Mebby Nose clean Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Mebby Nose clean (66 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/66
me by
Nose clean
IT) ASPIRATORE NASALE ELETTRICO 2 .................................................................
ES) ASPIRADOR NASAL ELÉCTRICO 8 ...................................................................
FR) ASPIRATEUR NASAL ÉLECTRIQUE 14 ..............................................................
EL) ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΜΥΤΗΣ 20 ................................................
HU) ELEKTROMOS ORRSZÍ 26 .............................................................................
PL) ELEKTRYCZNY ASPIRATOR DO NOSA 32 ........................................................
RO) ASPIRATOR NAZAL ELECTRIC 38 .....................................................................
44 (AR ................................................................. 
50 ......................................................................  (FA
EN) ELECTRIC NASAL ASPIRATOR 56 ......................................................................
User manual
IT
2
IT) ASPIRATORE NASALE ELETTRICO
PRINCIPALI CARATTERISTICHE:
• Funzione melodia: 12 melodie selezionabili per intrattenere il bimbo
• Ecace: posizionare il beccuccio dell’ aspiratore dotato di beccuccio
morbido in silicone sotto la narice del bambino per rimuovere secrezio-
ni nasali in modalità continua intermittente
• Confortevole: il beccucio morbido in silicone non ivasivo evita di ferire
il bambino durante l’ aspirazione.
• Facile da usare e compatto: l’ aspiratore è leggero, compatto e facile
da usare.
• Facile pulizia: cappuccio, serbatoio e parte superiore dell’ aspiratore
sono staccabili e lavabili .
• Uso con batterie: L aspiratore utilizza 2 batterie stilo 1.5V AA. Il prodot-
to non ha li e può essere usato sempre e ovunque
INFORMAZIONI PRIMA DELL USO
L aspiratore nasale Mebby è un dispositivo utile a rimuovere le secrezioni
e il muco nasale dei bambini (da 0 a 12 anni) per uso domestico.
1. ATTENZIONE! Non apportare alcuna mdica al dispositivo senza
alcuna autorizzazione del fabbricante.
2. Non esporre il dispositivo a temperature elevate, ad alti livelli di umi-
dità o alla diretta luce solare.
3. Non far cadere l apparecchio
4. Sostituire le batterie quando la potenza o il suono dell’aspiratore ri-
sulta più debole durante l’ utilizzo.
5. Si raccomanda di rimuovere le batterie dall’ apparecchio se l’ aspira-
tore non verrà utilizzato per un lungo periodo.
6. La pressione applicata all’ apparecchio è per uso intermittente. Tene-
re premuto il pulsante di accensione per attivare la pompa di aspira-
zione e rimuovere muco e secrezioni nasali. Per fermare la suzione è
suciente rilasciare il pulsante di accensione.
7. L aspiratore nasale è indicato esclusivamente per la pulizia/rimozioni
delle secrezioni nasali. Non usare l’ apparecchio per altri diversi utiliz-
zi. In caso di dubbi seguire il consiglio del proprio medico.
8. Durante l’uso dell’aspiratore, il bambino non dovrebbe trattenere il
respiro, chiudere la bocca o ingoiare la saliva per evitare che la pres-
sione del vuoto possa provocare fastidi alle orecchie.
9. Se il bambino non dovesse sentirsi bene durante l’ aspirazione, spe-
gnere immediatamente l’ apparecchio e consultare un medico
10. Non forzare eccessivamente nel posizionare l’aspiratore nella cavi
nasale .
C
in
IT
3
11. Il dispositivo è solo per utilizzo domestico. Si prega di consultare un
dottore in caso di problematiche a livello nasale. Pulire il cappuccio
dell aspiratore prima di ogni utilizzo.
12. Il dispositivo è specico per l’utilizzo da parte di un adulto/genitore
in grado di leggere attentamente le istruzioni prima dell utilizzo. Te-
nere lontano dalla portata dei bambini.
13. Non usare l’ aspiratore nasale in caso delle seguenti condizioni:
- sanguinamento del naso o ferite aperte
- Ferite acute alla testa, sul viso o collo
- Coagulopatia o problemi sanguigni
14. Prima di usare l’ apparecchio, leggere attentamente le istruzioni d’u-
so. Un uso errato del dispositivo potrebbe povocare:
- Traumi
- Irritazioni nasali / sanguinamento
- Emoraggie della mucosa
- Disagi e dolore
15. Tenere lontano il cappuccio in silicone dalla portata di bambini e ani-
mali per evitare un eventuale inghiottimento.
16. Il cappuccio potrebbe provocare reazioni allergiche.
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Cappuccio
in silicone
Serbatoio
di raccolta
Vano
batterie
Pulsante di
accensione
Pulsante
melodie
Uscita
audio
IT
4
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Sostituzione delle batterie:
1. Rimuovere delicatamente il coperchio del
vano batterie
2. Rimuovere con attenzione le vecchie batterie
e smaltirle secondo le norme vigenti
3. Inserire o sostituire 2 batterie alcaline AA 1.5 V
nel vano batterie, assicurandosi di rispettare
le polarità delle batterie come indicato
4. Usare sempre batterie nuove
5. Riposizionare il coperchio batterie.
Funzionamento a batterie
1. Tenere lontano dalla portata dei bambini e da
fonti di calore
2. Si raccomanda di rimuovere le batterie se l
apparecchio non viene utilizzato per lunghi
periodi.
3. -Le batterie non sono riuti domestici. Smalti
re le batterie esauste negli appositi punti di raccolta.
4. Non usare batterie ricaricabili.
ISTRUZIONI D’USO
1. -Assicurarsi di posizionare il cap
puccio in silicone in modo appro-
priato in modo che il cappuccio
derisca completamente all’aspira-
tore.
2. Premere e tenere premuto il pulsante di
accensione per azionare il dispositivo e aspi-
rare
IT
5
3. Tenere il bimbo in posizione orizzon-
tale e appoggiare l’ aspiratore con il
cappuccio inserito nella narice del
bambino. Fare attenzione a non inseri-
re il cappuccio troppo all’ interno della
narice(circa 10 mm di profondità) o di
premere contro le mura interne della
narice. Assicurarsi di tenere il cappuc-
cio dell’ aspiratore ad unangolazione di
90°. Non puntarlo nella narice. Permet-
tere all’ aspiratore di aspirare il muco.
Ripetere nell’ altra narice se necessario.
Il muco potrebbe non entrare immediatamente nel serbatoio di
raccolta. Dopo ogni uso si raccomanda di pulire il cappuccio in silicone
rimuovendolo dall’ apparecchio.
4. Rilasciare il pulsante di accensione per fermare l’aspi-
razione.
5. -Se si desidera riprodurre una malodia per intrattene
re il bambino, premere il pulsante musica per inizia-
re e premere più volte per cambiare e selezionare la
melodia desiderata. Anzichè ascoltare il rumore dell’
aspiratore quando è in uso, l’ aspiratore nasale Mebby
NOSE CLEAN dispone di 12 famose melodie per bam-
bini. Ascoltando le canzoni, i bambini si sentiranno
più tranquilli durante l’ aspirazione.
6. Dopo aver usato l’aspiratore o se si desidera disattiva-
re la malodia. tenere premuto il pulsante musica per
1-2 secondi per spegnere.
PULIZIA E DISINFEZIONE
1. -Separare il cappuc
cio morbido dalla
parte superiore
dell aspiratore
tirandolo legger-
mente.
2. Svitare il serbatoio
ruotandolo in sen-
so orario.
V M
R �
IT
6
Pulizia del serbatoio e del cappuccio morbido:
Lavare il serbatoio e il cappuccio di aspirazio-
ne con detergente in acqua per circa 3 minuti.
Risciacquare con acqua corrente per circa 3
minuti e asciugare.
Per la disinfezione può essere utilizzato Alcool
70% Etanolo o Isopropanolo (disponibile in
farmacia). Il serbatoio e la parte superiore dell’
aspiratore possono essere lavati anche dopo
diversi utilizzi. Utilizzare un paio di guanti e
un panno oppure un batuolo di cotone im-
bevuto di alcool 70%. Per pulire il corpo dell
aspiratore usare un panno morbido imbevuto
di detergente neutro. Non fare entrare liquidi nel corpo del dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo se non è completamente asciutto.
ATTENZIONE: Non usare solventi per pulire l’ apparecchio.
La parte sueriore del corpo dell’ apparecchio può essere
pulita solo con acqua, pessere risciacquata con acqua
calda ma non lavata con saponi o detergenti chimici.
Saponi e detergenti potrebbero danneggiare la valvola
protettiva interna a evitare che il muco venga a contat-
to con l’ apparecchio. Si raccomanda di fare asciugare
competamente le diverse parti prima di riassemblare il
prodotto.
NON lavare questa parte con acqua o altri tipi di
liquidi. Si raccomanda fortemente di asciugare con
panni morbidi e tenere pulito l’ apparecchio.
PROBLEMI E POSSIBILI SOLUZIONI:
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Laspirazione
è debole o
non funziona
Le batterie sono scariche
o non correttamente in-
stallate
Vericare lo stato delle batterie o
ricaricare
Manca la goma grigia tra
il serbatoio di raccolta e l’
aspiratore
Vericare che la gommina grigia sia
presente.
Il serbatoio di raccolta
non è avvitato corretta-
mente
Assicurarsi che le tre righe sul ser-
batoio di raccolta siano in linea con
le righe sul corpo dell’ aspiratore.
IT
7
SPECIFICHE TECNICHE
Pressione eettiva del vuoto: ≥ 300mmHg (39.99 kPa)
Livello sonoro: ≤ 75 dB
Motore: 3V/DC
Temperatura e umidi di servizio: 16°C ~35°C (60.8°F ~95°F)
con umidità relativa no all’ 85% (non condensante)
Temperatura e umidità di stoccaggio e trasporto: -25°C ~+55°C
(-13°F ~+131°F) con umidità relativa no all’85% (non conden-
sante)
Cappuccio di aspirazione: morbido silicone
Batterie: 2 alkaline AA 1.5V
Dimensioni: 93,5 x 39,9x 148mm(LxWxH)
Peso: 132 g (senza batterie)
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
C
C
Seguire attentamente le
istruzioni d’uso Numero di lotto
Smaltimento secondo le
norme previste dalla Di-
rettiva CE sui riuti di ap-
parecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE)
Proteggere dall’ umidità
Pulsante di accensione
IP 22, protezione contro
la penetrazione di acqua
e polvere
Parte applicativa tipo BF
Rappresentante autoriz-
zato nella Comunità Eu-
ropea
Limiti di temperatura
Il marchio CE certica la
conformi ai requisiti di
base della direttiva 93/42/
EEC sui dispositivi medici.
Fabbricante
Il prodotto è conforme
con i requisiti della diret-
tiva RoHS 2011/65/EU.
Numero di serie
RoHS
LOT
ES
8
ES) ASPIRADOR NASAL ELÉCTRICO
CARACTESTICAS PRINCIPALES:
• Función melodía: 12 melodías seleccionables para entretener al niño
• Ecaz: colocar la boquilla del aspirador, provisto de una boquilla suave
de silicona, debajo de la nariz del niño para quitar secreciones nasales
en modalidad continua/intermitente.
• Cómodo: la boquilla suave de silicona no invasiva evita lastimar al niño
durante la aspiración.
• Fácil de usar y compacto: el aspirador es ligero, compacto y cil de
usar.
• Fácil de limpiar: la capucha, el depósito y la parte superior del aspirador
son desmontables y lavables.
• Uso con pilas: El aspirador usa 2 pilas del tipo 1.5V AA. El producto no
tiene cables y puede ser usado siempre y en todas partes
INFORMACIONES ANTES DEL USO
El aspirador nasal Mebby es un dispositivo útil para quitar las secreciones
y el moco nasal de los niños (de 0 a 12 años). Para uso doméstico.
1. ¡ATENCIÓN! No realizar ninguna modicación al dispositivo sin au-
torización del fabricante.
2. No exponer el dispositivo a temperaturas elevadas, niveles de hume-
dad altos ni a la luz directa del sol.
3. No hacer caer el aparato.
4. -Sustituir las pilas cuando la potencia o el sonido del aspirador resul
ten ser más débiles durante el uso.
5. Se recomienda quitar las pilas del aparato si el aspirador no va a ser
usado durante un periodo prolongado.
6. La presión aplicada en el aparato es para uso intermitente. Mantener
apretado el botón de encendido para activar la bomba de aspiración
y quitar el moco y las secreciones nasales. Para parar la aspiración es
suciente con soltar el botón de encendido.
7. El aspirador nasal está indicado exclusivamente para la limpieza/re-
moción de las secreciones nasales. No usar el aparato para otros usos
diferentes. En caso de dudas, seguir el consejo de un médico.
8. Si durante el uso del aspirador el niño no mantuviera la respiración,
cerrar la boca o tragar la saliva para evitar que la presión del vacío
pueda dar fastidio a las orejas.
9. Si el niño no se sintiera bien durante la aspiración, apagar automáti-
camente el aparato y consultar con un médico.
10. No forzar excesivamente al colocar el aspirador en la cavidad nasal.
11. El dispositivo es solamente para uso doméstico. Por favor, consultar
Ca
ES
9
con un médico en el caso de problemas a nivel nasal. Limpiar la capu-
cha del aspirador antes de cada uso.
12. El dispositivo es especíco para ser usado por parte de un adulto/
padre que pueda leer atentamente las instrucciones antes del uso.
Mantener fuera del alcance de los niños.
13. No usar el aparato nasal si se da alguna de las siguientes condiciones:
- hemorragia nasal o heridas nasales
- Heridas agudas en la cabeza, rostro o cuello
- Coagulopatía o problemas sanguíneos
14. Antes de usar el aparato, leer atentamente las instrucciones de uso.
Un uso erróneo del aparato podría provocar:
- Traumas
- Irritaciones nasales/sangrado
- Hemorragias de la mucosa
- Malestar y dolores
15. Mantener fuera del alcance de los niños y animales la capucha de
silicona para evitar un eventual atragantamiento.
16. La capucha podría provocar reacciones alérgicas.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capucha de
silicona
Depósito
de recogida
Compartimento
pilas
Botón de
encendido
Botón
melodías
Salida
audio
ES
10
INSTALACN DE LAS PILAS
Sustitución de las pilas:
1. -Quitar suavemente la tapa del compartimen
to de las pilas
2. -Quitar con atención las pilas viejas y eliminar
las según las normativas vigentes
3. Introducir o sustituir 2 pilas alcalinas AA 1.5 V
en el compartimento de pilas, asegurándose
de respetar las polaridades de las pilas de la
manera indicada.
4. Usar siempre pilas nuevas
5. Volver a colocar la tapa de las pilas.
Funcionamiento con pilas
1. -Mantener fuera del alcance de los niños y le
jos de las fuentes de calor
2. Se recomienda quitar las pilas si el aspirador
no va a ser usado durante periodos prolon-
gados.
3. Las pilas no son residuos domésticos. Eliminar las pilas exhaustas en
los puntos de recogida correspondientes.
4. No utilizar pilas recargables.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegurarse de colocar la capucha
de silicona de manera apropiada
para que la capucha se adhiera
completamente al aspirador.
2. Apretar y mantener apretado el botón de
encendido para accionar el dispositivo y as-
pirar.
Botón
encendido
ES
11
3. -Mantener al niño en posición horizon
tal y apoyar el aspirador con la capucha
introducida en la nariz del niño. Prestar
atención para no introducir la capucha
demasiado en el interior de la fosa na-
sal (unos 10 cm de profundidad) y al
apretar contra las paredes internas de
la fosa nasal. Asegurarse de mantener
la capucha del aspirador en un ángulo
de 90°. No apuntar en la nariz. Permitir
que el aspirador aspire el moco.
Si es necesario, repetir también en la
otra fosa nasal.
Es posible que el moco no entrara inmediatamente en el depósito de re-
cogida. Después de cada uso se recomienda limpiar la capucha de silico-
na quitándola del aparato.
4. Soltar el botón de encendido para parar la aspiración.
5. Si se desea reproducir una melodía para mantener
entretenido al niño, apretar el botón de música para
empezar y apretar varias veces para cambiar y selec-
cionar la melodía deseada. En vez de escuchar el ruido
del aspirador cuando está en uso, el aspirador nasal
Mebby NOSE CLEAN dispone de 12 melodías famosas
para niños. Escuchando las canciones, los niños se
sentirán más tranquilos durante la aspiración.
6. Después de haber usado el aspirador o si se desea
desactivar la melodía, mantener apretado el botón de
música durante 1-2 segundos para apagar.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
1. Separar la capucha
suave de la parte
superior del aspi-
rador tirando de
ella ligeramente.
2. Sacar el depósito
girándolo en senti-
do horario.
V M
R �
do
Botón
música
ES
12
Limpieza del depósito y de la capucha suave:
Lavar el depósito y la capucha de aspiración
con detergente con agua durante unos 3 mi-
nutos. Enjuagar con agua corriente durante 3
minutos y secar.
Para la desinfección puede usarse Alcohol
70% Etanol o Isopropanol (disponible en far-
macia). El depósito y la parte superior del as-
pirador también pueden ser lavados después
de varios usos. Utilizar un par de guantes y un
paño, o un tapón de algodón humedecido
con alcohol 70%. Para limpiar el cuerpo del as-
pirador usar un paño suave humedecido con
detergente neutro. No hacer que entre líquido en el cuerpo del dispositi-
vo. No usar el dispositivo si no está completamente seco.
ATENCIÓN: No usar disolventes para limpiar el aparato.
La parte superior del cuerpo del aparato solamente pue-
de limpiarse con agua. Puede ser enjuagada con agua
caliente, pero no lavada con jabones o detergentes quí-
micos. Los jabones y detergentes podrían dañar la vál-
vula protectora interna y evitar que el moco contactara
con el aparato. Se recomienda secar completamente las
diferentes partes antes de volver a montar el producto.
NO lavar esta pieza con agua ni otros tipos de líqui-
dos. Se recomienda mucho secar con paños suaves
y mantener limpio el aparato.
PROBLEMAS Y POSIBLES SOLUCIONES
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La aspiración
es débil o no
funciona
Las pilas están descarga-
das o instaladas de ma-
nera incorrecta
Comprobar el estado de las pilas o
recargar
Falta la goma gris entre
el depósito de recogida
y el aspirador
Comprobar que esté la gomita gris.
El depósito de recogida
no se ha puesto en mar-
cha correctamente
Asegurarse de que las tres líneas
del depósito de recogida estén en
línea con las líneas en el cuerpo del
aspirador.
ES
13
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Presión efectiva del vacío: ≥ 300mmHg (39.99 kPa)
Nivel sonoro: 75 dB
Motor: 3V/DC
Temperatura y humedad de funcionamiento: 16°C ~35°C (60.8°F ~95°F)
con humedad relativa de hasta el 85% (sin condensar)
Temperatura y humedad de almacenaje y transporte: -25°C
~+55°C (-13°F ~+131°F) con humedad relativa de hasta el 85%
(sin condensar)
Capucha de aspiración: silicona suave
Pilas: 2 alcalinas AA 1.5V
Dimensiones: 93,5 x 39,9x 148mm(LxWxH)
Peso: 132 g (sin pilas)
EXPLICACN DE LOS SÍMBOLOS
C
C
Seguir atentamente las
instrucciones de uso Número de lote
Eliminación según las nor-
mas previstas por la Direc-
tiva CE sobre los residuos
de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Proteger de la humedad
Botón de encendido
IP 22, protección contra
la penetración de agua y
polvo
Parte aplicativa tipo BF
Representante autorizado
en la Comunidad Europea
Límites de temperatura
El marcado CE certica la
conformidad con los re-
quisitos base de la direc-
tiva 93/42/CEE sobre los
dispositivos médicos.
Fabricante
El producto está conforme
con los requisitos de la di-
rectiva RoHS 2011/65/EU.
Número de serie
RoHS
LOT
FR
14
FR) ASPIRATEUR NASAL ÉLECTRIQUE
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES :
• Fonction mélodie : 12 mélodies sélectionnables pour divertir le bébé
• Ecace : placer le bec de l’aspirateur équipé d’un bec souple en silicone
sous la narine du bébé pour éliminer les sécrétions nasales en mode
intermittent continu
• Confortable: le bec souple en silicone non invasif évite de blesser l’en-
fant pendant l’aspiration.
• Facile à utiliser et compact : l’aspirateur est léger, compact et facile à
utiliser.
• Nettoyage facile : bouchon, réservoir et partie supérieure de l’aspira-
teur sont détachables et lavables.
• Utiliser avec des piles : L’aspirateur utilise 2 AA 1,5V AA. Le produit n’a
pas de ls et peut être utilisé nimporte quand, nimporte où
INFORMATIONS AVANT UTILISATION
L’aspirateur nasal Mebby est un dispositif utile pour éliminer les sécré-
tions et le mucus nasal des enfants (0 à 12 ans) à usage domestique.
1. ATTENTION ! N’apportez aucune modication au dispositif sans
l’autorisation du fabricant.
2. N’exposez pas le dispositif à des températures élevées, à des niveaux
d’humidité élevés ou à la lumière directe du soleil.
3. Ne laissez pas tomber l’appareil
4. Remplacez les piles lorsque la puissance ou le son de l’aspirateur est
plus faible pendant l’utilisation.
5. Il est recommandé d’enlever les piles de l’appareil si l’aspirateur ne
sera pas utilisé pendant une longue période.
6. La pression appliquée à l’appareil est pour une utilisation intermit-
tente. Tenez enfoncé le bouton d’allumage pour activer la pompe
d’aspiration et retirer le mucus et les sécrétions nasales. Pour arrêter
l’aspiration, rechez simplement le bouton d’allumage.
7. L’aspirateur nasal est indiqué exclusivement pour le nettoyage/l’éli-
mination des sécrétions nasales. N’utilisez pas l’appareil pour
d’autres utilisations diérentes. En cas de doute, suivez les conseils
de votre médecin.
8. Pendant l’utilisation de l’aspirateur, lenfant ne devrait pas retenir sa
respiration, fermer la bouche ou avaler la salive pour éviter que la
pression du vide ne provoque de linconfort aux oreilles.
9. Si l’enfant ne se sent pas bien pendant l’aspiration, éteignez immé-
diatement l’appareil et consultez un médecin.
10. Ne forcez pas trop lorsque vous placez l’aspirateur dans la cavité nasale.
Bo
FR
15
11. L’appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Veuillez
consulter un médecin en cas de problèmes nasaux. Nettoyez le bou-
chon de l’aspirateur avant chaque utilisation.
12. L’appareil est spécique à l’utilisation par un adulte/parent qui peut
lire attentivement les instructions avant utilisation. Conserver hors
de la portée des enfants.
13. Ne pas utiliser l’aspirateur nasal dans les conditions suivantes :
- saignement du nez ou plaies ouvertes
- Blessures aiguës à la tête, au visage ou au cou
- Coagulopathie ou problèmes de sang
14. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le mode d’emploi. Une
mauvaise utilisation de l’appareil pourrait provoquer :
- Traumatisme
- Irritations nasales/saignements
- Hémorragie de la muqueuse
- Inconfort et douleur
15. Gardez le bouchon en silicone loin des enfants et des animaux de
compagnie pour éviter quils ne l’avalent.
16. Le bouchon pourrait provoquer des réactions allergiques.
SCIFICATIONS DU PRODUIT
Bouchon en
silicone
Réservoir
de collecte
Compartiment
des piles
Bouton
d’allumage
Bouton
mélodie
Sortie
audio
FR
16
INSTALLATION DES PILES
Remplacement des piles :
1. Retirez délicatement le couvercle du compar-
timent des piles
2. Retirez soigneusement les anciennes piles et
éliminez-les conformément aux réglementa-
tions en vigueur
3. Insérez ou remplacez 2 piles alcalines AA 1,5
V dans le compartiment des piles, en respec-
tant les polarités des piles indiquées
4. Toujours utiliser de nouvelles piles
5. Replacez le couvercle des piles.
Fonctionnant à pile
1. Conserver hors de la portée des enfants et
des sources de chaleur
2. Il est recommandé d’enlever les piles si l’ap-
pareil s’il ne sera pas utilisé pendant une
longue période.
3. Les piles ne sont pas des déchets ménagers. Jetez les piles usagées
dans les points de collecte appropriés.
4. N’utilisez pas de piles rechargeables.
MODE DEMPLOI
1. Assurez-vous de bien positionner
le bouchon en silicone de manière
appropriée de sorte que le bou-
chon s’éloigne complètement de
l’aspirateur.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
d’allumage pour faire fonctionner l’appareil
et aspirer
Bouton
allumage
FR
17
3. Tenez l’enfant dans une position ho-
rizontale et placez l’aspirateur avec le
bouchon inséré dans la narine du bébé.
Veillez à ne pas trop enfoncer le bou-
chon dans la narine (environ 10 mm
de profondeur) ou à appuyer contre
les parois internes de la narine. Assu-
rez-vous de maintenir le bouchon de
l’aspirateur à un angle de 90°. Ne pas le
pointer dans la narine. Laisser l’aspira-
teur aspirer le mucus.
Répétez dans l’autre narine si nécessaire.
Le mucus pourrait ne pas entrer immédiatement dans le servoir
de collecte. Après chaque utilisation, il est recommandé de nettoyer le
bouchon en silicone en le retirant de l’appareil.
4. Relâchez le bouton d’allumage pour arrêter laspira-
tion.
5. Si vous voulez jouer une mélodie pour divertir votre
bébé, utilisez la touche musique pour démarrer et
appuyez à plusieurs reprises pour modier et sélec-
tionner la mélodie désirée. Au lieu d’écouter le son de
l’aspirateur quand il est utilisé, l’aspirateur nasal Meb-
by NOSE CLEAN dispose de 12 mélodies célèbres pour
les enfants. En écoutant les chansons, les enfants se
sentiront plus détendus pendant laspiration.
6. Après avoir utilisé l’aspirateur ou si vous voulez dé-
sactiver la mélodie, tenez enfoncé le bouton musique
pendant 1-2 secondes pour éteindre.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
1. -Séparer le bou
chon souple de la
partie supérieure
de l’aspirateur en le
tirant légèrement.
2. -Dévissez le réser
voir en le tournant
dans le sens des
aiguilles d’une
montre.
V M
R �
e
Bouton
musique
FR
18
Nettoyage du réservoir et du bouchon souple :
Laver le réservoir et le bouchon d’aspiration
avec un détergent dans de l’eau pendant envi-
ron 3 minutes. Rincer à l’eau courante pendant
environ 3 minutes et sécher.
pour la désinfection, on peut utiliser 70% d’Al-
cool Éthanol ou d’Isopropanol (disponible en
pharmacie). Le réservoir et la partie supérieure
de l’aspirateur peuvent être lavés même après
plusieurs utilisations. Utilisez une paire de
gants et un chion ou une boule de coton
imbibée d’alcool 70%. Pour nettoyer le corps
de l’aspirateur, utilisez un chion doux imbibé
de détergent neutre. Ne laissez pas de liquides pénétrer dans le corps de
l’appareil. N'utilisez pas l’appareil s'il nest pas complètement sec.
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants pour nettoyer l’appareil.
La partie supérieure du corps de l’appareil ne peut être
nettoyée quavec de l'eau, elle peut être rincée avec de
l’eau chaude mais non lavée avec des savons ou des dé-
tergents chimiques. Les savons et les détergents pour-
raient endommager la soupape de protection interne
pour empêcher le mucus d’entrer en contact avec l’ap-
pareil. Il est recommandé de sécher soigneusement les
diérentes parties avant de réassembler le produit.
NE PAS laver cette partie avec de l’eau ou d’autres
types de liquides.
Il est fortement recommandé de sé-
cher avec des chions doux et de garder l’appareil propre.
PROBLÈMES ET SOLUTIONS POSSIBLES :
PROBLÈMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Las p ir ation
est faible ou
ne fonctionne
pas
Les piles sont à plat ou
mal installées
Vériez l’état des piles ou rechar-
gez-les
Il manque l’objet en caout-
chouc gris entre le réservoir
de collecte et l’aspirateur
Vériez que l’objet en caoutchouc
gris soit présent
Le réservoir de collecte
n’est pas vissé correcte-
ment
Assurez-vous que les trois rangées
sur le réservoir de collecte sont ali-
gnées avec les lignes sur le corps de
l’aspirateur.
FR
19
SCIFICATIONS TECHNIQUES
Pression eective du vide : ≥ 300mmHg (39,99 kPa)
Niveau sonore : ≤ 75 dB
Moteur : 3V/DC
Température et humidité de service : 16°C ~35°C (60,8°F ~95°F)
avec une humidité relative jusqu’à 85% (sans condensation)
Température et humidité de stockage et transport : -25°C
~+55°C (-13°F ~+131°F) avec une humidité relative jusqu’à 85%
(sans condensation)
Bouchon d’aspiration : souple silicone
Piles : 2 alcalines AA 1,5V
Dimensions : 93,5 x 39,9x 148mm (LxLxH)
Poids : 132 g (sans pile)
EXPLICATION DES SYMBOLES
C
C
Suivre attentivement le
mode d’emploi Numéro de lot
Lélimination conformément
aux règles xées par la Di-
rective CE sur les déchets
d’équipements électriques
et électroniques (RAEE)
Protéger de l’humidité
Bouton d’allumage
IP 22, protection contre la
pénétration de l’eau et de
la poussière
Partie d’application type
BF
Représentant autorisé
dans la Communauté Eu-
ropéenne
Limites de température
La marque CE certie la
conformi aux exigences de
base de la directive 93/42/EEC
sur les dispositifs médicaux.
