Luvion Blue Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Luvion Blue (2 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 134 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Bath & Room Thermometer
ENGLISH THE BATH AND ROOM THERMOMETER
Use the Bath and Room Thermometer to conveniently measure the
temperature of the baby room or the bathwater.
Note: Your baby will feel most comfortable in bath if the water tempera-
ture is between 36.5°C and 38°C . A temperature of 39°C and above is too
hot and your baby could get burned! At a room temperature of about
18°C babies feel most comfortable when sleeping.
USING THE BATH AND ROOM THERMOMETER
Switching on: Switch on the bath thermometer by lmly hitting the
bottom side with a at hand.
Stand by mode will switch on automatically after 1 hour of activation.
Just let the thermometer oat in the bathwater or let it stand on a shelf in
the baby’s room to start measuring.
Note: Mix the water thoroughly before measuring the water temperature
or put the thermometer in the tub while lling it. This will ensure a fast
and accurate reading of the water temperature.
- The display will read COLD” when the measured temperature is below
33°C. A comfortable bathwater temperature is between 36.5°C and 38°C.
- Warm water alert: the red warning LED will start to ash when the meas-
ured temperature is 39 °C or above. The display will then ash “HOT.
REPLACING THE BATTERY
After about 2 years the batteries may go at. You can then replace them.
To replace the batteries:
Push the measurement unit out of the rubber housing
Remove the battery cover located at the back of the measurement unit
by using a coin or similar
Carefully remove the empty batteries with a pair of tweezers
Place the new batteries and reattach the battery cover.
1
2
3
4
NEDERLANDS DE BAD EN KAMER THERMOMETER
Gebruik de bad en kamer thermometer om op een eenvoudige manier
de temperatuur van de babykamer of het badwater te meten.
Let op: Uw baby zal zich het meest comfortabel voelen in een bad met
een water temperatuur tussen de 36.5°C and 38°C. Een temperatuur
van 39°C of meer is te heet en kan de baby brandwonden oplopen! Bij
een kamer temperatuur van ongeveer 18°C zullen babies zich het meest
comfortabel voelen.
HET GEBRUIK VAN DE BAD EN KAMER THERMOMETER
Inschakelen: Schakel de badthermometer in, door stevig tegen de
onderkant te slaan met een vlakke hand.
De Stand by modus zal automatisch na een uur ingeschakeld worden.
Laat de thermometer in het badwater drijven of zet het op een kast neer
om de temperatuur te meten.
Let op: Meng het water goed voordat u de watertemperatuur meet. Op
deze manier kunt u snel en nauwkeurig de watertemperatuur aezen.
Measuring Range 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Accuracy ± 1°C (2°F)
Display LCD (Unit of display : 0.1°C / 0.1°F)
Battery 1x CR2032
Dimensions 40mm(L) x 43mm(W) x 53mm(H)
Battery Life about 1 year ( based on 1 hour of use a day)
SPECIFICATIONS
- Het scherm zal “COLD” aangeven wanneer de gemeten temperatuur
lager is dan 33°C. Een comfortabele badwater temperatuur is tussen de
36.5°C en 38°C.
- Warm water alarm: het rode waarschuwings LEDje zal gaan knipperen
als de gemeten temperatuur 39 °C of meer is. Op het scherm zal dan de
waarschuwing “HOT” knipperen.
DE BATTERIJ VERVANGEN
Na ongeveer 2 jaar kunnen de batterijen leeg raken. U kunt de batterijen
dan vervangen. Om de batterijen te vervangen:
Druk de meet unit uit de rubber behuizing.
Verwijder het batterijklepje met behulp van een munt of iets
vergelijkbaars.
Verwijder voorzichtig de oude batterijen met een pincet.
Plaats de nieuwe batterijen en plaats het batterijklepje terug.
FRANÇAIS THERMOMÈTRE DE BAIN ET CHAMBRE
Utilisez le thermomètre de bain et chambre an de mesurer aisément la
température de l’eau du bain et celle de la chambre bébé.
Attention: Votre bébé se sent le plus confortable dans un bain avec une
température de l’eau variant entre les 36.5°C et 38°C. Une température de
39°C ou plus est trop chaude et peut engendrer des brûlures! Votre bébé se
sent le plus confortable à une température d’environ 18°C.
UTILISATION DU THERMOMÈTRE BAIN ET CHAMBRE
Activer: Activer le thermomètre de bain en frappant dessous avec une
main à plat!
Laissez otter le thermomètre dans l’eau du bain ou placez le thermo-
tre sur une armoire pour mesurer la température.
Attention: Bien mélanger l’eau du bain avant de mesurer la température
de l’eau. De cette façon vous pouvez mesurer la température rapidement
et avec précision.
- Lécran ache “COLD” lorsque la température mesuré est inférieure à
33°C. Entre 36.5°C et 38°C la température de l’eau est dite agréable.
- Alarme eau chaude: La petite lumre LED rouge se mets à clignoter
lorsque la température mesuré est 39 °C ou au-delà. Le message “HOT”
s’ache en clignotant sur l’écran.
REMPLACEMENT DES BATTERIES
Les batteries peuvent être vides après une utilisation d’environ 2 ans.
Vous pouvez alors remplacer les batteries. Pour remplacer les batteries:
Poussez l’unité pour mesurer hors du boîtier en caoutchouc.
Ôtez l’abattant de la batterie à l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un
objet similaire.
Ôtez délicatement les batteries usagées à l’aide d’une pince.
Placez les nouvelles batteries et remettez en place l’abattant de
protection.
1
2
3
4
1
2
3
4
ESpañoL - TErmÓmETro dE baño y TEmpEraTUra ambIENTE
Utilice el termómetro de baño y temperatura ambiente para medir
adecuadamente la temperatura de la habitación del bebe o del agua de
baño.
Nota: la temperatura a la que su bebé se encontrará más cómodo en el
agua oscila entre 36,5 °C y 38 °C. Una temperatura de 39 °C o superior
es excesiva y el niño se podría quemar. Una temperatura ambiente de
18 °C aproximadamente es la más indicada para que el bebé duerma
cómodamente.
USo dEL TErmÓmETro dE baño y TEmpEraTUra ambIENTE
Golpee suavemente el termómetro para activarlo. El modo de espera se
activa automáticamente a la hora de haberlo encendido.
Deje que el termómetro ote en el agua o colóquelo en una estantería de
la habitación del niño para que empiece a medir.
Nota: Mezcle bien el agua antes de medir la temperatura o introduzca
el termómetro en la bañera mientras se llena. Así obtendrá una lectura
rápida y precisa de la temperatura del agua.
-Si la temperatura es inferior a 33 °C, en la pantalla aparecerá “COLD”.
Una temperatura agradable para el agua del baño oscila entre 36,5 °C y
38 °C.
-Alerta de agua caliente: el LED rojo de advertencia empezará a parpa-
dear si la temperatura medida supera los 39 °C. A continuacn aparecerá
en la pantalla el mensaje “HOT.
SUSTITUcIÓN dE La pILa
Las pilas pueden agotarse a los dos años aproximadamente por lo que
habrá de reemplazarlas. Para cambiar las pilas:
Extraiga la unidad de medición del receptáculo de goma.
Retire la tapa de la pila situada en la parte posterior de la unidad de
medicn con una moneda u objeto similar.
Extraiga con cuidado las pilas gastadas con unas pinzas.
Instale las pilas nuevas y vuelva a colocar la tapa.
1
2
3
4
porTUGUêS - TErmÓmETro dE baNHo oU dE TEmpEraTUra
ambIENTEU
Utilize este termómetro para medir confortavelmente a água do banho
ou a temperatura ambiente do quarto do bebé.
Nota: O seu bebé irá sentir-se mais confortável no banho se a tempera-
tura da água estiver entre os 36.5ºC e os 38ºC.Temperaturas de e acima
dos 39ºC são muito quentes e poderão queimar o seu bebé. Os bebés irão
sentir-se mais confortáveis a dormir se a temperatura ambiente do quarto
rondar os 18ºC.
UTILIZaÇÃo do TErmÓmETro dE baNHo E dE TEmpEraTUra
ambIENTE
Bata suavemente no termómetro de banho e de temperatura ambiente
para activá-lo. O modo standby irá activar-se automaticamente passado
1 hora da activação.
Para começar a medição basta deixar o termómetro a utuar na água ou
simplesmente pousado numa prateleira do quarto do bebé.
Nota: Misture bem a água antes de medir a temperatura ou coloque o
termómetro na banheira à medida que a vai enchendo com água. Assim
a leitura da temperatura da água é mais rápida e precisa.
1
2
3
4
poLSkI - TErmomETr do kĄpIELI I pomIarU TEmpEraTUry W
pokojU
Termometr wygodny do pomiaru wody do kąpieli dziecka oraz tempera-
tury w pokoju dziecka.
Uwaga: Twoje dziecko będzie czuło się najbardziej komfortowo podczas
kąpieli w wodzie o temperaturze od 36.5°C do 38°C . Temperatura 39°
i powyżej jest zbyt wysoka i może popatrzyć dziecko. W pokoju dziecka
temperatura około 18°C jest najbardziej komfortowa podczas snu dziecka.
INSTrUkcja UŻyTkoWaNIa
Delikatnie stuknij dłonią w termometr aby go aktywować . Termometr
przełączy się w stan gotowości do pracy po 1 godzinie od aktywacji.
Pozostaw termometr na wodzie lub postaw na półce w pokoju aby
rozpocząć pomiar temperatury.
Uwaga: Przemieszaj wodę w wanience przed pomiarem temperatury lub
włóż termometr do wanienki już podczas napełniania wodą. Te czynności
umożliwią najbardziej precyzyjny pomiar.
- Na wyświetlaczu pojawi się napis “COLD” jeśli temperatura wody jest
niższa niż 33°C. Najbardziej komfortowa temperatura wody do kąpieli dla
dziecka to 36.5°C do 38°C.
- Alarm o zbyt gorącej wodzie: czerwona DIODA ostrzegawcza zacznie
migać jeśli temperatura będzie wynosić 39 °C lub więcej stopni. Na
wyświetlaczu pojawi się migający napis “HOT.
Po około 2 latach bateria zostanie wyczerpana Wtedy możesz wymien
baterie, aby to uczynić postępuj zgodnie z instrukcją poniżej:
Wyciągnij moduł pomiaru temperatury z gumowej obudowy
Zdejmij pokrywę baterii umiejscowioną w tylnej części, używając
monety lub innego przedmiotu.
Delikatnie wyciągnij zytą baterię pęsetą.
Wsuń nową baterię i zamknij pokrywę.
1
2
3
4
- O display mostra COLD” quando a temperatura medida é abaixo dos
33°C. Uma temperatura confortável da água encontra-se entre os 36.5°C
e os 38°C.
- Alerta de água quente: o aviso vermelho LED começa a piscar se a tem-
peratura medida estiver acima dos 39ºC. No display irá piscar a palavra
“HOT” (quenrte).
SUbSTITUIr a baTErIa
As pilhas podem-se esgotar passado 1 ano. Nessa altura pode substituí-
las. Para mudar as pilhas:
Puxe a unidade de medição para for a da cápsula de borracha.
Com uma moeda (ou similar) remova a tampa da bateria localizada na
parte de traz da unidade de medição.
Retire cuidadosamente as pilhas com um par de pinças.
Coloque as novas pilhas e reponha a tampa da bateria.
LUVION
Delft, The Netherlands
www.luvion.com


Product specificaties

Merk: Luvion
Categorie: Thermometer
Model: Blue

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Luvion Blue stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer Luvion

Luvion

Luvion Blue Handleiding

14 November 2022

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer

Owon

Owon TI219 Handleiding

21 December 2024
TFA

TFA 12.1004 Handleiding

21 December 2024
Optex

Optex PT-U80 Handleiding

16 December 2024
Optex

Optex PT-7LD Handleiding

16 December 2024
Ebro

Ebro TFI 260 Handleiding

15 December 2024
Ebro

Ebro TFI 54 Handleiding

15 December 2024
EMOS

EMOS E0522 Handleiding

13 December 2024
Senseca

Senseca PRO 111 Handleiding

11 December 2024