Logitech G500S Handleiding

Logitech Muis G500S

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Logitech G500S (2 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 59 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1 2
English
Mouse setup.
Plug mouse USB cable into your computer’s
USB port. The G500s is ready to go, and is fully
optimized for game play.
Français
Installation de la souris.
Branchez le câble USB sur le port USB de
l’ordinateur. La souris G500s est prête à
l’emploi et entièrement optimisée pour le jeu.
Español
Configuracn del mouse.
Conecta el cable USB del mouse al puerto USB
de la computadora. G500s está listo para usar
y optimizado para el juego.
Português
Instalação do mouse.
Ligue o cabo USB do mouse à porta USB
do computador. O G500s está pronto para
funcionar e completamente otimizado
para jogos.
English
Free software download.
The G500s is plug-and-play ready.
To customize your mouse fully, download the
latest Logitech Gaming Software for the G500s
at www.logitech.com/downloads
Français
Téléchargement de logiciels
gratuits.
La souris G500s est prête à l’emploi.
Pour personnaliser intégralement votre souris,
téléchargez le dernier assistant pour jeux
vidéos de Logitech pour la souris G500s sur
www.logitech.com/downloads
Español
Descarga de software gratis.
G500s es Plug and Play.Para personalizar
completamente el mouse, descarga la versión
más reciente de Logitech Gaming Software
desde www.logitech.com/downloads
Português
Download gratuito de software.
O G500s é plug-and-play pronto.
Para personalizar o mouse completamente,
faça o download gratuito do Logitech Gaming
Software para G500s em www.logitech.com/
downloads
Logitech® G500s Laser Gaming Mouse
Setup Guide
Guide dinstallation
Logitech® G500s Laser Gaming Mouse
Setup Guide
Guide d’installation
9
1
2
3
5
7
8
10
11
4
6
© 2013 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered.
All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in
thismanual. Information contained herein is subject to change without notice.
© 2013 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech
et sont susceptibles dêtre des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs.
Logitech décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable.
620-004575.003
www.logitech.com
www.logitech.com/support
Argentina +00800-555-3284
Brasil +0 800-891-4173
Canada +1 866-934-5644
Chile 1230 020 5484
Colombia 01-800-913-6668
Latin America +1 800-578-9619
Mexico 01.800.800.4500
United States +1 646-454-3200
English
1. Dual-mode scroll wheel. Oers two scrolling
modes: Hyper-fast and click-to-click.
2. Scroll wheel mode shift button. Press to
shift between hyper-fast (free-spinning) and
precise (click-to-click) scrolling.
3. LED panel. Indicates the current dpi setting.
4. Back and forward buttons. Press to flip
between Web pages.
5. (+) and (-) buttons. Press to adjust dpi
(mouse sensitivity).
6. Programmable button.
Download Logitech Gaming Software
to customize this button.
7. 8200 dpi laser engine.
8. Gaming feet. Super-slick
polytetrafluoroethylene for eortless glide.
9. Weight-tuning cartridge.
10. Cartridge release button. Press to release
weight cartridge.
11. Braided USB cord. 7-foot length of low-
friction material.
Français
1. Roulette de défilement double mode.
Ore deux modes de défilement:
ultra-rapide et pas à pas.
2. Bouton d’alternance de la roulette
de défilement. Appuyez dessus pour
alterner entre le défilement ultra-rapide
(rotation libre) et le défilement de précision
(pas à pas).
3. Panneau des témoins lumineux. Indique le
paramètre de résolution en cours d’utilisation.
4. Boutons Précédent et Suivant. Appuyez
dessus pour naviguer entre les pages Web.
5. Boutons (+) et (-). Appuyez dessus pour
régler la résolution (sensibilité de la souris).
6. Bouton programmable.
Téléchargez l’assistant pour jeux vidéos de
Logitech pour personnaliser ce bouton.
7. Moteur laser 8200 ppp.
8. Patins de jeu. Super lisses en polytétra-
fluoroéthylène pour une glisse sans eort.
9. Cartouche de réglage du poids.
10. Bouton de retrait de la cartouche.
Appuyez pour retirer la cartouche de poids.
11. Câble USB tressé. 2 m de long, matériau
à faible frottement.
Español
1. Botón rueda con dos modos.
Ofrece dos modos de desplazamiento:
Superrápido y click a click.
2. Botón de cambio de modo de botón rueda.
Púlsalo para alternar entre desplazamiento
superrápido (giro libre) y preciso
(click a click).
3. Panel de diodos. Indica el valor de dpi actual.
4. Botones de avance y retroceso. Púlsalos para
avanzar y retroceder por páginas Web.
5. Botones (+) y (-). Pulse para ajustar el valor
de dpi (sensibilidad del mouse).
6. Botón programable.
Descarga Logitech Gaming Software para
personalizar este botón.
7. Motor láser de 8200 dpi.
8. Pies para juego. Pies de politetrafluoroetileno
que se deslizan fácilmente por cualquier
superficie.
9. Bandeja para ajuste de peso.
10. Botón de liberación de bandeja. Pulsa para
liberar la bandeja de lastre.
11. Cable USB trenzado. Dos metros de material
de baja fricción.
Português
1. Roda de rolagem de modo dual.
Oferece dois modos de rolagem:
Hiperveloz e clique-a-clique.
2. Botão de alternância de modos da roda
de rolagem. Pressione para alternar entre
rolagem hiperveloz (giro livre) e rolagem
precisa (clique-a-clique).
3. Painel do LED. Indica a configuração atual
de dpi.
4. Botões de avançar e voltar. Pressione para
navegar entre páginas da Web.
5. Botões (+) e (-). Pressione para ajustar o dpi
(sensibilidade do mouse).
6. Botão programável.
Faça o download do Logitech Gaming
Software para personalizar este botão.
7. Mecanismo a laser de 8200 dpi
8. Base de jogo. Politetrafluoroetileno superliso
para um deslizamento sem esforço.
9. Sistema de ajuste de peso.
10. Botão de livramento do cartucho.
Pressione para liberar o cartucho de peso.
11. Cabo USB trançado. Dois metros de
comprimento de material de baixa fricção.
English
Mouse not working?
• Is the PC turned on?
• Try a dierent USB port on the PC.
• Restart the computer.
What do you think?
Please take a minute to tell us.
Thank you for purchasing our product.
www.logitech.com/ithink
Français
La souris ne fonctionne pas?
• Lordinateur est-il sous tension?
• Essayez un autre port USB sur l’ordinateur.
• Redémarrez l’ordinateur.
Qu’en pensez-vous?
Prenez quelques minutes pour nous faire part
de vos commentaires. Vous venez d’acheter
ce produit et nous vous en remercions.
www.logitech.com/ithink
Español
¿No funciona el mouse?
• ¿Has encendido la PC?
• Utiliza otro puerto USB de la PC.
• Reinicia la computadora.
¿Cuál es su opinión?
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos
un minuto. Le agradecemos la adquisición
de nuestro producto.
www.logitech.com/ithink
Português
O mouse o funciona?
• O PC está ligado?
• Tente uma outra porta USB no PC.
• Reinicie o computador.
O que você acha?
Reserve um minuto para nos dizer.
Obrigado por adquirir nosso produto.
www.logitech.com/ithink


Product specificaties

Merk: Logitech
Categorie: Muis
Model: G500S
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: - g
Snoerlengte: 2 m
Stroombron: Kabel
LED-indicatoren: Ja
Gebruiksaanwijzing: Ja
Vormfactor: Rechtshandig
Bedoeld voor: Gamen
Plug and play: Ja
Ergonomisch ontwerp: Ja
Aanbevolen gebruik: PC
Aantal knoppen: 10
Aansluiting: USB Type-A
Oppervlakte kleur: Monochromatisch
Draadloze verbindingen: Nee
Scroll type: Wiel
Bewegingsresolutie: 8200 DPI
Bewegingsdetectietechnologie: Laser
Scroll: Ja
Aantal scroll wheels: 1
Programmeerbare muisknoppen: Ja
Aanpasbaar gewicht: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Logitech G500S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Muis Logitech

Handleiding Muis

Nieuwste handleidingen voor Muis