Maglite ML50L Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Maglite ML50L (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
ENGLISH - Thank you for purchasing a Mag-Lite® flashlight product. registerTo
your new Mag® flashlight visit our website at maglite.com, from our homwww. e
page just go to "Register Your Maglite®". view the entire product line click onTo
"Products". Please review all the information contained in this pamphlet.
OPERATION: Large end of battery spring must be snapped into tailcap. Always
install batteries with the “+” end facing the head end of the flashlight and the “-”
end facing the tailcap end of the flashlight. Switch - Flood toPush button switch.
Spot - Rotate head of flashlight to adjust from a wide flood beam to an intense
spotlight.
Your Flashlight’s Function Sets and the Functions Within Each Set
As the chart below shows, your MAGLITE® LED flashlight capable of fiveis
different functions – Full Power, Low Power, Strobe (flashes 12 times per second),
Eco and Momentary On/Off (stays on only the switch button is held down).while
Not all of these functions are equally important to every user. That is why these
functions are organized into four different function sets – so that you can
personalize your flashlight to suit your needs, configuring for quickest access toit
the functions that best match your preference.
How Choose A Function Within a SetTo
The available function sets, and the functions within each one, are shown in the
following table:
As comes out of the package, your MAGLITE® LED flashlight set to theit is
“Standard” function set in the chart). If you require only those(Function Set #1
three functions (Full Power, Low Power and Eco), then you never have to change it.
You can select a function within that set by the “Quick Click” method: Turn the
flashlight on with one Quick Click and it is on at Full Power. Turn off, then turn it it
on with two Quick Clicks (about as fast as you would say “Click Click”) and it turns
on at – the Low Power function. Turn it off, then turn on with three Quick Clicksit
(about as fast as you would say “Click Click Click”) and you have the Eco function.
Selecting a function within any of the other function sets works the same way –with
one, two or three Quick Clicks, as the chart shows. For example, you are if in
Function Set #2 and you want to select the Strobe function, begin with the flashlight
off, apply three Quick Clicks, and your flashlight will strobe.
How Go From One Function Set AnotherTo To
Your MAGLITE® LED flashlight’s “standard” setting If you wantis Function Set #1.
to keep that setting you don’t have to do anything. always be Function Set #1 will
in effect unless it is changed. If you want to choose a different function set, follow
these steps:
1. Unscrew the tail cap (you may not have to remove it
all the way; you only need to back it out of the barrel
enough that the flashlight will not turn on).
2. Pause for 2 seconds.
3. Press the switch button and keep holding it down.
4. , screwWhile still holding down the switch button
the tail cap back until tight. in it is
5. Keep holding down the switch button. Within about 4 seconds the flashlight will
start to blink.
6. The number of blinks indicates the new selected Function Set.
7. choose a new Function Set, release the switch button after the correspondingTo
number of blinks (releasing after 1 blink chooses ; releasing after Function Set #1 2
blinks chooses ; release after 3 blinks for , andFunction Set #2 Function Set #3
release after 4 blinks to choose Function Set #4.) Your choice of a Function Set
remains effect until you change it by repeating the above process. (See ourin
Demo video at ww maglite.com)w.
INSPECTION AND MAINTENANCE: If flashlight is used less than once a month,
remove the batteries between uses. Lubricate all threads and rubber O-rings with
petroleum twice yearl Inspect flashlight monthly and carefully remove anyjelly y.
damaged batteries and clean any corrosion.
TROUBLESHOOTING: If flashlight does not turn on or stay on - 1. Replace the
batteries. If the problem persists, then 2. Check the tail cap. The metal surfaces
contacting the barrel, tail cap and spring assembly should be clean, shiny and free
of corrosion or other obstruction. Clean as needed. 3. If the flashlight still does not
operate properly, see the tips at www.maglite.com/support/overview. If this does
not resolve the problem, see the “How and When to Make a arranty ClaimW ”
section below.
WARNINGS: • VOID RISK OF EYE INJURY, LOOK To A AWAY IMMEDIATELY IF BEAM
IS SHONE DIRECTLY INTO YOUR EYES. • AVOID EXPOSING BATTERIES TO FIRE OR
EXCESSIVE HEAT, as this may cause leakage or explosion. • To AVOID RISK OF
INJURY TO EYES OR SKIN, VOID CONTACT WITH ANY MATERIAL LEAKED FROMA
A BATTERY • THIS FLASHLIGHT IS NOT A TOY; not recommended for use by
children.
TEN YEAR LIMITED ARRANTYW Mag Instrument, Inc. warrants to the original
owner that this flashlight is free from defects in parts and workmanship for ten
years from the date of first retail purchase. Mag or an authorized Mag arranty W
Service Center free of charge, repair or, at its option, replace a defectivewill,
flashlight or component. (Mag does not warrant the future availability of particular
colors or decorations, and may replace a custom flashlight with a standard
flashlight.) This warranty is lieu of all other warranties, express or implied. in
EXCLUSIONS: This warranty does not cover: 1. Dead batteries, battery leakage or
explosion; 2. LED failure; or 3. Product damage due to alteration, misuse, battery
leakage or lack of maintenance.
MAG DISCLAIMS ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some countries, provinces, and states do not allow exclusion or
limitation of implied warranties, incidental or consequential damages and/or
limitations on transferability, so the above limitations and exclusions may not apply
to you.
HOW AND WHEN TO MAKE A ARRANTY CLAIM:W 1. In case of dead batteries,
replace batteries; do not send batteries or flashlight to Mag. 2. If flashlight is
damaged by battery leakage, determine what brand of battery caused the damage
and follow the battery manufacturer’s instructions regarding damage claims; do not
send batteries or flashlight to Mag. 3. For warranty returns: Send the flashlight
(postage or shipping prepaid) to the nearest authorized Mag Warranty Service
Center (find at www.maglite.com/support/service_center or ask your local Mag
retailer).
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which
vary from one jurisdiction to another. Where any term of this warranty is prohibited
by the law of any jurisdiction, such term shall there be null and void, but the
remainder of this warranty shall remain in full force and effect. THESE
S STATEMENTS DO NOT AFFECT THE TATUTORY RIGHTS OF A CONSUMER.
DANISH - De har valgt en lygte fra Mag-Lite®. De kan registrere Mag® lygten ved
at besøge vores hjemmeside på ww maglite.com og klikke på "Register w. Your
Maglite®". Klik på "Products" for at se den komplette serie lygter. Læs venligst hele
brochuren igennem.
BETJENING: Den brede ende af batteriets fjeder skal klikkes ind i bundstykket.
Installer altid batterier med "+" vendt mod hovedet af lommelygten, og "-" vendt
mod bundstykket af lommelygten. Afbryder - Tryk på afbryderknappen. Justerbar
lyskegle - Drej lommelygtens hoved for at justere lyskeglen fra bredt til intenst
spotlys.
Lommelygtens funktionsgrupper og funktioner inden for hver gruppe
Som vist på skemaet nedenfor, har din MAGLITE® LED lommelygte fem forskellige
funktioner - fuld styrke, strømbesparende, blitzlys (blinker 12 gange i sekundet), Eco
og momentan On/Off (forbliver tændt mens knappen holdes nede). Ikke alle af disse
funktioner er lige vigtige for alle brugere. Derfor er disse funktioner organiseret i
fire forskellige funktionsgrupper, så du kan tilpasse din lommelygte dine behov og
indstille den til at have hurtig adgang til de funktioner, der bedst matcher dine
præferencer.
At vælge en funktion inden for en gruppe
De tilgængelige funktionsgrupper og funktioner inden for hver gruppe er vist deni
følgende tabel:
MAGLITE® LED lommelygte er fabriksindstillet til "Standard" funktionsgruppe
(Funktionsgruppe #1 i tabellen). Hvis du kun har kun for disse tre funktioner (fuld
styrke, strømbesparende og Eco), så skal du aldrig skifte det. Du kan vælge en
funktion inden for denne gruppe ved hjælp af "hurtig klik"-metoden: Tænd
lommelygten med et hurtigt klik og den er indstillet på fuld styrke. Sluk
lommelygten, så tænd den med to hurtige klik (omkring så hurtigt, som du siger "klik
klik"), og lommelygten tændes med - den strømbesparende funktion. Sluk
lommelygten, så tænd den med tre hurtige klik (omkring så hurtigt, som du siger
"klik klik klik"), og lommelygten tændes med Eco funktion.
Vælg af en funktion inden for andre funktionsgrupper fungerer på samme måde -
med et, to eller tre hurtige klik, som vist på tegningen. For eksempel, hvis du er i
funktionsgruppe #2 og du ønsker at vælge funktionen blitzlys, start med en slukket
lommelygte, brug tre hurtige klik, og din lommelygte vil sende blitzlys.
Skifte fra den ene funktionsgruppe til den anden
Din MAGLITE® LED lommelygtens standardindstilling er . HviFunktionsgruppe #1 s
du ønsker at beholde disse indstillinger, behøver du ikke at foretage dig noget.
Funktionsgruppe #1 vil altid være aktiveret, medmindre du ændrer den. Hvis du
ønsker at vælge en anden funktionsgruppe, skal du følge disse trin:
1. Skru bundstykket af (du behøver ikke at fjerne det
helt, du skal blot trække den ud så lommelygten ikke
tændes).
2. ent i 2 sekunderV .
3. Tryk på knappen og hold den nede.
4. Mens du holder knappen nede, skru bundstykket
tilbage indtil det er stramt.
5. Hold knappen fortsat nede. Blitzlyset vil begynde at blinke inden for ca. 4
sekunder.
6. Antallet af blink indikerer den nye valgte funktionsgruppe.
7. For at vælge en ny funktionsgruppe, slip knappen efter det passende antal blink
(hvis du slipper knappen efter 1 blink, vælger du ; efter 2 blink,funktionsgruppe #1
vælger du ; efter 3 blink, vælger du , og efterfunktionsgruppe #2 funktionsgruppe "3
4 blink, vælger du .) Dit valg af en funktionsgruppe forbliverfunktionsgruppe #4
aktiveret indtil du ændrer det ved at gentage processen beskrevet overfor. (Se
vores demo-video på .maglite.com)www
TILSYN OG VEDLIGEHOLDELSE: Hvis lygten ikke bruges mere end en gang om
måneden, skal batterierne tages ud mellem anvendelserne. Smør alle gevind og O-
ringe af gummi med benzin jelly to gange om året. lse lygten månedligt, og fjernTi
alle batterier fuldstændigt, og rens for rust.
FEJLFINDING: Hvis lygten ikke tændes eller forbliver tændt - 1. Udskift batterierne.
Hvis problemet bliver ved, så 2. Tjek bundstykket. De metalflader, der er berøringi
med cylinderen, bundstykket og fjedersamlingen, bør være rene, skinnende og fri
for rust eller anden hindring. Rengøres om nødvendigt. 3. Hvis lygten stadigvæk
ikke fungerer ordentligt, så se tipsene på maglite.com/support/overviewwww. .
Hvis dette ikke løser problemet, så se nedenfor under afsnittet: "Hvordan og
hvornår man kan gøre garantikrav".
ADVARSLER: • For at UNDGÅ RISIKO FOR ØJENSKADER SKAL MAN ALTID SE
VÆK, HVIS STRÅLEN SKINNER DIREKTE IND I ØJNENE. • UNDGÅ UDSÆTTEAT
BATTERIERNE FOR ILD ELLER FOR STOR ARME, da dette kan forårsage lækageV
eller eksplosion. • For at UNDGÅ RISIKO FOR ØJEN- ELLER HUDSKADER MÅ MAN
IKKE RØRE VED MATERIALER, DER LÆKKER FRA ET BATTERI • YGTEN ER IKKEL
NOGET LEGETØJ; bør ikke bruges af børn.
TI ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Mag Instrument, Inc. garanterer den oprindelige
ejer, at denne lygtes dele og udførelse er uden fejl ti år fra datoen fra det førstei
detailkøb. Mag eller et servicecenter, der er autoriseret af Mag-garantien, vil gratis
reparere eller om nødvendigt udskifte en defekt lygte eller komponent. (Mag
garanterer ikke for fremtidig disponibilitet af særlige farver eller dekorationer, og
kan udskifte en speciallygte med en standardlygte.) Denne garanti træder
udtrykkeligt eller underforstået i stedet for alle andre garantier.
UNDTAGELSER: Denne garanti dækker ikke: 1. Opbrugte batterier batterilækage,
eller eksplosion; 2. LED-fejl; eller 3. Skade på produktet pga. ændring, misbrug,
batterilækage eller manglende vedligeholdelse.
MAG FRALÆGGER SIG AL ANSVAR FOR TILFÆLDIGE SKADER ELLER
FØLGESKADER. Visse lande, provinser og stater tillader ikke nogen undtagelse
eller begrænsning fra indforståede garantier, tilfældige skader eller følgeskader
og/eller begrænsninger ved overførbarhed, så de ovenstående begrænsninger og
undtagelser gælder måske ikke for dig.
HVORDAN OG HVORNÅR MAN KAN GØRE GARANTIKRAV: 1. I tilfælde af opbrugte
batterier udskift batterierne; send ikke batterier eller lygte til Mag. 2. Hvis lygten er
beskadiget af batterilækage, så find ud af, hvilket batterivaremærke forårsagede
skaden, og følg batteriproducentens instruktioner angående erstatningskrav; send
ikke batterier eller lygte til Mag. 3. ed returneringer dækket af garantien: SendV
lygten (porto eller forsendelse forudbetalt) til det nærmeste servicecenter, der er
autoriseret af Mag-garantien, (find det på www.maglite.com
/support/service_center eller spørg din lokale Mag-forhandler).
Denne garanti giver dig særlige lovmæssige rettigheder, og du kan have andre
rettigheder, der er forskellige domsmyndigheder imellem. Hvor betingelserne i
denne garanti er forbudt ved lov eller af domsmyndigheden, vil sådanne betingelser
være ugyldige, men denne garantis fortrinsret fastholdes med fuld effekt. DISSE
UDSAGN PÅVIRKER IKKE FORBRUGERENS LOVFÆSTEDE RETTIGHEDER.
DUTCH - Dank u voor uw aankoop van dit Mag-Lite® zaklantaarnproduct. Breng
om uw nieuwe Mag® zaklantaarn te registreren een bezoek aan onze website op
www.maglite.com en klik op de thuispagina "Register Your Maglite®" aan. Klik
"Products" aan om ons gehele productassortiment te zien. Lees a.u.b. alle
informatie in deze brochure.
GEBRUIK AN DE ZAKLAMP: Klik het brede gedeelte van de batterijveer in deV
schroefdop. Installeer de batterijen altijd met de "+" pool naar de kop van de
zaklamp gericht en de "-" pool naar het achtergedeelte van de zaklantaarn.
Schakelaar - Brede naar gerichte lichtbundel - Drukknop. Draai de kop van de
zaklamp om de lichtstraal te veranderen van een brede naar gerichte lichtbundel.
Functies van de zaklamp en functies binnen elke set
De MAGLITE® LED zaklamp heeft verschillende functies die de tabelvijf in
hieronder zijn weergegeven: Krachtige, Lage, Flitslichtmodus (knippert 12 keer per
seconde), Eco en Momentmodus aan/uit (blijft aan zolang u op de schakelaar
drukt). Niet al deze functies zijn even belangrijk voor iedere gebruiker. Daarom zijn
deze functies ondergebracht in vier verschillende functiesets, zodat u uw zaklamp
kunt instellen volgens uw eigen wensen en behoeften. U kunt de zaklamp zo
instellen dat de functies die u het meest gebruikt, direct beschikbaar zijn.
Hoe kies ik een functie binnen een set
In de volgende tabel worden de beschikbare functiesets en de functies binnen elke
set weergegeven:
De MAGLITE® LED zaklamp is in de fabriek ingesteld op de "standaard" functieset
(functieset #1 in de tabel). Heeft u alleen deze drie functies nodig ( Krachtige, Lage
en Eco), dan hoeft u niets te veranderen. U selecteert een functie binnen de set met
de "Snelklik" methode: Schakel de zaklamp aan met een snelklik en hij staat op
Krachtige. Schakel hem uit en terug aan met twee snelklikken (ongeveer zo snel als
men “klik klik” zegt) om de zaklamp in te stellen op - de Lage-functie. Schakel hem
uit en terug aan met drie snelklikken (ongeveer snel als men “klik klik klik” zegt)zo
om de zaklamp te stellen op de Eco-functie.in
Een functie selecteren binnen een andere functieset werkt op dezelfde manier; met
een, twee, of drie snelklikken zoals weergegeven in de tabel. U bevindt zich
bijvoorbeeld en u wenst de Flitslichtmodus functie te selecteren:in functieset #2
begin dan met de zaklamp uit, klik drie keer snel en uw zaklamp geeft het
Flitslichtmodus.
Veranderen van functieset
Uw MAGLITE® LED zaklamp standaard ingesteld op . u dezeis functieset #1 Wilt
instelling behouden, dan hoeft u niets te doen. werkt altijd, Functieset #1 tenzij deze
wordt veranderd. ilt u een andere functieset instellen, ga dan als volgt te werk: W
1. Draai de schroefdop los (de dop hoeft er niet af,
alleen losdraaien zodat de zaklamp niet aanschakelt).
2. acht 2 seconden.W
3. Druk op de schakelaar en houd deze ingedrukt.
4. Houd de schakelaar ingedrukt en schroef de dop er
terug op tot deze goed vastzit.
5. Houd de schakelaar ingedrukt. De zaklamp gaat
binnen 4 seconden knipperen.
6. Het aantal knipperlichten geeft de nu geselecteerde functieset aan.
7. Om een nieuwe functieset te kiezen, laat u de schakelaar los na het
overeenstemmende aantal knipperlichten (laat los na 1 knipperlicht om functieset
#1 functieset #2te kiezen, laat los na 2 knipperlichten om te kiezen, laat los na 3
knipperlichten om te kiezen en laat los na 4 knipperlichten omfunctieset #3
functieset #4 te kiezen. De functieset van uw keuze blijft van kracht tot u deze
verandert aan de hand van bovenstaande handelingen. (Zie onze
demonstratievideo op .maglite.com)www
INSPECTIE EN ONDERHOUD: Als de zaklantaarn minder dan eens per maand
wordt gebruikt, verwijder de batterijen dan telkens nadat u de zaklantaarn hebt
gebruikt. Smeer alle draden en rubberen o-ringen twee keer per jaar met
petrolatum. Inspecteer de zaklantaarn maandelijks: verwijder beschadigde
batterijen voorzichtig en verwijder roest.
PROBLEEMOPLOSSING: Indien de zaklamp niet kan ingeschakeld worden of blijven
- 1. Vervang de batterijen. Indien het probleem aanhoudt, 2. Controleer dan de
eindkap. De metaaloppervlakken die contact staan met de cylinderin , de eindkap
en de veermodule, dienen schoon, glanzend en vrij van roest of andere obstructies
te zijn. Reinig deze, indien nodig. 3. Indien de zaklamp nog steeds niet naar behoren
functioneert, bekijk dan de tips op .maglite.com/support/overview. Indien hetwww
probleem hierdoor niet opgelost werd, raadpleeg dan het onderstaande deel “Hoe
en wanneer kan er een garantieaanspraak ingediend worden?”.
WAARSCHUWINGEN: • KIJK DIRECT WEG ALS HET LICHT RECHTSTREEKS IN UW
OGEN SCHIJNT OM HET RISICO OP OOGLETSEL TE VERMIJDEN• VERMIJD
BLOOTSTELLING VAN DE BATTERIJEN AAN VUUR OF OVERMATIGE HITTE,
aangezien dit tot lekkage of ontploffing kan leiden. • VERMIJD CONTACT MET
MATERIAAL DAT UIT EEN BATTERIJ IS GELEKT OM HET RISICO OP LETSEL AAN
DE OGEN OF DE HUID TE VERMIJDEN. • DEZE ZAKLANTAARN IS GEEN
SPEELGOED; gebruik door kinderen wordt afgeraden.
BEPERKTE GARANTIE AN TIEN JAAR V Mag Instrument, Inc. garandeert de
oorspronkelijke eigenaar dat deze zaklantaarn geen defecten aan de onderdelen
en de fabricage zal bevatten gedurende tien jaar vanaf de datum van eerste
aankoop in een detailhandel. Mag of een erkend Mag Garantie-Servicecentrum zal
een defecte zaklantaarn of defect onderdeel naar eigen gratis repareren ofinzicht
vervangen. (Mag garandeert niet dat bepaalde kleuren of versieringen in de
toekomst beschikbaar zijn en heeft het recht een aangepaste zaklantaarn te
vervangen door een standaard zaklantaarn). Deze garantie vervangt alle andere
expliciete en impliciete garanties.
UITSLUITINGEN: Deze garantie niet van toepassing op: 1. Lege batterijen,is
lekkage of ontploffing van batterijen; 2. Defecte leds of 3. Schade aan het product
veroorzaakt door veranderingen, verkeerd gebruik, lekkage van batterijen of
onvoldoende onderhoud.
MAG WIJST ALLE AANSPRAKELIJKHEID VOOR INCIDENTELE SCHADE EN
GEVOLGSCHADE AF. Sommige landen, provincies en staten staan geen uitsluiting
of beperking van impliciete garanties, incidentele schade of gevolgschade en/of
beperkingen van overdraagbaarheid toe. Het is daarom mogelijk dat de
bovenstaande beperkingen en uitsluitingen niet op u van toepassing zijn.
HOE EN ANNEER KUNT U AANSPRAAK MAKEN OP DE GARANTIE:W 1. ervangV
de batterijen als deze leeg zijn; stuur de batterijen of zaklantaarn niet naar Mag. 2.
Als de zaklantaarn beschadigd is door lekkage van de batterij, stel dan vast welk
merk batterijen de schade veroorzaakte en volg de instructies van de fabrikant
betreffende schadeclaims; stuur de batterijen of zaklantaarn niet naar Mag. 3.
Terugsturen van producten in verband met de garantie: stuur de zaklantaarn (porto
of verzending vooruitbetaald) naar het dichtstbijzijnde bevoegde Mag Garantie-
Servicecentrum (te vinden op maglite.com/support/service_center of neemwww.
contact op met uw plaatselijke Mag-verkoper).
Deze garantie verleent u specifieke wettelijke rechten. Daarnaast beschikt u
mogelijk over andere rechten, die per rechtsgebied kunnen verschillen. Indien een
bepaling van deze garantie verboden volgens de wetgeving van een bepaalis d
rechtsgebied, is deze bepaling dit rechtsgebied nietig, maar blijft de rest vanin
deze garantie volledig van kracht. DEZE VERKLARINGEN HEBBEN GEEN INVLOED
OP DE WETTELIJKE RECHTEN AN DE CONSUMENTV .
FINNISH - Kiitämme Sinua Maglite® LED -taskulampun ostosta. Rekisteröi uusi
Mag®-taskulamppusi vierailemalla web-sivustollamme osoitteessa
www.maglite.com ja valitsemalla kotisivultamme “Register our Maglite®”Y
(Rekisteröi taskulamppusi). Jos haluat nähdä koko tuotesarjan, napsauta linkkiä
“Products”. Pyydämme Sinua lukemaan kaikki tämän esitteen sisältämät tiedot.
KÄYTTÖ: Paristojousen laaja pääty tulee napsauttaa kiinni takakanteen. Asenna
paristot aina siten, että "+"-pää osoittaa taskulampun etuosaa ja "-"-pää takaosaa
kohden. - painokytkin Keilan leveys - kierrä taskulampun päätä, kun haluatKytkin
säätää leveän keilan kirkkaaksi pistevaloksi.
Taskulampun toimintosarjat ja kunkin sarjan toiminnot
Kuten alla olevassa taulukossa ilmoitetaan, MAGLITE® LED -taskulampussa on
viisi eri toimintoa – täysi teho, virransäästö, majakka (välähtää 12 kertaa
sekunnissa), Eco hetkellisesti päällä/pois (pysyy päällä vain kun painokytkinja
pidetään painettuna). Kaikki toiminnot eivät ole yhtä tärkeitä kaikille käyttäjille.
Tästä syystä nämä toiminnot on järjestetty neljään eri toimintosarjaan; näin voit
mukauttaa taskulampun tarpeisiisi ja määrittää sen siten, että voit nopeiten valita
tarpeitasi parhaiten vastaavat toiminnot.
Miten sarjasta valitaan toiminto
Seuraavassa taulukossa esitetään toimintosarjat ja kunkin sarjan toiminnot:
Toimitettaessa MAGLITE® LED-taskulamppu on asetettu "Standardi"-
toimintosarjalle (taulukon toimintosarja #1). Jos tarvitset ainoastaan nämä kolme
toimintoa (täysi teho, virransäästö ja Eco), sinun ei tarvitse muuttaa sitä. Voit valita
toiminnon tästä sarjasta "pikapainallusmenetelmällä": Sytytä taskulamppu yhdellä
pikapainalluksella, ja se palaa täydellä teholla. Sammuta se sytytä se sitten ja
kahdella pikapainalluksella (suunnilleen yhtä nopeasti kuin sanoisit "klik klik"), ja se
palaa – virransäästötoiminto. Sammuta se ja sytytä se sitten kolmella
pikapainalluksella (suunnilleen yhtä nopeasti kuin sanoisit "klik klik klik"), ja lamppu
toimii Eco.
Kaikkien toimintosarjojen toimintojen valinta tapahtuu samalla tavalla – yhdellä,
kahdella tai kolmella pikapainalluksella, kuten taulukossa ilmoitetaan. Jos
esimerkiksi olet valinnut toimintosarjan #2 haluat valita majakka, aloita lamppuja
sammuksissa ja tee pikapainallusta, jolloin taskulamppu lähettää majakka.kolme
Miten yhdestä toimintosarjasta siirrytään toiseen
MAGLITE® LED-taskulampun "vakioasetus" on toimintosarja #1. Jos haluat
säilyttää tämän asetuksen, sinun ei tarvitse tehdä mitään. Toimintosarja #1 on aina
voimassa, ellei sitä vaihdeta. Jos haluat valita toisen toimintosarjan, toimi
seuraavasti:
1. Ruuvaa takakantta auki (sitä ei tarvitse irrottaa; sen
on vain tultava irti rungosta sen verran, että
taskulamppu ei voi syttyä).
2. Odota 2 sekuntia.
3. Paina painokytkintä pidä se painettuna.ja
4. Pidä painokytkin pohjassa ja ruuvaa samalla
takakansi kireälle.
5. Pidä painokytkintä edelleen painettuna. Noin 4 sekunnin kuluttua taskulamppu
alkaa vilkkua.
6. Välähdysten määrä ilmoittaa valitun toimintosarjan.
7. oit valita uuden toimintosarjan vapauttamalla painokytkimen vastaavanV
välähdysmäärän jälkeen (jos se vapautetaan 1 välähdyksen jälkeen, valitaan
toimintosarja #1; jos se vapautetaan 2 välähdyksen jälkeen, valitaan toimintosarja
#2; jos se vapautetaan 3 välähdyksen jälkeen, valitaan toimintosarja #3, jos seja
vapautetaan 4 välähdyksen jälkeen, valitaan toimintosarja #4). Toimintosarjan
valinta pysyy voimassa, kunnes se vaihdetaan yllä kuvatulla (Voit katsoatavalla.
demovideomme osoitteessa maglite.comwww. )
TARKASTUS JA HUOLTO Jos taskulamppua käytetään vähemmän kuin kerran
kuussa, poista paristot käyttökertojen välillä. itele kaikki kierteet kumiset O- Vo ja
renkaat bensiini hyytelö kahdesti vuodessa. Tarkista taskulamppu kerran kuussa ja
poista syöpyneet paristot puhdista syöpymisen merkit.ja
VIANMÄÄRITYS: Jos taskulamppu ei syty tai pala - 1. ihda paristot. Va Jos ongelma
ei ratkea, 2. tarkista takakansi. Putkea, takakantta ja jousta koskettavien
metallipintojen tulee olla puhtaita, kirkkaita vapaita korroosiosta ja muistaja
esteistä. Puhdista tarvittaessa. 3. Jos taskulamppu ei vieläkään kunnolla, toimi
katso vinkkejä sivulta www.maglite.com/support/overview Jos tämä ei ratkais. e
ongelmaa, viittaa alla olevaan kappaleeseen ”Miten milloin takuuvaatimuja s
tehdään”.
VAROITUKSET: • JOTTA VÄLTYT SILMÄVAURIOILTA, KATSO HETI POISPÄIN, JOS
VALOKEILA OSUU SUORAAN SILMIISI. • ÄLÄ ALTISTA RISTOJA TULELLE PA TAI
LIIALLISELLE LÄMMÖLLE, sillä tämä voisi aiheuttaa vuodon tai räjähdyksen. •
JOTTA VÄLTYT SILMÄ- JA IHOVAMMOILTA, ÄLÄ KOSKETA MITÄÄN PARISTOISTA
VUOTAVAA MATERIAALIA. • TÄMÄ TASKULAMPPU EI OLE LELU; sitä ei suositella
lasten käyttöön.
KYMMENEN VUODEN RAJOITETTU AKUU T Mag Instrument, Inc. takaa
alkuperäiselle kymmeneksi vuodeksi ensimmäisestä hankintapäivästomistajalle ä
lähtien, että tässä taskulampussa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja. Mag tai
valtuutettu Mag-huolto korjaa tai vaihtaa päättäessään viallisen taskulampunniin
tai osan veloituksetta. (Mag ei takaa, että tietyt värit tai kuvioinnit ovat saaavilla
tulevaisuudessa, ja saattaa korvata kustomoidun taskulampun vakiomallilla) Tämä
takuu korvaa kaikki muut takuut, suorasanaiset ja vihjatut.
POIKKEUKSET: Tämä takuu ei kata: 1. tyhjiä paristoja, paristovuotoja eikä
räjähdyksiä; 2. LED-valon vioittumista eikä 3. tuotevaurioita, jotka johtuvat tuotteen
muuntelusta, väärinkäytöstä, paristovuodosta tai huollon puutteesta.
MAG EI OLE ASTUUSSA VÄLILLISISTÄ EIKÄ SEURAAMUKSELLISISTV A
VAURIOISTA. Jotkut maat, provinssit tai valtiot eivät salli vihjatun takuun tai
välillisten ja/tai seuraamuksellisten vaurioiden poisjättöä tai siirrettävyyden
rajoittamista, joten olevat poisjätöt eivät välttämättä koske sinua.yllä
MITEN JA KOSKA AKUUVAATIMUS SUORITETAAN:T 1. Jos paristot tyhjenevät,
vaihda ne; älä lähetä paristoja tai taskulamppua Mag. 2. Jos taskulamppu on
vioittunut paristovuodon takia, määritä, minkä merkkinen paristo aiheutti vaurion, ja
noudata parstovalmistajan takuuvaatimusohjeita; älä lähetä paristoja tai
taskulamppua Mag. 3. Takuupalautukset: Lähetä taskulamppu (posti- tai
lähetyskulut maksettu ennalta) lähimpään valtuutettuun Mag-takuuhuoltoon (osoite
sivulta ww maglite.com/support/service_center tai kysy paikalliselta Mag-w.
jälleenmyyjältä).
Tämä takuu myöntää sinulle tietyt lailliset oikeudet. Sinulla voi olla muitakin
oikeuksia, jotka vaihtelevat lainsäädäntöpiiristä toiseen. Jos jonkin
lainsäädäntöpiirin lait kieltävät jonkin takuuehdon, kyseinen ehto mitätöityy mutta
takuu on muilta osin täysin voimassa. NÄMÄ LAUSEET EIVÄT AIKUT V A
KULUTTAJAN LAILLISIIN OIKEUKSIIN.
FRENCH - Merci d’avoir acheté une lampe de poche Mag-Lite®. Pour faire
enregistrer votre nouvelle lampe de poche Mag® flashlight, allez à la page
d’accueil de notre site web ww maglite.com. Passez ensuite à « Register ourw. Y
Maglite® » (« Faites enregistrer votre lampe de poche »). Pour afficher toute notre
gamme de produits, cliquez sur « Products ». euillez lire ce dépliant au complet.V
MODE D’EMPLOI: Insérez l’extrémité large du ressort de la pile dans le capuchon.
Installez toujours les piles de façon que “+” soit vers la tête de la lampe, le et le
“-” vers le capuchon de la lampe. Pour l’allumer – poussez l’interrupteur. Largeur
du faisceau – Tournez tête de lampe pour passer d’un faisceau d’éclairagela la
large à un spot concentré.
Les groupes de fonctions de votre lampe, et les fonctions de chacun des groupes.
Comme le montre schéma ci-dessous, votre lampe MAGLITE® LED dispose dele
cinq fonctions différentes – Pleine Puissance, Economie d’Energie, Stroboscope
(12 flashes par seconde), Eco et l’Allumage Momentané On/Off (ne reste allumé
que si vous maintenez l’interrupteur enfoncé). importance de ces fonctions varieL’
selon l’utilisateur. C’est pourquoi ces fonctions sont regroupées en quatre groupes
différents – vous pouvez personnaliser votre lampe et l’adapter parfaitement à vos
besoins en configurant un accès rapide aux fonctions qui vous sont les plus utiles.
Comment choisir une fonction dans un groupe
Le tableau suivant récapitule les groupes de fonctions disponibles et les fonctions
de chaque groupe :
Lorsque vous sortez de son emballage, votre lampe MAGLITE® LED est régléela
sur groupe de fonctions “Standard” (Groupe de fonctions n°1 du schéma). Sile
vous n’avez besoin que de ces trois fonctions (pleine puissance, économie
d’énergie et Eco), vous n’avez pas besoin de modifier réglage. le Vous pouvez
sélectionner une des fonctions du groupe par un clic rapide lampe en: Allumez la
cliquant rapidement une fois, et elle est en mode Pleine Puissance. Eteignez-la puis
rallumez-la avec deux clics rapides (aussi rapides que si vous disiez « clic clic ») et
elle éclaire - en mode Economie d’Energie. Eteignez-la à nouveau et rallumez-la
avec trois clics rapides (aussi rapides que si vous disiez « clic clic clic ») et elle est
en mode Eco.
Pour sélectionner une fonction dans un autre groupe de fonctions, procédez de la
même le le manière, avec un, deux ou trois clics rapides, comme montre schéma.
Par exemple, si vous êtes dans groupe de fonctions n°2 et que vous souhaitele z
sélectionner la fonction Stroboscope, éteignez la lampe, cliquez trois fois
rapidement, et votre lampe enverra le stroboscope.
Comment passer d’un groupe fonctions à un de autre
Le standard de lampe MAGLITE® LED est réglage « » votre le groupe de fonctions
n°1. Si vous souhaitez garder ce réglage, vous n’avez rien à faire. Le groupe de
fonctions n°1 sera toujours si vous ne changez par les réglages. Pour choisiractif
un de autre groupe fonctions, procédez comme suit :
1. Dévissez le capuchon (il n’est pas nécessaire de le
retirer complètement ; suffit de le dévisser justil e
assez pour que la lampe s’allume pas)ne .
2. Attendez secondes.2
3. Appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé.
4. Tout en maintenant l’interrupteur, revissez le
capuchon place, jusqu’à ce qu’il soit bien serré.en
5. bout de 4 secondes environ, Maintenez toujours l’interrupteur enfoncé. Au la
lampe va commencer à clignoter.
6. Le nombre de clignotements indique le nouveau groupe de fonctions sélectionné.
7. Pour choisir un groupe de fonctions, relâchez l’interrupteur après autre le
nombre clignotements correspondant au n° groupe de fonctions choiside du
(relâchez après un clignotement pour groupe de ; après le fonctions n°1 2
clignotements pour le groupe de ; après 3 clignotements pour fonctions n°2 le
groupe de et après 4 clignotements pour le groupe defonctions n°3 fonctions n°4).
Le groupe de fonctions choisi reste le groupe fonctions par défaut jusqu’à cede
que vous décidiez de le changer en répétant le procédé ci-dessus. (Voir notre vidéo
de sur démonstration ww maglite.com).w.
INSPECTION ET ENTRETIEN: Si vous utilisez la lampe de poche moins d'une fois
par mois, retirez les piles entre chaque utilisation. ubrifiez toutes les rainures et L
tous les joints toriques en caoutchouc avec de la gelée de pétrole deux fois par an.
Inspectez la lampe de poche sur une base mensuelle, retirez délicatement les piles
usagées et nettoyer toute corrosion.
DEPANNAGE: Si la lampe poche ne s'allume pas reste allumée - 1. Changerde ou
les piles. Si le problème persiste, ensuite Vérifier l’arrière de la lampe. 2. Les
surfaces métal en contact avec le corps cylindrique, l’arrière et le jeu deen
ressorts, être doivent propres, brillantes et exemptes de toute corrosion et autres
obstructions. Nettoyer si nécessaire. 3. Si la lampe de poche ne s'allume toujours
pas correctement, voir les astuces sur .maglite.com/support/overview. Siwww
ceci ne résout pas problème, voir la section ci-dessous sur "Quand et commenle t
faire une demande de garantie".
AVERTISSEMENTS: • Pour EVITER LES RISQUES DE BLESSURES AUX YEUX,
REGARDEZ IMMEDIATEMENT AILLEURS SI LE RAYON VOUS EST DIRECTEMENT
PROJETE DANS LES YEUX. • EVITEZ D'EXPOSER LES PILES AU FEU OU A DES
CHALEURS EXCESSIVES, ce qui peut entrainer des fuites ou des explosions. • Pour
EVITER LES RISQUES DE BLESSURES AUX YEUX OU SUR LA PEAU, EVITEZ TOUT
CONTACT EC CE QUI COULE DES PILES CETTE LAMPE POCHE N'EST AV • DE PAS
UN JOUE utilisation non-recommandée pour les enfants.T;
GARANTIE LIMITEE PENDANT DIX ANS Mag Instrument, Inc. garantit au
propriétaire d'origine que lampe de poche est exempte tout défaut dela de
matériaux et de fabrication pendant dix ans à compter de la date originale d'achat
au agréé détail. Mag ou un centre de service de garantie Mag procédera, sans
frais, à la réparation ou, à leur convenance, au remplacement du composant ou de
la lampe poche défectueuse. (Mag ne pas disponibilité de futurede garantit la s
couleurs ou décorations particulières, et peut remplacer une lampe pochede
personnalisée par une lampe de poche standard.) Cette garantie remplace tout e
garantie, expresse ou implicite.
EXCLUSIONS: Cette garantie ne couvre pas: Piles mortes, pile ou 1. fuite de
explosion; 2. Défaillance LED; Produit endommagé raison ou 3. en de modifications,
de mauvaises utilisations, de piles qui fuient ou d'un manque d'entretien.
MAG SE DECHARGE DE TOUTE RESPONSABILITE DE DOMMAGES FORTUITS OU
ACCIDENTELS. Dans certains pays, provinces est impossible limiteret états, il de
ou ou d'exclure des garanties implicites, des dommages fortuits accidentels et/ou
des restrictions de transferts, de sorte que les limitations et exclusions ci-dessus
peuvent pas vous concernerne .
QUAND ET COMMENT EFFECTUER UNE RECLAMATION DE GARANTIE: 1. En cas
de piles mortes, remplacez les piles; n'envoyez pas les piles ou la lampe de poche
à 2. Si à de Mag. la lampe de poche est endommagée cause la fuite des piles,
identifiez la marque des piles occasionnant les dommages et suivez les instructions
du lefabricant de piles en matière de demandes d'indemnisation; n'envoyez pas s
piles ou la lampe de poche à Mag. 3. Pour les retours de garantie: Envoyez la lampe
de au service poche (frais de port prépayés) centre de de garantie de Mag agréé
le plus proche (allez sur www.maglite.com/support/service_center ou demandez à
votre revendeur local pour le trouver).Mag
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux, mais vous pouvez
également avoir d'autres qui peuvent d'une juridiction à une autre.droits varier
Lorsqu'un terme de cette interdit par la loi d’une juridiction, ce termegarantie est
est considéré comme nul et non-avenu, mais reste de la garantie demeurle e
pleinement applicable. CES DECLARATIONS N'AFFECTENT EN LES DROITS RIEN
LEGAUX DU CONSOMMATEUR.
GERMAN - Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Lampenprodukts von Mag-
Lite®. Besuchen Sie zum Registrieren Ihrer Mag®- schenlampe unsere WTa ebsite
unter www.maglite.com. Dort klicken Sie auf den Link „Register Your Maglite®".
Um sich unser Gesamtangebot anzusehen, klicken Sie auf „Products". Lesen Sie
bitte alle Informationen in diesem Heftchen.
BETRIEB: Das große Ende der Batteriefeder muss in der erschlusskappV e
eingerastet Legen Sie die immer mit dem „+“-Ende zum Kopfendesein. Batterien
der Taschenlampe und dem „-“-Ende zum Ende der erschlusskappe derV
Taschenlampe ein. Einschalten – Flächen- zu PunktstrahlEinschaltknopf drücken.
– Drehen Sie den Kopf der Taschenlampe, um von einem breit gestreuten Strahl zu
einem intensiven Punktstrahl wechselnzu .
Die Funktionssätze Ihrer schenlampe und die Funktionen innerhalb jedesTa
Satzes.
Wie die untenstehende belle zeigt, verfügt Ihre MAGLITE® LED- schenlampeTa Ta
über fünf verschiedene Funktionen olle Leistung, Sparmodus, Blitzlicht (blinkt– V
12-mal pro Sekunde), Eco und An/Aus-Modus (bleibt nur eingeschaltetKurz ,
solange der Einschaltknopf gedrückt gehalten wird). Nicht alle Funktionendiese
sind für alle Nutzer gleich Deswegen sind diese vierwichtig. Funktionen in
verschiedene Funktionssätze eingeteilt so können Sie Ihre – Taschenlampe nach
Ihren Anforderungen individualisieren und sie für einen schnellstmöglichen Zugriff
auf die Funktionen, die bevorzugen, konfigurieren.Sie
Wahl Einer Funktion Innerhalb Eines Satzes
Die verfügbaren Funktionssätze und die Funktionen innerhalb jeden Satzes werden
in der folgenden belle gezeigt:Ta
Die Fabrikeinstellung Ihrer MAGLITE® LED-Taschenlampe ist „Standard“
( TFunktionssatz #1 in der abelle). enn Sie nur diese drei Funktionen benötigenW
(Volle Leistung, Sparmodus und Eco), dann müssen nie ändern. Sie könneSie sie n
eine Funktion innerhalb dieses Satzes mit der „Schnellklick“-Methode auswählen.
Schalten Sie die Taschenlampe mit einem Schnellen Klick ein und sie ist auf Volle
Leistung eingestellt. Schalten Sie sie aus, dann schalten Sie sie mit zwei Klicks
(etwa so würden) schnell, wie Sie „Klick Klick“ sagen wieder ein und sie ist auf –
den Sparmodus. Schalten Sie sie aus, dann schalten Sie sie mit drei Klicks (etwa
so schnell, wie Sie „Klick Klick Klick“ sahen würden) wieder ein und sie ist auf Eco
eingestellt.
Die Auswahl einer Funktion innerhalb eines der anderen Funktionssätze
funktioniert genau so mit einem, zwei oder drei schnellen Klicks, wie in – der
Tabelle dargestellt. Sie zum Beispiel sind und daWenn im Funktionssatz # 2 s
Blitzlicht auswählen wollen, beginnen Sie ausgeschalteter mit Taschenlampe,
klicken drei Mal schnell hintereinander und schenlampe wird ein BlitzlichtIhre Ta .
Wechseln Von Einem Funktionssatz Zum Anderen
Die „Standard“-Einstellung Ihrer MAGLITE® LED-Taschenlampe ist Funktionssatz
#1. nn We Sie diese Einstellung beibehalten möchten, müssen Sie gar nichts tun.
Der ist solange aktiv, bis er geändert wird. enn Sie einenFunktionssatz #1 W
anderen Funktionssatz wählen möchten, folgen Sie diesen Schritten:
1. Schrauben Sie die erschlusskappe auf (SieV
müssen sie nicht ganz entfernen, sie müssen Sie nur
soweit entfernen, dass die Taschenlampe nicht
eingeschaltet wird).
2. rten Sie 2 SekundenWa .
3. Drücken Sie Einschaltknopf und halten ihnden Sie
gedrückt.
4. Halten den Einschaltknopf weiter gedrückt Sie und
schrauben Sie die rschlusskappe wieder bis sie fest sitzt. Ve auf,
5. Halten Sie den Einschaltknopf weiterhin gedrückt. Nach etwa 4 Sekunden wird
die schenlampe anfangen zu blinken.Ta
6. Die Anzahl der Blinksignale zeigt den neu ausgewählten Funktionssatz an.
7. Um einen neuen Funktionssatz auszuwählen, lassen Sie den Einschaltknopf nach
der entsprechenden Anzahl von Blinksignalen los (Loslassen nach einmal Blinken
wählt aus; Loslassen nach zweimal Blinken Funktionssatz #1 wählt Funktionssatz
#2 aus; Loslassen nach dreimal Blinken wählt Funktionssatz #3 und Loslassen nach
viermal Blinken wählt aus.) Ihre Auswahl eines Funktionssatzes Funktionssatz #4
bleibt bestehen, bis Sie das oben beschriebene erfahren wiederholen. (SchauenV
Sie sich unser Demo- deo auf maglite.com Vi www. an)
Function Sets Chart • Skema funktionsindstillinger • abel met functieseries over T •
Toimintojen asetusten luettelo • Tableau des ensembles de fonctions • Funktionstabelle •
Diagramma dei Set di Funzione • Oversikt funksjonssett • Modos de operação quadroover
• abla de conjuntos de funciones • T Tabell över funktionsuppsättningar
Full Power
Fuld styrke
Vol vermogen
Täysi teho
Éclairage maximal
Volle Leistung
Piena Potenza
Full styrke
Potência Máxima
Plena potencia
Full effekt
Full Power
Fuld styrke
Vol vermogen
Täysi teho
Éclairage maximal
Volle Leistung
Piena Potenza
Full styrke
Potência Máxima
Plena potencia
Full effekt
Full Power
Fuld styrke
Vol vermogen
Täysi teho
Éclairage maximal
Volle Leistung
Piena Potenza
Full styrke
Potência Máxima
Plena potencia
Full effekt
Full Power
Fuld styrke
Vol vermogen
Täysi teho
Éclairage maximal
Volle Leistung
Piena Potenza
Full styrke
Potência Máxima
Plena potencia
Full effekt
Momentary
Momentan
Kortstondig
Hetkellinen
Interrupteur
Kurz
Momentaneo
Øyeblikkelig respons
Momentâneo
Momentáneo
Tillfällig
Momentary
Momentan
Kortstondig
Hetkellinen
Interrupteur
Kurz
Momentaneo
Øyeblikkelig respons
Momentâneo
Momentáneo
Tillfällig
Low Power
Strømbesparende
Stroombesparing
Tehon säästö
Économie d’énergie
Sparmodus
Risparmio Energetico
Sparemodus
Poupança de Energia
Ahorro de energía
Energisparläge
Low Power
Strømbesparende
Stroombesparing
Tehon säästö
Économie d’énergie
Sparmodus
Risparmio Energetico
Sparemodus
Poupança de Energia
Ahorro de energía
Energisparläge
Strobe
Blitzlys
Stroboscoop
Strobo-toiminto
Stroboscope
Blitzlicht
Stroboscopio
Pulserende lys
Estroboscópio
Luz estroboscópica
Strob
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Eco
Strobe
Blitzlys
Stroboscoop
Strobo-toiminto
Stroboscope
Blitzlicht
Stroboscopio
Pulserende lys
Estroboscópio
Luz estroboscópica
Strob
1 2* 3**
*Item 2 inserts into item 1 *Emne nr. 2 passer ind i emne nr. 1 *Object 2 wordt in object 1 gebracht *Osa 2 asettuu osan 1 sisään *La pièce 2 doit être inserée dans la pièce 1 *Die Batteriefeder 2 in die
Endkappe 1 stecken *Inserire il pezzo 2 nel pezzo 1 *Del 2 settes inn i del 1 *O item 2 deve ser inserido no item 1 *Inserte pieza 2 dentro de pieza 1 *Artikel 2 förs in i artikel 1
**Do not disassemble. **Afmontér ikke. **Niet demonteren. **Älä pura. **Ne pas désassembler. **Nicht entfernen. **Non smontare. **Ikke demonter. **Não desmonte. **No desarmar. **Ta inte isär
INSPEKTION UND ARTUNG:W Wenn die Taschenlampe weniger als einmal im
Monat benutzt wird, entfernen Sie die Batterien, wenn Sie sie nicht benutzen.
Schmieren Sie alle Gewinde und Gummi-O-Ringe zweimal jährlich mit Erdölgelee.
Untersuchen Sie die Taschenlampe monatlich und entfernen Sie vorsichtig alle
beschädigten Batterien und entfernen Sie alle Korrosionsrückstände.
FEHLERBEHEBUNG: Wenn die Taschenlampe sich nicht einschalten lässt oder
nicht eingeschaltet bleibt - 1. Ersetzen Sie die Batterien. Wenn das Problem
fortbesteht, dann 2. Überprüfen Sie die erschlusskappe. Die Metalloberflächen,V
die Kontakt dem Lampenzylinder, der erschlusskappe und der hinterenmit V
Batterie haben, müssen sauber, glänzend und frei von Korrosion oder anderen
Hindernissen sein. Reinigen Sie sie, wenn nötig. 3. enn die W Taschenlampe immer
noch nicht richtig funktioniert, lesen Sie die Tipps unter
www.maglite.com/support/overview. Wenn dies das Problem nicht löst, lesen Sie
den Abschnitt „Wie und wann kann man einen Gewährleistungsanspruch geltend
machen“ weiter unten.
HINWEISE: • UM AUGENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, SCHAUEN SIE SOFORT
WEG, WENN DER STRAHL DIREKT AUF IHRE AUGEN GERICHTET WIRD. •
SCHÜTZEN SIE IHRE BATTERIEN VOR FEUER UND ÜBERMÄSSIGER HITZE, da dies
zu Leckage oder Explosion führen kann. • UM AUGEN ODER HAUTVERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN, VERMEIDEN SIE DEN KONTAKT MIT AUS DEN BATTERIEN
AUSGELAUFENEN MATERIALIEN • DIESE TASCHENLAMPE IST KEIN SPIELZEUG;
Nicht für die Verwendung durch Kinder empfohlen.
ZEHN JAHRE GARANTIE Mag Instrument, Inc. garantiert dem ursprünglichen
Eigentümer, dass diese Taschenlampe für zehn Jahre ab dem Datum des Kaufs frei
von Mängeln an Material und Verarbeitung ist. Mag oder ein zugelassener Mag
Service Center, werden eine defekte Taschenlampe oder Komponente nach
eigenem Ermessen kostenlos reparieren oder ersetzen. (Mag übernimmt keine
Garantie für die künftige erfügbarkeit von bestimmten Farben oder V Verzierungen
und kann eine benutzerdefinierte Taschenlampe mit einer Standard-Taschenlampe
ersetzen.) Diese Garantie gilt anstelle aller anderen ausdrücklich oder
stillschweigend eingeschlossenen Garantien.
AUSSCHLÜSSE: Diese Garantie nicht für: 1. erbrauchte, explodierte odergilt V
ausgelaufene Batterien; 2. LED-Ausfall, oder 3. Produkt-Schäden aufgrund von
Änderungen, Missbrauch, Auslaufen der Batterien oder mangelnde artung.W
MAG ÜBERNEIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN. Einige Länder, Provinzen und Staaten erlauben keinen
Ausschluss oder die Beschränkung von impliziten Garantien, Neben- oder
Folgeschäden und/oder Beschränkungen der Übertragbarkeit, so kann es sein,
dass die vorstehenden Beschränkungen und Ausschlüsse nicht auf Sie zutreffen.
WIE UND ANN WERDEN GARANTIEANSPRÜCHE GELTEND GEMACHTW : 1. Bei
leeren Batterien, ersetzen Sie diese; senden Sie die Batterien oder Taschenlampe
nicht an Mag. 2. Wenn die Taschenlampe durch auslaufende Batterien beschädigt
wurde, stellen Sie fest, welche Batterie-Marke den Schaden verursacht hat und
folgen Sie den Anweisungen des Herstellers der Batterie in Bezug auf
Schadensersatzansprüche; senden Sie die Batterien oder Taschenlampe nicht an
Mag. 3. Für Garantiefälle: Senden Sie die Taschenlampe (evtl. Portogebühren oder
Versandkosten vorausbezahlt) zum nächsten autorisierten Mag-Service-Center (zu
finden unter ww oder fragen Sie Ihren Magw.maglite.com/support/service_center)
Einzelhändler.
Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie können weitere
Rechte haben, die sich von einer Gerichtsbarkeit zur anderen unterscheiden
können. eine Bestimmung dieser Garantie durch das Gesetz einer anderenWo
Gerichtsbarkeit nicht gestattet ist, ist diese Bestimmung null und nichtig, der Rest
dieser Garantie bleibt jedoch in vollem Umfang Kraft. DIESE ERKLÄRUNGENin
HABEN KEINEN EINFLUSS AUF DIE GESETZLICHEN RECHTE EINES
VERBRAUCHERS.
ITALIAN - Grazie di avere acquistato una lampada a torcia Mag-Lite®. Per
registrare nuovo acquisto di una lampada a torcia Mag® visitare nostro sitoil il
Web presso www.maglite.com e selezionare "Register Your Maglite®" nella home
page. Per vedere l’intera linea di prodotti, fare clic su "Products". Si prega di
esaminare l’intero contenuto di questo opuscolo.
FUNZIONAMENTO: L'estremità più larga della molla della batteria deve essere
fatta scattare nel tappo posteriore. Installare sempre le batterie con il "+" in
direzione della testa della torcia e il "-" in direzione del tappo posteriore della torcia.
Interruttore Da luce diffusa a concentrata- Interruttore a pulsante. - Ruotare la
testa della torcia elettrica per passare da un fascio di luce diffuso ad un faretto
intenso.
I Set Funzionali della torcia elettrica e le funzioni all'interno di ogni set
Come mostra il diagramma qui sotto, la torcia MAGLITE® LED ha cinque diverse
funzioni - Piena Potenza, Risparmio Energetico, Stroboscopio (lampeggia 12 volte
al secondo), Eco e On/Off Momentaneo (rimane accesa solo quando pulsante il è
premuto). Non tutte queste funzioni sono ugualmente importanti ad ogni utente.
Questo è motivo per cui queste funzioni sono organizzate quattro diversi setil in
funzionali – modo da personalizzare torcia base alle proprie esigenze,in la in
configurandola per l'accesso rapido alle funzioni che soddisfino al meglio le
proprie preferenze.
Come scegliere una funzione all'interno di un set
I set funzionali disponibili e le funzioni all'interno di ciascuno di essi, sono riportati
nella seguente tabella:
Direttamente dalla confezione, la torcia elettrica a MAGLITE® LEDè impostata per
il set di funzione "Standard" (Set nel diagramma). Se si richiedonoFunzionale # 1
solo queste tre funzioni (Piena Potenza, Risparmio Energetico e Eco), allora non è
necessario cambiare nulla. È possibile selezionare una funzione all'interno del set
preferito con metodo " (clic rapido): Accendere torcia con un clicil "Quick Click la
rapido: è impostata su Piena Potenza. Spegnerla, poi accenderla con due clic
rapidi (tanto velocemente quanto si pronuncia "Click Click") e si accende al - la
funzione di Risparmio Energetico. Spegnerla, poi accenderla con tre click rapidi
(tanto velocemente quanto si pronuncia"Click Click Click") e si p2-ha la funzione Eco.
Selezionare una funzione all'interno di uno dei set funzionali allo stesso modo, con
uno, due o tre clic rapidi, come mostrato dal diagramma. Ad esempio, se si è nel
set e funzionale #2 si desidera selezionare la funzione del Stroboscopio, iniziare
con torcia spenta, fare tre clic rapidi, e la torcia emetterà stroboscopio.la il
Come passare da un set funzionale all'altro
L'impostazione "standard" della torcia elettrica a MAGLITE® LED è til Se
Funzionale #1. Se si desidera mantenere tale impostazione non è necessario fare
nulla. Il Set sarà sempre in funzione se non è modificato. Se si vuoleFunzionale #1
scegliere un diverso set funzionale, attenersi alla seguente procedura:
1. Svitare il tappo posteriore (non è necessario
rimuoverlo del tutto; farlo quel tanto che basta affinché
la torcia non si accende più).
2. Attendere 2 secondi.
3. Premere il pulsante e tenerlo premuto.
4. Mentre si tiene premuto il pulsante, avvitare il tappo
posteriore fino a quando è chiuso per bene.
5. . Entro circa 4 secondi la torcia inizieràContinuare a tenere premuto il pulsante
a lampeggiare.
6. Il numero di lampeggi indica il nuovo Set Funzionale selezionato.
7. Per scegliere un nuovo Set Funzionale, rilasciare il pulsante dopo il
corrispondente numero di lampeggi (il rilascio dopo 1 lampeggio seleziona Setil
Funzionale #1 Funzionale #2; il rilascio dopo 2 lampeggi sceglie il Set ; rilasciare
dopo 3 lampeggi per il Set Funzionale #3 e rilasciare dopo 4 lampeggi per scegliere
il Set di .) La scelta di un Set Funzionale rimane in vigore fino a quando Funzione #4
non viene modificata ripetendo la procedura di cui sopra. (Consultare il nostro
video demo su .maglite.comwww )
ISPEZIONE E MANUTENZIONE: Se torcia viene usata meno di una volta al mese,la
rimuovere le batterie tra gli usi. Lubrificare tutte le filettature e gli O-ring di gomma
con petrolio gelatina due volte l'anno. Ispezionare la torcia ogni mese e rimuovere
con cautela le batterie danneggiate e pulire l'eventuale corrosione.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: Se la torcia non si accende o non rimane accesa -
1. Sostituire batterie. Se il problema persiste, allora 2. erificare il tappole V
posteriore torcia. Le superfici di metallo che sono a contatto con canna, della la il
tappo posteriore e la molla devono essere pulite, lucide e prive di corrosione o altre
ostruzioni. Pulirle se necessario. 3. Se la torcia non funziona correttamente,
consultare i consigli su www.maglite.com/support/overview. Se questo non
risolvere il problema, consultare la sezione "Come e quando fare una richiesta di
garanzia" riportata di seguito.
AVVERTIMENTI: • Per EVITARE IL RISCHIO DI LESIONI AGLI OCCHI, NEL CASO IN
CUI IL ASCIO DI LUCE COLPISCE DIRETTAMENTE GLI OCCHI, IMMEDI AMENTEF AT
RIVOLGERE LO SGUARDO ALTROVE. • EVITARE DI ESPORRE LE BATTERIE AL
FUOCO O AL CALORE ECCESSIVO, ciò potrebbe causare perdite o esplosioni. • Per
EVITARE IL RISCHIO DI LESIONI AGLI OCCHI O ALLA PELLE, EVITARE IL CONTATTO
CON QUALSIASI MATERIALE FUORIUSCITO DALLA BATTERIA • QUESTA TORCIA
NON È UN GIOCATTOLO; non è raccomandata per l'uso da parte dei bambini.
DIECI ANNI DI GARANZIA LIMITATA La Mag Instrument, Inc. garantisce al
proprietario originale che questa torcia non ha difetti nei componenti e nella
fabbricazione per dieci anni dalla data del primo acquisto al dettaglio. La Mag o un
centro di servizio di garanzia autorizzato Mag provvederà a riparare o, a sua
discrezione, sostituire gratuitamente una torcia o componente difettoso. (La Mag
non garantisce futura disponibilità di particolari colori o decorazioni, e puòla
sostituire una torcia personalizzata con una torcia standard.) Questa garanzia
sostituisce tutte le altre garanzie, espresse o implicite.
ESCLUSIONI: Questa garanzia non copre: 1. Batterie scariche, perdite nelle
batterie o esplosione; 2. Un guasto al LED; o 3. Un prodotto danneggiato a causa di
modifiche, uso improprio, perdita delle batterie o mancata manutenzione.
LA MAG DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI DIRETTI O INDIRETTI.
Alcuni paesi, regioni, e stati non consentono l'esclusione o la limitazione delle
garanzie implicite, danni diretti o indiretti e/o limitazioni sulla trasferibilità, pertanto
le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere applicabili a oi.V
COME E QUANDO FARE UNA RICHIESTA DI GARANZIA: 1. In caso di batterie
scariche, sostituire le batterie; non spedire le batterie o la torcia alla Mag. 2. Se la
torcia è stata danneggiata da una perdita della batterie, determinare quale marca
di batterie ha causato il danno e seguire le istruzioni del produttore delle batterie
per quanto riguarda richieste di risarcimento danni, non inviare le batterie o lale
torcia alla Mag. 3. Per resi in garanzia: Inviare torcia (spese postali o dii la
spedizione prepagate) al più vicino centro di servizio di garanzia autorizzato Mag
(cercare su www.maglite.com/support/service_center o chiedete al vostro
rivenditore locale Mag).
Questa garanzia Vi conferisce diritti legali specifici, inoltre potreste avere altri diritti
che variano da una giurisdizione all'altra. Nei casi cui un qualsiasi termine diin
questa garanzia è vietato dalla legge di qualsiasi giurisdizione, tale termine sarà
nullo, ma il resto di questa garanzia rimarrà in vigore a tutti gli effetti. QUESTE
DICHIARAZIONI NON LASCIANO IMPREGIUDICATI I DIRITTI LEGALI DEL
CONSUMATORE.
NORWEGIAN - Takk for at du kjøpte en Maglite® LED lommelykt. Du kan registrere
din Mag® lommelykt ved å gå inn på www.maglite.com og klikke på “Register Your
Maglite®”. For å se alle produktene må du klikke på “Products”. Vennligst les hele
dette heftet.
BRUK: Den store enden av batterifjæren må plasseres inn i baklokket. Installer
alltid batteriene med “+”-enden mot hodet på lommelykten og “-”-enden mot
baklokket på lommelykten. Bryter - Trykknappbryter. Rotere hodetFlom til spot -
på lommelykten for å justere fra en bred flomstråle til et intenst søkelys.
Din lommelykts funksjonssett og funksjonene innenfor hvert sett
Som tabellen under viser har din MAGLITE® LED-lommelykt fem forskjellige
funksjoner – Full styrke, Strømsparing, Pulserende lys (blinker 12 ganger i
sekundet), Eco og Øyeblikkelig På/Av (er kun på når bryteren holdes nede). Ikke
alle disse funksjonene er like viktig for enhver bruker. Dette er grunnen til at disse
funksjonene er organisert i fire forskjellige funksjonssett - slik at du kan tilpasse din
lommelykt til dine behov og konfigurere den for raskest mulig tilgang til funksjonene
som best passer dine preferanser.
Hvordan velge en funksjon innenfor et funksjonssett
De tilgjengelige funksjonssettene, og funksjonene innen hvert sett, vises i den
følgende tabellen:
Når den pakkes ut er din MAGLITE® LED-lommelykt satt til funksjonssettet
“Standard” (funksjonssett nr. 1 i tabellen). Dersom du kun trenger de tre
funksjonene (Full styrke, Strømsparing og Eco), trenger du aldri å bytte
funksjonssett. Du kan velge en funksjon det settet ved hjelp av “Hurtigklikk”- i
metoden: Slå på lommelykten med ett hurtigklikk og den er på med Full styrke. Slå
den av og slå den deretter på igjen med to hurtigklikk (omtrent så raskt som du ville
sagt “klikk klikk”), og den slår seg på med – Strømsparing-funksjonen. Slå den av
og slå den deretter på igjen med tre hurtigklikk (omtrent så raskt som du ville sagt
“klikk klikk klikk”), og Eco-funksjonen aktiveres.
Du velger en funksjon i de andre funksjonssettene på samme måte - med ett, to
eller tre hurtigklikk, som tabellen viser. Har du eksempelvis aktivert funksjonssett
nr. 2 og du vil velge funksjonen Pulserende lys, starter du med lommelykten slått av
og foretar tre hurtigklikk. Lommelykten din vil da pulserende lys.
Hvordan gå fra ett funksjonssett til et annet
Din MAGLITE® LED-lommelykts “Standard”-innstilling er funksjonssett nr. 1.
Dersom du ønsker å beholde denne innstillingen trenger du ikke å foreta deg noe.
Funksjonssett nr. vill 1 alltid gjelde dersom det ikke endres. Dersom du ønsker å
velge et annet funksjonssett, følg disse trinnene:
1. Skru av baklokket (du trenger ikke å ta det helt av;
bare trekk det langt nok ut til at lommelykten ikke slår
seg på).
2. ent i 2 sekunderV .
3. Trykk på bryterknappen og hold den nede.
4. Mens du fremdeles holder ned bryterknappen, skru
på plass baklokket helt til det sitter godt fast.
5. Fortsett med å holde bryterknappen nede. Innen omtrent 4 sekunder vil
lommelykten starte å blinke.
6. Antall blink angir det nyvalgte funksjonssettet.
7. For å velge et nytt funksjonssett slipper du bryterknappen etter antallet blink for
funksjonssettet du vil aktivere (ved å slippe etter 1 blink velger du funksjonssett nr.
1; ved å slippe etter 2 blink velger du funksjonssett nr. 2; ved å slippe etter 3 blink
velger du funksjonssett nr. funksjonssett nr3 og slipper du etter 4 blink velger du .
4.) Ditt valg av funksjonssett vedvarer til du endrer det ved å gjenta prosessen over.
(Se vår demonstrasjonsvideo på maglite.com)www.
KONTROLL OG VEDLIKEHOLD: Hvis lykten brukes mindre enn en gang pr måned.
fjernes batteriene mellom hver gangs bruk. Smør alle gjenger og o-ringer av gummi
med bensin jelly to ganger året. Kontroller lykten månedlig og fjern forsiktii g
ødelagte batterier og rengjør for korrosjon.
FEILSØKING: Dersom lykten ikke lyser når den skrus på, eller slutter å lyse under
bruk – 1. Skift batterier. Dersom problemet ikke forsvinner: 2. Kontroller baklokket.
Metalloverflatene som er i kontakt med lykteskaftet, baklokk og fjær skal være rene,
skinnende og uten korrosjon eller andre hindringer. Rengjør om nødvendig. 3.
Dersom lykten fortsatt ikke fungerer som den skal, se etter tips på
www.maglite.com/support/overview. Dersom dette ikke hjelper deg til å løse
problemet, se seksjonen under om “Hvordan å registrere et garantikrav”.
ADVARSLER: •For å UNNGÅ RISKO FOR ØYESKADER, SE VEKK MED ENGANG
HVIS STRÅLEN LYSER DIREKTE MOT ØYNENE • IKKE UTSETT BATTERIENE FOR
ÅPEN FLAMME ELLER STERK VARME da dette kan føre til lekkasje eller eksplosjon
• UNNGÅ ENHVER KONTAKT MED MATERIALE SOM HAR LEKKET FRA ET BATTERI
DA DETTE KAN GI SKADE PÅ HUD ELLER ØYNE • DENNE LYKTEN ER IKKE ET
LEKETØY; anbefales ikke til bruk for barn.
TI ÅRS BEGRENSET GARANTI Mag Instrument, Inc. garanterer overfor første eier
at denne lykten er fri for defekter deler og produksjon i ti år fra første gangsi
kjøpsdato. Mag eller autorisert Mag servicesenter vil, uten kostnad, reparere eller,
etter eget skjønn, skifte ut en defekt lykt eller del. (Mag garanterer ikke for fremtidig
tilgjengelighet av spesielle farger eller dekorasjoner, og kan skifte ut en spesiell lykt
med en standard , lykt.) Denne garantien er i stedet for alle andre garantier uttrykte
eller underforståtte.
UNNTAK: Denne garantien dekker ikke: 1. Tomme batterier, batterilekkasje eller
eksplosjon; 2. Feil på LED-pære; eller 3. Produktfeil forårsaket av modifisering, feil
bruk, batterilekkasje eller mangel på vedlikehold.
MAG FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR DIREKTE ELLER INDIREKTE
SKADER. Noen land, provinser eller stater tillater ikke unntak eller begrensninger
i underforståtte garantier, tilfeldige eller følgeskader og/eller begrensninger i
omsettelighet, slik at det kan hende de ovennevnte begrensninger og unntak ikke
gjelder for deg.
HVORDAN OG NÅR FREMME ET GARANTIKRAV: 1. Dersom batteriene er tomme,
skift ut batteriene; ikke send batterier eller lykt til Mag. 2. Dersom lykten ødelegges
av batterier som lekker, avgjør hvilket batterimerke som forårsaket skaden og følg
batteriprodusentens instruksjoner vedrørende erstatningskrav; ikke send batterier
eller lykt til Mag. 3. For garantiretur: Send lykten (frakt forhåndsbetalt) til det
nærmeste autoriserte Mag servicesenter ( kan finnes på
www.maglite.com/support/service_center eller spør hos din lokale Mag
forhandler).
Denne garantien gir deg spesifikke juridiske rettigheter, og du kan ha andre
rettigheter som vil kunne variere fra en jurisdiksjon en annen. Dersom noen avtil
vilkårene i denne garantien er forbudt ved lov i en jurisdiksjon, skal slikt vilkår være
ugyldig, men resten av denne garantien skal forbli full kraft og effekt. DISSEi
ERKLÆRINGENE PÅVIRKER IKKE FORBRUKERENS LOVBESTEMTE RETTIGHETER.
PORTUGUESE - Obrigado por adquirir um produto da gama da Lanterna Mag-Lite ®.
Para registar a sua nova Lanterna Mag-Lite® visite o nosso site em
www.maglite.com e na nossa home page clique em "Register Your Maglite®". Para
conhecer toda a gama de produtos, clique em "Products". Por favor, reveja todas as
informações contidas neste panfleto.
OPERAÇÃO: A mola da bateria deve ser encaixada na cauda tampa. Instale
sempre as baterias com o "+" virado para a extremidade da cabeça da lanterna e
o "-" virado para a cauda tampa da lanterna. Interruptor - botão interruptor. Foco
de Irradiação - Gire a cabeça de lanterna para alternar entre irradiação dispersa
e foco intenso.
Modos de operação da lanterna e opções dentro de cada sequência
Como mostra o quadro abaixo, a sua lanterna MAGLITE® LED dispõe de cinco
modos de operação - Potência Máxima, Poupança de Energia, Estroboscópio
(pisca 12 vezes por segundo), Eco e On/Off Momentâneo (mantém-se ligado
apenas enquanto o botão do interruptor está pressionado).Nem todos estes modos
são igualmente importantes para cada usuário. É por isso que estes modos de
operação estão organizados em quatro grupos diferentes - de modo a que possa
personalizar a sua lanterna de acordo com as suas necessidades, configurando
para acesso rápido aos modos que melhor se adequem às suas preferências.
Como escolher um modo de operação dentro de uma sequência
As sequências de modos de operação disponíveis, e as opções de cada um, estão
indicados na tabela seguinte:
Quando retirada da embalagem a sua lanterna MAGLITE® LED está predefinida
com as definições "standard” no gráfico). Se precisar de apenas os três(Modo # 1
modos de operação (Potência Máxima, Poupança de Energia e Eco), não terá que
alterar as definições. Pode selecionar uma função dentro dessa sequência através
do "Clique rápido": Ligue a lanterna com um Clique Rápido e está ativa a Potência
Máxima. Desligue-a e volte a ligá-la com dois cliques rápidos (quase tão rápido
quanto dizer "Clique Clique") e está ligada a – em modo de Poupança de Energia.
Desligue-a e em seguida volte a ligá-la com três cliques rápidos (quase tão rápido
quanto dizer "Clique Clique Clique”) e terá ativo o modo Eco.
A seleção de um modo de operação dentro de uma sequência é feita da mesma
forma, com um, dois ou três cliques rápidos, como mostra o gráfico. Por exemplo,
se estiver no e quiser selecionar o modo Estroboscópio, comece pormodo# 2
desligar a lanterna, clicar rapidamente três vezes, e a lanterna ficará em
estroboscópio.
Como alterar de uma modo para outro
As definições de fábrica da lanterna MAGLITE® LED dizem respeito ao Modo # 1.
Se quiser manter essa configuração, não terá que fazer qualquer alteração. O
Modo # 1 estará sempre ativo a menos que seja alterado. Se quiser escolher um
modo de operação diferente, siga os seguintes passos:
1. Desaperte a cauda tampa (pode não ter que
removê-la na totalidade, só precisa de retirar o
suficiente para a lanterna não ligar).
2. Aguarde 2 segundos.
3. Pressione o botão interruptor e mantenha-o
pressionado.
4. Enquanto mantém pressionado o botão do
interruptor, volte a aparafusar a cauda tampa até que fique firme.
5. Em cerca de 4 segundos a lanternaMantenha o botão interruptor pressionado.
começará a piscar.
6. O número de vezes que a lanterna piscar indica o modo de operação ativo
7. Para selecionar um novo modo de operação, liberte o botão interruptor após o
número de vezes correspondente
(se piscar uma vez está selecionado o se piscar 2 vezes o seModo # 1; Modo # 2;
piscar 3 vezes o e se piscar 4 vezes o ). Este Modo ficará ativoModo # 3 Modo # 4
até ser alterado, repetindo o processo acima. (Veja o nosso vídeo de demonstração
em .maglite.comwww )
MANUTENÇÃO: Caso a lanterna for utilizada menos que uma vez por mês, remova
as pilhas quando estiver fora de uso. Lubrifique todas as roscas e borrachas de
vedação com geléia de petróleo duas vezes ao ano. Inspecione a lanterna
mensalmente; remova pilhas danificadas e limpe qualquer corrosão.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS: Caso a lanterna não ligue ou não permaneça ligada –
1. Troque as baterias. Caso o problema persista, 2. Verifique o tailcap. A superfície
de metal que fica em contato com o cilindro, com o tailcap e com a bateria traseira
deve estar limpa, brilhante e sem corrosões ou obstruções. Limpe conforme
necessário. 3. Caso a lanterna ainda não funcione corretamente, veja mais dicas
no site ww maglite.com/support/overvieww. .
CUIDADO: • Para EVITAR RISCO DE LESÃO OCULAR, DESVIE OS OLHOS
IMEDI AMENTE SE O FEIXE DE LUZ APONTAR DIRETAMENTE ARA OS SEUSAT P
OLHOS. • EVITE EXPOR AS PILHAS AO FOGO OU AO CALOR EXCESSIVO: isso pode
causar vazamento ou explosão. • Para EVITAR RISCO DE LESÃO NOS OLHOS OU
NA PELE, EVITE O CON TO COM QUALQUER TIPO DE MATERIAL QUE TENHATA
VAZADO DE • ESTA LANTERNA NÃO É UM BRINQUEDO; nãoUMA PILHA
recomendamos o uso por crianças.
GARANTIA LIMITADA DE 10 ANOS A Mag Instrument, Inc. garante ao proprietário
original que esta lâmpada não apresenta defeitos nas peças ou no acabamento por
10 anos a partir da data de sua primeira compra no varejo. A Mag ou um Serviço
de Assistência Técnica Autorizada fará, sem custo, o reparo ou, a seu critério, a
troca de componente ou lanterna com defeito. (A Mag não garante a
disponibilidade futura de cores ou decorações específicas, e pode substituir uma
lanterna personalizada por uma lanterna padronizada.) Esta garantia substitui
todas as outras garantias, expressas ou implícitas.
EXCEÇÕES: Esta garantia não cobre: 1. Pilhas gastas, vazamentos ou explosões de
pilhas; 2. Defeito no LED; ou 3. Danos ao produto causados por alteração, mau uso,
vazamento de pilha ou falta de manutenção.
A MAG ESTÁ ISENTA DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS
INCIDENTAIS OU CONSEQUÊNCIAS. Alguns países, províncias e estados não
permitem a exclusão ou limitação de garantias explícitas, danos incidentais ou
consequências e/ou limitações na transferência de propriedade, portanto as
limitações e exceções acima podem não se aplicar ao usuário.
QUANDO E COMO UTILIZAR A GARANTIA: 1. No caso de pilhas gastas, troque-as;
não envie as pilhas ou a lanterna à Mag. 2. a lanterna for danificada por Se
vazamento de pilha, verifique a marca da bateria que causou o dano e siga as
instruções de seu fabricante para esses casos; não envie as baterias ou a lanterna
à Mag. 3. Para devoluções na garantia: Envie a lanterna (com postagem ou envio
pré-pagos) ao Serviço de Assistência Técnica Autorizada Mag próximomais
(localize em .maglite.com/support/service_center ou pergunte ao seu lojistwww a
local).
Esta garantia oferece direitos legais específicos, e o proprietário pode ter outros
direitos, que variam de acordo com a sua jurisdição. Em lugares onde qualquer
termo desta garantia for proibido pela de qualquer jurisdição, tal termo serálei
anulado e sem efeito, porém o restante desta garantia permanecerá em total
validade e efeito. ESTAS DECLARAÇÕES NÃO AFETAM OS DIREITOS LEGAIS DO
CONSUMIDOR.
SPANISH - Gracias por comprar una lámpara de mano de Mag-Lite®. Para
registrar su nueva lámpara de mano Mag® visite nuestra página de Internet en
www.maglite.com. En nuestra página inicial solamente tiene que ir a "Register Your
Maglite®". Para ver toda línea de productos, dé un clic en "Products". Por favorla
revise toda información de este panfleto.la
FUNCIONAMIENTO: El resorte grande del extremo de la batería debe colocarse en
el mango. Siempre coloque las baterías con el extremo "+" mirando hacia el
extremo de cabeza de linterna y el extremo "-" hacia el mango de linterna.la la la
Interruptor - Presione el botón interruptor. De un haz de luz a una luz intensa - Rote
la cabeza de linterna para graduar entre un amplio haz de luz a una luzla
direccional intensa.
Grupos de funciones de su linterna y las funciones dentro de cada grupo
Como muestra tabla a continuación, su linterna MAGLITE® LED cuenta conla
cinco funciones diferentes: Máxima Potencia, Ahorro de Energía, Luz
estroboscópica (destella 12 veces por segundo), Eco y Encendido/Apagado
Momentáneos (permanece encendida únicamente cuando el interruptor se
mantiene hacia abajo). Estas funciones no son relevantes para todos los usuarios.
Es por eso que estas funciones están organizadas en cuatro grupos de funciones
diferentes; de modo que puede personalizar su linterna para satisfacer sus
necesidades y configurarla para un acceso más rápido a las funciones que
satisfacen sus preferencias.
Cómo elegir una función dentro de un grupo
En siguiente tabla se muestran los grupos de funciones disponibles y la las
funciones dentro de cada uno:
En cuanto saca su linterna MAGLITE® LED de su envoltorio, dicha linterna es
configurada en el grupo de funciones "Estándar" (Grupo de funciones #1 en la
tabla). En caso de que necesite únicamente esas tres funciones (Máxima potencia,
Ahorro de energía y Eco), entonces nunca tendrá que cargarla. Puede seleccionar
una función dentro de ese grupo por medio del método "Clic rápido": Encienda la
linterna con un Clic rápido y estará encendida en Máxima potencia. Apáguela,
luego enciéndala con dos Clics rápidos (tan rápido como si dijera "Clic Clic") y
enciende a: función de Ahorro de Energía. Apáguela, luego enciéndala con tres
Clics rápidos (tan rápido como si dijera "Clic Clic Clic") y obtenga la función de Eco.
La selección de una función dentro de cualquiera de los otros grupos de funciones
opera de misma manera – con uno, dos o tres Clics rápidos, como se muestrala
en tabla. Por ejemplo, si se encuentra en el Grupo de Funciones #2 y quierela
seleccionar la función de Luz estroboscópica, comience con la luz de linternala
apagada, haga tres Clics rápidos y su linterna dará luz estroboscópica.
Cómo dirigirse desde un Grupo de Funciones a otro
La configuración estándar de su linterna MAGLITE® LEDes el Grupo de Funciones
#1. Si quiere mantener esa configuración, no debe hacer nada. El Grupo de
Funciones #1 siempre estará en funcionamiento a menos que se cambie. Enlo
caso de que pretenda elegir un grupo de funciones diferentes, siga los siguientes
pasos:
1. Desenrosque el mango (no tiene que quitarlo por completo; sólo necesita sacarlo
del tubo suficiente para la linterna lo que no se
encienda).
2. Pause por 2 segundos.
3. Presione el interruptor y sosténgalo hacia abajo.
4. Mientras que mantiene el interruptor hacia abajo,
enrosque el mango nuevamente hasta que bieesté n
ajustado.
5. Continúe manteniendo el interruptor hacia abajo. Dentro de aproximadamente 4
segundos la linterna comenzará a parpadear.
6. El número de parpadeos indica el nuevo Grupo de Funciones seleccionado.
7. Para elegir un nuevo Grupo de Funciones, suelte el interruptor luego del número
de parpadeos correspondiente (soltar después de 1 parpadeo selecciona el Grupo
de Funciones #1; soltar después de 2 parpadeos selecciona el Grupo de Funciones
#2; soltar después de 3 parpadeos selecciona el Grupo de Funciones #3 y soltar
después de 4 parpadeos selecciona el Grupo de Funciones #4). Su elección unde
Grupo de Funciones se mantiene en funcionamiento hasta que lo cambie repitiendo
el procedimiento anterior. (Vea nuestro video demostrativo en .maglite.com)www
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO: Si la linterna se utiliza menos de una vez al
mes, retire las baterías entre cada uso. Lubrique todas las roscas y de gomanillos a
con gel de petróleo dos veces al año. Inspeccione linterna mensualmente la y
retire con cuidado cualquier batería deteriorada y limpie el compartimiento.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Si linterna no enciende o permanece encendidala
- 1. Remplace las baterías. Si el problema persiste, entonces… Compruebe la 2.
tapa. Las superficies metálicas que entran en contacto con el cilindro, la tapa y el
ensamble del resorte deben estar limpias, brillantes y libres de corrosión u otro tipo
de obstrucción. Limpie como sea necesario. 3. Si linterna aún no funciona la
correctamente, consulte la sección de consejos en www.maglite.com
/support/overview. Si esto no resuelve el problema, consulte la sección "Cómo y
cuando hacer una reclamación por garantía".
ADVERTENCIAS: PARA EVITAR EL RIESGO DE CAUSAR PROBLEMAS EN LOS
OJOS, DESVÍE LA VISTA DE INMEDIATO SI EL RAYO DE LUZ ES PUESTO
DIRECTAMENTE EN SUS OJOS. • EVITE EXPONER LAS BATERÍAS AL FUEGO O
CALOR EXCESIVO, ya que esto podría ocasionar filtraciones de su contenido y
provocar incendios. • ARA EVITAR EL RIESGO DE CAUSAR HERIDAS EN LOSP
OJOS O LA PIEL, EVITE EL CONTACTO CON EL MATERIAL RESIDUAL DE UNA
BATERÍA • ESTA LINTERNA NO ES UN JUGUETE; no apta para niños.
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ (10) AÑOS Mag Instrument, Inc. garantiza al
usuario final que esta linterna está libre de defectos en sus piezas y fabricación
durante diez años a partir de fecha de compra. Mag o un Centro de Servicio dela
Garantía Mag autorizado reparará, sin costo y bajo su propio criterio, o remplazará
una linterna o componente defectuosos. (Mag no garantiza la futura disponibilidad
de ciertos colores o estilos, y puede remplazar una linterna de edición especial por
una linterna estándar). Esta garantía reemplaza todas las demás garantías,
expresas o implícitas.
EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre siguiente: 1. Baterías agotadas, filtraciónlo
o explosión a causa de batería; 2. Falla del LED; o 3. Productos dañados debidola
a cualquier modificación, uso inadecuado, filtración de la batería o falta de
mantenimiento.
MAG ESTÁ EXCENTA DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES. Ciertos países, provincias y estados no permiten
la exclusión o limitación de garantías implícitas, daños accidentales o resultantes
y/o limitaciones sobre transferibilidad, así que puede que las restricciones y
exclusiones mencionadas anteriormente no apliquen en su caso.
CÓMO Y CUÁNDO HACER UNA RECLAMACIÓN POR GARANTÍA: 1. En caso de
baterías agotadas, remplácelas; no envíe las baterías ni la linterna a Mag. Si 2. la
linterna se daña por filtración de batería, identifique marca de batería la la la que
causó el daño y siga las instrucciones del fabricante de la batería con respecto a
reclamaciones por daño; no envíe las baterías ni la linterna a Mag. 3. Reintegros
por garantía: Envíe la linterna (por franqueo/envío prepagado) al Centro de Servicio
de Garantía Mag autorizado más cercano (localice su centro en
ww maglite.com/support/service_center o consulte con su distribuidor Magw.
local).
Esta garantía brinda derechos legales específicos, y puede que tenga otrosle
derechos que varían de una jurisdicción a otra. Donde cualquier sección de los
términos de esta garantía esté prohibida por la ley de determinada jurisdicción, tal
sección será nula y no válida, pero el resto de la garantía permanecerá en plena
ejecución y efecto. ESTAS DECLARACIONES AFECTAN LOS DERECHOS NO
LEGALES DE UN CONSUMIDOR.
SWEDISH - Tack för att du köpte en Maglite®-ficklampa LED. För att registrera din
nya Mag®-ficklampa ska du besöka vår webbplats på maglite.com, och gåwww.
från hemsidan “Register till Your Maglite®”. För att se hela vårt produktsortiment
ska du klicka på “Products”. Läs all information denna broschyri .
ANVÄNDNING: Den stora änden på batterifjädern måste tryckas på plats i
bakstyckets lock. Sätt alltid i batterierna med ”+”-polen mot ficklampans topp och
”-”-polen mot ficklampans yck in knappen Flod spot botten. Tr - av/på. till - Rotera
ficklampans huvud ändra ett brett flodljus till ett intensivt spotljus.för att från
Din ficklampas funktionsuppsättningar och funktionerna inom varje uppsättning
Som tabellen nedan visar har din MAGLITE® LED ficklampa fem olika funktioner -
full effekt, energisparläge, strob (blinkar gånger per sekund), Eco och tillfällig12
av/på (ficklampan påslagen när knappen hålls intryckt). Alla funktioner intär är e
lika viktiga för alla användare. Det är därför dessa funktioner är organiserade i fyra
olika funktionsuppsättningar - så att du kan anpassa ficklampan efter dina
personliga behov, konfigurera den snabbast åtkomst de funktioner som bästför av
matchar dina önskemål.
Hur du funktion inom uppsättningväljer en
De tillgängliga funktionsuppsättningarna och de funktioner som finns i var och en
av dem visas i följande tabell:
När tar upp din MAGLITE® LED-ficklampa ur förpackningen är den inställdu d
enligt funktionsuppsättningen “Standard” (Funktionsuppsättning i tabellen). Om#1
du endast behöver dessa tre funktioner (full effekt, energisparläge och Eco)
behöver du aldrig ändra inställningarna. kan välja funktion inom dennaDu en
uppsättning genom ”snabba klick”-metoden: Slå ficklampan med ett snabbtpå
klick och den är på full effekt. Stäng av ficklampan och slå på den med två snabba
klick (ungefär så snabbt som du kan säga ”klick klick”) och ficklampan slås på med
– energisparfunktionen. Stäng av den och slå på den med tre snabba klick (ungefär
så snabbt som kan säga ”klick klick klick”) och har Eco. du du
Att välja en funktion inom någon av de andra funktionsuppsättningarna fungerar på
samma sätt - med ett, två eller snabba klick, som tabellen visa du tilltre r. Om
exempel använder funktionsuppsättning #2 och du vill välja Strob, börja med
ficklampan avstängd, slå på den med tre snabba klick och din ficklampa kommer att
strob.
Hur du från en funktionsuppsättning en annanskiftar till :
Din MAGLITE® LED-ficklampas "standard"-inställning är Funktionsuppsättning #1.
Om du vill behålla denna inställning behöver du inte göra någonting.
Funktionsuppsättning #1 kommer alltid att gälla så länge den inte ändras. Om du vill
välja annan funktionsuppsättning, följ dessa steg:en
1. Lossa bakstyckets lock (du behöver inte skruva loss
det helt; du behöver bara skruva loss det från
cylindern så att ficklampan inte slås på).
2. Vänta i 2 sekunder.
3. Tryck in knappen och håll den intryckt.
4. Medan håller knappen intryckt, skruva tillbakadu
bakstyckets lock tills sitter ordentligt. det
5. Fortsätt att hålla knappen intryckt. Inom 4 sekunder kommer ficklampan att börja
blinka.
6. Antalet blinkningar markerar den nya funktionsuppsättning som valts.
7. För att välja en funktionsuppsättning, släpp knappen efter motsvarande antalny
blinkningar (att släppa knappen efter 1 blinkning innebär att funktionsuppsättning
#1 väljs; att släppa knappen efter 2 blinkningar innebär att funktionsuppsättning #2
väljs; släppa knappen efter 3 blinkningar innebär att att funktionsuppsättning #3
väljs och att släppa knappen efter 4 blinkningar innebär att funktionsuppsättning #4
väljs.) Ditt val av funktionsuppsättning gäller tills du ändrar det genom repeteraatt
ovanstående process.Se vår demonstrationsvideo www.maglite.compå
INSPEKTION OCH UNDERHÅLL: Om ficklampan används mer sällan än en gång i
månaden, ta ut batterierna när den inte används. Smörj gängor och O-ringar med
fett två gånger per år. Inspektera ficklampan varje månad. försiktigt skadadeTa ut
batterier och avlägsna korrosion.
FELSÖKNING: Om ficklampan inte tänds eller förblir tänd 1. batterierna.inte - byt
Om problemet kvarstår, pröva sedan att 2. kontrollera bakstycket. Metallytorna som
har kontakt med skruvskaftet, bakstycket och fjädermontaget måste vara rena,
blanka och fria från korrosion eller annat som kan hindra kontakten. Rengör om det
behövs. 3. Om ficklampan fortfarande inte ungerar korrekt, se tips påf
www.maglite.com/support/overview. Om detta inte löser problemet, se avsnittet
”Hur och när man gör ett garantianspråk” nedan.
VARNING: • FÖR ATT UNDVIKA ÖGONSKADOR, VÄND OMEDELBART BORT
BLICKEN OM STRÅLEN RIKTAS MOT DINA ÖGON. • UTSÄTT INTE BATTERIERNA
FÖR ELD ELLER STARK VÄRME, detta kan orsaka läckage eller explosion. • FÖR ATT
UNDVIKA RISK FÖR ÖGON- OCH HUDSKADOR, UNDVIK KONTAKT MED ÄMNEN
SOM LÄCKT FRÅN BATTERIER • FICKLAMPAN ÄR INTE EN LEKSAK; användning av
barn rekommenderas inte.
TIO ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Mag Instrument, Inc. garanterar dennaatt
ficklampa är fri fel uppkomna av defekta delar eller misstag i tillverkningen från tio
år efter inköpsdatum. Mag eller av Mag auktoriserat servicecenter reparerar ett
eller ersätter utan kostnad en defekt ficklampa eller komponent. (Mag garanterar
inte att enskilda färger eller dekorationer finns tillgängliga i framtiden, och får
ersätta en specialversion med en standardficklampa.) Den här garantin ersätter
alla andra garantier, uttalade såväl som underförstådda.
UNDANTAG: Denna garanti gäller ej: 1. Döda, läckande eller exploderande
batterier; 2. Trasig lysdiod; eller Skador på produkten grund av modifikation,3. på
felaktig användning, batteriläckage eller bristfälligt underhåll.
MAG FRISKRIVER SIG FRÅN ANS R FÖR SKADOR ORSAKADE YCKOR OCVA AV OL H
FELAKTIG ANVÄNDNING. En del lände provinser och områden tillåter inter,
undantag i eller begränsning av garantie oavsiktliga skador och följdskadorr,
och/eller begränsning av överlåtande, därför kanske inte ovanstående
begränsningar och undantag gäller dig.
HUR OCH NÄR GARANTIN ÅBEROPAS: 1. Om batterierna inte fungerar, byt ut dem;
skicka inte batterierna eller ficklampan till Mag. 2. Om ficklampan skadas på grund
av batteriläckage, ta reda på batteriets märke och följ batteritillverkarens
instruktioner för att ersättning; skicka batterierna eller ficklampan till få inte Mag.
3. För garantiretur: Skicka ficklampan (med betalt porto) till närmaste auktoriserade
Mag servicecenter (finns på www.maglite.com/support/service_center eller fråga
din lokale Mag-återförsäljare).
Denna garanti dig specifika juridiska rättighete andra rättigheter kan gällager r,
beroende var bor På de platser där en eller flera i den här garantinpå du . punkter
inte inte tillåts enligt lag, gäller dessa punkter, men övriga punkter i den här
garantin gäller till fullo. DEN HÄR TEXTEN PÅVERKAR INTE KONSUMENTENS
LAGS RÄTTIGHETER.TADGADE
Flashlight designed and manufactured in the U.S.A. Mag Instrument's factory is located in
Ontario, California. Includes some imported components.
The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights, and the
circumferential inscription on the heads of all Mag® flashlights, are trademarks of Mag
Instrument. The circumferential inscription on the head of a flashlight signifies that it is an
original Mag® flashlight and part of the Mag® family of flashlights. U.S. Trademark
Registrations for the circumferential inscription and the shape, style and verallo
appearance of Mag® flashlights include Reg. Nos. 1,808,998, 2,074,795, 2,687,693, 2,745,460,
2,765,978 and 2,765,979. The ornamental patterns of knurling on Maglite® flashlights are
trademarks of Mag Instrument (see U.S. Trademark Reg. No. 3,839,734).
Text to MAGLITE 88333
FOR SPECIAL DEALS & OFFERS
Consent not a requirement of purchase.
5 Msgs/Month. Reply STOP to cancel, HELP for help.
Msg&data rates may apply. rms: slkt.io/2ZXMTe
Ten Year Limited Warranty
10 Års Begrænset Garanti
Beperkte garantie voor tien jaar
Kymmenen Vuoden Rajoitettu Takuuti
Garantie limitée: 10 ans
Zehn Jahre eingeschränkte Garantie
Garanzia Decennale Limitata
Års Begrenset Garanti
Garantia Limitada De 10 Anos
Garantía Limitada por Diez Años
Tio Års Begränsad Garanti
CORPORATE OFFICE
MAG INSTRUMENT, INC.
2001 S. HELLMAN AVE.
P.O. BOX 50600, ONTARIO,
CALIFORNIA U.S.A. 91761-1083
TEL: (909) 947-1006
WWW.MAGLITE.COM
©2022 MAG INSTRUMENT, INC.
421-000-146 2/22 BLACK
Model Number: ML50L-S2016L
Part Number: 181-000-021
CORPORATE OFFICE
MAG INSTRUMENT, INC.
2001 S. Hellman Ave., P.O. Box 50600,
Ontario, California U.S.A. 91761-1083
www.maglite.com
Warranty: Tel: 01 (909) 947-1006,
Fax: 01 (775) 719-4586, E-mail: warranty@magmail.com
Sales & Parts: Tel: 01 (909) 947-1006,
E-mail: salesdesk@magmail.com
©2022 MAG INSTRUMENT, INC.
Product specificaties
Merk: | Maglite |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | ML50L |
Kleur van het product: | Blauw |
Aantal vermogenniveau's: | 2 |
Gewicht: | 453.59 g |
Breedte: | 30.48 mm |
Diepte: | 257.912 mm |
Hoogte: | 30.48 mm |
Aantal lampen: | - lampen |
Soort lamp: | LED |
Vermogen lamp: | - W |
Internationale veiligheidscode (IP): | IPX4 |
Aan/uitschakelaar: | Ja |
Waterdicht: | Ja |
Schokbestendig: | Ja |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 3 |
Levensduur accu/batterij: | 153 uur |
Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
Lichtstroom: | 611 lm |
Levensduur batterij (in boost-modus): | 16 uur |
Lichtintensiteit: | 28760 cd |
Batterijen inbegrepen: | Nee |
Batterijtechnologie: | Alkaline |
Type batterij: | C |
Oplaadbare batterij: | Nee |
Type zaklamp: | Zaklamp |
Lichtbundelafstand (max): | 339 m |
Aantal lichteffecten: | 4 |
Schokbestendig tot: | 1 m |
Diameter hoofd: | 50.22 mm |
Gerichte lichtbundels: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Maglite ML50L stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Maglite
24 Mei 2024
4 Mei 2024
19 Juni 2023
14 Juni 2023
29 April 2023
27 April 2023
24 April 2023
24 April 2023
22 April 2023
18 April 2023
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Goobay
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Kogan
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Milwaukee
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp PCE
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Sanyo
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp GoGEN
- Zaklamp Schwaiger
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Klein Tools
- Zaklamp Lupine
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Nitecore
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Blackburn
- Zaklamp Topeak
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Spanninga
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Carson
- Zaklamp Total
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Beghelli
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp Livarno Lux
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp NEO Tools
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Alpen Optics
- Zaklamp Arcas
- Zaklamp Coast
- Zaklamp FoxFury
- Zaklamp Eisemann
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
21 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024