Fabricant
Le produit est conforme
aux exigences de la direc-
tive RoHS 2011/65/EU.
Numéro de série
RoHS
LOT
EL
21
ρινική κοιλότητα.
11. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Απευθυνθείτε σε
έναν γιατρό σε περίπτωση ρινικών προβλημάτων. Καθαρίστε τον
αναρροφητήρα πριν από κάθε χρήση.
12. Η συσκευή προορίζεται για χρήση από πλευράς ενήλικα / γονέα ο
οποίος μπορεί να διαβάσει και να κατανοήσει τις οδηγίες πριν τη χρή-
ση. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
13. Μην χρησιμοποιείτε το ρινικό αναρροφητήρα στις ακόλουθες περιπτώσεις:
- αιμορραγία της μύτης ή ανοιχτές πληγές
- Έντονες πληγές στο κεφάλι, το πρόσωπο ή τον λαιμό
- Διαταραχές του αίματος ή της πήξης του αίματος
14. -Πριν τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρή
σης. Μία εσφαλμένη χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει:
- Τραύματα
- Pινικούς ερεθισμούς / αιμορραγία
- Αιμορραγία του βλεννογόνου
- Ενοχλήσεις και πόνο
15. Κρατήστε το ακροφύσιο σιλικόνης μακριά από παιδιά και κατοικίδια
ζώα. Κίνδυνος κατάποσης.
16. Το ακροφύσιο μπορεί προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Ακροφύσιο
σιλικόνης
Δεξαμένη
συλλογής
Θήκη
μπαταριών
Πλήκτρο
ενεργοποίησης
Πλήκτρο
μελωδιών
Έξοδος
ήχου
EL
22
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Αντικατάσταση μπαταριών:
1. Αφαιρέστε απαλά το κάλυμμα της θήκης μπαταριών
2. Αφαιρέστε προσεκτικά τις παλιές μπαταρίες
και απορρίψτε τις σύμφωνα με τους ισχύο-
ντες κανονισμούς
3. Τοποθετήστε ή αντικαταστήστε τις 2 αλκαλικές
μπαταρίες AA 1,5 V -βλ. θήκη μπαταριών- τηρώ-
ντας τις πολικότητές τους -βλ. σχετικές ενδείξεις
4. Χρησιμοποιείτε πάντα καινούργιες μπαταρίες
5. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της θήκης
μπαταριών.
Λειτουργία με μπαταρία
1. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά ή
πηγές θερμότητας
2. Συνιστάται η αφαίρεση των μπαταριών εάν
η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί
για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
3. Οι μπαταρίες δεν είναι οικιακά απορρίμματα. Απορρίψτε τις χρησιμο-
ποιημένες μπαταρίες στα κατάλληλα σημεία συλλογής.
4. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
1. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει
σωστά το ακροφύσιο σιλικόνης
-σ.σ. το εν λόγω τμήμα θα πρέπει
να εφάπτεται καλά επάνω στον
αναρροφητήρα.
2. -Κρατήστε πατημένο το κουμπί ενεργοποίη
σης για να τεθεί σε λειτουργία η συσκευή και
η διαδικασία αναρρόφησης
Πλήκτρο
ενεργοποίησης
EL
23
3. Κρατήστε το παιδί σε οριζόντια θέση
και τοποθετήστε το ακροφύσιο σιλι-
κόνης μέσα στο ρουθούνι του μωρού.
Προσοχή, μην εισάγετε το ακροφύσιο
βαθιά μέσα στο ρουθούνι (περίπου στα
10 χιλ.) και μην πιέζετε τα εσωτερικά τοι-
χώματα του ρουθουνιού Το ακροφύσιο
του αναρροφητήρα θα πρέπει να τοπο-
θετείται με γωνία 90 °. Μην το προσανα-
τολίζετε στο ρουθούνι. Αφήστε το αναρ-
ροφητήρα να απορροφήσει τη βλέννα.
Τοποθετήστε τον κατάλληλα έτσι
ώστε να μπορεί να τραβήξει τις βλέννες.
Η βλέννα μπορεί να μην εισέλθει άμεσα εντός της δεξαμενής (συλλογής).
Μετά από κάθε χρήση, καλό θα ήταν να καθαρίζετε το ακροφύσιο αφαι-
ρώντας το από τη συσκευή.
4. Αφήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης για να σταματή-
σετε την αναρρόφηση.
5. Εάν θέλετε να παίξετε μια μελωδία έτσι ώστε να
αποσπάσετε την προσοχή του παιδιού, πατήστε το
πλήκτρο μουσικής επανειλημμένα για να επιλέξετε
τη μελωδία που επιθυμείτε. Αντί ν’ ακούγεται ο θόρυ-
βος της συσκευής, ο ρινικός αναρροφητήρας Mebby
NOSE CLEAN διαθέτει 12 γνωστές μελωδίες για παι-
διά. Ακούγοντας τα τραγούδια, τα παιδιά χαλαρώνουν
κατά τη διάρκεια της θεραπείας/ αναρρόφησης.
6. Μετά το τέλος της διαδικασίας ή όταν αποφασίσετε να
απενεργοποιήσετε τη μελωδία κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο μουσικής για 1-2 δευτερόλεπτα.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ
1. -Αποσπάστε το μα
λακό ακροφύσιο
από το άνω τμήμα
του αναρροφητή-
ρα τραβώντας το
ελαφρά.
2. -Ξεβιδώστε τη δε
ξαμενή περιστρέ-
φοντάς την δεξιό-
στροφα.
V M
R �
σης
Πλήκτρο
μουσικής
EL
24
Καθαρισμός της δεξαμενής και της μαλακής κουκούλας:
Πλύνετε τη δεξαμενή και το καπάκι αναρρό-
φησης με απορρυπαντικό σε νερό για περίπου
3 λεπτά. Ξεπλύνετε με τρεχούμενο νερό για
περίπου 3 λεπτά και στεγνώστε.
Για την απολύμανση μπορεί να χρησιμοποιηθεί
οινόπνευμα περιεκτικότητας 70%, αιθανόλη ή
ισοπροπανόλη (διατίθενται σε φαρμακεία) Η
δεξαμενή και το πάνω μέρος της ηλεκτρικής
σκούπας μπορούν να πλυθούν ακόμα και μετά
από διάφορες χρήσεις. Χρησιμοποιήστε ένα
ζευγάρι γάντια και ένα πανί ή ένα κομμάτι βαμ-
βάκι εμποτισμένο σε οινόπνευμα περιεκτικότη-
τας 70%. Για να καθαρίσετε το σώμα του αναρ-
ροφητήρα, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί εμποτισμένο σε ουδέτερο
απορρυπαντικό. Μην αφήνετε να εισχωρήσουν υγρά μέσα στο σώμα της
συσκευής. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν δεν έχει στεγνώσει τελείως.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείετ διαλύτες για να καθαρί-
σετε τη συσκευή.
Το πάνω μέρος του σώματος της συσκευής μπορεί να καθαρι-
στεί μόνο με νερό. Επιπλέον μπορεί να ξεπλυθεί με ζεστό νερό.
Τέλος δεν πρέπει να πλένεται με με σαπούνια ή χημικά απορ-
ρυπαντικά. Tα σαπούνια και τα απορρυπαντικά μπορεί να
καταστρέψουν την εσωτερική προστατευτική βαλβίδα -σ.σ. η
εν λόγω βαλβίδα εμποδίζει τη βλέννα να έρθει σε επαφή με
τη συσκευή. Συνιστούμε να πλένετε τα μεμονωμένα μέρη της
συσκευής πριν από την επανασυναρμολόγηση του προϊόντος.
ΜΗΝ πλένετε αυτό το τμήμα με νερό ή άλλου είδους
υγρά. Συνιστάται ιδιαίτερα να στεγνώνετε με μαλακά
πανιά και να διατηρείτε τη συσκευή καθαρή.
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ:
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ
Η αναρρόφηση
είναι αδύναμη ή
δεν λειτουργεί
Οι μπαταρίες είναι αποφορτι-
σμένες ή δεν έχουν τοποθε-
τηθεί σωστά
Ελέγξτε την κατάσταση της μπαταρίας ή
επαναφορτίζετε
Το γκρι ελαστικό της δεξαμε-
νής συλλογής και του αναρ-
ροφητήρα λείπει
Βεβαιωθείτε ότι το γκρι ελαστικό υφί-
σταται.
Η δεξαμενή συλλογής δεν
έχει βιδωθεί σωστά
Βεβαιωθείτε ότι οι τρεις σειρές στη δε-
ξαμενή συλλογής ευθυγραμμίζονται με
τις γραμμές του σώματος του αναρρο-
φητήρα.
EL
25
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Πίεση κενού ≥ 300mmHg (39.99 kPa)
Επίπεδα θορύβου: ≤ 75 dB
Κινητήρας: 3V/DC
Θερμοκρασία και υγρασία λειτουργίας: 16°C ~35°C (60.8°F ~95°F)
με σχετική υγρασία έως 85% (που δεν δημιουργεί συμπύκνωση )
Θερμοκρασία και υγρασία αποθήκευσης και μεταφοράς: -25°C
~+55°C (-13°F ~+131°F) με σχετική υγρασία έως 85% (που
δεν δημιουργεί συμπύκνωση)
Ακροφύσιο αναρρόφησης: μαλακό από σιλικόνη
Μπαταρίες: 2 αλκαλικές AA 1.5V
Διαστάσεις: 93,5 x 39,9x 148mm(ΜxΠxΥ)
Βάρος: 132 g (χωρίς τις μπαταρίες)
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ
C
C
Ακολουθήστε προσεκτικά
τις οδηγίες χρήσης Αριθμός παρτίδας
Η απόρριψη θα πρέπει να
διενεργείται σύμφωνα με
τις διατάξεις της οδηγίας CE
περί ηλεκτρικών και ηλε-
κτρονικών απορριμμάτων
(ΑΗΗΕ)
Προστατεύστε τη συσκευή
από την υγρασία
Πλήκτρο ενεργοποίησης IP 22, προστασία έναντι ει-
σχώρησης νερού και σκόνης
Eφαρμοστέο τμήμα τύπου
BF
Εξουσιοδοτημένος αντιπρό-
σωπος στην Ευρωπαϊκή Κοι-
νότητα
Όρια θερμοκρασίας
Το σήμα CE πιστοποιεί τη
συμμόρφωση της συσκευής
με τις βασικές απαιτήσεις της
κοινοτικής οδηγίας 93/42 /
Ε.Ε, περί ιατροτεχνολογικών
προϊόντων.
Κατασκευαστής
Το προϊόν συμμορφώνεται
με τις απαιτήσεις της οδηγίας
RoHS 2011/65 / ΕΕ.
Σειριακός αριθμός
RoHS
ΠΑΡΤΙΔΑ
HU
26
HU) ELEKTROMOS ORRSZÍ
JELLEMZŐK:
• Dallam funkció: 12 dallam a gyermek megnyugtatására
• Hatékonyság: helyezze a szí csőr puha, szilikon végét a gyermek
orrlyuka a folyamatosan és fokozatosan eltávolítva az orrváladékot
onnan
• Kényelem: a roncsolásmentes, puha, szilikon csőr védi a baba épségét
az orrszívás alatt.
• Könnyen használható és kompakt: könnyű, kompakt és könnyen hasz-
nálható.
• Könnyen tisztítható: az orrszívó fej, tartály és a felső része levehetők
és moshatók.
• Elemes használat: Az orrszívó 2 darab, 1.5V AA henger elemmel hasz-
nálható. A termék nem igényel vezetéket és rmikor és bárhol hasz-
nálható
HASZNÁLAT ELŐTTI INFORCIÓK
A Mebby orsszíkisgyermekek orrváladéka és orrpiszok jelenléte ese-
tén azok eltávolítására használható egység (0 és 12 év között) háztartási
használatban.
1. FIGYELEM! Az egység nem módosítható a gyártó külön engedélye
nélkül.
2. -Az egység nem tartandó magas hőmérséklet alatt, magas páratarta
lom jelenlétében vagy közvetlen napsugárzásnak kitéve.
3. Ügyeljen arra, hogy az egység ne zuhanjon le.
4. Az elemek kicserélendők, amikor az orrszí teljesítménye vagy
hangja rendellenes a használat alatt.
5. Javasolt a berendezés elemei eltávolítása, amennyiben nem használ-
ják huzamos ideig.
6. A berendezésen használható áramnyomás szakaszos használtra al-
kalmas. Tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot a szívó pumpa mű-
ködtetéséhez és távolítsa el az orrváladékot. A szívóhatás leállítását a
bekapcsoló gomb elengedésével értheti el.
7. Az orrszívó kizárólag az orrváladék eltávolítására és orrtisztításra
használható. A berendezés nem használható nem rendeltetésszerű-
en. Kételyek esetén forduljon saját háziorvosához tanácsért.
8. A berendezés használata alatt a gyermek ne tartsa vissza a lélegzetét,
ne csukja be a száját vagy ne nyelje le a nlát elkerülve, hogy a vá-
kuum nyomás fülsérülést okozzon.
9. Amennyiben a gyermek nem érzi jól magát a szívás alatt, azonnal
kapcsolja ki a gépet és forduljon orvoshoz.
S
HU
28
ELEM BESZERELÉS
Elem kicserélés:
1. Óvatosan vegye le az elemtartó fedelét
2. -Óvatosan vegye ki a lejárt elemeket és hulla
dékolja a vonatkozó szabályok betartásával.
3. Helyezze be vagy cserélje ki a 2 darab, 1.5 V al-
káli elemet ellenőrizve az elemek pólusainak
betartását a jelzett módon
4. Mindig új elemeket használjon
5. Helyezze vissza az elemtartó fedelét.
Elemes működés
1. Gyermekektől, és hőtől távol tartandó
2. Javasolt az elemek eltávolítása, ha a berende-
zés nem kerül használatra huzamos ideig.
3. -Az elemek nem számítanak háztartási hulla
déknak. A lejárt elemek a megfelelő hulladék-
gyűjtő központokba szállítandók.
4. Ne használjon újrafeltölthető elemeket.
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
1. Ellenőrizze, hogy a szilikon fejet
megfele módon helyezte el,
hogy a fej tökéletesn illeszkedjen a
szívóegységhez.
2. Nyomja le és tartsa lenyomva
a bekapcsoló gombot a berendezés működ-
tetéséhez és a szíváshoz
Bekapcso
gomb
HU
29
3. Tartsa a gyermeket vízszintesen és
támassza szívót a fejjel a gyermek orr-
lyukához. Ügyeljen, hogy ne helyezze a
fejet túlságosan az orrlyukba (körülbe-
lül 10 mm mélygbe) vagy ne nyomja
az orrlyuk belső falához. Ellenőrizze,
hogy az orrszífeje 90° szögben he-
lyezkedjen el. Ne irányítsa az orrlyukba.
Nyomja le az orrszívót az orrváladék
szívására.
Ismételje meg a műveletet, ameny-
nyiben szükséges.
Lehet, hogy az orrváladék nem kerül azonnal a gyűjtőrészbe. Használat
után mindig javasolt a szilikon fej tisztítása eltávolítva a fedelet.
4. Engedje el a bekapcsoló gombot a szívás megszüntetésére.
5. Amennyiben szeretnék elvonni a gyermek gyelmét egy dallammal,
nyomja le a zene gombot bekapcsolva a dallamot és
nyomja le többször a dallam váltáshoz és válassza ki
a kívánt dallamot. A használatban levő berendezés
zajának hallgatása helyett a Mebby Orrtisztító orr-
szívó egység 12, ismert, gyerekdal dallamot képes
megszólaltatni. A dalok hallgatása közben a gyermek
nyugodt marad a szívás alatt.
6. A berendezés használata után vagy, ha ki szeretné
kapcsolni a dallamot, tartsa lenyomva a zene gombot
1-2 másodpercig, hogy kikapcsolja.
TISZTÍTÁS ÉS FERTŐTLETÉS
1. Válassza el a puha
fejet a szívóegység
felső részétől eny-
he meghúzással.
2. -Csavarja ki a tar
tályt az óramutató
irányában.
V M
R �
Dallam
gomb
HU
30
Tartály és a puha fej tisztítása:
A tartály és a szívófej vízben tartva és tisztító-
szerrel tisztítható körülbelül 3 percig. Öblítse
le folyó vízzel körülbelül 3 percig és szárítsa
meg.
A fertőtlenítés 70%-os etanol vagy izopro-
pán (gyógyszertárakban kapható) szesszel
végezhető. A tartály és a szívófej felső része
esetén bbszöri használat után is elegendő a
tisztítás. Kesztyűt és 70%-os szesszel átitatott
törlőrongyot használjon vagy gyapot tisztító-
pálcikát. A szívóberendezés törzsének tisztí-
tásához semleges tisztítószeres rongyot hasz-
náljon. Ügyeljen arra, hogy folyadék ne kerüljön a berendezés belsejébe.
A berendezés nem használható, amennyiben tökéletesen nem száraz.
FIGYELEM! Oldószerek nem használhatók a berendezés tisztításához.
A berendezés törzsének felső része kizárólag vízzel mos-
ható, meleg vízzel öblíthető, de nem szappanos vagy
vegyszeres tisztítószerekkel. A szappan vagy a tiszítósze-
rek megrongálhatják az orrváladéknak a berendezésbe
kerülését akadályozó, belső védőszelepet. Javasolt a
különféle részek tökéletes megszárítása a termék össze-
szerelése előtt.
Ez rész nem mosható vízzel vagy egyéb folyadékkal.
Hangsúlyozottan javasolt a berenedéz szárazra tör-
lése és tisztán tartása.
PROBLÉMÁK ÉS LEHETSÉGES MEGOLDÁSOK:
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS
E l é g t e l e n
vagy nem -
tező szívás
Az elemek lemerültek
vagy nem voltak szabá-
lyosan beszerelve
Ellenőrizze az elemek állapotát
vagy töltse fel
Hiányzik a szürke gumi a
tartály és a szívóegység
között
Ellenőrizze a szürke gumi jelenlétét
A gyűjtőtartály szabály-
talanul van betéve
Ellenőrizze, hogy a gyűjtőtartályon
a három csík egy vonalban van a
szívóegység törzsének vonalával.
HU
31
MŰSZAKI ELŐÍSOK:
Vákuum valós nyomás: ≥ 300mmHg (39.99 kPa)
Zajkibocsátás szint: ≤ 75 dB
Motor: 3V/DC
Használati hőmérséklet és páratartalom: 16°C ~35°C (60.8°F ~95°F)
legtöbb 85% -os, vonatkozó páratartalom (nem kondenz)
Tárolási és szállítási hőmérséklet és páratartalom: -25°C
~+55°C (-13°F ~+131°F) legtöbb 85% -os, vonatkozó páratarta-
lom (nem kondenz)
Szívófej: puha szilikon
Elemek: 2 darab AA 1.5.V alkáli elem
Méretek: 93,5 x 39,9x 148mm(LxWxH)
Súly: 132 g (elem nélkül)
JELS MAGYARÁZAT
C
C
A használati utasítások
szigorúan betartandók Tétel szám
Az elektromos és elektro-
nikus berendezések hulla-
dékolására vonatkozó, CE
irányelv előírásainak meg-
felelő hulladakolás (RAEE)
Nedvesség ellen védendő
Bekapcsoló gomb IP 22, vízszivárgás és po-
rosodás elleni védelem
BF típusú alkalmazási
típus
Európai Közösségi, hiva-
talos képviselet
Hőmérséklet határok
A CE márkajelzés bizo-
nyítja az orvosi használa-
tú berendezésekre vonat-
kozó, 93/42/EEC irányelv
alapkövetelményeinek
való megfelelést.
A Gyártó
A termék megfelel az
RoHS 2011/65/EU irány-
elv követelményeinek.
Szériaszám
RoHS
TÉTEL
PL
32
PL) ELEKTRYCZNY ASPIRATOR DO NOSA
ÓWNE PARAMETRY:
• Funkcja melodii: 12 różnych melodii do zabawiania dziecka
• Skuteczność: umieścić dysz miękką silikonową końcówką pod no-
skiem dziecka, aby w krótkich odstępach czasu usunąć nagromadzoną
w nosie wydzielinę
• Wygoda: miękka końcówka z nieinwazyjnego silikonu zapobiega zra-
nieniu dziecka podczas usuwania wydzieliny z nosa.
• Kompaktowy i łatwy w użyciu aparat: lekki, kompaktowy i łatwy w
użyciu.
• Łatwy w utrzymaniu czystości: końcówka, pojemniczek i górna część
aspiratora są demontowane i nadają się do mycia.
• Działa na baterie: Aspirator działa na 2 baterie 1.5V, AA. Aparat bez-
przewodowy do użycia w każdych warunkach
INFORMACJE ODNOŚNIE UŻYCIA
Aspirator do nosa Mebby jest aparatem przydatnym do usuwania wydzieliny
z nosa i kataru u dzieci (od 0 do 12 roku życia) w warunkach domowych.
1. UWAGA! Nie wprowadzać żadnych modykacji w aparacie bez pi-
semnej zgody producenta.
2. Nie wystawiać aparatu na działanie wysokich temperatur, dużej wil-
gotności lub bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3. Nie rzucać aparatem
4. Wymieniać baterie, jeśli w trakcie używania, spada moc zasysania lub
ośność melodii.
5. Jeśli aparat nie jest używany przez dłuższy czas, należy pamiętać o
wyjęciu baterii.
6. Naciskanie aparatu powoduje zasysanie przerywane. Przytrzymać
przycisk włączania, aby uruchomić pompkę ssącą i usunąć nagroma-
dzoną w nosie wydzielinę. Aby zatrzymać zasysanie wystarczy zwol-
nić przycisk włączania.
7. Aspirator do nosa może być stosowany wyłącznie do oczyszczania/
usuwania wydzieliny z nosa. Nie używać aparatu do innych celów. W
razie jakichkolwiek wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem.
8. Podczas korzystania z aspiratora, dziecko nie powinno wstrzymywać
oddechu, zamykać ust ani połykać śliny, aby wytworzone podciśnie-
nie nie uszkodziło uszu.
9. Jeśli w trakcie usuwania wydzieliny z nosa, dziecko poczuje się źle,
natychmiast wyłączyć aparat i skonsultować się z lekarzem
10. -Nie stosować nadmiernej siły podczas umieszczania końcówki aspi
ratora w nosie.
S
k
PL
34
MONTOWANIE BATERII
Wymiana baterii:
1. -Delikatnie zdjąć wieczko ze schowka na ba
terie
2. Wyjąć zużyte baterie i usunąć je zgodnie z
obowiązującymi normami
3. Włożyć lub wymienić 2 baterie alkaliczne AA
1.5 V w schowku i upewnić się, że zostały wło-
żone zgodnie z polaryzacją
4. Zawsze używać nowych baterii
5. Zamknąć wieczko na schowku baterii.
Aparat działa na baterie
1. Przechowywać poza zasięgiem dzieci i z dala
od źródeł ciepła
2. Jeśli aparat nie jest używany przez dłuższy
czas, należy pamiętać o wyjęciu baterii.
3. -Baterie nie odpadami komunalnymi. Odda
wać zużyte baterie do odpowiednich punk-
tów zbierania odpadów.
4. Nie używać akumulatorków.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Pamiętać o prawidłowym umiesz-
czeniu silikonowej końcówki, tak
aby końcówka całkowicie odsunę-
ła się od aspiratora.
2. Przytrzymać wciśnięty przycisk włączania
aby uruchomić aspirator i rozpocząć zasysa-
nie wydzieliny z nosa
Przycisk
włączania
PL
35
3. Ułożyć dziecko w pozycji poziomej i
oprzeć aspirator z końcówką umiesz-
czoną w nozdrzu dziecka. Nie wkładać
zbyt ęboko końcówki do otworu no-
sowego (około 10 mm ębokości) ani
nie dociskać jej do wewnętrznych ścian
nozdrza. Upewnić się, że końcówka
aspiratora znajduje się pod kątem 90°.
Nie wkładać głęboko do nosa. Umożli-
wić aspiratorowi odsysanie wydzieliny
z nosa.
Podobnie postępować przy oczysz-
czaniu drugiej dziurki nosa.
Możliwe, że wydzielina nie zostanie natychmiast odessana. Po każdym
użyciu, zdjąć i dokładnie wyczyścić silikonową końcówkę.
4. Zwolnić przycisk włączania aby zatrzymać zasysanie wydzieliny.
5. Chcąc odtworzyć melodię, aby zabawić dziecko, na-
leży nacisnąć przycisk muzyki, aby rozpocząć odtwa-
rzanie i nacisnąć kilkakrotnie, aby zmienić i wybrać
żądaną melodię. Aby zakłócić odgłos pracującego
aspiratora, Mebby NOSE CLEAN dysponuje 12 znany-
mi melodiami dziecięcymi. Muzyka płynąca z aspira-
tora działa uspokajająco na dzieci, przez co atwia
usuwanie wydzieliny.
6. Po zakończeniu używania aspiratora lub chcąc wyłą-
czyć melodię, należy naciskprzycisk muzyki przez
1-2 sekundy.
CZYSZCZENIE I DEZYNFEKCJA
1. -Zdjąć miękką koń
cówkę z górnej
części aspiratora.
2. -Odkręc pojemni
czek obracając go
w kierunku wska-
zówek zegara.
V M
R �
a
Przycisk
muzyki
PL
36
Czyszczenie pojemniczka i miękkiej końcówki:
Przemywać, przez około 3 minuty, wodą z do-
datkiem detergentu pojemniczek i końców-
zasysającą. Przepłukać pod bieżącą wodą
przez około 3 minuty i dokładnie osuszyć.
Do dezynfekowania aparatu można użyć 70%
alkoholu lub Izopropanolu (dospny w apte-
kach). Pojemnik i górna część aparatu mogą
być myte po kilku yciach. Używać rękawi-
czek i szmatki lub wacika nasączonego 70%
alkoholem. Do czyszczenia zewnętrznej obu-
dowy aspiratora stosow mięk szmatkę
nasączoną neutralnym detergentem. Uważać
aby płyn nie dostał się do wnętrza aspiratora. Nie używać aspiratora jeśli
nie jest całkowicie suchy.
UWAGA: Nie stosow rozpuszczalników do czyszczenia aparatu.
Użyć wody do czyszczenia obudowy aparatu, ewentual-
nie przepłukać ciepłą wodą bez mydła czy detergentów
chemicznych. Zarówno mydło jak i detergenty mogą
uszkodzić wewnętrzny zawór zabezpieczający urządze-
nie przed kontaktem z zasysaną wydzieliną z nosa. Zale-
camy dokładne przepłukiwanie poszczególnych części
aparatu po każdorazowym użyciu.
NIE stosować wody ani innych płynów do mycia tej
części. Dokładnie wytrzeć aparat suchą i miękką
szmatką.
PROBLEMY I POTENCJALNE ROZWIĄZANIA:
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
abe odsysa-
nie lub jego
c a ł k o w i t y
brak
Rozładowane baterie
lub źle umieszczone w
schowku
Sprawdzić stan baterie i ewentual-
nie wymienić
Brakuje szarej uszczelki
gumowej między po-
jemniczkiem na wydzie-
linę a końcówką
Sprawdzić obecność szarej uszczel-
ki gumowej.
Pojemniczek na wydzie-
linę nie jest właściwie
zamontowany
Upewnić się, że trzy kreski na po-
jemniczku wydzieliny równo
ustawione z kreskami na obudowie
aspiratora.
PL
37
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Efektywne ciśnienie próżni: ≥ 300mmHg (39.99 kPa)
Poziom dźwięku: ≤ 75 dB
Silnik: 3V/DC
Temperatura i wilgotność użycia: 16°C ~35°C (60.8°F ~95°F) z
wilgotnością względną rzędu 85% (bez kondensatu)
Temperatura i wilgotność przechowywania i transportowania:
-25°C ~+55°C (-13°F ~+131°F) z wilgotnością względną rzędu
85% (bez kondensatu)
Końcówka do odsysania: z miękkiego silikonu
Baterie: 2 alkaliczne AA 1.5V
Wymiary: 93,5 x 39,9x 148mm (DŁUG x SZER x WYS)
Masa: 132 g (bez baterii)
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
C
C
Dokładnie przeczytać in-
strukcję obsługi Numer partii
Usuwanie aspiratora zgodnie
z normami przewidzianymi
w Dyrektywie EWG w spra-
wie odpadów elektrycznych i
elektronicznych (RAEE)
Chronić przed wilgocią
Przycisk włączania
IP 22 zabezpieczenie przed
przedostawaniem s wody
i kurzu
Aplikator typu BF Autoryzowany przedstawiciel
na Unię Europejską
Limity temperatury
Symbol WE świadczy o zgod-
ności produktu z podstawo-
wymi wymogami dyrektywy
93/42/EWG w sprawie urzą-
dzeń medycznych.
Producent
Produkt jest zgodny z wy-
mogami dyrektywy RoHS
2011/65/WE.
Numer seryjny
RoHS
PARTIA


Product specificaties

Merk: Mebby
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Nose clean

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Mebby Nose clean stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Mebby

Mebby

Mebby Nose clean Handleiding

30 September 2024

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd