Manfrotto C1575B Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Manfrotto C1575B (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Cod. 035,62 - 11/15 Copyright © 2004 Manfrotto Bassano Italy
Le Super Clamp est une pince de
serrage universelle trĂšs puissante,
qui se fixe sur des tubes (ou autres
struct ures) de 13 mm Ă  55 mm
d’épaisseur. Il est muni d’une fixation
hexagonale de 16 mm (5/8”) corre-
spondant au systĂšme de fixation des
Ă©clairages ainsi qu’ aux accessoires
MANFROTTO, tel que les spigots,
‘stud’ adapteurs, les bras d’extension
et autres systĂšmes de fixation.
Le Super Clamp est injecté sous
pression, son poids est de 0,41 kg et
peut supporter en toute sécurité une
charge de 15 kg.
MODE
D’EMPLOI
1. Ouvrez la mĂąchoire du clamp en
tournant la poignĂ©e “A” dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il puisse se
prendre sur le tube ou autre sup-
port.
2. RĂ©glez l’orientation du clamp, et
resserrez sa mĂąchoire en tournant
la poignĂ©e “A” dans le sens des
aiguilles d’une montre de telle
façon qu’il agrippe fermement le
support, barre, tube ou panneau.
3. Avant de fixer la torche d’éclair-
age ou l’accessoire type 16mm
(5/8”) spigot/stud, assurez vous
que le bouton “C” soit suffisament
desserrĂ© pour permettre d’inserrer
dans la fixation hexagonale le spi-
got/stud. Appuyez sur le bouton/
ressort, cette seconde sĂ©curitĂ© “B”
est située sur le coté de la mùchoi-
re du clamp. Vous pouvez alors
enfoncer complĂštement le spigot/
stud hexagonal de votre torche ou
accessoire.
4. Pour assurer et bloquer l’attache
de la torche ou accessoire, serrez
le bouton, “C” à fond.
5. Pour démonter, procédÚz dans le
sens inverse.
El Super Clamp es una pinza de
sujeciĂłn muy versatil que se puede
engancher en tubos, planchas u
otros elementos soporte de 13 mm
hasta 55 mm. Su zĂłcalo hexagonal
16 mm (5/8”) permite sujetar focos
con espiga o con gran nĂșmero de
accesorios MANFROTTO, brazos y
espĂ­gas.
El Super Clamp pe sa 0,4 1 kg
pudiendo resistir pesos hasta 15 kg
con toda seguridad.
INSTRUCCIONES
1. Gire la palanca “A” en contra del
sentido del reloj hasta que la
envergadura de la pinza sea tan
grande que abarque el tubo o
planche en cuestiĂłn.
2. Oriente el Super Clamp optima-
mente y gire la palanca “A” en
sentido de las manecillas del reloj
hasta que la pinza esté firmemen-
te agarrada.
3. Si quiere introducir una espiga o
accessorio en la pinza, asegĂș-
rese que el tornillo de bloqueo
“C” haya sido sacado lo suficien-
te para que la espiga entre en el
zĂłcalo. Presione despues el pul-
sador de seguridad “B” en el lado
del Super Clamp e introduzca
al mismo tiempo la espiga en el
zĂłcalo hexagonal. Al soltar el pul-
sador de seguridad, el accesorio
ya no se debe caer del zĂłcalo.
4. Para posicionar la espiga o el
accesorio, gire el tornillo de blo-
queo “C” en sentido de las mane-
cillas del raloj hasta que la pieza
colocada p1-ya no se deje mover.
5. Para quitar una espiga o accesorio
proceda simplemente en el orden
inverso descrito anteriormente.
INSTRUCTIONS
C1575B
12345
12345
F E
1/4”
M5
A
A
C
C
B
B
A powerful universal clamping
device capable of being attached to
tubes (boards or any other support-
ing structures) between 13 mm and
55mm, accepting via a 16 mm (5/8”)
hexagonal socket, lighting fixtures
or a range of MANFROTTO acces-
sories including spigots, stud adap-
tors, extension arms and accessory
fittings.
To weight of the die-cast super
clamp is 0.41 kg and will support
loads of up to 15 kg safely.
OPERATIONAL
INSTRUCTIONS
1. Open up clamp jaws by turning
knob “A” anti-clockwise until it is
capable of being slipped over suit-
able tube, board or bar support.
2. Arrange Super Clamp in the best
orientation for its final supporting
job and tighten clamp jaws by
turning knob “A” clockwise so that
if firmly grips the supporting tube,
board or bar.
3. To attach a lighting fixture or
accessory with 16mm (5/8”) spig-
ot/stud, ensure knob “C” is loos-
ened sufficiently to allow the spig-
ot/stud to be inserted into the hex-
agonal socket, depress the spring
loaded secondary safety plunger
“B” on the side of the clamp jaw.
This will allow you to full insert the
spigot or hexagonal stud of the
lighting fixture of accessory. When
the catch is released, it will pre-
vent the spigot/stud falling out.
4. To secure and lock the lighting fix-
ture or accessory in place, tighten
knob “C” against the spigot/stud
turning it clockwise.
5. In order to dismantie, simple
reverse the above procedures.
Morsetto universale, si blocca su tubi,
tavole o altre strutture di spessore da
55 a 13 mm.
L’attacco esagonale femmina da
16 mm (5/8”) permettere di fissare
corpi illuminanti o una serie di acces-
sori MANFROTTO tra i quali codoli,
adattatori, bracci e dispositivi di fis-
saggio vari.
Pesa 0,41 kg e puĂČ sostenere carichi
fino a 15 kg.
ISTRUZIONI
PER L’USO
1. Ruotare in senso antiorario la leva
“A” per aprire la ganascia mobile
finché si possa fissare il morset-
to al tubo, tavolo o altro suppor-
to.
2. Sistemare il Super Clamp nella
migliore posizione di lavoro e ser-
rare la ganascia mobile, ruotando
la leva “A” in senso orario.
3. Per montare il corpo illuminante o
l’accessorio con codolo da 16 mm
(5/8”), assicurarsi che la manopola
“C” sia sufficientemente allentata
per permettere l’inserimento del
codolo nell’attacco esagonale e
premere verso il basso il piolo di
sicurezza “B”.
4. Per bloccare il corpo illuminante o
l’accessorio in posizione, serrare la
manopola “C” ruotandola in senso
orario contro il codolo.
5. Per rimuovere il corpo illuminante
ripetere le operazioni descritte in
senso inverso.
Der Super Clamp ist eine sehr
vielseitige Befestigungsklammer,
die and Rohre, Platten oder andere
TrÀgerelemente von 13 mm bis
55 mm befesting werden kann.
Sein hexagonaler 16 mm (5/8”)
Sockel erlaubt die Befestigung
von Leuchten mit Spigot oder
einer Vieizahl von MANFROTTO
Zubehörteilen, Auslegearmen und
Spigots (Zapfen).
Der Super Clamp wiegt 0,41 kg und
kann mit Gewichten bis zu 15 kg
sicher belastet werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Drehen Sie den Hebel “A” im
Gegenuhrzeigersinn, bis die
Öffnung der Klemmbacken so
gross ist, daß die Klammer ĂŒber
das gewĂŒnschte Rohr (oder Platte)
geschoben werden kann.
2. Richten Sie den Super Clamp
optimal aus und drehen Sie den
Hebel “A” im Uhrzeigersinn, bis
del Clamp sicher auf dem Rohr
oder der Platte befestingt ist.
3. Wenn Sie einen Spigot oder ein
Zubehörtell in den Super Clamp
einsetzen möchten, so versichern
Sie sich, daß die Blockierschraube
“C” genĂŒgend gelöst worden ist,
damit der Zapfen in den Sockel
eingesetzt werden kann. DrĂŒcken
Sie danach den Sicherungsknopf
“B” auf der Seite des Super
Clamps und fĂŒhren Sie gleichzei-
tig den Zapfen in den hexagona-
len Sockel ein. Wenn Sie nun den
Sicherungsknopf loslassen, so
sollte das Zubehörteil nicht mehr
aus dem Sockel fallen.
4. Um de n Za pf en od er das
Zubehörteil zu positionieren, dre-
hen Sie die Blockierschraube “C”
im Uhrzeigersinn, bis das einge-
setzte Teil nicht mehr bewegt wer-
den kann.
5. Um einen Spigot od e r ein
Zubehörteil zu entfernen, gehen
Sie einfach in umgekehrter
Reihenfolge wie oben beschrieben
vor.
1
3
4 5
2
12345 12345
12345
GB D I


Product specificaties

Merk: Manfrotto
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: C1575B
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 450 g
Materiaal: Aluminium
Klemopening: 42 mm
Maximale klembreedte: 55 mm
Verstelbereik: 13 - 55 mm
Minimale klembreedte: 13 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Manfrotto C1575B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Manfrotto

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd