا عزﻧأ
ﻊﻗاوﻣو لﻼﻐﺗﺳﻻا ةدﺎﻋإ ﻊﻗاوﻣ نﻋ نﯾﺻﺻﺧﺗﻣﻟا رﺎﺟﺗﻟا ىدﻟ وأ نﺎﻛﻣﻟا ﻲﻓ ﺔﯾﻣﺳرﻟا تﺎﮭﺟﻟا ىدﻟ رﺎﺳﻔﺗﺳﻻا ءﺎﺟرﻟا
.ﻊﻣﺟﻟا
ﺔﻣﯾدﻘﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ةدﺎﻌﺗﺳا ﺔﺋزﺟﺗﻟا رﺎﺟﺗ نﻣ بﻼط
ُﯾ دﻗ ،ﺔﯾﻼﺣﻣﻟا ﺢﺋاوﻼﻟ ﺎ
ًﻘﻓو
.ﺎ
ًﻧﺎﺟﻣ
ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷاو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا مادﺧﺗﺳا ةدﺎﻋإ ﻖﯾرط نﻋ مﺎﺧﻟا داوﻣﻟا ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺣﻟا نﻣ دﺣﻟا ﻲﻓ مھﺎﺳ
. ﺎھرﯾودﺗ ةدﺎﻋإو كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﻣﯾدﻘﻟا
( ) داوﻣ ﻰﻼﻋ ﺔﻣﯾدﻘﻟا ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷاو موﯾﺛﯾﻼﻟا نوﯾأ تﺎﯾرﺎطﺑ صﺧﻷا ﻰﻼﻋو ﺔﻣﯾدﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا يوﺗﺣﺗ
وﺣﻧ ﻰﻼﻋ ﺎﮭﻧﻣ صﻼﺧﺗﻟا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ كﺗﺣﺻو ﺔﺋﯾﺑﻟا ﻰﻼﻋ ﺔﯾﺑﻼﺳ رﺎﺛآ ﺎﮭﻟ نوﻛﯾ نأ نﻛﻣﯾ رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻼﺑﺎﻗو ﺔﻣﯾﻗ
. ﺔﺋﯾﺑﻟا ﻊﻣ ﻰﺷﺎﻣﺗﯾ
. مﯾدﻘﻟا كزﺎﮭﺟ ﻰﻼﻋ نوﻛﺗ دﻗ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا وﺣﻣﺑ مﻗ صﻼﺧﺗﻟا لﺑﻗ
ﺔﯾﺑروﻷا ﺔﻣﺋﻼﻣﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﯾﻧﺎطﯾرﺑﻟا ﺔﻣﺋﻼﻣﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﯾﻧارﻛوﻷا ﻖﻓاوﺗﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﯾوﯾﺳﻷا ﺔﯾﺑوروﻷا ﺔﻣﺋﻼﻣﻟا ﺔﻣﻼﻋ
Product specificaties
Merk: | Milwaukee |
Categorie: | Meetapparatuur |
Model: | 2225-20 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Milwaukee 2225-20 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Meetapparatuur Milwaukee
19 November 2024
3 April 2024
19 Maart 2024
19 Maart 2024
18 Maart 2024
18 Maart 2024
18 Maart 2024
16 April 2023
Handleiding Meetapparatuur
- Meetapparatuur Bosch
- Meetapparatuur Panasonic
- Meetapparatuur DeWalt
- Meetapparatuur Fysic
- Meetapparatuur Honeywell
- Meetapparatuur Pioneer
- Meetapparatuur Topcom
- Meetapparatuur ABB
- Meetapparatuur Ade
- Meetapparatuur Aktobis
- Meetapparatuur Albrecht
- Meetapparatuur Alecto
- Meetapparatuur Amprobe
- Meetapparatuur Ansmann
- Meetapparatuur AS - Schwabe
- Meetapparatuur Basetech
- Meetapparatuur Be Cool
- Meetapparatuur Beha-Amprobe
- Meetapparatuur Benning
- Meetapparatuur Beurer
- Meetapparatuur Bresser
- Meetapparatuur Bruder Mannesmann
- Meetapparatuur Burg-Wachter
- Meetapparatuur Danfoss
- Meetapparatuur Digitus
- Meetapparatuur Duro Pro
- Meetapparatuur EBERLE
- Meetapparatuur Einhell
- Meetapparatuur Eizo
- Meetapparatuur Elgato
- Meetapparatuur Enda
- Meetapparatuur Entes
- Meetapparatuur Extech
- Meetapparatuur Finder
- Meetapparatuur Flex
- Meetapparatuur Flir
- Meetapparatuur Fluke
- Meetapparatuur Goclever
- Meetapparatuur Goobay
- Meetapparatuur Gossen Metrawatt
- Meetapparatuur Grohe
- Meetapparatuur Gude
- Meetapparatuur Hager
- Meetapparatuur Hama
- Meetapparatuur Holzmann
- Meetapparatuur Homedics
- Meetapparatuur Ideal
- Meetapparatuur IHealth
- Meetapparatuur Kern
- Meetapparatuur Kogan
- Meetapparatuur Kopp
- Meetapparatuur LaCie
- Meetapparatuur Laica
- Meetapparatuur Lanaform
- Meetapparatuur Laserliner
- Meetapparatuur Livington
- Meetapparatuur Logilink
- Meetapparatuur Maximum
- Meetapparatuur Megasat
- Meetapparatuur Megger
- Meetapparatuur Metrix
- Meetapparatuur Microlife
- Meetapparatuur Midland
- Meetapparatuur Mitsubishi
- Meetapparatuur Monacor
- Meetapparatuur Muller
- Meetapparatuur Nedis
- Meetapparatuur PCE
- Meetapparatuur PCE Instruments
- Meetapparatuur Perel
- Meetapparatuur Powerfix
- Meetapparatuur Pyle
- Meetapparatuur Reely
- Meetapparatuur RK Technology
- Meetapparatuur Rossmax
- Meetapparatuur Sanwa
- Meetapparatuur Sekonic
- Meetapparatuur Shimano
- Meetapparatuur Silvercrest
- Meetapparatuur Silverline
- Meetapparatuur Soehnle
- Meetapparatuur Steinberg
- Meetapparatuur Technics
- Meetapparatuur Techno Line
- Meetapparatuur Technoline
- Meetapparatuur TFA
- Meetapparatuur Toolland
- Meetapparatuur Trotec
- Meetapparatuur Truelife
- Meetapparatuur Uni-T
- Meetapparatuur VDO
- Meetapparatuur Velleman
- Meetapparatuur VirtuFit
- Meetapparatuur Voltcraft
- Meetapparatuur Wachendorff
- Meetapparatuur Westfalia
- Meetapparatuur Joy-it
- Meetapparatuur Omnitronic
- Meetapparatuur Oregon Scientific
- Meetapparatuur Black And Decker
- Meetapparatuur Continental Edison
- Meetapparatuur CSL
- Meetapparatuur Klein Tools
- Meetapparatuur Peak
- Meetapparatuur Cocraft
- Meetapparatuur Meec Tools
- Meetapparatuur Soler And Palau
- Meetapparatuur Sauter
- Meetapparatuur Festo
- Meetapparatuur Proficare
- Meetapparatuur Eurolite
- Meetapparatuur SIIG
- Meetapparatuur RIDGID
- Meetapparatuur REV
- Meetapparatuur MSW
- Meetapparatuur SHX
- Meetapparatuur Victron Energy
- Meetapparatuur Carrier
- Meetapparatuur Fantini Cosmi
- Meetapparatuur Vemer
- Meetapparatuur Lund
- Meetapparatuur Testo
- Meetapparatuur Circutor
- Meetapparatuur Eastron
- Meetapparatuur Stabila
- Meetapparatuur Testboy
- Meetapparatuur Hazet
- Meetapparatuur Yato
- Meetapparatuur IFM
- Meetapparatuur Wago
- Meetapparatuur GW Instek
- Meetapparatuur Kyoritsu
- Meetapparatuur Dahua Technology
- Meetapparatuur Owon
- Meetapparatuur Eltako
- Meetapparatuur Cablexpert
- Meetapparatuur Wentronic
- Meetapparatuur Comark
- Meetapparatuur Clean Air Optima
- Meetapparatuur ORNO
- Meetapparatuur Multimetrix
- Meetapparatuur Etymotic
- Meetapparatuur Hameg
- Meetapparatuur PICO
- Meetapparatuur Sonel
- Meetapparatuur YSI
- Meetapparatuur TFA Dostmann
- Meetapparatuur Werma
- Meetapparatuur Greisinger
- Meetapparatuur Testec
- Meetapparatuur Hikmicro
- Meetapparatuur Vimar
- Meetapparatuur Kreg
- Meetapparatuur Kemo
- Meetapparatuur Pancontrol
- Meetapparatuur SRS
- Meetapparatuur H-Tronic
- Meetapparatuur Ebro
- Meetapparatuur X-Rite
- Meetapparatuur Tempest
- Meetapparatuur Arya
- Meetapparatuur PeakTech
- Meetapparatuur Tru Components
- Meetapparatuur Emko
- Meetapparatuur KS Tools
- Meetapparatuur Trumeter
- Meetapparatuur Aeros
- Meetapparatuur Delta Ohm
- Meetapparatuur Aqua Master Tools
- Meetapparatuur Hanna
- Meetapparatuur Atmel
- Meetapparatuur Qualita
- Meetapparatuur MGL Avionics
- Meetapparatuur Adwa
- Meetapparatuur Chauvin Arnoux
- Meetapparatuur AREXX
- Meetapparatuur UHoo
- Meetapparatuur CEM
- Meetapparatuur Jonard Tools
- Meetapparatuur TDE Instruments
- Meetapparatuur CESYS
- Meetapparatuur Angler
- Meetapparatuur Aerospace Logic
- Meetapparatuur Zircon
- Meetapparatuur BJZ
- Meetapparatuur Johnson Level
- Meetapparatuur GMW
- Meetapparatuur SOEKS
- Meetapparatuur Rotronic
- Meetapparatuur Apollo Ultrasonic
- Meetapparatuur Softing
- Meetapparatuur Weltron
- Meetapparatuur Oscium
- Meetapparatuur Janitza
- Meetapparatuur Condtrol
- Meetapparatuur J.P. Instruments
- Meetapparatuur Weidmüller
- Meetapparatuur Ermenrich
- Meetapparatuur Siglent
- Meetapparatuur INFICON
- Meetapparatuur Qubino
- Meetapparatuur Lascar Electronics
- Meetapparatuur HT Instruments
- Meetapparatuur P3 International
- Meetapparatuur Beckmann & Egle
- Meetapparatuur Seek Thermal
- Meetapparatuur Motrona
- Meetapparatuur Kübler
- Meetapparatuur AkYtec
- Meetapparatuur Tempo
- Meetapparatuur Camille Bauer
- Meetapparatuur Blebox
- Meetapparatuur Seaward
- Meetapparatuur HOZO Design
- Meetapparatuur Corentium
- Meetapparatuur GQ
- Meetapparatuur Tektronix
- Meetapparatuur Dostmann Electronic
- Meetapparatuur Murideo
- Meetapparatuur SecuTech
- Meetapparatuur NetPeppers
- Meetapparatuur SensoProtect
- Meetapparatuur Water-i.d.
- Meetapparatuur ZKETECH
- Meetapparatuur LabNation
- Meetapparatuur Electronics International
- Meetapparatuur Cliff
- Meetapparatuur ClimeMET
- Meetapparatuur Fixpoint
- Meetapparatuur Stahlwille
- Meetapparatuur MASIMO
- Meetapparatuur Milesight
- Meetapparatuur Noyafa
- Meetapparatuur Stamos
- Meetapparatuur Brookhuis
- Meetapparatuur Crowcon
- Meetapparatuur Aeroqual
- Meetapparatuur Intact
- Meetapparatuur PQ Plus
- Meetapparatuur DriveTest
- Meetapparatuur Helvi
Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur
24 December 2024
23 December 2024
21 December 2024
20 December 2024
16 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024