Leifheit 3095 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Leifheit 3095 (2 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Quality and Design by Leifheit AG ‱ Leifheitstraße 1 ‱ 56377 Nassau / Germany ‱ E-Mail: info@leifheit.com ‱
* www.leifheit.com
26,5
A
B
Item no. 3095
[2]
[3]
[1]
Sicherheitshinweise A
WARNUNG
Gefahr schwerer Verletzungen!
Verpackungsfolien von Kindern
fernhalten, es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
Batterien können bei Verschlucken
lebensgefÀhrlich sein. Bewahren
Sie GerÀt und Batterien deshalb
fĂŒr Kinder unerreichbar auf. Wurde
eine Batterie verschluckt, ist
sofortige medizinische Hilfe er-
forderlich.
Das Thermometer kann von Perso-
nen mit verringerten phy si schen,
sensorischen oder mentalen FĂ€hig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezĂŒg-
lich des sicheren Gebrauchs des
GerÀtes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben.
Kinder beaufsichtigen, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem
GerÀt spielen.
Benutzen Sie das GerÀt nicht, wenn es
sichtbare SchÀden aufweist.
Nehmen Sie keine VerÀnderungen an
dem GerÀt vor. Lassen Sie Reparaturen
nur von einem Fachmann durchfĂŒhren.
UnsachgemĂ€ĂŸe Reparaturen können
erheb liche Gefahren fĂŒr den Benutzer
herbeifĂŒhren und den Garantiean-
spruch aufheben.
BeschÀdigungsgefahr!
Entnehmen Sie die Batterien aus
dem GerÀt wenn diese verbraucht
sind oder das GerÀt lÀnger nicht
benutzt wird. So vermeiden Sie
SchÀden durch ausgelaufene
Batterien.
Digitales
Universal-KĂŒchenthermometer
Bedienungsanleitung
Digital Universal
Kitchen Thermometer
Operating Instructions
Safety information A
WARNING
Danger of serious injuries!
Keep the packing ïŹlm away from chil-
dren, there is a risk of suocation.
Batteries may be life-threatening
if swallowed. Therefore keep the
appliance and batteries out of reach
of children. Seek medical attention
immediately if a battery has been
swallowed.
The thermometer can be used by
persons with limited physical, sen-
sory or physical abilities or lack of
experience and/or knowledge if they
are supervised appropriately or have
been instructed in the safe use of the
appliance and have understood the
dangers resulting from it.
Do not leave children unsupervised
to make sure they do not play with
the appliance.
Do not use the appliance if it has visible
damage.
Do not make any modifications on the
appliance. Have repairs only carried out
by a specialist. Incorrect repairs may lead
to significant risks to the user and render
any claims under guarantee void.
Risk of damage!
Remove the batteries from the appli-
ance when they are exhausted or if
the appliance is no longer being used.
This avoids damage from leaking
batteries.
ThermomĂštre de cuisine
numérique universel
Mode d'emploi
Consignes de sécurité A
AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves!
Tenir les ïŹlms d'emballage hors
de portée des enfants, il existe un
risque d'Ă©touement.
Les piles peuvent présenter un
danger de mort si elles sont avalées.
Gardez pour cela l’appareil et les
piles hors de la portée des enfants. Si
une pile est avalée, il faut demander
une aide mĂ©dicale d’urgence.
Le thermomĂštre peut ĂȘtre utilisĂ© par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
rĂ©duites et/ou un manque d’expĂ©-
rience et de connaissances, s’ils sont
supervisĂ©s ou formĂ©s Ă  l’utilisation
sĂ©curitaire de l’appareil et ont com-
pris les dangers qui en résultent.
Veillez Ă  ce que les enfants ne jouent
pas avec l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil s'il présente des
dommages visibles.
Ne procédez à aucune modification
de l'appareil. Ne faites effectuer des
réparations que par un spécialiste. Des
réparations inappropriées peuvent
entraßner des dangers considérables pour
l'utilisateur et invalider la garantie.
Risque de dommages!
Retirez les piles de l'appareil lors-
qu'elles sont vides ou si l'appareil
n'est pas utilisé pendant une longue
période. Ainsi, vous évitez tout dom-
mage causé par des piles qui fuient.
Digitale universele
keukenthermometer
Bedieningshandleiding
Veiligheidsinstructies A
WAARSCHUWING
Gevaar voor ernstig letsel!
Houd verpakkingsfolie uit de buurt
van kinderen, er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Batterijen kunnen levensbedreigend
zijn als ze worden ingeslikt. Houd het
apparaat en de batterijen daarom
buiten het bereik van kinderen. Als
een batterij is ingeslikt, is onmiddel-
lijk medische hulp nodig.
De thermometer mag worden
gebruikt door personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of met een gebrek aan er-
varing en/of kennis, indien zij onder
toezicht staan van of geĂŻnstrueerd
zijn over het veilige gebruik van het
apparaat en de daaruit voortvloeien-
de gevaren hebben begrepen.
Houd kinderen in het oog om te
voorkomen dat ze met het apparaat
spelen.
Gebruik het apparaat niet, wanneer het
zichtbare schade vertoont.
Breng geen wijzigingen aan in het appa-
raat. Laat reparaties alleen door een vak-
man uitvoeren. Ondeskundige reparaties
kunnen een aanzienlijk gevaar voor de
gebruiker opleveren en de garantieclaim
ongeldig maken.
Gevaar voor beschadiging!
Neem de batterijen uit het apparaat
wanneer deze leeg zijn of wanneer
het apparaat lange tijd niet gebruikt
wordt. Zo voorkomt u schade door
lekkende batterijen.
Bezpečnostní upozornění A
VAROVÁNÍ
Nebezpečí vĂĄĆŸnĂœch ĂșrazĆŻ!
BalicĂ­ fĂłlie uchovĂĄvejte mimo dosah
dětí, hrozí nebezpečí uduơení.
Baterie mohou bĂœt v pƙípadě poĆŸitĂ­
ĆŸivot ohroĆŸujĂ­cĂ­. UchovĂĄvejte pƙístroj
i baterie mimo dosah dětĂ­. Pƙi poĆŸitĂ­
baterie je nutnĂĄ okamĆŸitĂĄ lĂ©kaƙskĂĄ
pomoc.
Tento teploměr mohou pouĆŸĂ­vat
osoby se snĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, smys-
lovĂœmi nebo mentĂĄlnĂ­mi schopnostmi
nebo nedostatkem zkuơeností či zna-
lostĂ­, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o bezpečnĂ©m pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­
zaƙízení a pochopily nebezpečí, která
s nĂ­m souvisejĂ­.
DĂĄvejte pozor na to, aby si s
pƙístrojem nehrály děti.
Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte, vykazuje-li viditelnĂ©
znĂĄmky poĆĄkozenĂ­.
NeprovĂĄdějte na pƙístroji ĆŸĂĄdnĂ© změny.
Opravy smějí provádět pouze odborníci.
NeodbornĂ© opravy mohou pro uĆŸivatele
pƙedstavovat vĂœznamnĂ© nebezpečí a
zåroveƈ zruƥit platnost zåruky.
Nebezpečí poơkození!
Vyjměte z pƙístroje baterie, pokud
jsou vybitĂ© nebo se pƙístroj delĆĄĂ­
dobu nepouĆŸĂ­vĂĄ. Pƙedejdete tak ĆĄko-
dám v dƯsledku vytečení baterií.
BezpečnostnĂ© upozornenia A
VAROVANIE
Nebezpečenstvo vĂĄĆŸnych zranenĂ­!
Zabråƈte prĂ­stupu detĂ­ k obalovĂœm
fóliám. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia.
BatĂ©rie mĂŽĆŸu pri prehltnutĂ­ ohroziĆ„
ĆŸivot. Preto uschovĂĄvajte zaria-
denie abatĂ©rie mimo dosahu detĂ­.
Po prehltnutí batérie je potrebnå
okamĆŸitĂĄ lekĂĄrska pomoc.
Osoby so znĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi,
senzorickĂœmi alebo mentĂĄl-
nymi schopnosƄami alebo
snedostatočnĂœmi skĂșsenosĆ„ami
a/alebovedomosĆ„ami smĂș tento
teplomer pouĆŸĂ­vaĆ„ len pod dozorom,
alebo ak boli poučenĂ© obezpečnom
pouĆŸĂ­vanĂ­ zariadenia aporozumeli
nebezpečenstvĂĄm, ktorĂ© vyplĂœvajĂș
zjeho pouĆŸĂ­vania.
Na deti dĂĄvajte pozor, aby sa
zabezpečilo, ĆŸe sa nebudĂș hraĆ„ so
zariadenĂ­m.
NepouĆŸĂ­vajte zariadenie, keď vykazuje
viditeÄŸnĂ© poĆĄkodenia.
Na zariadenĂ­ nevykonĂĄvajte ĆŸiadne
zmeny. Opravy zverte iba odbornĂ­kom.
NeodbornĂ© opravy mĂŽĆŸu zapríčiniĆ„
značnĂ© nebezpečenstvĂĄ pre pouĆŸĂ­vateÄŸa
azruĆĄiĆ„ nĂĄrok na zĂĄruku.
Nebezpečenstvo poơkodenia!
Vyberte batĂ©rie zo zariadenia, keď
sĂș vybitĂ©, alebo keď sa zariadenie
dlhĆĄiu dobu nepouĆŸĂ­va. Tak predĂ­dete
ĆĄkodĂĄm zapríčinenĂœm vytečenĂœmi
batériami.
TermĂłmetro de cozinha
universal digital
Manual de instruçÔes
InstruçÔes de segurança A
ADVERTÊNCIA
Risco de lesÔes graves!
Mantenha as pelĂ­culas da embala-
gem longe das crianças, hå o risco de
asïŹxia.
As pilhas podem ser fatais em caso
de ingestĂŁo. Mantenha o seu dispo-
sitivo e as pilhas fora do alcance das
crianças. Se uma pilha for ingerida, é
necessåria atenção médica imediata.
O termĂłmetro pode ser utilizado por
pessoas com capacidades fĂ­sicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiĂȘncia e/ou conhe-
cimento, desde que tenham sido
supervisionadas ou instruĂ­das sobre
a utilização segura do dispositivo e
entendam os riscos daĂ­ decorrentes.
Supervisione as crianças para certi-
ïŹcar-se de que nĂŁo estejam a brincar
com o dispositivo.
NĂŁo utilize o dispositivo se apresentar
danos visĂ­veis.
Não faça alteraçÔes no dispositivo. As re-
paraçÔes devem ser realizadas somente
por um especialista. ReparaçÔes incorre-
tas podem causar um risco considerĂĄvel
para o utilizador e invalidar a garantia.
Risco de danos!
Remova as pilhas do dispositivo
quando estiverem gastas ou o
dispositivo nĂŁo for utilizado por um
longo perĂ­odo. Assim, irĂĄ evitar danos
causados pelo vazamento de pilhas.
TermĂłmetro de cocina
digital universal
Manual de instrucciones
Avvertenze per la sicurezza A
AVVISO
Pericolo di lesioni gravi!
Tenere le pellicole di imballaggio fuo-
ri dalla portata dei bambini: pericolo
di soocamento.
Pericolo di morte in caso di ingeri-
mento delle batterie. Conservare
quindi l'apparecchio e le batterie
fuori dalla portata dei bambini. Se Ăš
stata ingerita una batteria, richiedere
immediatamente assistenza medica.
Il termometro puĂČ essere utilizzato
da persone con ridotte capacitĂ 
ïŹsiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e/o cono-
scenza se sorvegliate o se sono state
istruite sull'uso sicuro del dispositivo
e hanno compreso i pericoli che ne
derivano.
Supervisionare i bambini per accer-
tarsi che non giochino con l'appa-
recchio.
