Lupilu HG03691A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lupilu HG03691A (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Durante un lavaggio a mano, pulire il prodotto
con acqua calda e un detergente comunemente
reperibile in commercio.
Non tenere in ammollo i componenti in uno ste-
rilizzante a freddo oltre il tempo indicato dal
produttore dello sterilizzante, poiché il prodotto
potrebbe danneggiarsi.
Conservazione
Conservare il prodotto in luogo asciutto e per-
fettamente igienico al riparo dalla luce solare.
Conservare il coperchio separatamente per
evitare uno sviluppo di batteri.
Smaltimento
L’imballaggio ù composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti-
mento del prodotto usato presso l’amministrazione
comunale o cittadina.
Conjunto de loiça para bebé
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo
produto. Acabou de adquirir um produto de gra
nde
qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes
da primeira colocação em funcionamento. Para tal,
leia atentamente este manual de instruçÔes e as
indicaçÔes de segurança. Utilize o produto apenas
como descrito e para as åreas de aplicação indi-
cadas. Armazene este manual em um lugar seguro.
Se entregar este produto a terceiros, entregue tam-
bém todos os documentos.
Utilização adequada
O produto serve para dar alimentos a bebés. Qual-
quer outra utilização ou alteração do artigo é con-
siderada como contråria às indicaçÔes e poderå
originar ferimentos e danos. O fabricante nĂŁo
assume qualquer tipo de responsabilidade pelos
danos resultantes de uma utilização inadequada.
O produto não é indicado para a utilização
comercial.
O produto corresponde à norma EN 14350 „Arti
go
para bebĂ©s e crianças–Artigo para alimentação
líquida para crianças“.
O produto corresponde Ă  norma EN 14372
„
Artigo para bebĂ©s e crianças–Talheres e louça“.
Material fornecido
1 copo
2 potes
2 colheres
IndicaçÔes de segurança
AVISO! PERIGO DE MORTE E
DE ACIDENTES PARA BEBÉS E
C
RIANÇAS! Nunca deixe as criança
s
sem vigilĂąncia, com o material da embalagem.
Existe perigo de asïŹxia. O produto nĂŁo Ă© um
brinquedo.
Avisos importantes para a
segurança e saĂșde da sua criança
AVISO! VeriïŹque o produto quanto a danos
antes de cada utilização. Elimine-o caso iden-
tiïŹcar danos ou desgastes.
Somente utilize o produto sob supervisĂŁo de
um adulto.
Guarde as peças fora do alcance de crianças.
Não permita que a criança ande ao beber.
Antes de dar o alimento, sempre viriïŹque a
temperatura do alimento.
Uma sucção longa sem pausas de líquidos
pode causar danos aos dentes. Isso Ă© espe-
cialmente o caso com açĂșcar e lĂ­quidos com
muita frutose.
Não utilize o copo como garrafa de bebé.
NĂŁo utilize o bico como chupeta ou mergulhe
em medicamentos ou líquidos açucarados.
Somente utilize peças do produto para garantir
a segurança de função.
Importantes visos de utilização
O produto nĂŁo Ă© apropriado para microondas,
pois o material pode ser daniïŹcado.
solo come descritto e per i campi di applicazione
indicati. Conservare queste istruzioni in un luogo
sicuro. Consegnare tutta la documentazione in caso
di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Il prodotto ù concepito per l‘alimentazione di bam-
bini piccoli. Altre modiïŹche o utilizzi del prodotto
non sono conformi alla destinazione d‘uso e pos-
sono causare rischi quali lesioni e danneggiamenti.
Il produttore non si assume alcuna responsabilitĂ 
per eventuali danni causati da un impiego non
conforme alla destinazione d‘uso. Il prodotto non
ù destinato all‘uso commerciale.
Il prodotto corrisponde alla norma EN 14350
„Articolo per neonati e bambini piccoli–Articolo
per l‘alimentazione dei bambini con cibo liquido“.
Il prodotto ù conforme alla norma EN 14372 „Ar-
ticolo per neonati e bambini piccoli - Posate e piatti“.
Contenuto della confezione
1 Bicchiere
2 Scodelle
2 Cucchiai
Avvertenze per la sicurezza
AVVERTENZA! PERICOLO DI
MORTE E DI INFORTUNIO PER
BAMBINI E INFANTI! Non las
ciare
mai i bambini incustoditi con il materiale di im-
ballaggio. Sussiste un pericolo di soïŹ€ocam
ento.
Il prodotto non Ăš un giocattolo.
Avvertenze importanti per la
sicurezza e la salute del proprio
bambino
AVVERTENZA! Prima di ogni utilizzo control-
lare che il prodotto non sia danneggiato! Prov-
vedere al suo smaltimento qualora si rilevassero
i primi segni di danneggiamento o usura.
Utilizzare il prodotto esclusivamente sotto la
sorveglianza di un adulto.
Tenere i componenti lontano dalla portata dei
bambini.
Evitare che il bambino beva mentre si sposta.
Prima di alimentare il bambino controllare
sempre la temperatura degli alimenti.
Un succhiamento ininterrotto e prolungato di
l
iquidi puĂČ portare al danneggiamento dei d
enti.
Questo si manifesta particolarmente nel caso
di bevande zuccherate o contenenti fruttosio.
Non utilizzare il bicchiere al posto del biberon.
Non utilizzare il beccuccio come ciuccio e
non immergerlo in liquidi zuccherati o in una
medicina.
Assieme al prodotto utilizzare solo i suoi com-
ponenti per garantirne la sicurezza funzionale.
Importanti indicazioni di utilizzo
Il prodotto non Ăš adatto ad un uso nel forno
microonde poiché il suo materiale potrebbe
danneggiarsi.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Possibili danni
materiali! Non inserire nel forno microonde con-
tenitori chiusi e riempiti con liquido. Per via del
riscaldamento nel forno microonde, il contenuto
potrebbe esplodere e provocare scottature.
PERICOLO DI USTIONE! Il bicchiere Ăš
adatto a bevande calde. Qualora la bevanda
fosse eccessivamente gassata o troppo calda
(non si riesce a bere), potrebbe compromettersi
la funzionalitĂ  del bicchiere. La pressione interna
potrebbe salire e il liquido potrebbe fuoriuscire.
Non conservare, trasportare o dare ai bambini
alimenti molto caldi (oltre i 40 °C) nel bicchiere.
Non utilizzare il bicchiere in luoghi dove Ăš
presente una bassa pressione (ad es. aerei),
poiché esso potrebbe deformarsi.
Accertarsi che durante la preparazione di be-
vande con polvere solubile, questa si dissolva
completamente. Eventuali resti o polpa di frutta
p
ossono compromettere la funzione della valvol
a.
Il coperchio Ăš ermetico, tuttavia agitando o me-
scolando puĂČ uscire del liquido.
Pulizia e cura
Pulire il prodotto prima di usarlo per la prima
volta e dopo ogni utilizzo.
Il prodotto Ăš lavabile in lavastoviglie.
Indicaciones importantes para la
seguridad y la salud de su hijo
ÂĄADVERTENCIA! ÂĄCada vez que utilice el
producto, revĂ­selo previamente para asegurarse
de que no estå dañado! Deséchelo cuando
detecte la primera señal de daños o desgaste.
El producto deberĂĄ utilizarse siempre bajo la
supervisiĂłn de un adulto.
Mantenga las piezas fuera del alcance de los
niños.
No permita que los niños correteen mientras
beben.
Controle la temperatura del alimento antes de
darle de comer al niño.
La succiĂłn ininterrumpida y prolongada de
líquidos puede provocar daños dentales. Esto
ocurre especialmente con bebidas con conte-
nido de azĂșcar y fructosa.
No utilice el vaso a modo de biberĂłn.
No utilice la boquilla como chupete ni la su
merja
en lĂ­quidos azucarados o medicamentos.
Utilice solo piezas adecuadas para el producto
con el objetivo de garantizar la seguridad fun-
cional.
Advertencias importantes de uso
El producto no es apto para el microondas p1-ya
que el material podría resultar dañado.
ÂĄPELIGRO DE EXPLOSIÓN! ÂĄPosibles daños
materiales! No introduzca recipientes cerrados
y llenos de lĂ­quido en el microondas. El calor
generado en el microondas puede hacer ex-
plotar el contenido y provocar quemaduras.
ÂĄPELIGRO DE QUEMADURAS! El vaso es
apto para bebidas calientes. La funcionalidad
puede verse limitada si la bebida contiene de-
masiado ĂĄcido carbĂłnico o estĂĄ demasiado
caliente (se supera la temperatura apta para
beber). La presiĂłn interna puede aumentar y
el lĂ­quido puede salir. No guarde, transporte
ni dé alimentos calientes a los niños (mås de
40 °C) en el vaso.
No utilice el vaso en lugares con presiĂłn
negativa (como en aviones) ya que podrĂ­a
deformarse.
Si prepara bebidas con polvos instantĂĄneos,
asegĂșrese de que estos se disuelven comple-
tamente. Los restos o la pulpa de la fruta limita
la funcionalidad de la boquilla.
La tapa debe cerrarse correctamente, de lo con-
trario podrĂ­a salir lĂ­quido al agitar o mezclar el
contenido.
Limpieza y conservaciĂłn
Limpie el producto antes y después de cada
uso.
El producto es apto el lavavajillas.
Para la limpieza a mano, lave el producto con
agua caliente y con detergente de uso corrie
nte.
No sumerja las piezas en soluciones de esteri-
lizaciĂłn frĂ­as durante mĂĄs tiempo del recomen-
dado por el fabricante de la misma p1-ya que
podría dañar el producto.
Almacenamiento
Conserve el producto en un lugar perfectam
ente
higiénico, seco y protegido de la luz solar.
Guarde la tapa protegida para evitar el creci-
miento de bacterias.
EliminaciĂłn
El embalaje estĂĄ compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en
el centro de reciclaje local.
P
ara obtener informaciĂłn sobre las posibilidades de
desecho del producto al ïŹnal de su vida Ăștil, acuda
a la administraciĂłn de su comunidad o ciudad.
Set stoviglie per bambini
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Con esso avete optato per un prodotto
di qualitĂ . Familiarizzare con il prodotto prima di
metterlo in funzione per la prima volta. A tale sc
opo,
leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso
e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto
SET DE VAJILLA PARA BEBÉS /
SET STOVIGLIE PER BAMBINI
BABYGESCHIRR-SET
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
SET STOVIGLIE PER BAMBINI
Indicazioni di sicurezza e utilizzo
SET DE VAJILLA PARA BEBÉS
Advertencias de uso y seguridad
BABY TABLEWARE SET
Instructions for use and safety notes
CONJUNTO DE LOIÇA PARA BEBÉ
Avisos de utilização e segurança
Set de vajilla para bebés
IntroducciĂłn
Enhorabuena por la adquisiciĂłn de su nuevo pro-
ducto. Ha elegido un producto de alta calidad.
FamiliarĂ­cese con el producto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el
siguiente manual de instrucciones y las indicaciones
de seguridad. Utilice el producto Ășnicamente como
se describe a continuaciĂłn y para las aplicaciones
indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar
s
eguro. En caso de transferir el producto a tercer
os,
entregue también todos los documentos correspon-
dientes.
Uso adecuado
Este producto estå diseñado para dar de comer
a bebĂ©s. Todos los demĂĄs usos o modiïŹcaciones
del producto son considerados contrarios al uso
prescrito y pueden originar riesgos asĂ­ como lesio-
nes y daños. El fabricante no asume responsabili-
dad alguna por los daños provocados debido al
uso indebido del producto. Este producto no ha
sido concebido para un uso comercial.
El producto cumple con la normativa EN 14350
„Artículos de puericultura. Artículos para la alimen-
tación líquida“.
El producto cumple con la normativa EN 14372
„ArtĂ­culos para bebĂ©s y niños pequeños–cuberterĂ­a
y vajilla“.
Contenido
1 vaso
2 cuencos
2 cucharas
Aviso sobre seguridad
ÂĄADVERTENCIA! ÂĄPELIGRO DE
MUERTE Y ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS PEQUEÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asïŹxia.
Este producto no es un juguete.
IAN 314705
Lagerung
Bewahren Sie das Produkt in einem hygienisch
einwandfreien, trockenen Ort vor Sonnenlicht
geschĂŒtzt auf. Bewahren Sie den Deckel geson-
dert auf, um bakterielles Wachstum zu vermeid
en.
Entsorgung
D
ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen M
a-
terialien, die Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Verwendung entstandene SchĂ€den ĂŒbernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht fĂŒr
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Das Produkt entspricht der Norm EN 14350
„Artikel fĂŒr SĂ€uglinge und Kleinkinder–Artikel fĂŒr
ïŹ‚ĂŒssige Kindernahrung“.
Das Produkt entspricht der Norm EN 14372
„Artikel fĂŒr SĂ€uglinge und Kleinkinder–Besteck
und Geschirr“.
Lieferumfang
1 Trinkbecher
2 SchĂŒsseln
2 LĂ¶ïŹ€el
Sicherheitshinweise
WARNHINWEIS! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Wichtige Hinweise fĂŒr die Sic
herheit
und Gesundheit Ihres Kindes
WARNHINWEIS! ÜberprĂŒfen Sie vor jedem
Gebrauch das Produkt auf BeschÀdigungen!
Entsorgen Sie es bei den ersten Anzeichen von
SchĂ€den oder Verschleiß.
Verwenden Sie das Produkt nur unter Aufsicht
eines Erwachsenen.
Bewahren Sie die Teile außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
Erlauben Sie dem Kind nicht, wÀhrend des
Trinkens herumzulaufen.
Kontrollieren Sie vor dem FĂŒttern immer die
Lebensmitteltemperatur.
Ununterbrochenes und langes Saugen von
FlĂŒssigkeiten kann zu ZahnschĂ€den fĂŒhren.
Dies ist besonders der Fall bei zucker- und
fruktosehaltigen GetrÀnken.
Verwenden Sie den Becher nicht als BabyïŹ‚asche.
Verwenden Sie die TĂŒlle nicht als Schnuller
oder tauchen Sie sie nicht in gesĂŒĂŸte FlĂŒssig-
keiten oder Medizin.
Verwenden Sie nur zum Produkt gehörige
Einzelteile, um die Funktionssicherheit zu
gewÀhrleisten.
Wichtige Verwendungshinweise
Das Produkt ist nicht mikrowellengeeignet, das
Material kann beschÀdigt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR! Möglicher Materi-
alschaden! Geben Sie keine verschlossenen,
mit FlĂŒssigkeit gefĂŒllten BehĂ€lter in die Mikro-
welle. Durch das AufwÀrmen in der Mikrowelle
kann der Inhalt explodieren und zu Verbren-
nungen fĂŒhren.
VERBRÜHUNGSGEFAHR! Der Becher
ist fĂŒr warme GetrĂ€nke geeignet. Wenn das
GetrĂ€nk ĂŒbermĂ€ĂŸig mit KohlensĂ€ure versetzt
oder zu heiß ist (ĂŒber Trinktemperatur) kann
die Funktion beeintrÀchtigt werden. Der Innen-
druck kann steigen, so dass die FlĂŒssigkeit
heraustreten kann. Keine heißen Lebensmittel
(ĂŒber 40 °C) im Becher aufbewahren, trans-
portieren oder Ihrem Kind geben.
Verwenden Sie den Becher nicht an Orten mit
Unterdruck (z. B. Flugzeugen), da er verformt
werden kann.
Achten Sie darauf, dass sich beim Zubereiten
von GetrÀnken mit Instantpulver das Pulver
vollstĂ€ndig auïŹ‚Ă¶st. RĂŒckstĂ€nde oder Frucht-
ïŹ‚eisch beeintrĂ€chtigt die Funktion des Ventils.
Der Deckel ist dicht schließend, trotzdem kann
FlĂŒssigkeit beim SchĂŒtteln oder Mixen auslaufen.
Reinigung und PïŹ‚ege
Reinigen Sie das Produkt vor dem ersten und
nach jedem weiteren Gebrauch.
Das Produkt ist spĂŒlmaschinengeeignet.
Beim SpĂŒlen von Hand reinigen Sie das Pro-
dukt mit heißem Wasser und handels ĂŒblichem
SpĂŒlmittel.
Weichen Sie keine Einzelteile in kalter Sterilisa-
tionslösung ĂŒber den vom Hersteller der Sterili-
sierlösung angegebenen Zeitraum hinaus ein,
da das Produkt beschÀdigt werden kann.
For your child’s safety and health
Before each use, inspect the
product. Throw away at the ïŹrst sign of dam-
age or weakness.
Always use this product with adult supervision.
Keep parts out of reach of small children.
Do not allow your child to run around while
drinking.
Always check food temperature before feeding.
Continuous and prolonged sucking of ïŹ‚uids will
cause tooth decay. This applies in particular for
drinks containing sugar or fructose.
Do not use the cup as a baby bottle.
Never use spouts as paciïŹer or dip into sweet-
ened liquids or medicine.
Only use the individual parts with the product
to guarantee functional safety.
Important instructions for use
Not suitable for microwave use, material may
damage.
DANGER OF EXPLOSION! Damage to
materials! Do not microwave closed cups ïŹlled
with drinks. Heating in this way could cause
the contents to explode. Uneven heating may
result in scalding!
RISK OF SCALDING! The cup is suitable
for warm drinks. If drinks are poured into the
cup which are too heavily carbonated or are
too hot (above drinking temperature) the func-
tion may be impeded. Pressure can accumulate,
causing the liquid to spill out. Do not store, trans-
p
ort or feed any hot food (over 40 °C) in the cu
p.
The cup should not be used in spaces where a
vacuum in present (e.g. aeroplanes), as it could
cause leaks to form.
When preparing drinks with instant powder,
ensure that the powder has dissolved com-
pletely. Residues or fruit ïŹ‚esh may impair the
function of the valve.
Although the lid closes tightly, liquid may spill
while shaking or mixing.
Cleaning and care
Clean before using for ïŹrst time and after each
subsequent use.
The product is suitable for
dishwasher.
For washing the product by hand, use hot
water with a little ordinary washing-up liquid.
Do not leave individual parts in cold sterilizing
solution beyond the period speciïŹed by the
manufacturer of the sterilizing solution, as this
may cause material damage.
Storage
Store the product in a hygienic, dry place
protected from sunlight. Store the lid open
and dismantled to prevent bacterial growth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Babygeschirr-Set
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit fĂŒr ein hochwertiges
P
rodukt entschieden. Machen Sie sich vor der erste
n
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem sicheren Ort auf. HĂ€ndigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Das Produkt dient dazu, Babys mit Lebensmitteln zu
fĂŒttern. Andere Verwendungen oder VerĂ€nderungen
des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ
und können zu Risiken wie Verletzungen und Be-
schĂ€digungen fĂŒhren. FĂŒr aus bestimmungswidriger
PERIGO DE EXPLOSÃO! Possível dano
material! NĂŁo coloque contentores fechados
com líquidos dentro no microondas. Através
do aquecimento no microondas o conteĂșdo
pode explodir ou causar queimaduras.
PERIGO DE QUEIMADURAS! O copo Ă©
apropriado para bebidas quentes. Se a bebida
tiver gĂĄs demais ou estiver quente demais (a
cima
da temperatura de beber) a função pode ser
limitada. A pressĂŁo interior pode subir e o lĂ­
quido
pode sair. Nenhum alimento quente (acima de
40 °C) deve ser armazenado no copo, trans-
portado ou dado para o bebé.
NĂŁo utilize o copo em locais com pressĂŁo
baixa (por exemplo, aviÔes), pois ele pode
se deformar.
Esteja atento para que ao preparar bebidas
com pĂł instantĂąneo o pĂł se dissolva comple-
tamente. Os resĂ­duos ou carne da fruta limitam
a função.
A tampa fecha hermeticamente, mesmo assim,
ao agitar ou misturar pode sair lĂ­quido.
Limpeza e conservação
Limpe o produto antes da primeira e apĂłs
cada utilização.
O produto Ă© adequado para a
måquina de lavar loiça.
Ao lavar Ă  mĂŁo, limpe o produto com ĂĄgua
quente e um detergente convencional.
Não coloque o produto em solução de esteri-
lização por mais tempo do que indicado pelo
fabricante da solução de esterilização, pois o
produto pode ser daniïŹcado.
Armazenamento
Armazene o produto de maneira higiénica per-
feita, em um local seco e protegido de radiação
solar. Guarde a tampa separadamente para
evitar o crescimento de bactérias.
Eliminação
A embalagem Ă© feita de materiais nĂŁo poluentes
que podem ser eliminados nos contentores de re-
ciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utili-
zados poderĂŁo ser averiguadas no seu MunicĂ­pio
ou CĂąmara Municipal.
Baby tableware set
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using
it for the ïŹrst time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated ïŹeld of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended to feed babies with food.
Other uses or modiïŹcation of the product shall be
considered as improper use and may lead to injury
or damage. The manufacturer will not accept lia-
bility for loss or damage arising from improper use.
The product is not intended for commercial use.
Product complies with EN 14350 “Child use and
care articles. Drinking equipment”.
Product complies with EN 14372 “Child use and
care articles. Cutlery and feeding utensils”.
Scope of delivery
1 cup
2 bowls
2 spoons
Safety notes
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suïŹ€ocation hazard. This product is
not a toy.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG03691A / HG03691B
Version: 03 / 2019
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informaçÔes · Last
Information Update · Stand der Informationen:
03 / 2019 · Ident.-No.: HG03691A / B032019-5


Product specificaties

Merk: Lupilu
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HG03691A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lupilu HG03691A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Lupilu

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Festo

Festo VPPI Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAB Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFAH Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo DRRD-12 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SDE3 Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo SFTE Handleiding

21 November 2024
Festo

Festo CRVZS-5 Handleiding

21 November 2024