Milwaukee 2004HZL Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Milwaukee 2004HZL (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. When using
electric appliances, basic precautions should always be fol-
lowed, including the following:
Before using the light, read this operator's manual and all labels on the light.
⢠Read and understand all the instructions before using the appliance.
⢠To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is
used near children.
⢠Store idle light out of reach of children. Warm lights can become hazardous in the
hands of children.
⢠Know your light. Read this manual carefully to learn your light's applications and limita-
tions as well as potential hazards associated with this type of light.
⢠This tool is designed to be powered by 3-AAA Energizer E92 or Duracell MN2400
batteries properly inserted into the tool. Do not attempt to use with any other voltage
or power supply.
⢠Do not leave batteries within the reach of children.
⢠Do not mix new and used batteries.
⢠Do not mix brands (or types within brands) of batteries.
⢠Do not use rechargeable batteries.
⢠Install batteries according to polarity (+ / -) diagrams.
⢠Properly dispose of used batteries immediately.
⢠Do not incinerate or dismantle batteries.
⢠Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
⢠Do not dispose of tool or batteries together with household waste material! Appli-
ance and batteries that have reached the end of their life must be collected separately
and returned to an environmentally compatible recycling facility.
â˘îToîpreventîtheîriskîofîîżreîorîexplosion,îdo not open battery compartment in a haz-
ardous atmosphere. Only change batteries in known non-hazardous areas.
⢠Use only identical replacement parts. Other parts or substitutions may impair this
products intrinsic safety.
⢠Always confirm the ratings of this product with the known or potentially hazardous
environment in which it will be used.
⢠Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or
missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
Cat. No. 2004HZL ..................................................................................................
Volts............................................................................................................ 4.5 DC
Battery Type LR03 / AAA x3 ...................................................................................
Recommended Ambient Operating Temperature ............................... -4°F to 104°F
Complies with ANSI/UL STD 913-8th Ed, ANSI/UL 60079-0-6th Ed, ........................
ANSI/UL 60079-11-6th Ed, CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0-11, CAN/CSA STD
C22.2 No 60079-11-14, IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011, CENELEC EN
60079-0: 2012 + A11: 2013, CENELEC EN 60079-11: 2012
Headlight for Use in Hazardous Locations
Class I Div 1 GRPS A-D T4
Class II & III Div 1 GRPS E-G
AEx ia IIC T4
Ex ia IIC T4 Ga
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
DEMKO 20 ATEX 2338
IECEx UL 20.0011
-20 C < Tamb < +40 C
1.5V/Cell / Energizer E92
or Duracell MN2400
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Read Operator's Manual
Do not stare at the
operating light source
Hazardous Location Lighting
C US
UL Listing for Canada and U.S.
European Conformity Mark
ASSEMBLY
Changing Batteries
WARNING
Toîpreventîtheîriskîofîîżreîorîexplosion,îdo not open battery
compartment in a hazardous atmosphere. Only change bat-
teries in known non-hazardous areas.
Only use Energizer E92 or Duracell MN2400 batteries. If the light will not be used
for a long time, remove the batteries as a protection against corrosion. To change
the batteries:
1. Use the 3 mm hex wrench to loosen the locking screw on the back of the light.
Open the battery compartment.
2. Insert the three AAA batteries according to the polarity marked in the compartment.
3. Close the battery compartment. Use the 3 mm hex wrench to tighten the locking
screw. Hand tighten securely; do not over tighten.
OPERATION
CAUTION
To reduce the risk of injury, do not stare at the operating light
source.
Straps
Select the desired strap (rubber or elastic). Clip the light onto the strap and use
the buckle to adjust the strap to the required size. Use the included clips to attach
the strap to a hard hat.
Clip
To attach the headlamp directly to the hard hat clip with adhesive-backed fas-
tener strips, îżrst wipe headlamp and clip with soap and water. Rinse thoroughly.
WARNING! Never immerse tool in liquid. Remove the adhesive backing and press
fastener strips îżrmly onto clip and headlamp.
Using the Headlamp
Press the power button to turn the light on and oó°¨. Press the MODE button to
cycle through Spot/Flood, Flood High, Flood Medium, Flood Low, and Spot.
Rotate the light up or down as needed.
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of injury, always remove the battery before
performing any maintenance. Never disassemble the tool.
Contact a MILWAUKEE service facility for ALL issues.
Maintain light
Keep your light in good condition by adopting a regular maintenance program. If
the light does not work properly, return the light to a MILWAUKEE service facility.
WARNING
To reduce the risk of personal injury and damage, never im-
merseîyourîtoolîinîliquidîorîallowîaîliquidîtoîîowîinside.
Cleaning
Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp
cloth to clean the tool since certain cleaning agents and solvents are harmful to plas-
tics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thin-
ner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents
containing ammonia. Never use îammable or combustible solvents around tools.
ACCESSORIES
WARNING
Use only recommended accessories. Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or
contact a distributor.
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
Every MILWAUKEE Personal Lighting Product* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser
only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair
or replace any part on a personal lighting product which, after examination, is determined by MILWAUKEE to
be defective in material or workmanship for the lifetime of the personal lighting product. Return of the personal
lighting product to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station,
freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return
product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or
attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear
and tear, lack of maintenance, accidents, or caused by alkaline batteries.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of
a part including, but not limited to clips, straps, charging cables, wall plugs, and rubber gaskets. This warranty
does cover the LED in the personal lighting products, subject to the limitations herein.
*This warranty does not cover Cordless Battery Packs or Chargers. There are separate and distinct warran-
ties available for these products.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS
A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU
DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT
SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE
DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO
BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUD-
ING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EX-
TENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO
THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMI-
TATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEEâs website
www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE
factory Service Center location.
RĂGLES IMPORTANTES DE SĂCURITĂ
AVERTISSEMENT
LIRE ET VEILLER Ă BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS. Lors de lâutilisation dâoutils
electriques, toujours suivre les consignes de base, notamment :
Avant dâutiliser la lampe, lire ce manuel dâutilisation et tous les autocollants apposĂŠs sur la lampe.
⢠Lire et bien comprendre toutes les instructions avant dâutiliser lâappareil.
â˘îAîżnîdeîminimiserîleîrisqueîdeîblessures,îporterîuneîattentionîparticulièreîlorsque
le produit est utilisĂŠ en prĂŠsence dâenfants.
⢠Lorsquâelle n'est pas utilisĂŠe, garder la lampe hors de la portĂŠe des enfants. Les
lampes chaudes pourront poser un danger dans les mains des enfants.
⢠Prendre connaissance de votre lampe. Lire ce manuel attentivement pour apprendre les
applications et les contraintes de la lampe ainsi que les possibles dangers liĂŠs Ă ce type dâoutil.
⢠Cet outil a ÊtÊ conçu pour prendre 3 piles AAA Energizer E92 ou Duracell MN2400
qui devront ĂŞtre bien mises dans lâoutil. Ne pas tenter dâutiliser le produit Ă une autre
tension ou avec un autre type dâalimentation.
⢠Ne pas laisser les piles à la portÊe des enfants.
⢠Ne pas combiner des piles neuves et usagÊes.
⢠Ne pas utiliser des piles dont la marque et le type ne soient pas les mêmes.
⢠Ne pas utiliser de piles rechargeables.
⢠Mettre les piles en respectant la polaritÊ (+ / -) indiquÊe.
⢠Se dÊbarrasser adÊquatement des piles usagÊes tout de suite.
⢠Ne pas incinÊrer ni dÊmonter les piles.
⢠En cas d'usage abusif, du liquide peut s'ĂŠchapper des piles. Ăviter tout contact avec
ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immĂŠdiatement les parties atteintes
avec de lâeau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un mĂŠdecin.
Le liquide s'ĂŠchappant des piles peut causer des irritations ou des brĂťlures.
⢠Ne pas se dĂŠbarrasser de lâoutil conjointement avec les piles en les mettant avec les
dĂŠchets mĂŠnagers ! Lâoutil et les piles qui ont atteint leur durĂŠe de vie utile devront ĂŞtre
ramassĂŠs indĂŠpendamment pour les retourner Ă une installation de recyclage respectueuse
de lâenvironnement.
â˘îAîżnîdâĂŠviterîleîrisqueîdâincendieîouîdâexplosion,îneîpasîouvrirîleîcompartimentîdeîpilesî
dans un endroit dangereux. Ne changer les piles que dans dâespaces sans risques connus.
â˘Utiliserî exclusivementî desîpiècesî deî rechangeî identiquesî Ă î cellesî dâorigine.î
Dâautres pièces ou changements pourront aó°¨ecter la sĂťretĂŠ intrinsèque de ce produit-ci.
â˘ToujoursîvĂŠriîżerîlesîcaractĂŠristiquesînominalesîdeîceîproduit-ci,îlesquellesîdevrontîseî
conformer Ă lâenvironnement connu ou potentiellement dangereux oĂš lâoutil sera utilisĂŠ.
⢠Maintenir en bon Êtat les Êtiquettes et les plaques signalÊtiques. Des informations
importantes y îżgurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de
services et dâentretien MILWAUKEE pour en obtenir un remplacement gratuit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SPĂCIFICATIONS
No de Cat. 2004HZL ..............................................................................................
Volts............................................................................................................ 4,5 CD
Type de pile LR03 / AAA x3 ....................................................................................
TempÊrature ambiante de fonctionnement recommandÊe -20°C à 40°C .................. (-4°F à 104°F)
Conforme Ă ANSI/UL STD 913-8 ......................... ème Ăd, ANSI/UL 60079-0-6 ème Ăd,
ANSI/UL 60079-11-6 ème Ăd, CAN/CSA STD C22.2 N o 60079-0-11, CAN/CSA STD
C22.2 N O 60079-11-14, IEC 60079-0 : 2011, IEC 60079-11 : 2011, CENELEC EN
60079-0: 2012 + A11 : 2013, CENELEC EN 60079-11 : 2012
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Mode d'emploi
Ne pas regarder la source
de lumière de fonctionnement
Ăclairage d'emplacement
dangereux
C US
UL Listing Mark pour
Canada et Ătats-unis
European Conformity Mark
MILWAUKEE TOOL
58222004d2îîîîî05/20îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî13135îWestîLisbonîRoadîâ˘îBrookîżeld,îWIî53005îUSAîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî01612000101Q-02(A)îîîîPrintedîinîChina
INTRINSICALLY SAFE CLASS I, II, III / DIVISION 1 SPOT/FLOOD HEADLAMP
LAMPE FRONTALE A FAISCEAU ETROIT/PROJECTION CLASSE I, II, III /
DIVISIONî1îDEîSURETEîINTRINSEQUE
LĂMPARAîPARAîCABEZAîDEîENFOQUE/REFLECTORîCLASEîI,îII,îIIIî/î
DIVISIĂN 1 DE SEGURIDAD INTRĂNSECA

MONTAGE DE L'OUTIL
Remplacement des piles
AVERTISSEMENT
AîżnîdâĂŠviterîleîrisqueîdâincendieîouîdâexplosion,îneî
pas ouvrir le compartiment de piles dans un endroit
dangereux. Ne changer les piles que dans dâespaces sans risques connus.
Utiliser exclusivement les piles Energizer E92 ou Duracell MN2400. Si la lampe
ne sera pas utilisĂŠe depuis longtemps, retirer les piles en tant quâune mesure de
protection contre la corrosion. Pour changer les piles :
1. Desserrer, Ă lâaide dâune clĂŠ hexagonale de 3 mm, la vis de blocage qui se trouve
à l'arrière de la lampe. Ouvrir la porte du compartiment de piles.
2. InsĂŠrer les trois piles AAA selon la polaritĂŠ indiquĂŠe dans le compartiment.
3. Fermer la porte de compartiment de piles. Utiliser la clĂŠ hexagonale de 3 mm pour
serrer la vis de blocage. Bien serrer Ă la main, mais ne pas serrer trop fortement.
MANIEMENT
PRĂCAUTION
AîżnîdeîrĂŠduireîleîrisqueîdeîblessure,îneîpasîregarderîlaî
sourceîdeîlumièreîdeîfonctionnement.
Courroies
Choisir la courroie souhaitĂŠe (en caoutchouc ou ĂŠlastique). Attacher la lampe Ă la
courroie et lâajuster, Ă lâaide de la boucle, Ă la taille souhaitĂŠe. Utiliser les clips y
compris pour attacher la courroie Ă un casque de protection.
Clip
Pour îżxer la lampe frontale directement sur le clip de casque de protection Ă l'aide
de bandes de îżxation adhĂŠsives, il faut d'abord nettoyer la lampe frontale et le
clip Ă lâeau et au savon. Rincer soigneusement. AVERTISSEMENT ! Ne jamais
plonger lâoutil dans un liquide. Enlever la couche de la bande adhĂŠsive et ferme-
ment appuyer les bandes de îżxation sur le clip et la lampe.
Usage de la lampe frontale
Appuyer sur le bouton dâalimentation aîżn dâallumer et dâĂŠteindre lâappareil. Ap-
puyer sur le bouton ÂŤ MODE Âť pour passer entre les modes ÂŤ faisceau/projection Âť,
ÂŤ projection forte Âť, ÂŤ projection moyenne Âť, ÂŤ projection faible Âť et ÂŤ faisceau Âť.
Tourner la lampe vers le haut ou vers le bas, au besoin.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Aîżnî deî minimiserî leî risqueî deî blessures,î toujoursî
enleverîlesîpilesîavantîd'eó°¨ectuerîtoutîentretien.îNeî
jamais demonter lâoutil. Pour tout probleme, contacter un centre de service
MILWAUKEE.
Conservation de la lampe
Garder lâoutil en bon ĂŠtat en le soumettant Ă un programme dâentretien rĂŠgulier.
Si la lampe ne fonctionne pas correctement, la conîżer Ă un centre de service
MILWAUKEE.
AVERTISSEMENT
Aîżnîdeîminimiserîleî risqueîdeî blessuresî physiquesî
ou de dommages, ne jamais plonger lâoutil dans un
liquide et ne laisser aucun liquide entrer dans lâoutil.
Nettoyage
Garder les poignĂŠes de lâoutil propres, sèches et exemptes dâhuile ou de graisse. Uti-
liser uniquement un savon doux et un linge humide, car certains agents de nettoyage
et certains solvants peuvent dÊtÊriorer le plastique et les autres pièces isolÊes. En voici
quelques exemples : lâessence, la tĂŠrĂŠbenthine, les diluants Ă laque ou Ă peinture, les
solvants chlorĂŠs, lâammoniaque et les dĂŠtergents Ă usage domestique qui en contien-
nent. Ne jamais utiliser de solvants inîammables ou combustibles auprès des outils.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
N'utiliser que les accessoires recommandes.
Lâutilisation dâautres types dâaccessoires pourrait
entrainer des situations dangereuses.
Pour consulter une liste intĂŠgrale dâaccessoires, visiter le site www.milwaukeetool.com
ou contacter un distributeur.
GARANTIE LIMITĂE - AUX ĂTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque produit dâillumination personnelle* de MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti Ă
l'acheteur original uniquement Ă propos dâune exception des dĂŠfauts en matĂŠriel et fabrication. Soumis Ă
certaines exceptions, MILWAUKEE rĂŠparera ou remplacera nâimporte quelle pièce dâun produit dâillumination
personnelle que, après une inspection, soit dÊterminÊ par MILWAUKEE qui est dÊfectueuse à propos du ma-
tĂŠriel ou construction par une pĂŠriode durant toute la vie du produit dâillumination personnelle. Il est nĂŠcessaire
que le produit dâillumination personnelle soit rendu Ă un Centre de Service usine MILWAUKEE ou bien, une
Station-Service AutorisĂŠe MILWAUKEE, avec un fret assurĂŠ et constatĂŠ d'avance. Une copie de la preuve
dâachat devra ĂŞtre incluse avec le produit rendu. Cette garantie n'est pas applicable Ă dommages que soient
dĂŠterminĂŠs par MILWAUKEE qui sont des rĂŠparations faites ou tentĂŠes par quelquâun dâautre que le person-
nel autorisĂŠ de MILWAUKEE, usage abusif, altĂŠrations, maltraitance, usure naturelle, absence dâentretien,
accidents ou provoquĂŠs par des piles alcalines.
Usure rĂŠgulière : Cette garantie n'est inclut pas des rĂŠparations ou remplacements lorsque lâusure naturelle
ait ĂŠpuisĂŠ la vie dâune pièce, y compris des agrafes, sangles, câbles de chargement, adaptateurs muraux et
joints caoutchouc. Cette garantie nâinclut pas les lumières LED dans les produits dâillumination personnelle,
soumis aux limitations ci-incluses.
*Cette garantie nâinclut pas des bloc-piles ou chargeurs sans îżl. Il y a des garanties indĂŠpendantes et dif-
fĂŠrentes disponibles pour ces produits.
LâACCEPTATION DES RECOURS DE REMPLACEMENT ET RĂPARATIONS EXCLUSIFS DĂCRITS CI-
INCLUS EST UNE CONDITION CONTRACTUELLE POUR LâACHAT DE TOUS LES PRODUITS MILWAU-
KEE. SI VOUS NâĂTES PAS DâACCORD AVEC CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER
LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES IMPRĂVUS,
RĂSULTANTS, SPĂCIAUX NI RĂPRESSIFS NI AUCUN COĂT, HONORAIRE DâAVOCAT, DĂPENSE, PERTE
NI DĂLAI QUI SE PRĂSUMENT COMME UN RĂSULTAT DE NâIMPORTE QUEL DOMMAGE, ĂCHEC OU
DĂFAUT EN NâIMPORTE QUEL PRODUIT, Y COMPRIS NâIMPORTE QUELLE PRĂTENTION DE PERTES
DE PROFITS. QUELQUES ĂTATS NE PERMETTENT PAS LâEXCLUSION NI LA LIMITATION DE DOM-
MAGES IMPRĂVUS NI RĂSULTANTS. LA LIMITATION OU EXCLUSION ANTĂRIEURE NE POURRA PAS
DONC ĂTRE APPLICABLE Ă VOUS. CETTE GARANTIE EXCLUT ET SUBSTITUTE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES ĂCRITES OU ORALES EXPRESSES. DANS LA MESURE PRĂVUE PAR LA LOI, MILWAUKEE
RENONCE Ă TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS NâIMPORTE QUELLE GARANTIE IM-
PLICITE DE COMMERCIALITĂ OU ADĂQUATION Ă PROPOS DâUNE UTILISATION OU BUT PARTICULIER
; DANS LA MESURE PRĂVUE PAR LA LOI Ă NE PAS PERMETTRE CETTE RENONCE, CES GARANTIES
IMPLICITES SERONT LIMITĂES SELON LA DURĂE DE LA GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE QUI
A ĂTĂ DĂCRITE CI-DESSUS. QUELQUES ĂTATS NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA
DURĂE DâUNE GARANTIE ; LA LIMITATION CI-DESSUS POURRA DONC NE PAS ĂTRE APPLICABLE
Ă VOUS. CETTE GARANTIE VOUS OFFRE DES DROITS JURIDIQUES ET VOUS POUVEZ BIEN AVOIR
DES AUTRES DROITS, LESQUELS POURRONT CHANGER DâUN ĂTAT Ă UN AUTRE.
Cette garantie est applicable Ă un produit vendu aux Ătats-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la zone de recherche Trouver un Centre de Service dans la section Pièces et services du
site dâInternet de MILWAUKEE ou bien, appelez le numĂŠro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour contacter
le Centre de Service usine MILWAUKEE le plus proche.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Al
utilizar aparatos elĂŠctricos, siempre se deben tener precau-
ciones bĂĄsicas, incluyendo las siguientes:
Antes de utilizar la lĂĄmpara, lea este manual del operador y todas las etiquetas de la lĂĄmpara.
⢠Lea y entienda todas las instrucciones antes de usar el aparato.
⢠Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario prestar suma atención al usar
un aparato cerca de los niĂąos.
⢠Cuanto no se estÊ usando la låmpara, guårdela fuera del alcance de los niùos.
Las lĂĄmparas calientes pueden ser peligrosas en manos de menores de edad.
⢠Conozca su låmpara. Lea este manual detenidamente para conocer información
acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lĂĄmpara, asĂ como los posibles riesgos
relacionados con el tipo de la misma.
⢠Esta herramienta estå diseùada para funcionar con 3 pilas AAA Energizer E92
o Duracell MN2400 puestas correctamente en la herramienta. No intente utilizarla
con otro voltaje o fuente de alimentaciĂłn.
⢠No deje las baterĂas al alcance de los niĂąos.
⢠No combine baterĂas nuevas y usadas.
⢠No combine marcas de pilas (ni diferentes tipos de las mismas marcas).
⢠No utilice pilas recargables.
⢠Instale las pilas de acuerdo con los diagramas de polaridad (+ / -).
⢠De inmediato, deseche correctamente las baterĂas usadas.
⢠No incinere ni desmantele las baterĂas.
⢠Bajo condiciones de uso abusivo, es posible que el lĂquido salga de la pila; evite
todo con dicho lĂquido. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si
el lĂquido entra a los ojos, busque tambiĂŠn atenciĂłn mĂŠdica. El lĂquido expulsado
de la pila puede causar irritaciĂłn o quemaduras.
⢠¥No deseche la herramienta ni las pilas junto con basura domÊstica! Los aparatos
y las pilas que hayan llegado al îżnal de su vida deben recolectarse por separado y
devolverse a un centro de reciclado ecolĂłgicamente compatible.
⢠Para evitar el riesgo de incendio o explosión, no abra el compartimiento de pilas
en un espacio peligroso. Cambie las pilas Ăşnicamente en ĂĄreas seguras reconocidas.
â˘Utilice piezas de repuesto idĂŠnticas. Otras piezas o cambios podrĂĄn afectar la
seguridad intrĂnseca del producto.
â˘Siempre corrobore que la potencia nominal de este producto sea compatible con
el ambiente conocido o posiblemente peligroso en que se usarĂĄ el producto.
â˘îConserveîlasîetiquetasîyîlasîplacasîdeîidentiîżcaciĂłn.îEn ellas se muestra infor-
maciĂłn importante. Si son ilegibles o no estĂĄn presentes, comunĂquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES
Cat. No 2004HZL ...................................................................................................
Volts............................................................................................................4,5 CD
BaterĂa tipo LR03 / AAA x3 .....................................................................................
Temperatura ambiente recomendada para operar -20°C a 40°C (-4°F a 104°F) ......
Cumple con ANSI/UL STD 913-8ÂŞ Ed, ANSI/UL 60079-0-6ÂŞ Ed, ..............................
ANSI/UL 60079-11-6ÂŞ Ed, CAN/CSA STD C22,2 N.o 60079-0-11, CAN/CSA STD
C22,2 N.o 60079-11-14, IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-11: 2011, CENELEC EN
60079-0: 2012 + A11: 2013, CENELEC EN 60079-11: 2012
SIMBOLOGĂA
Volts
Corriente continua
Leer el manual del operador
No mire îżjamente la fuente
de luz operativa
IluminaciĂłn de ubicaciĂłn
peligrosa
C US
Listing Mark para CanadĂĄ
y Estados Unidos
European Conformity Mark
ENSAMBLAJE
Cambio de pilas
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o explosiĂłn, no abra el
compartimiento de pilas en un espacio peligroso. Cambie
las pilas Ăşnicamente en ĂĄreas seguras reconocidas.
Utilice Ăşnicamente pilas Energizer E92 o Duracell MN2400. Si no se usarĂĄ la
lĂĄmpara durante mucho tiempo, retire las pilas como medida de protecciĂłn contra
la corrosiĂłn. Para cambiar las pilas:
1. Utilice la llave hexagonal de 3 mm para aîojar el tornillo de seguridad en la
parte posterior de la lĂĄmpara. Abra el compartimiento de pilas.
2. Inserte las tres pilas AA segĂşn la polaridad que îżgura en el compartimiento.
3. Cierre el compartimiento de las pilas. Utilice la llave hexagonal de 3 mm para apre-
tar el tornillo de seguridad. ApriĂŠtelo bien con la mano, pero no lo apriete de mĂĄs.
OPERACION
PRECAUCIĂN
Paraîreducirî elî riesgoî deîlesiones,î noî mireî îżjamenteîlaî
fuente de luz operativa.
Correas
Escoja la correa deseada (de caucho o elĂĄstica). Sujete la lĂĄmpara a la correa
y utilice la hebilla para ajustar la correa al tamaĂąo deseado. Utilice los seguros
incluidos para îżjar la correa al casco de seguridad.
Seguro
Para îżjar la lĂĄmpara para cabeza directamente al seguro con las cintas de îżjaciĂłn
con adhesivo, primero limpie la lĂĄmpara para cabeza y el seguro con agua y jabĂłn.
Enjuague bien. Nunca sumerja la herramienta en lĂquido. Retire ÂĄADVERTENCIA!
la capa del adhesivo y presione las cintas de îżjaciĂłn îżrmemente contra el seguro
y la lĂĄmpara para cabeza
Uso de la lĂĄmpara para cabeza
Oprima el botĂłn de encendido para encender o apagar la lĂĄmpara. Oprima el
botĂłn de âMODOâ para cambiar entre enfoque/reîector, reîector alto, reîector
medio, reîector bajo y enfoque.
Gire la luz hacia arriba o hacia abajo, segĂşn sea necesario.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiĂłn, siempre retire las pilas
antes de realizar el mantenimiento. Nunca desarme la
herramienta. ComunĂquese con un centro de servicio MILWAUKEE en relaciĂłn
con todo tipo de problemas.
Mantenimiento de la lĂĄmpara
Conserve su lĂĄmpara en buen estado al adoptar un programa de mantenimiento
periĂłdico. Si la lĂĄmpara no funciona correctamente, devuĂŠlvala a un centro de
servicio MILWAUKEE.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones fĂsicas y daĂąos, nunca
sumerja su herramienta en lĂquido ni deje que entre en
ella ningĂşn tipo de lĂquido.
Limpieza
Mantenga las manijas de la herramienta limpias, secas y libres de aceite o grasa.
Use solamente jabĂłn suave y un paĂąo hĂşmedo para limpiar, puesto que ciertos
agentes de limpieza y solventes son daĂąinos para los plĂĄsticos y otras piezas aisla-
das. Algunos de estos incluyen la gasolina, la trementina, el adelgazador de barniz,
el adelgazador de pintura, los solventes de limpieza con cloro, el amoniaco y los
detergentes caseros que contienen amoniaco. Nunca use solventes inîamables o
combustibles cerca de las herramientas.
ACCESSORIES
ADVERTENCIA
Utilice Ăşnicamente los accesorios recomendados. Puede
ser peligroso utilizar otros.
Para consultar una lista completa de accesorios, visite el sitio www.milwaukeetool.com
o comunĂquese con un distribuidor.
GARANTĂA LIMITADA - E.U.A. Y CANADĂ
Cada Producto de iluminaciĂłn personal* de MILWAUKEE (consulte las excepciones a continuaciĂłn) estĂĄ
garantizado para el comprador original Ăşnicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos.
Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE repararĂĄ o reemplazarĂĄ cualquier parte de un producto de
iluminaciĂłn personal que tenga defectos de material o mano de obra segĂşn lo determine MILWAUKEE
mediante una revisiĂłn, por la duraciĂłn del producto de iluminaciĂłn personal. Al devolver el producto de
iluminaciĂłn personal a un Centro de Servicio de la fĂĄbrica de MILWAUKEE o a una EstaciĂłn de Servi-
cio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el îete estĂŠ pagado por adelantado y asegurado. Se
debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantĂa no aplica a
daĂąos que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones
realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, altera-
ciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento, accidentes o causado por baterĂas alcalinas.
Desgaste normal: Esta garantĂa no cubre la reparaciĂłn o reemplazo cuando el uso normal haya desgastado
la vida de una parte, incluyendo pero sin limitarse a los broches, correas, cables de carga, enchufes de pared
y empaquetaduras de hule. Esta garantĂa no cubre el LED en los productos de iluminaciĂłn personal, sujetos
a las limitaciones en la presente.
*Esta garantĂa no cubre la baterĂa o los cargadores inalĂĄmbricos. Existen garantĂas por separado y distintas
disponibles para estos productos.
LA ACEPTACIĂN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIĂN Y REEMPLAZO AQUĂ DESCRI-
TOS ES UNA CONDICIĂN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE.
SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIĂN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO
SERĂ RESPONSABLE EN NINGĂN CASO DE DAĂOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES
O PUNITIVOS NI DE NINGĂN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PĂRDIDAS O DEMORAS
ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGĂN DAĂO, FALLA O DEFECTO EN NINGĂN PRODUCTO,
INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PĂRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIĂN O LIMITACIĂN DE RESPONSABILIDAD POR DAĂOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIĂN O EXCLUSIĂN PODRĂA NO APLICARSE EN
SU CASO. ESTA GARANTĂA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMĂS GARANTĂAS EXPRE-
SAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE
CUALQUIER GARANTĂA IMPLĂCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIĂN CUALQUIER GARANTĂA IMPLĂCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECĂFICO; EN LA MEDIDA EN QUE
DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTĂAS IMPLĂCITAS SE
LIMITAN A LA DURACIĂN DE LA GARANTĂA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGĂN SE DESCRIBIĂ
ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIĂN DE UNA
GARANTĂA IMPLĂCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIĂN PUDIERA NO APLICARSE A USTED.
ESTA GARANTĂA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECĂFICOS Y USTED PODRĂA ADEMĂS TENER OTROS
DERECHOS QUE VARĂAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantĂa aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en CanadĂĄ Ăşnicamente.
Consulte la BĂşsqueda de un Centro de Servicio en la secciĂłn de Refacciones y Servicio del sitio web de
MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el
Centro de Servicio de fĂĄbrica MILWAUKEE mĂĄs cercano a usted.
Product specificaties
Merk: | Milwaukee |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | 2004HZL |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Milwaukee 2004HZL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Milwaukee

10 April 2024

10 April 2024

10 April 2024

10 April 2024

10 April 2024

10 April 2024

10 April 2024

9 April 2024

9 April 2024

9 April 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Kogan
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Nitecore
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Pelican
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Total
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp NEO Tools
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
- Zaklamp Eisemann
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp

21 Maart 2025

21 Maart 2025

21 Maart 2025

21 Maart 2025

21 Maart 2025

21 Maart 2025

21 Maart 2025

21 Maart 2025

25 Februari 2025

25 Februari 2025