Non utilizzare l'apparecchio se presenta
danni evidenti.
Non apportare modifiche all'apparecchio.
Far eseguire le riparazioni esclusivamen-
te da un tecnico. Eventuali riparazioni non
conformi possono causare rischi notevoli
per l'utente e invalidare il diritto alla
garanzia.
Rischio di danni!
Rimuovere le batterie dall'apparec-
chio una volta esaurite o quando
l'apparecchio non viene piĂč utilizzato
per lungo tempo. In questo modo si
evitano danni a causa di perdite alle
batterie.
Termometro da cucina
digitale universale
Manuale d'uso
Indicaciones de seguridad A
ADVERTENCIA
ÂĄRiesgo de lesiones graves!
Mantenga las bolsas de embalaje
fuera del alcance de los niños, p1-ya que
existe el riesgo de asïŹxia.
Las baterĂ­as pueden poner en peligro
la vida si se tragan. Por lo tanto,
mantenga el dispositivo y las pilas
fuera del alcance de los niños. En
caso de tragarse una pila, se requiere
atención médica inmediata.
El termĂłmetro puede ser utilizado
por personas con capacidades
fĂ­sicas, sensoriales o mentales redu-
cidas o con falta de experiencia y/o
conocimiento, si son supervisadas o
han sido instruidas en el uso seguro
del dispositivo y han comprendido
los peligros resultantes.
Supervise a los niños para asegu-
rarse de que no estĂĄn jugando con el
dispositivo.
No utilice el dispositivo si presenta daños
visibles.
No efectĂșe ninguna modificaciĂłn en el
dispositivo. Pida que las reparaciones
sean realizadas Ășnicamente por un es-
pecialista. Las reparaciones inadecuadas
pueden causar un peligro considerable
para el usuario y anular el derecho de
garantĂ­a.
ÂĄRiesgo de deterioro!
Retire las pilas del dispositivo
cuando estén agotadas o cuando
el dispositivo no se vaya a utilizar
durante un tiempo prolongado. Esto
evitarå que se produzcan daños por
fugas en las pilas.
Digital universal-kĂžkkentermometer
Betjeningsvejledning
Sikkerhedsoplysninger A
ADVARSEL
Fare for alvorlig tilskadekomst!
Lad ikke bĂžrn komme i nĂŠrheden af
emballeringsïŹlm; der er risiko for
kvĂŠlning.
Batterier kan vĂŠre livsfarlige ved
slugning. SĂžrg derfor for at opbevare
termometer og batterier utilgĂŠn-
geligt for bĂžrn. Er man kommet til at
sluge et batteri, krĂŠves der straks
lĂŠgehjĂŠlp.
Termometeret kan anvendes af
personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i den sikre brug af
udstyret og de farer, som brugen af
udstyret kan medfĂžre.
Hold opsyn med bÞrn, sÄ du sikrer, at
de ikke leger med termometeret.
Undlad at anvende udstyret, hvis der er
tegn pÄ synlige skader.
Foretag ikke Êndringer pÄ udstyret.
Lad kun en fagmand reparere udstyret.
Usagkyndig reparation kan medfĂžre be-
tragtelige farer for brugeren og ophĂŠve
garantien.
Fare for beskadigelse!
Tag batterierne ud af termometeret,
nÄr de er opbrugt eller termometeret
ikke bruges i lĂŠngere tid. PĂ„ den
mÄde undgÄr du skader pÄ grund af
udlĂžbne batterier.
Digital universalkökstermometer
Bruksanvisning
SĂ€kerhetsanvisningar A
VARNING
Fara för allvarliga personskador!
HÄll borta förpackningsfolien frÄn
barn pÄ grund av kvÀvningsrisk.
Batterier kan vid förtÀring innebÀra
livsfara. Förvara dÀrför utrustning
och batterier oÄtkomligt för barn. Om
ett batteri har svalts, sök omedelbart
medicinsk vÄrd.
Termometern kan anvÀndas av
personer med nedsatta fysiska,
sensoriska eller mentala förmÄgor
eller med bristande erfarenhet och/
eller kunskaper, om de övervakas
eller har instruerats om sÀkert bruk
av anordningen och har förstÄtt de
dÀrur resulterande farorna.
HÄll uppsikt över barn, sÄ de inte
leker med anordningen.
AnvÀnd inte anordningen om den har
synliga skador.
Gör inga förÀndringar av anordningen.
LÄt endast fackman utföra reparationer.
OlÀmpliga reparationer kan medföra
avsevÀrda faror för anvÀndare och göra
garantin ogiltig.
Skaderisk!
AvlÀgsna batterierna frÄn anord-
ningen om dessa Àr förbrukade Àr
eller om anordningen inte lÀngre ska
anvÀndas.
PÄ sÄ vis undviker du skador genom
lÀckande batterier.
Cyfrowy uniwersalny
termometr kuchenny
Instrukcja obsƂugi
Uwagi dotyczące bezpieczeƄstwa A
OSTRZEƻENIE
NiebezpieczeƄstwo powaĆŒnych
obraĆŒeƄ ciaƂa!
Folie opakowaniowe trzymaj z
dala od dzieci. NiebezpieczeƄstwo
uduszenia.
PoƂknięcie baterii moĆŒe być
niebezpieczne dla ĆŒycia. Dlatego
urządzenie i baterie przechowuj w
miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku poƂknięcia baterii wyma-
gana jest natychmiastowa pomoc
medyczna.
Termometr moĆŒe być uĆŒywany przez
osoby o ograniczonych zdolnoƛciach
ïŹzycznych, sensorycznych lub
umysƂowych, bądĆș nieposiadające
doƛwiadczenia i / lub wiedzy, jeĆŒeli
pozostają one pod nadzorem lub
zostaƂy poinstruowane w zakresie
bezpiecznego uĆŒytkowania urzą-
dzenia i zrozumiaƂy wynikające stąd
zagroĆŒenia.
Pilnuj dzieci, by nie bawiƂy się
urządzeniem.
Nie uĆŒywaj urządzenia, jeƛli ma widocz-
ne uszkodzenia.
Nie dokonuj ĆŒadnych zmian w urzą-
dzeniu. Naprawy powierzaj wyƂącznie
specjalistom. NiewƂaƛciwie wykonane
naprawy mogą spowodować powaĆŒne
zagroĆŒenie dla uĆŒytkownika i utratę
gwarancji.
NiebezpieczeƄstwo uszkodzenia!
Wyjmij baterie z urządzenia, jeƛli
są wyczerpane lub urządzenie nie
będzie uĆŒywane przez dƂugi czas.
Dzięki temu unikniesz uszkodzeƄ
spowodowanych wyciekiem baterii.
UniverzĂĄlnĂ­ digitĂĄlnĂ­
kuchyƈskĂœ teploměr
NĂĄvod k obsluze
DigitĂĄlny univerzĂĄlny
kuchynskĂœ teplomer
NĂĄvod na obsluhu
DE GB F NL CZ SK E P I PLDK S
Quality and Design by Leifheit AG ‱ Leifheitstraße 1 ‱ 56377 Nassau / Germany ‱ E-Mail: info@leifheit.com ‱
*www.leifheit.com
°F °C
2 cm
26,5
4-10 sec
2 cm
45 min
or
1.
1.
1.
2.
LR44 1,5 V
2.
2.
1 2 3 4
5 6 7 8
C
Vor Gebrauch des GerÀtes bitte die gesamte
Gebrauchs anweisung sorgfÀltig lesen und auf-
bewahren. Bitte beachten Sie insbesondere die
Sicher heitshinweise.
Technische Daten
Modell: Universal-KĂŒchenthermometer
Abmessung: 21,5 cm
Batterie: 1x, Typ 1,5V LR44 Knopfzelle
Messbereich: -50°C bis +200°C (-58°F bis +392°F)
Messgenauigkeit: -20-100°C +/-1°C, andere +/- 2°C
innerhalb von 4 bis 10 Sekunden
AuïŹ‚Ă¶sung: 0,1°C/ 0,1°F
BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
Dieses Universal-KĂŒchenthermo meter ist zum
Messen der Temperatur bzw. des Gargrades
von Lebensmitteln bestimmt. Verwenden Sie
das Universal-KĂŒchen thermometer nur wie in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Zum
Messen der Körpertemperatur ist das GerÀt
nicht geeignet. Es ist nicht als Medizinpro-
dukt zugelassen und durch die FĂŒhlerspitze
besteht Verletzungsgefahr. Der Hersteller oder
HĂ€ndler ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr SchĂ€den,
die durch nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸen oder
falschen Gebrauch entstanden sind.
Anwendungsbereiche
B
Bedienung
C
Öffnen Sie das Batteriefach auf der RĂŒck[1] -
seite des Thermometers und setzen Sie die
Knopfzelle [2] unter Beachtung der PolaritÀt
ein. 1
Entfernen Sie die Silikon-Schutzkappe [3]
und reinigen Sie den Sensor vor dem ersten
Gebrauch. 2
Weitere Anwendungsschritte entnehmen Sie
den Abbildungen
3 - 8.
Entsorgung
Wenn das GerÀt ausrangiert wird, ist es un-
brauchbar zu machen und zu den aktuellen
Bestimmungen zu entsorgen. Auskunft hierzu
erteilt Ihre zustÀndige Kommune.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein!
Bei Fragen steht Ihnen unser
Leifheit-Service gerne zur VerfĂŒgung.
Kostenlose Service-Hotline:
Mo - Do: 08:00 - 17:00 Uhr;
Fr: 08:00 - 16:00 Uhr)
Tel.: +49 (0) 800 534 3434
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.de
Digitales
Universal-KĂŒchenthermometer
Bedienungsanleitung
Digital Universal
Kitchen Thermometer
Operating Instructions
Before using the appliance, please read the entire
Operating Instructions carefully and keep them in a
safe place. Please pay attention in particular to the
safety instructions.
Technical Data
Model: Universal Kitchen Thermometer
Dimensions: 21.5 cm
Battery: 1x Type 1.5V LR44 button cell
Measuring range: -50°C to +200°C (-58°F to+392°F)
Measuring accuracy: -20-100°C +/-1°C, other +/- 2°C
within 4 to 10 seconds
Resolution: 0.1°C/ 0.1°F
Intended use
This Universal Kitchen Thermometer is intended
to measure the temperature or cooking degree
of food. Use the Universal Kitchen Thermometer
only as described in these Operating Instructions.
The appliance is not suitable for measuring your
body temperature. It is not certiïŹed as a medical
device, and there is a risk of injury by the probe tip.
The manufacturer or dealer assumes no liability
whatsoever for damage that has resulted from
non-intended use or incorrect use.
Applications
B
Operation
C
Open the battery compartment on the back [1] of
the thermometer and insert the button cell
[2]
while taking note of the polarity. 1
Remove the silicon protective cap [3]
and clean the sensor before using it for the ïŹrst
time. 2
For further steps on using the thermometer, refer
to Figures 3 - 8.
Disposal
When the appliance is discarded, it must be
rendered unusable and disposed of in accordance
with current regulations. Your local municipality
can provide information about these.
Sort the packaging before disposal.
Please contact the Leifheit team if you have
any questions and suggestions:
International call number:
(Mo – Fr: 07:00 am - 05:00 pm)
Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (subject to charge)
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement
tout du mode d’emploi et le conserver en lieu sĂ»r. Veu-
illez porter une attention particuliĂšre aux consignes
de sécurité.
Données techniques
Modùle: Thermomùtre de cuisine universel
Taille: 21,5 cm
Pile: 1x, type 1,5V LR44 pile bouton
Plage de mesure: -50°C à +200°C (-58°F à +392°F)
PrĂ©cision de mesure: -20-100°C +/-1°C, autre
+/- 2°C de 4 à 10 secondes
Dissolution: 0,1°C/ 0,1°F
Utilisation conforme Ă  la destination
Ce thermomÚtre de cuisine universel est destiné
à mesurer la température ou le degré de cuisson
des aliments. Utilisez le thermomĂštre de cuisine
universel uniquement comme décrit dans le
prĂ©sent mode d’emploi. L'appareil n'est pas adaptĂ©
Ă  la mesure de la tempĂ©rature corporelle. Il n’est
pas agréé comme produit médical et la pointe
de la sonde représente un risque de blessure.
Le fabricant ou le revendeur n'assume aucune
responsabilité pour les dommages causés par une
utilisation non conforme ou incorrecte.
Champs d'application
B
Utilisation
C
Ouvrez le compartiment des piles [1] au dos du
thermomÚtre et insérez la pile bouton
[2] en
respectant la polarité. 1
Retirez le capuchon en silicone [3]
et nettoyez le capteur avant la premiĂšre utilisa-
tion. 2
Les autres Ă©tapes d’utilisation sont prĂ©sentĂ©es sur
les ïŹgures 3 - 8.
Élimination
Si l'appareil est mis hors service, il doit ĂȘtre rendu
inutilisable et mis au rebut conformément à la ré-
glementation en vigueur dans le pays d'utilisation.
Votre commune en charge vous fournit tous les
renseignements Ă  ce sujet.
Éliminer l'emballage selon sa catĂ©gorie de produit.
Pour toute question, le service Leifheit est Ă  votre
entiĂšre disposition.
NumĂ©ro d’appel international :
(Lun – Ven : 07h00 - 17h00) ;
TĂ©l. : +49 (0) 2604 977 0
E-mail : info@leifheit.com
www.leifheit.com
ThermomĂštre de cuisine
numérique universel
Mode d'emploi
Digitale universele
keukenthermometer
Bedieningshandleiding
Vóór het gebruik van het apparaat de volledige gebru-
iksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren. Neem
vooral de veiligheidsinstructies in acht.
Technische speciïŹcaties
Model: Universele keukenthermometer
Afmeting: 21,5 cm
Batterij: 1x, type 1,5V LR44 knoopcel
Meetbereik: -50 °C tot +200 °C (-58 °F tot +392 °F)
Meetnauwkeurigheid: -20-100 °C +/-1 °C, andere
+/- 2 °C binnen 4 tot 10 seconden
Resolutie: 0,1 °C/ 0,1 °F
Reglementair gebruik
Deze universele keukenthermometer is bedoeld
voor het meten van de temperatuur of de mate van
garing van levensmiddelen. Gebruik de universele
keukenthermometer uitsluitend zoals in deze ge-
bruikshandleiding beschreven. Het apparaat is niet
geschikt voor het meten van de lichaamstempera-
tuur. Het is niet als medisch product toegestaan en
door de voelerpunt bestaat er gevaar voor letsel.
De fabrikant of dealer aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid voor schade door oneigenlijk of
onjuist gebruik.
Toepassingsgebieden
B
Bediening
C
Open het batterijvak aan de achterkant [1] van
de thermometer en plaats de knoopcel
[2] er
rekening houdende met de polariteit in. 1
Verwijder de siliconebeschermkap [3]
en reinig de sensor vóór het eerste gebruik. 2
Informatie over het verdere gebruik vindt u terug
in de afbeeldingen 3 - 8.
Verwijdering
Als het apparaat wordt afgedankt, dient het
onbruikbaar te worden gemaakt en conform de
actuele voorschriften te worden verwijderd. Infor-
matie hierover is verkrijgbaar bij uw gemeente.
De verpakking apart afvoeren!
Bij vragen is onze Leifheit Service u graag
behulpzaam.
Internationaal oproepnummer
(Mo – Vr: 07:00 - 17:00);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-mail : info@leifheit.com
www.leifheit.com
UniverzĂĄlnĂ­ digitĂĄlnĂ­
kuchyƈskĂœ teploměr
NĂĄvod k obsluze
Pƙed pouĆŸitĂ­m pƙístroje si prosĂ­m pečlivě pƙečtěte celĂœ
nĂĄvod k obsluze a uschovejte jej. ZvlĂĄĆĄtnĂ­ pozornost
prosím věnujte bezpečnostním pokynƯm.
TechnickĂ© Ășdaje
Model: UniverzĂĄlnĂ­ kuchyƈskĂœ teploměr
Rozměry: 21,5 cm
Baterie: 1x, typ 1,5V LR44 knoïŹ‚Ă­kovĂœ akumulĂĄtor
rozsah měƙení: -50°C do +200°C (-58°F do +392°F)
Pƙesnost měƙení: -20-100°C +/-1°C, ostatní +/- 2°C
během 4 aĆŸ 10 sekund
Rozliƥení: 0,1°C/ 0,1°F
ZamĂœĆĄlenĂ© pouĆŸitĂ­
Tento univerzĂĄlnĂ­ kuchyƈskĂœ teploměr je určen k
měƙení teploty nebo stupně propečení potravin.
UniverzĂĄlnĂ­ kuchyƈskĂœ teploměr pouĆŸĂ­vejte pouze
tak, jak je popsĂĄno v tomto nĂĄvodu k obsluze.
Pƙístroj nenĂ­ vhodnĂœ k měƙenĂ­ tělesnĂ© teploty.
NenĂ­ schvĂĄlen jako lĂ©kaƙskĂœ vĂœrobek a existuje
riziko poraněnĂ­ jeho hrotem. VĂœrobce ani prodejce
nenese ĆŸĂĄdnou odpovědnost za ĆĄkody zpĆŻsobenĂ©
nesprĂĄvnĂœm pouĆŸitĂ­m nebo pouĆŸitĂ­m v rozporu se
zamĂœĆĄlenĂœm Ășčelem.
Oblasti pouĆŸitĂ­
B
Obsluha
C
Otevƙete pƙihrádku na baterie na zadní straně [1]
teploměru a vloĆŸte knoïŹ‚Ă­kovou baterii tak,
[2]
aby byla zachovĂĄna jejĂ­ polarita. 1
Odstraƈte ochrannĂœ silikonovĂœ obal [3]
a pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m očistěte senzor. 2
Pƙi dalĆĄĂ­ch krocĂ­ch pouĆŸitĂ­ se ƙiďte obrĂĄzky
3 - 8.
Likvidace
Pƙi likvidaci pƙístroje je tƙeba jejvyƙadit z provozu
a zlikvidovat v souladu s aktuálními pƙedpisy.
PƙísluĆĄnĂ© informace vĂĄm poskytne mĂ­stnĂ­ Ășƙad.
ObalovĂ© materiĂĄly pečlivě vytƙiďte!
Vpƙípadě dotazƯ je Vám ochotně kdispozici náơ
zĂĄkaznickĂœ servis.
Mezinárodní telefonní číslo:
(Po - Pá: 07:00 – 17:00 hodin);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
DigitĂĄlny univerzĂĄlny
kuchynskĂœ teplomer
NĂĄvod na obsluhu
Pred pouĆŸitĂ­m zariadenia si dĂŽkladne prečítajte celĂœ
nĂĄvod na pouĆŸitie a starostlivo ho uschovajte. Venujte
zvlĂĄĆĄtnu pozornosĆ„ bezpečnostnĂœm upozorneniam.
TechnickĂ© Ășdaje
Model: UniverzĂĄlny kuchynskĂœ teplomer
Rozmer: 21,5cm
BatĂ©ria: 1x, typ 1,5V LR44, gombĂ­kovĂĄ batĂ©ria
Rozsah merania: -50°C aĆŸ +200°C (-58°F aĆŸ +392°F)
PresnosĆ„ merania: -20 – 100°C +/-1°C, inĂ© +/-2°C
v priebehu 4 aĆŸ 10 sekĂșnd
Rozlíơenie: 0,1°C/0,1°F
PouĆŸitie vsĂșlade surčenĂ­m
Tento univerzĂĄlny kuchynskĂœ teplomer je určenĂœ
na meranie teploty, príp. stupƈa varenia potravín.
UniverzĂĄlny kuchynskĂœ teplomer pouĆŸĂ­vajte iba
spĂŽsobom, ktorĂœ je opĂ­sanĂœ vtomto nĂĄvode na
obsluhu. Zariadenie nie je vhodné na meranie
telesnej teploty. Nie je schvålené ako lekårsky
produkt a hrot snĂ­mača teploty mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„
zranenie. VĂœrobca ani predajca nepreberajĂș ĆŸiadnu
zodpovednosĆ„ za ĆĄkody, ktorĂ© vznikli vdĂŽsledku
pouĆŸitia vrozpore surčenĂ­m alebo vdĂŽsledku
nesprĂĄvneho pouĆŸitia.
Oblasti pouĆŸitia
B
Obsluha
C
Otvorte priehradku na batérie na zadnej stra[1] -
ne teplomera a vloĆŸte gombĂ­kovĂș batĂ©riu,
[2],
pričom dbajte na správnu polaritu. 1
Odstråƈte silikĂłnovĂœ ochrannĂœ kryt a pred [3]
prvĂœm pouĆŸitĂ­m senzor vyčistite. 2
Pri ďalĆĄom pouĆŸĂ­vanĂ­ sa riaďte obrĂĄzkami
3 – 8.
LikvidĂĄcia
Keď sa zariadenie vyradĂ­, je potrebnĂ© ho znefunkč-
niĆ„ azlikvidovaĆ„ vsĂșlade saktuĂĄlnymi ustanove-
niami. InformĂĄcie k likvidĂĄcii vĂĄm poskytne vĂĄĆĄ
prĂ­sluĆĄnĂœ obecnĂœ Ășrad.
Obal likvidujte separovane!
V prípade otázok je vám kdispozícii servis naơej
spoločnosti Leifheit:
MedzinĂĄrodnĂ© volacie číslo:
(Po – Pia: 07:00 – 17:00 h);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Antes de utilizar o dispositivo, leia atentamente todo o
manual de instruçÔes e mantenha-o num local seguro.
Observe particularmente as instruçÔes de segurança.
Dados técnicos
Modelo: TermĂłmetro de cozinha universal
DimensÔes: 21,5 cm
Pilha: 1x, tipo botĂŁo LR44 de 1,5 V
Intervalo de medição: -50 °C a +200 °C
(58 °F a +392 °F)
Exatidão: -20 a 100 °C +/-1 °C, outra +/- 2 °C
em 4 a 10 segundos
DeïŹnição: 0,1 °C/0,1 °F
Utilização pretendida
Este termĂłmetro de cozinha universal destina-se
a medir a temperatura ou o grau de cozedura dos
alimentos. Utilize o termĂłmetro de cozinha univer-
sal somente conforme descrito neste manual de
instruçÔes. O dispositivo não é adequado para me-
dir a temperatura corporal. NĂŁo Ă© aprovado como
produto médico e existe o risco de ferimentos
devido Ă  extremidade da sonda. O fabricante ou
revendedor nĂŁo assume nenhuma responsabi-
lidade por danos causados pela utilização não
pretendida ou imprĂłpria.
Áreas de aplicação
B
Operação
C
Abra o compartimento da pilha na parte tra[1] -
seira do termĂłmetro e introduza a pilha tipo botĂŁo
[2] tendo atenção à polaridade. 1
Retire a tampa protetora de silicone [3]
e limpe o sensor antes da primeira utilização. 2
São apresentados outros passos de aplicação nas
imagens 3 - 8.
Eliminação
Se o dispositivo for descartado, deverĂĄ ser
inutilizado e eliminado de acordo com os regula-
mentos em vigor. InformaçÔes a esse respeito são
fornecidas pela sua autoridade local.
Descarte a embalagem de acordo com o tipo!
Se tiver dĂșvidas, nĂŁo hesite em contactar o nosso
atendimento Leifheit.
NĂșmero de chamada internacional:
(Segunda - sexta-feira: 07:00 - 17:00 horas);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
TermĂłmetro de cocina
digital universal
Manual de instrucciones
TermĂłmetro de cozinha
universal digital
Manual de instruçÔes
Antes de utilizar el equipo, lea atentamente y conserve
las instrucciones de uso. Preste especial atenciĂłn a las
instrucciones de seguridad.
Datos técnicos
Modelo: TermĂłmetro de cocina universal
Dimensiones: 21,5 cm
BaterĂ­a: 1 x pila de botĂłn LR44 de 1,5 V
Rango de medición: -50°C hasta +200°C
(-58°F hasta +392°F)
Precisión de la medición: -20-100°C +/-1°C,
fuera de ese intervalo +/- 2°C entre 4 y 10 segundos
Resolución: 0,1°C/ 0,1°F
Uso previsto
Este termĂłmetro de cocina universal sirve para
medir la temperatura o el grado de cocciĂłn de
los alimentos. Utilice el termĂłmetro de cocina
universal Ășnicamente como se describe en este
manual de instrucciones. El dispositivo no es
adecuado para medir la temperatura corporal. No
estå aprobado para uso médico, y existe peligro
de lesiones en la punta del sensor. El fabricante o
distribuidor no se hace responsable de los daños
causados por un uso inadecuado o incorrecto.
Ámbitos de aplicación
B
Manejo
C
Abra el compartimento de la baterĂ­a en la [1]
parte trasera del termĂłmetro y coloque la pila de
botĂłn [2] respetando la polaridad. 1
Retire la tapa protectora de silicona y limpie [3]
el sensor antes de utilizarlo por primera vez. 2
EncontrarĂĄ el resto de pasos para su aplicaciĂłn en
las imĂĄgenes 3 - 8.
EliminaciĂłn
A la hora de desechar el equipo, debe inutilizarse y
eliminarse de acuerdo con la normativa vigente en
el paĂ­s de uso. Para mĂĄs informaciĂłn, pĂłngase en
contacto con su municipio.
ÂĄElimine el embalaje con sus respectivos
materiales!
Si tiene alguna pregunta, el Servicio de atenciĂłn al
cliente de Leifheit estarĂĄ encantado de atenderle.
NĂșmero de llamada internacional:
(Lunes - viernes: 07:00 - 17:00 horas);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Termometro da cucina
digitale universale
Manuale d'uso
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere e conservare
attentamente l'intero manuale d’uso. Si prega di pres-
tare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza.
Dati tecnici
Modello: Termometro da cucina universale
Dimensioni: 21,5 cm
Batteria: 1x, Tipo 1,5V LR44 bottone
Intervallo di misura: da -50°C a +200°C
(da -58°F a +392°F)
Precisione di misura: -20-100°C +/-1°C, altri +/- 2°C
tra 4 e 10 secondi
Risoluzione: 0,1°C/ 0,1°F
Uso conforme
Questo termometro da cucina universale Ăš
destinato alla misurazione della temperatura o del
grado di cottura dei cibi. Utilizzare il termome-
tro da cucina universale solo conformemente
alla descrizione fornita nel presente manuale.
L'apparecchio non Ăš destinato alla misurazione
della temperatura del corpo. Non Ăš approvato
come prodotto medico e c'Ăš il rischio di lesioni con
la punta della sonda. Il produttore o il rivenditore
non Ăš responsabile di eventuali danni derivanti da
un uso non conforme o errato.
Campi di applicazione
B
Uso
C
Aprire il vano batteria sul lato posteriore [1]
del termometro e inserire la pila a bottone
[2]
rispettando la polaritĂ . 1
Rimuovere il cappuccio protettivo in silicone [3]
e pulire il sensore prima del primo utilizzo. 2
Ulteriori passi per l’uso si trovano nelle illustra-
zioni 3 - 8.
Smaltimento
Se l'apparecchio viene gettato, deve essere
reso inutilizzabile e smaltito secondo le norme
vigenti nel paese di utilizzo. A tale scopo, rivolgersi
all'autoritĂ  competente.
Smaltire l'imballaggio in maniera dierenziata!
Il nostro team di assistenza Leifheit sarĂ  lieto di
rispondere a qualsiasi vostra domanda.
Numero di chiamata internazionale:
(Lun - Ven: 07:00 - 17:00);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
LĂŠs hele brugsanvisningen inden brug af termome-
teret og opbevar den. BemĂŠrk isĂŠr sikkerhedsan-
visningerne.
Tekniske data
Model: Universal-kĂžkkentermometer
MĂ„l: 21,5 cm
Batteri: 1x, type 1,5V LR44 knapcelle
MÄleomrÄde: -50°C til +200°C (-58°F til +392°F)
MÄlenÞjagtighed: -20-100°C +/-1°C, andre +/- 2°C
inden for 4 til 10 sekunder
OplÞsning: 0,1°C/ 0,1°F
Tilsigtet anvendelse
Dette universal-kĂžkkentermometer er beregnet til
mÄling af temperaturen/tilberedningsgraderne for
fĂždevarer. Brug kun universal-kĂžkkentermomete-
ret som beskrevet i denne betjeningsvejledning.
Termometeret er ikke beregnet til mÄling af krops-
temperatur. Det er ikke godkendt som medicinsk
udstyr, og der er fare for kvÊstelser pÄ grund
af fĂžlerspidsen. Producenten eller forhandleren
pÄtager sig intet ansvar for skader, der er opstÄet
pÄ grund af forkert brug eller brug, der er i strid
med det tilsigtede.
AnvendelsesomrÄder
B
Betjening
C
Åbn batterirummet pĂ„ bagsiden [1] af termome-
teret og indsĂŠt knapcellen
[2] under overholdel-
se af polariteten. 1
Fjern silikone-beskyttelseshĂŠtten [3]
og rengĂžr sensoren inden fĂžrste brug. 2
Yderligere anvendelsestrin fremgÄr af illustratio-
nerne 3 - 8.
Bortskaelse
Kasseres udstyret, skal det gĂžres ubrugeligt
og aïŹ‚everes til bortskaelse iht. de aktuelle
bestemmelser. Oplysninger om dette fÄs hos din
lokale kommune.
Sþrg for at sortere emballagen ved bortskaelse!
Kontakt vores Leifheit-service ved spÞrgsmÄl.
Internationalt opkaldsnummer:
(Man - Fre: Kl. 07:00 - 17:00);
Tlf.: +49 (0) 2604 977 0
E-mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Digital universal-kĂžkkentermometer
Betjeningsvejledning
Digital universalkökstermometer
Bruksanvisning
Före anvÀndning av anordningen, lÀs hela bruksanvis-
ningen noggrant och spara den. Beakta de specifika
sÀkerhetsanvisningarna.
Tekniska speciïŹkationer
Modell: Universalkökstermometer
Dimensioner: 21,5 cm
Batteri: 1 st, typ 1,5 V LR44 Knappcell
MÀtomrÄde: -50 till +200 °C (-58 till +392 °F)
MÀtnoggrannhet: -20-100 °C +/-1 °C,
resten +/- 2 °C inom 4 till 10 sekunder
Upplösning: 0,1 °C/ 0,1 °F
Avsedd anvÀndning
Denna universalkökstermometer Àr avsedd
att mÀta temperaturen eller stekgraden pÄ
livsmedlet. AnvÀnd universalkökstermometern
endast sÄsom det anges i denna bruksanvisning.
Anordningen Àr inte lÀmplig för att mÀta kropps-
temperaturen. Den Àr inte tillÄten som medicinsk
produkt och sensorspetsen kan innebÀra risk
för skador. Tillverkaren eller handlaren tar inget
ansvar för skador som uppstÄtt genom felaktig
anvÀndning eller anvÀndning som strider mot
anvisningarna.
AnvÀndningsomrÄde
B
Manövrering
C
Öppna batterifacket pĂ„ baksidan [1] av termome-
tern och sÀtt in knappcellen
[2] med beaktande
av polariteten. 1
AvlÀgsna silikonskyddshÀttan och rengör [3]
sensorn före första anvÀndningen. 2
Övriga anvĂ€ndningssteg ïŹnns pĂ„ bilderna
3 - 8.
Avfallshantering
Om anordningen ska kasseras, mÄste den omhÀn-
dertas enligt gÀllande bestÀmmelser. Information
om detta ges av din kommun.
Bortskaa förpackningen avfallssorterat!
Vid frÄgor stÄr vÄr Leifheit-service till tjÀnst.
Internationellt samtal nummer:
(MĂ„ - Fr: kl 07.00 - 17.00);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-post: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Cyfrowy uniwersalny
termometr kuchenny
Instrukcja obsƂugi
Przed uĆŒyciem urządzenia proszę uwaĆŒnie przeczytać
caƂą instrukcję obsƂugi i zachować ją do pĂłĆșniejszego
wykorzystania. NaleĆŒy zwrĂłcić szczegĂłlną uwagę na
instrukcje bezpieczeƄstwa.
Dane techniczne
Model: Uniwersalny termometr kuchenny
Wymiary: 21,5 cm
Bateria: 1x bateria guzikowa typu 1,5 V LR44
Zakres pomiaru: -50°C do +200°C (-58°F do +392°F)
DokƂadnoƛć pomiaru: -20-100°C +/-1°C, inne +/- 2°C
w ciągu 4 do 10 sekund
Rozdzielczoƛć: 0,1°C/ 0,1°F
UĆŒytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten uniwersalny termometr kuchenny sƂuĆŒy do
pomiaru temperatury lub stopnia upieczenia
potraw. Z uniwersalnego termometru kuchennego
naleĆŒy korzystać wyƂącznie w sposĂłb opisany w
niniejszej instrukcji obsƂugi. Urządzenie nie nadaje
się do pomiaru temperatury ciaƂa. Urządzenie nie
jest zatwierdzone jako wyrĂłb medyczny i istnieje
ryzyko zranienia koƄcówką czujnika. Producent lub
dystrybutor nie ponosi ĆŒadnej odpowiedzialnoƛci
za szkody powstaƂe wskutek uĆŒycia produktu
w sposób niewƂaƛciwy lub niezgodny z jego
przeznaczeniem.
Obszary zastosowania
B
ObsƂuga
C
Otwórz komorę baterii [1] z tyƂu termometru
i wĆ‚ĂłĆŒ baterię guzikową
[2], przestrzegając
wƂaƛciwej biegunowoƛci. 1
Zdejmij silikonową nasadkę ochronną [3]
i oczyƛć czujnik przed pierwszym uĆŒyciem. 2
Dalsze kroki stosowania moĆŒna znaleĆșć na
ilustracjach 3 - 8.
Utylizacja
Jeƛli urządzenie zostanie wycofane z uĆŒycia,
naleĆŒy uczynić je bezuĆŒytecznym i zutylizować
zgodnie z obowiązującymi przepisami. Informacje
na ten temat moĆŒna uzyskać we wƂaƛciwym
urzędzie gminy.
Opakowanie naleĆŒy usunąć zgodnie z zasadami
segregacji odpadĂłw!
Wszelkie pytania proszę kierować do dziaƂu
serwisu ïŹrmy Leifheit.
Międzynarodowy numer telefoniczny:
(Pon - Pi: 07:00 - 17:00);
Tel.: +49 (0) 2604 977 0
E-mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
DE GB F NL CZ SK E P I PLDK S


Product specificaties

Merk: Leifheit
Categorie: Thermometer
Model: 3095
Kleur van het product: Grey, Stainless steel
Soort: Digitaal
Gebruikershandleiding: Ja
Gebruiksaanwijzing: Ja
Meeteenheid temperatuur: °C
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Temperatuur omvang (T-T): -45 - 200 °C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Leifheit 3095 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer Leifheit

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer