Legamaster 7-194116 Handleiding

Legamaster Monitor 7-194116

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Legamaster 7-194116 (32 pagina's) in de categorie Monitor. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/32
Full HD LED touchscreen monitor
QUICK SETUP GUIDE
PROFESSIONAL e-Screen 65" ETD
E N G L I S H
D E U T S C H
F R A N Ç A I S
NEDERLANDS
T ü R k Ç E
2
For further information, see the User
Manual that is downloadable from the
e-legamaster.com website. Please retain
this Quick setup guide for future reference.
Please contact Legamaster directly if you
have questions on the use of the touch
monitor after reading the Setup Guide
and User Manual.
Important:
Please read the PRECAUTIONS, SAFETY
INSTRUCTIONS and this SETUP GUIDE
carefully before installing the touch
monitor.
Before using the touch monitor, please read this quick setup
guide thoroughly to help protect against damage to your own
and other people's property and ensure your own and other
people's personal safety.
Be sure to observe the following instructions.
For your safety, be sure to observe the warnings contained
in this guide.
For installation or adjustment, please follow this quick setup
guide and refer all servicing to qualified service personnel.
Safety Precautions
If smoke or a peculiar smell comes from the monitor, remove the
power plug from the socket immediately.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
Contact your dealer for inspection.
If the monitor has been turned on but there isn’t a picture,
remove the power plug from the socket immediately.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
Contact your dealer for inspection.
If water is spilled or objects are dropped inside the monitor,
remove the power plug from the socket immediately.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
Contact your dealer for inspection.
If the monitor is dropped or the cabinet is damaged, remove the
power plug from the socket immediately.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
Contact your dealer for inspection.
To turn off the power of the monitor, press ” ” on the main
power switch at side of monitor.
The power standby/on indicator will go off and the monitor
cannot to be turned on/off by using the POWER button on the
remote control. (To turn on/off the monitor by the remote control,
press the main power switch again and the power standby/on
indicator light will come on again.)
When turning off the monitor by pressing the POWER button
on the remote control, the main power of the monitor is not
turned off completely.
To disconnect the monitor completely from the power supply,
remove the plug from the socket.
Press “ ” to turn off
the monitor completely
If the power cord or plug is damaged or becomes hot, turn off the
main power switch of the monitor, make sure the plug has cooled
down and remove the plug from the socket.
If the monitor is still used in this condition, it may cause a fire or
an electric shock. Contact your dealer for replacement.
Moving and Carrying Notice
Moving Notice:
Moving the monitor requires at least two people. If not, it may drop and a serious
injury may result. When moving/shipping the monitor, please hold the white handles.
Carrying Notice:
This monitor is heavy; please follow the instructions below when you are ready to
carry the monitor. Failure to do so may cause injury.
Installation
(when installing the monitor, please follow the instructions in this
quick setup guide)
Don't install in a high-temperature environment.
If the monitor is used in a high-temperature environment or in
direct sunlight, it may cause the case or other parts to become
distorted or damaged resulting in overheating or electric shock.
Don't install in a high-humidity environment.
This may cause overheating or electric shock.
Don't install near any heat sources such as radiators, hot-air
outlets, stoves, or other apparatus that produce heat.
This may cause a fire or electric shock.
Don't overload sockets or cables beyond electrical capacity.
Don't use extension leads as this may cause a fire or electric shock.
Don't insert the power plug into an socket other than 100~240V AC.
This may cause a fire or electric shock.
Don’t use a damaged power plug or worn socket.
Don't insert the wrong plug as it may cause a fire or electric
shock.
QUICK SETUP GUIDE
1 Precautions and safety instructions
3
Do not place monitors on unstable shelves or surfaces. They could
collapse and cause damage.
Only install the unit on vertical, stable and level surfaces.
Don't place objects on the touch monitor.
If the touch monitor is covered or the vents are blocked, the
monitor could overheat and cause a fire.
If metal or liquid gets into the monitor, it may cause a fire
or an electric shock.
Do not place heavy objects on the monitor as they may fall
causing injury.
Please keep a minimum distance of 10 cm between the monitor
and the other objects for sufficient ventilation.
Don't move the touch monitor when it is connected to the power
cord and AV cables.
When moving the monitor, make sure you remove the plug
and cables from the socket or source.
When unpacking or carrying the monitor, at least 2 people
are needed. Make sure the monitor is carried upright.
Transport the monitor upright. Avoid placing the monitor
face up or face down.
Handle the monitor gently. Do not drop.
Wall mounting safety notes
1. Please make sure the bracket is fixed to a solid wall.
2. After assembling, please don't pull or shake violently.
3. Please don't install the bracket in direct sunslight or areas
of humidity / high temperature for fear that the quality
is affected.
4. Install the bracket at a minimum distance of 10 cm from other
objects / walls on either side. Only attach to vertical walls.
Unpacking
The e-Screen is packed in a cardboard box and may be banded
to 2 types of custom pallet depending on the number of units
shipped. The e-Screen is packed using cushions to protect
the monitor during shipping.
Before unpacking your monitor, prepare a stable, level, and
clean surface near a wall socket.
Set the LCD Monitor box in an upright position and open
from the top of the box before removing the top cushions.
Step 1: Remove the white handle and cut the banding.
Step 2: Remove the top cushion and take
the accessories bag out.
Packing list
Item Q’ty
1 e-Screen 1
2 Carton 1
3 Bottom cushion 1
4 Top cushion 1
5 Packing bag 1
6 Accessories bag 1
7 Ergonomic stylus 1 set
8 Carton lock 6
Contents of the Accessories Bag
- VGA Cable (D-sub)
- Power cord black
- OSD Remote control (2 batteries (AAA) included)
- USB cable
- IR-Extender
- CD-Disk Ethernet VCOM driver
2 Package contents
4
Power Input
Power Cord
The power cord, included, is used to connect the side controls of
the LCD monitor and the wall socket.
Connect the power cord into main power of the monitor,
” is power , – on
” is power .off
Input: 100-240V~ 5A 50/60Hz
Power Interface
Main power – switch & AC socket.
Please see the chapter “Power input
The side controller of the monitor
The remote control (RCU)
Please see the chapter "Operating the monitor"
Signal Source Input
Input Interface
65” Connector
1 DisplayPort
2 HDMI 1
3 HDMI 2
4 DVI-D D-Sub 24 pin
5 VGA D-Sub 15 pin
6 PC Audio In Mini Jack
7 IR Extender Mini Jack
8 Line Out Mini Jack
9 RS232C D-Sub 9 pin
10 LAN
11 Component RCA G/B/R
12 Audio in (Component) RCA W/R
13 S-Video Mini Din 4 pin
14 Video RCA
15 Audio In (S-Video/Video) RCA W/R
16 Touch USB Type B female
17 Power Switch ON/OFF
18 AC in IEC C14
19 RS485 RJ-45
3 Installation
916 10 19 32 41 5 6 7 8 11 12 13 1514
The side
controls Main power switch
AC in socket
17 18
5
The side controller of the monitor
OSD Key Pad function List
Key Description
Power Power on/Power off
Source Source selection (toggle)
Menu Right/Volume +
Menu Left/Volume -
Menu Up
Menu Down
Menu/Exit Menu/Exit selection
LED ON:
Power Status Condition
Green Power on
Orange Power off
Power saving mode
Select LED on via menu
(Front LED: On)
Flashing orange No signal
Off AC off
Power on
Select LED on via menu
(Front LED: Off)
LED OFF:
The LED turns completely off when in the "off" mode
regardless of the monitor being on or off.
The Remote Control (RCU) Instructions
No Function Description
1 Turns the monitor on and off
2 INFO Provides source and resolution information
3 VGA Selects the PC RGB source
DVI Selects the PC DVI source
HDMI 1 Selects the HDMI source 1
4 COMP Selects the Component source
AV (Video) Selects the Composite Video source
HDMI 2 Selects the HDMI source 2
5 PIP position Selects the PIP position
DisplayPort Select the DisplayPort source
6 PIP Turns the PIP feature
on and off
S-V Selects the S-Video
source
HD-SDI 2 Not available in this
model
7 SWAP Swaps the main
source & sub source
picture
8 P-SOURCE Selects the secondary
sub-source
9 MENU Opens the monitor’s
on-screen menu
system.
If the menu
system is already
open, pressing this
button will select the
previous submenu
   , , , Navigates through
submenus and
settings
10 EXIT Closes the menu
system
11 ENTER Selects highlighted
menu choices
12 SCALING Toggles between different aspect ratios
(Auto, Native, 4x3, 16x9, 16x10 and Letterbox)
FREEZE Freezes the current source image
MUTE Turns off the sound
BRIGHT Adjusts the brightness
CONTRAST Adjusts the contrast
AUTO Synchronizes the monitor with the source
SOURCE Allows selection of the different sources
VOLUME- Decreases the sound volume
VOLUME+ Increases the sound volume
Hot Key: OSD Menu Lock/Unlock Control
Lock: Enter, Enter, Exit, Exit, Enter ExitPress and
on the controller in sequence to lock OSD
Unlock: Enter, Enter, Exit, Exit, Enter and ExitPress
on the controller in sequence to unlock OSD
Display Mode
Turning the monitor on
1. Correctly insert the power cord into the monitor and
into the power socket
2. Ensure the AC switch is set to “—“.
3. Press the power button on the remote or side control panel.
Turning the monitor off
With the power on, press the power button on the remote or
side control panel to place the monitor in a standby mode. To turn
off power completely, turn the AC switch to “ or disconnect
the AC power cord from the power outlet.
NOTE:
If there is no signal input for a period of time, the monitor will
automatically revert to standby mode.
Power ON-Stand
by Indicator
Remote Control
Receiver
4 Operating the monitor
2
4
6
7
9
11
12
10
8
5
3
1
6
Adjusting the Volume
1. Using the remote, press the or to increaseVOLUME- VOLUME+
or decrease the volume.
2. Press the button to temporarily turn off all sound. MUTE
To restore the sound, press the button again.MUTE
Selecting the input source
1. Using the remote, press the desired source
button (VGA, HDMI 1, HDMI 2, DVI, Display-
Port, Composite Video, S-Video, Component)
2. Or press on the monitor keypad, SOURCE
use the arrow buttons ( ) to navigate
to the desired input source, and press :ENTER
HDMI 1
HDMI 2
VGA
Component
S-Video
Composite Video
DVI
DisplayPort
3. If the monitor cannot find a source, a
“No signal” message will appear.
Touch Operation
No calibration is required for first-time use. However, the touch
panel might be required for calibration over time depending
on the usage. Please find calibration instructions below for the
different operating systems:
Installation:
1. Connect the signal cable to the monitor and then turn
on the monitor
2. Connect one side of the USB cable (type-B USB connector)
on the monitor side (see "Chapter 3, Signal Source Input"
for exact location)
3. Connect the other side of the USB cable (type-A USB connector)
to the computer
4. Turn the computer on
5. Once the USB cable is connected, please wait for 5 seconds
before the touch function is ready to go. It can be achieved by
using a pen, finger or any other pointer. Touch function is plug
& play: no driver is required. Please do not use landscape-type
touch monitor in portrait mode, and vice versa
Windows 7: 16 Point Calibration Procedure
1. Start USB configuration program on the computer
2. Press "Calibrate"
3. Wait for the beep. The cursor will move to the upper
left-hand corner of the screen automatically
4. Place your finger, gloved hand or any other pointer on the
cursor and hold it there for 2 seconds (a beep will be heard
when the pointer is placed on the cursor)
5. The cursor will then move to the next calibration point.
Repeat action 4. After the beep, the cursor will move to the
next calibration point
6. Repeat action 4 until you get to the last calibration point in
the lower right-hand corner
7. Complete the calibration by tapping anywhere between the
16 points. The calibration process now is complete and the
touch monitor is ready to be used
MAC OS X V10.4 & above Calibration Procedure:
To operate with an Apple MAC computer, download the driver
through link below:
http://www.nextwindow.com/nextwindow_support/
Touch_Screen_Calibration_for_Mac.html
Follow the steps given in the installation procedure and calibrate
the e-Screen
Touch operation Linux-based (2.6X & above) operating systems
For calibration see: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/
xinput_calibrator and configure the e-Screen
7
Before calling service personnel, please check the following chart
for a possible cause to the trouble you are experiencing.
Perform the adjustments according to the instructions on the
„Operating the monitor page”
If the problem you have experienced isn’t described below
or you can’t correct the problem, stop using the monitor
and call service personnel or your dealer.
Problem Check these things
No Display Ensure the power plug is
installed correctly at both ends.
Check the main power switch
is set to “—“
Check that source equipment
is operating correctly.
Check the input signal is com-
patible with this display.
The image is not centered Check the input signal is
compatible with this display.
The image is not locked correctly Check the input signal is
compatible with this display.
The remote control doesn’t work Make sure the batteries are new
and installed correctly.
Ensure the remote is aimed
at the IR sensor on the front
of the display
The picture color looks poor Check the picture settings.
Reset the display.
If you are using YUV terminals,
make sure cables are correctly
connected.
FCC Compliance Statement:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the quick setup guide and user manual, may
cause harmful interference to radio communications. Operation
of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct
the interference at their own expense.
Warning
This is a Class A product. In a domestic environment this product
may cause radio interference in which case the user may be
required to take adequate measures.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions :
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
EN 55022_EN 61000-3-2_EN-61000-3-3
EN 55024
EN 60950-1 [Low-Voltage Directive (73/23/EEC)]
Information in this document is subject to change without notice.
2012 Legamaster International B.V. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written
permission of Legamaster International is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Legamaster and the Legamaster
logo are trademarks of edding AG; Windows is a registered
trademark of Microsoft Corporation, Nextwindow is a registered
trademark of Nextwindow.
Other trademarks and trade names may be used in this document
to refer to either the entities claiming the marks and names or
their products. Legamaster International disclaims any proprietary
interest in trademarks and trade names other than its own.
5 Troubleshooting 6 Compliance and regulatory information 
8
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung, die Sie von unserer
Webseite www.e-legamaster.de herunter-
laden können. Bitte verwahren Sie diese
Kurzanleitung für spätere Fragen.
Bitte wenden Sie sich direkt an Legamaster,
wenn Sie nach dem Lesen von der Kurzan-
leitung und Bedienungsanleitung noch Fra-
gen zur Nutzung des Touch Displays haben.
Wichtig:
Bitte lesen Sie die WARNHINWEISE, VOR-
SICHTSMASSNAHMEN ZUR SICHERHEIT und
diese KURZANLEITUNG sorgfältig durch,
bevor Sie den Monitor in Betrieb nehmen.
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den
Monitor in Betrieb nehmen. So vermeiden Sie Schäden an Ihrem
oder fremdem Eigentum und sorgen für Ihre persönliche Sicher-
heit und die anderer Personen.
Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen.
Zu Ihrer Sicherheit beachten Sie unbedingt die Warnhinweise
in dieser Kurzanleitung.
Zur Installation oder Justierung folgen Sie bitte den Anwei-
sungen in dieser Kurzanleitung. Sämtliche Wartungsarbeiten
rfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Vorsichtsmassnahmen zur Sicherheit
Wenn Rauch oder ein eigenartiger Geruch aus dem Monitor strömt,
ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker aus der Steckdose.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines Brandes oder Strom-
schlags. Wenden Sie sich zur Überprüfung des Gerätes an Ihren
Händler.
Wenn bei eingeschaltetem Monitor kein Bild erscheint, ziehen Sie
unverzüglich den Netzstecker aus der Steckdose.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines Brandes oder Strom-
schlags. Wenden Sie sich zur Überprüfung des Gerätes an Ihren
Händler.
Wenn Wasser oder Gegenstände in den Monitor gelangt sind,
ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker aus der Steckdose.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines Brandes oder Strom-
schlags. Wenden Sie sich zur Überpfung des Gerätes an Ihren
ndler.
Wenn der Monitor fallen gelassen oder das Gehäuse beschädigt
worden ist, ziehen Sie unverzüglich den Netzstecker aus der
Steckdose.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines Brandes oder Strom-
schlags. Wenden Sie sich zur Überprüfung des Gerätes an Ihren
Händler.
Zum Ausschalten des Monitors drücken Sie den an der Seite des
Gerätes angebrachten Netzschalter auf die Position ”O”.
Die Anzeigeleuchte für Standby/Ein erlischt. Der Monitor kann
dann nicht mehr über die POWER-Taste der Fernbedienung ein-
oder ausgeschaltet werden. (Um den Monitor per Fernbedienung
ein- und auszuschalten, drücken Sie noch einmal den Netzschalter,
so dass die Anzeigeleuchte für Standby/Ein wieder leuchtet.)
Wenn der Monitor durch Drücken der POWER-Taste auf der
Fernbedienung ausgeschaltet wird, ist der Monitor nicht voll
ständig vom Netz getrennt.
Um den Monitor vollständig von der Stromversorgung zu
trennen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalter auf “O” drücken,
um den Monitor ganz
auszuschalten.
Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist oder sich
stark erhitzt, schalten Sie das Gerät über den Netzschalter aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker sich abkühlt und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Wird der Monitor in diesem Zustand weiter benutzt, besteht die
Gefahr eines Brandes oder Stromschlags. Wenden Sie sich wegen
eines Austauschs an Ihren Händler.
Transporthinweise
Der Transport des Monitors erfordert mindestens zwei Personen, anderenfalls kann
d er Monitor herunterfallen und zu ernsten Verletzungen führen. Zum Transportieren
nutzen Sie bitte die weißen Griffmulden.
Der Monitor hat ein hohes Gewicht, bitte gehen Sie beim Anheben wie nachfolgend
a bgebildet vor, um Verletzungen zu vermeiden.
Installation
(zur Installation des Monitors folgen Sie bitte den Anweisungen in
der Kurzanleitung)
Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Temperatur installieren.
Bei einer Benutzung des Monitors in sehr warmen Räumen oder
unter direkter Sonneneinstrahlung kann es zu Verformungen oder
Beschädigungen des Gehäuses oder von Bauteilen kommen. Dies
kann zu Überhitzung oder Stromschlag führen.
Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit installieren.
Dies kann zu Überhitzung oder Stromschlag führen.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizkörpern, Warmluftauslässen, Öfen oder anderen Wärme
erzeugenden Geräten.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
Steckdosen oder Kabel nicht über die elektrische Leistungsgrenze
hinaus belasten.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel, da die Gefahr eines
Brandes oder Stromschlags besteht.
Schließen Sie den Netzstecker nur an Steckdosen mit 100~240V
Wechselspannung an.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.
Niemals beschädigte Netzstecker oder abgenutzte Steckdosen
verwenden.
KURZANLEITUNG
1 Warnhinweise und Vorsichtsmassnahmen
zur Sicherheit
9
Keine ungeeigneten Netzstecker benutzen, da die Gefahr eines
Brandes oder Stromschlags besteht.
Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Regalböden oder Flächen.
Er könnte herunterfallen und dadurch Schäden verursachen.
Installieren Sie das Gerät nur auf senkrechten, stabilen und
ebenen Flächen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor.
Bei zugedecktem Monitor oder blockierten Lüftungsöffnungen
kann durch die Überhitzung des Gerätes ein Brand verursacht
werden.
In den Monitor gelangte Flüssigkeit oder Metallteile können
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
Niemals schwere Gegenstände auf den Monitor stellen. Das
Gerät könnte sonst herunterfallen und Schäden verursachen.
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, zwischen
Monitor und anderen Objekten bitte einen Mindestabstand
von 10cm einhalten.
Den Monitor nicht bewegen, wenn das Netzkabel und die
AV-Kabel angeschlossen sind.
Wenn der Monitor bewegt werden muss, vergewissern Sie sich
vorher, dass der Netzstecker und die Kabel abgezogen sind.
Zum Auspacken oder Tragen des Monitors werden mindestens
2 Personen benötigt. Achten Sie darauf, dass der Monitor in
auf rechter Position getragen wird.
Den Monitor aufrecht transportieren. Den Monitor nicht mit der
Bildschirmfläche nach oben oder unten abstellen.
Den Monitor vorsichtig behandeln. Nicht fallen lassen.
Sicherheitshinweise für die Wandmontage
1. Vergewissern Sie sich, dass die Halterung an einer soliden
Wand angebracht ist.
2. Nach der Montage nicht stark am Monitor rütteln oder ziehen.
3. Montieren Sie den Monitor nicht an Plätzen mit direkter
Sonneneinstrahlung, direkt über Wärmequellen oder in
feuchter Umgebung, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
4. Montieren Sie den Monitor mit einem Mindestabstand von
10 cm zu anderen Objekten / Wänden auf jeder Seite. Mon-
tieren Sie den Monitor ausschließlich an senkrechten Wänden.
Auspacken
Der e-Screen ist in einem Karton verpackt und kann - je nach
Anzahl versandter Geräte - an zwei verschiedenen Arten von
handelsüblichen Paletten befestigt sein. Zur Verpackung des
e-Screens werden Schutzpolster verwendet, die den Monitor
beim Transport schützen.
Bereiten Sie vor dem Auspacken des Monitors eine stabile,
ebene und saubere Fläche in der Nähe einer Wandsteckdose vor.
Bringen Sie den Karton mit dem LCD-Monitor in eine aufrechte
Position und öffnen Sie den Karton an der Oberseite, bevor Sie
die oberen Schutzpolster herausnehmen.
Schritt 1: Weißen Griff entfernen und die Bänder durchschneiden
Schritt 2: Oberes Schutzpolster entfernen und Zubehörtasche
herausnehmen.
Packzettel
Bezeichnung Menge
1 e-Screen 1
2 Karton 1
3 Unteres Schutzpolster 1
4 Oberes Schutzpolster 1
5 Verpackungstasche 1
6 Zubehörtasche 1
7 Ergonomischer Pen 1 Satz
8 Kartonarretierung 6
Inhalt der Zubehörtasche:
- VGA Kabel (D-Sub)
- Netzkabel
- OSD Fernbedienung, 2 Batterien (AAA)
- USB-Kabel
- IR-Verlängerung
- Ethernet VCOM-Treiber auf CD
2 Lieferumfang
10
Stromversorgung
Netzkabel
Das mitgelieferte Netzkabel wird an der Seite des LCD-Monitors
angeschlossen und mit der Wandsteckdose verbunden. Schließen
Sie das Netzkabel an den Netzanschluss des Monitors an
” heißt eingeschaltet , – on
” heißt ausgeschaltet .off
Eingang: 100-240V~ 5A 50/60Hz
Netzschnittstelle
Netzschalter und Anschlussbuchse.
Siehe Kapitel “Stromversorgung
Seitliche Kontrollelemente des Monitors
Die Fernbedienung (FB)
Mehr Informationen im Kapitel "Betrieb des Monitors"
Signal Eingänge
Input Interface
65” Connector
1 DisplayPort x 1
2 HDMI 1 Eingang x 1
3 HDMI 2 Eingang x 1
4 DVI-D Eingang D-Sub 24 pin
5 VGA D-Sub 15 pin
6 PC Audio ein Mini Jack
7 IR-Extender Mini Jack
8 Line Out Mini Jack
9 RS232C D-Sub 9 pin
10 LAN
11 Komponente RCA G/B/R
12 Audio für Komponente Eingang RCA L/R
13 S-Video Eingang Mini Din 4 pin
14 Video RCA
15 Audio Eingang RCA L/R
16 USB für Touch Typ-B-Buchse Female
17 Netzschalter EIN/AUS
18 Netzkabel, WS-Eingang IEC C14
19 RS485 Eingang RJ-45
3 Installation
Seitliche
Kontroll-
elemente
916 10 19 32 41 5 6 7 8 11 12 13 1514 17 18
Netzschalter
WS-Eingangsbuchse
11
Seitliche Kontrollelemente des Monitors
Funktionsliste OSD-Tastenblock
Taste Beschreibung
Power Ein-/Ausschalten
Quelle Quelle wählen (hin+her)
Menü rechts/Lautstärke +
Menü links/Lautstärke -
Menü oben
Menü unten
Menu/Exit Menü/Ende auswählen
LED EIN:
Netzstatus Bedingung
Grün Eingeschaltet
Orange Ausgeschaltet
Energiesparmodus
LED ein über Menü wählen
(Vordere LED: Ein)
Orange blinkt: kein Signal
Aus WS aus
Eingeschaltet
LED ein über Menü wählen
(Vordere LED: Aus)
LED AUS:
Im Modus "AUS" erlischt die LED vollständig, unabhängig
davon, ob der Monitor ein- oder ausgeschaltet ist.
Die Elemente der Fernbedienung (FB)
Nr. Funktion Beschreibung
1 Schaltet den Monitor ein und aus
2 INFO Information über Quelle und Auflösung
3 VGA Auswahl der PC-RGB-Quelle
DVI Auswahl der PC-DVI-Quelle
HDMI 1 Auswahl der HDMI-Quelle 1
4 COMP 1 Auswahl der Komponenten-Quelle
AV 1 (VIDEO 1) Auswahl der Composite-Video-Quelle
HDMI 2 Auswahl der HDMI-Quelle 2
5 PIP Position Auswahl der PIP-Position
DisplayPort Auswahl der DisplayPort-Quelle
6 PIP Schaltet die PIP-Funktion ein und aus
S-V Auswahl der S-Video-Quelle
HD-SDI 2 Bei diesem Modell
nicht verfügbar
7 SWAP Schaltet zwischen
Haupt- und Sub-Bild
hin und her
8 P-SOURCE Auswahl der sekun-
dären Sub-Quelle
9 MENU Öffnet das OSD-Menü
des Monitors. Wenn
das Menüsystem be-
reits geöffnet ist, wird
durch Drücken dieser
Taste das vorige
Untermenü gewählt.
   , , , Navigieren durch
Untermenüs und
Einstellungen
10 EXIT Schließt das Menü-
system
11 ENTER Auswahl der markier
ten Menüoption
12 SCALING Hin und her schalten
zwischen verschie-
denen Bildformaten
(Auto, Nativ, 4x3,
16x9, 16x10 und
Briefkasten quer)
FREEZE Standbild des aktuellen Bildes
MUTE Schaltet den Ton ab
BRIGHT Helligkeitsreglung
CONTRAST Kontrastreglung
AUTO Synchronisierung des Monitors mit der Quelle
SOURCE Auswahl aus verschiedenen Bildquellen
VOLUME- Vermindert die Lautsrke
VOLUME+ Erht die Lautstärke
Hot Key: OSD-Menü blockieren/Blockierung aufheben
Blockieren: Nacheinander die Tasten Enter, Enter, Exit, Exit,
Enter Exit und auf der Fernbedienung drücken, um das OSD
zu blockieren.
Blockierung aufheben: Nacheinander nochmals die Tasten
Enter, Enter, Exit, Exit, Enter Exit und auf der Fernbedienung
drücken, um die Blockierung des OSD aufzuheben.
Anzeigemodus
Einschalten des Monitors
1. Schließen Sie das Netzkabel vorschriftsgemäß an den Monitor
und an die Wandsteckdose an.
2. Prüfen Sie, ob der Netzschalter auf “—“ steht.
3. Drücken Sie die Einschalttaste (Power) auf der Fernbedienung
oder dem seitlichen Bedienfeld.
Ausschalten des Monitors
Drücken Sie bei eingeschaltetem Monitor auf die "Power"-Taste
der Fernbedienung oder des seitlichen Bedienfeldes, um den Mo-
nitor in den Standby-Modus zu schalten. Um das Gerät vollständig
auszuschalten, drücken Sie den Netzschalter in die Position “O”
oder ziehen das Netzkabel von der Wandsteckdose ab.
HINWEIS:
Bei Inaktivität über einen längeren Zeitraum schaltet sich der
Monitor automatisch in den Standby-Modus.
Anzeige für:
Eingeschaltet/Standby
Empfänger
Fernbedienung
4 Bedienung des Monitors
2
4
6
7
9
11
12
10
8
5
3
1
12
Einstellen der Lautstärke
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste oderVOLUME-
VOLUME+ um die Lautstärke zu senken oder zu erhöhen.
2. Drücken Sie die Taste um den Ton vorübergehend abzu-MUTE
schalten. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie
noch einmal die Taste .MUTE
Auswahl der Eingangsquelle
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Taster die gewünschte Quelle (VGA,
HDMI1, HDMI2, COMP, VIDEO oder S-V)
2. Sie können auch die Taste auf SOURCE
dem Tastenfeld des Monitors drücken und
anschließend mit den Pfeiltasten ( ) zur
gewünschten Eingangsquelle zu navigieren.
Drücken Sie anschließend :ENTER
HDMI 1
HDMI 2
VGA
Komponente
S-Video
Composite Video
DVI
3. Wenn der Monitor keine Quelle findet,
erscheint die Meldung “No signal” (Kein Signal).
Touch-Bedienung
Bei Inbetriebnahme des Geräts ist zunächst keine Kalibrierung
erforderlich. Je nach Gebrauch wird im Laufe der Zeit jedoch
eine Kalibrierung des Touch-Panels erforderlich sein. Bitte
beachten Sie die unten stehenden Kalibrierungshinweise für
unterschiedliche Betriebssysteme:
Installation:
1. Schließen Sie das Signalkabel an den Monitor an und schalten
sie ihn ein
2. Schließen Sie das eine Ende des USB-Kabels (USB-Anschluss
Typ B) an der Seite des Monitors an (siehe Abschnitt "Signal-
eingänge" in Kapitel 3 für die genaue Position des Eingangs)
3. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kables (USB-Anschluss
Typ A) an den Computer an
4. Schalten Sie den Computer ein
5. Warten Sie 5 Sekunden nach Anschließen des USB-Kabels,
bis die Touch-Funktion betriebsbereit ist
Sie kann mit dem Finger, einem Stift oder einem anderen
Zeiger aktiviert werden. Die Touch-Funktion funktioniert über
Plug & Play und benötigt keinen zusätzlichen Treiber. Verwenden
Sie einen Querformat-Monitor nicht im Hochformat-Modus
oder umgekehrt
16-Punkt-Kalibrierung für Windows 7:
1. Starten Sie das USB-Konfigurationsprogramm Ihres Computers
2. Klicken Sie "Kalibrieren"
3. Warten Sie auf den Piepton. Der Cursor springt automatisch
zur linken oberen Ecke des Bildschirms
4. Berühren Sie den Cursor 2 Sekunden lang mit dem Finger
(mit oder ohne Handschuh) oder einem anderen Zeiger
(es ertönt ein Piepton, wenn der Zeiger den Cursor berührt)
5. Der Cursor springt dann zum nächsten Kalibrierungspunkt.
Wiederholen Sie Schritt 4. Nach dem Piepton springt der
Cursor zum nächsten Kalibrierungspunkt
6. Wiederholen Sie Schritt 4 bis zum letzten Kalibrierungspunkt
in der rechten unteren Ecke des Bildschirms
7. Beenden Sie die Kalibrierung, indem Sie den Bildschirm
irgendwo zwischen den 16 Punkten berühren. Die Kalibrierung
ist dann beendet und der Monitor ist einsatzbereit
Kalibrierung für MAC OS X V10.4 und höher
r den Betrieb mit einem Apple MAC Computer laden Sie bitte
über folgenden Link den erforderlichen Treiber herunter:
http://www.nextwindow.com/nextwindow_support/
Touch_Screen_Calibration_for_Mac.html
Folgen Sie den Hinweisen für das Installationsverfahren, um den
e-Screen zu kalibrieren
Touch-Bedienung bei Betriebssystemen, die auf Linux (2.6X) und
höher basieren:
Hinweise für die Kalibrierung und die Konfiguration des e-Screen
finden Sie unter: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/xin-
put_calibrator
13
Vor einem Anruf beim Service sollten Sie versuchen, die Ursache
für das aufgetretene Problem anhand der folgenden Tabelle
zu ermitteln.
Nehmen Sie die Einstellungen vor, wie im Abschnitt
„Bedienung des Monitors“ beschrieben
Falls das aufgetretene Problem in der Liste nicht beschrieben
ist oder sich nicht beheben lässt, benutzen Sie den Monitor
nicht mehr, und wenden Sie sich an den Kundenservice oder
Ihren Händler.
Problem Diese Dinge bitte prüfen
Keine Anzeige Vergewissern Sie sich, dass der
Netzstecker an beiden Seiten
richtig eingesetzt ist.
Prüfen Sie, ob der Netzschalter
auf “—“ steht.
Prüfen Sie, ob die Signalquelle
richtig funktioniert.
Prüfen Sie, ob das Eingangs-
kabel mit dieser Anzeige
kompatibel ist.
Das Bild ist nicht zentriert Prüfen Sie, ob das Eingangs-
kabel mit dieser Anzeige
kompatibel ist.
Das Bild wird nicht richtig Prüfen Sie, ob das Eingangs-
synchronisiert kabel mit dieser Anzeige
kompatibel ist.
Die Fernbedienung Vergewissern Sie sich, dass die
funktioniert nicht Batterien funktionstüchtig und
richtig eingesetzt sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Fernbedienung auf den IR-Sensor
an der Bildschirmvorderseite zielt.
Die Bildfarbe ist schlecht Prüfen Sie die Bildeinstellungen.
Setzen Sie die Anzeige zurück.
Bei Verwendung von YUV -Ter-
minals prüfen, ob die Kabel
richtig angeschlossen sind.
Erklärung zur FCC-Konformität:
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Grenzwerten
digitaler Geräte der Klasse A gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestim-
mungen. Diese Grenzwerte sollen einen hinreichenden Schutz
vor schädlichen Interferenzen beim Betrieb des Geräts in kommer-
ziellen Umgebungen bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet
Energie in Form von Funkwellen und kann diese eventuell ab-
strahlen. Wenn das Gerät nicht gemäß der Anleitung installiert
und eingesetzt wird, kann es den Funkverkehr stören. Beim Be-
trieb des Geräts in Wohngebieten können Störungen auftreten.
Die Beseitigung solcher Störungen gehen zu Lasten des Benutzers.
Warnhinweis
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Beim Betrieb in Wohngebieten
kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen. In dem Fall
müsste der Benutzer entsprechende Abhilfemaßnahmen
ergreifen.
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen erzeugen,
und (2) muss alle eindringenden Interferenzen aufnehmen, auch
jene Interferenzen, die unerwünschte Auswirkungen auf den
Betrieb haben.
EN 55022_EN 61000-3-2_EN-61000-3-3
EN 55024
EN 60950-1 Niederspannungsrichtlinie (72/23/EWG)
Informationen in diesem Dokument können ohne Vorankündi-
gung geändert werden.
2012 Legamaster International B.V. Alle Rechte vorbehalten.
Jegliche Reproduktion dieses Dokuments ohne eine schriftliche
Genehmigung von Legamaster ist ausdrücklich untersagt.
In diesem Dokument verwendete Merkennamen: "Legamaster"
und das "Legamaster"-Logo sind eingetragene Marken der Edding
Aktiengesellschaft. Windows ist eine eingetragene Marke der Mi-
crosoft Corporation, Nextwindow ist eine eingetragene Marke von
Nextwindow.
Alle übrigen in diesem Dokument genannten Marken oder Mar-
kennamen beziehen sich entweder auf die Unternehmen, zu
denen sie gehören, oder auf deren Produkte. Legamaster Interna-
tional erhebt keinerlei Eigentumsansprüche auf irgendwelche
Marken oder Markennamen außer den eigenen.
5 Fehlersuche 6 Konformität 
14
Vous trouverez plus d’informations dans
le manuel d’utilisation à télécharger sur
notre page Internet www.e-legamaster.be.
Veuillez conserver ce guide d’installation
rapide pour vos questions ultérieures.
Si vous avez encore des questions sur
l’utilisation de l’écran tactile après lecture
du guide d’installation rapide et du manuel
d’utilisation, veuillez vous adresser
directement à Legamaster.
Important:
Veuillez lire attentivement les AVERTISSE-
MENTS, les CONSIGNES DE SÉCURI
et ce MANUEL ABRÉGÉ avant de mettre
en service le moniteur.
Veuillez lire soigneusement ce manuel de l’utilisateur avant de
mettre en service le moniteur. Vous éviterez ainsi d’endommager
vos biens ou ceux d’autrui et assurerez votre propre sécurité et
celle d’autrui.
Respectez impérativement les consignes ci-après.
Pour votre sécurité, respectez impérativement les avertissements
figurant dans ce manuel abrégé.
Veuillez suivre les consignes figurant dans ce manuel abrégé pour
l’installation ou le réglage. Toute opération de maintenance
doit toujours être réalisée par un technicien qualifié.
Consignes de sécurité
En cas de fumée ou d’odeur singulière s’échappant du moniteur,
retirez immédiatement la fiche de la prise de courant.
Le non-respect de cette consigne vous expose à un risque d’incendie
ou d’électrocution. Adressez-vous à votre revendeur pour vérifier
l’appareil.
En l’absence d’image alors que le moniteur est allumé, retirez
immédiatement la fiche de la prise de courant.
Le non-respect de cette consigne vous expose à un risque d’incendie
ou d’électrocution. Adressez-vous à votre revendeur pour vérifier
l’appareil.
Au cas où de l’eau ou des objets se seraient introduits dans le
moniteur, retirez immédiatement la fiche de la prise de courant.
Le non-respect de cette consigne vous expose à un risque d’incendie
ou d’électrocution. Adressez-vous à votre revendeur pour vérifier
l’appareil.
En cas de chute du moniteur ou d’endommagement du boîtier,
retirez immédiatement la fiche de la prise de courant.
Le non-respect de cette consigne vous expose à un risque d’incendie
ou d’électrocution. Adressez-vous à votre revendeur pour vérifier
l’appareil.
Pour éteindre le moniteur, mettez l’interrupteur situé sur le côté
de l’appareil dans la position «O».
Le voyant lumineux Veille/Marche s’éteint. Le moniteur ne peut
dès lors plus être allumé ou éteint par la touche POWER de la
télécommande (pour allumer et éteindre le moniteur avec la
télécommande, appuyez à nouveau sur l’interrupteur pour que
le voyant lumineux Veille/Marche se rallume.)
Lorsque vous éteignez le moniteur en appuyant sur la touche
POWER de la télécommande, l’alimentation n’est pas
entièrement coupée.
Pour couper entièrement l’alimentation du moniteur, retirez
la fiche de la prise de courant.
Mettez l’interrupteur sur
« » pour éteindre O
complètement le moniteur.
En cas de câble ou fiche secteur endommagés ou fortement
échauffés, éteignez l’appareil avec l’interrupteur. Assurez-vous
que la fiche refroidit et retirez le câble de la prise de courant.
Si vous continuez d'utiliser le moniteur dans ces conditions, vous
vous exposez à un risque d'incendie ou d'électrocution. Pour tout
échange, adressez-vous à votre revendeur.
Consignes de transport
Avis de transport
Le transport de l’écran requiert au moins deux personnes pour éviter la chute de
l’écran qui peut entraîner de graves blessures. Pour le transport, veuillez utiliser
les poignées blanches.
Soulever:
L’écran a un poids élevé. Pour le soulever, veuillez procéder comme indiqué dans les
images ci-après afin d’éviter de vous blesser.
Installation
(pour installer le moniteur, veuillez suivre les instructions figurant
dans le manuel abrégé)
Ne pas installer l’appareil dans une pièce où la température est
élevée.
L’utilisation du moniteur dans une pièce très chaude ou l’exposi-
tion directe du moniteur aux rayons du soleil peut endommager
ou causer des déformations du boîtier ou des pièces. Cela peut
entraîner une surchauffe ou une décharge électrique.
Ne pas installer l’appareil dans une pièce où l’humidité de l’air est
élevée.
Cela peut entraîner une surchauffe ou une décharge électrique.
N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, tels
radiateurs, bouches d’air chaud, fours ou autres appareils générant
de la chaleur.
Cela peut entraîner une surchauffe ou une décharge électrique.
MANUEL ABRÉGÉ
1 Avertissements et consignes de curi
15
2 Contenu de la livraison
Respecter la puissance électrique maximale, ne pas surcharger les
prises ou câbles.
N’utilisez pas de rallonge pour éviter le risque d’incendie et
d’électrocution.
Ne raccordez la che qu’à des prises de courant alternatif de 100~240V.
Vous éviterez ainsi le risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne jamais utiliser des fiches endommagées ou prises usées.
Ne pas utiliser de prises inadaptées pour éviter le risque
d’incendie et d’électrocution.
Ne posez pas le moniteur sur des étagères ou surfaces instables.
Il pourrait tomber et causer des dommages. Installez l’appareil
uniquement sur des surfaces droites, stables et plates.
Ne posez aucun objet sur le moniteur.
Couvrir le moniteur ou obstruer les trous d’aération peut
entraîner un incendie par
L’introduction de liquide ou pièces de métal dans le moniteur
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne jamais poser d’objets lourds sur le moniteur. L’appareil
pourrait tomber et causer des dommages.
Pour assurer une aération suffisante, veuillez respecter une
distance minimale de 10 cm entre le moniteur et tout autre objet.
Ne pas déplacer le moniteur quand les câbles secteur et AV sont
raccordés.
Si vous devez déplacer le moniteur, assurez-vous d’abord que
la fiche et les câbles sont débranchés.
Il faut au moins 2 personnes pour déballer ou porter le
moniteur. Veillez à porter le moniteur en position droite.
Transporter le moniteur en position droite. Ne pas poser le
moniteur côté écran vers le haut ou le bas.
Manipuler le moniteur avec précaution. Ne pas le faire tomber.
Consignes de sécurité pour le montage mural
1. Assurez-vous que le support est solidement fixé au mur.
2. Après le montage, ne pas secouer ou tirer fortement sur l'écran.
3. Pour éviter les dysfonctionnements, ne montez pas l'écran dans
un endroit directement exposé aux rayons du soleil, directement
au-dessus d’une source de chaleur ou dans un environnement
humide.
4. Montez l’écran en maintenant une distance minimale de 10 cm
avec d’autres objets/murs de chaque côté. Montez l’écran
uniquement sur des murs droits.
Déballage
L’e-Screen est emballé dans un carton et peut – selon le nombre
d’appareils livrés – être fixé à deux différents types de palettes
courantes. L’e-Screen est emballé avec des garnitures de protection
enveloppant le moniteur pour le transport.
Avant de déballer le moniteur, préparez une surface stable,
plate et propre à proximité d'une prise murale.
Posez le carton contenant le moniteur LCD droit et ouvrez-le
par le haut avant de retirer la garniture de protection du dessus.
Étape 1: Retirer la poignée blanche et couper le ruban
Étape 2: Retirer la garniture de protection du dessus et retirer
le sac d’accessoires.
Fiche de colisage
Désignation Quantité
1 e-Screen 1
2 Carton 1
3 Garniture de protection dessus 1
4 Garniture de protection dessus 1
5 Sac d’emballage 1
6 Sac d’accessoires 1
7 Stylet ergonomique 1 jeu
8 Fixation carton 6
Contenu du sac d’accessoires:
Câble VGA (D-sub)
Câble secteur
Télécommande OSD
2 piles (AAA)
Câble USB
Rallonge IR
pilote VCOM Ethernet sur le CD
16
3 Installation
Alimentation électrique
Câble secteur
Le câble secteur fourni se branche sur le côté du moniteur LCD
et dans la prise murale.
Raccordez le câble secteur à la fiche du moniteur
«– » signifie Marche/ON,
« » signifie Arrêt/OFF.
Entrée: 100-240V~ 5A 50/60Hz
Interface réseau
Interrupteur & fiche de raccordement.
Voir le chapitre «Alimentation électrique»
Éléments de contrôle latéraux du moniteur
Télécommande (TC)
Vous trouverez plus d’informations au chapitre
«Fonctionnement de l'écran»
Entrées du signal
Interface déntrée
65” Fiche
1 DisplayPort
2 HDMI 1 entrée x 1
3 HDMI 2 entrée x 1
4 DVI-D ente x 1 D-sub 24 broches
5 VGA D-Sub 15 broches
6 PC entrée audio Mini jack
7 Entrée audio PC Mini jack
8 Rallonge IR Mini jack
9 RS232C D-Sub 9 broches
10 LAN
11 Sortie de ligne RCA G/B/R
12 Composant RCA G/D
13 Entrée s-Video Mini Din 4 broches
14 Vidéo RCA
15 Entrée audio RCA G/D
16 Touch USB Type B Femelle
17 Interrupter ON/OFF
18 Entrée AC IEC C14
19 Entrée RS485 RJ-45
Éléments
de
contrôle
latéraux
916 10 19 32 41 5 6 7 8 11 12 13 1514 17 18
Interrupteur
Fiche entrée RCA
17
Éléments de contrôle latéraux du moniteur
Fonctions du clavier OSD
Touche Description
Power Marche (ON)/arrêt (OFF)
Source Sélection de la source (basculement)
Menu à droite/Volume +
Menu à gauche/Volume -
Menu haut
Menu bas
Menu/Sortie Menu/Sélectionner fin
LED ON:
Statut secteur Condition
Vert Marche
Orange Arrêt
Mode économie d’énergie
Sélectionner LED ON dans le menu
(LED avant: ON)
Orange clignotant Aucun signal
Arrêt CA éteint
Marche
Sélectionner LED ON dans le menu
(LED avant: OFF)
LED OFF:
En mode «OFF», l’affichage LED est complètement éteint que
le moniteur soit allumé ou éteint.
Éléments de la télécommande (TC)
Fonction Description
1 Marche/arrêt du moniteur
2 INFO Information sur la source et la résolution
3 VGA Sélection de la source PC-RGB
DVI Sélection de la source PC-DVI
HDMI 1 lection de la source HDMI 1
4 COMP lection de la source de composants
AV (Vidéo) Sélection de la source vidéo composite
HDMI 2 Sélection de la source HDMI 2
5 Position PIP lection de la position PIP
Port d'affichage Sélection de la source de port d'affichage
6 PIP Marche/arrêt de la
fonction PIP
S-V Sélection de la source
S-vidéo
HD-SDI 2 Non disponible
sur ce modèle
7 SWAP Basculement image
principale/image sub
8 P-SOURCE Sélection de la source-
sub secondaire
9 MENU Affichage du menu
OSD du moniteur.
Si le menu est déjà
ouvert, l’utilisation de
cette touche permet
de sélectionner le
sous-menu précédent.
   , , , Navigation sous-
menus et paramètres
10 EXIT Fermeture (sortie)
du menu
11 ENTER lection de l’option
de menu marquée
12 SCALING Basculement formats
d’image (Auto, Nativ,
4x3, 16x9, 16x10 et boîte
aux lettres transversale)
FREEZE Arrêt sur image en cours
MUTE Coupure du son
BRIGHT Réglage luminosité
CONTRAST glage contraste
AUTO Synchronisation du moniteur avec la source
SOURCE Sélection des différentes sources d’image
VOLUME- Baisse du volume
VOLUME+ Hausse du volume
Hot key: Blocage/déblocage du menu OSD
Blocage: Enter, Enter, Appuyer successivement sur les touches
Exit, Exit, Enter Exit et de lalécommande pour bloquer le
menu OSD.
Déblocage: Enter, Enter,Appuyer successivement sur les touches
Exit, Exit, Enter Exit et sur la télécommande pour débloquer le
menu OSD.
Mode d’affichage
Mise en marche du moniteur
1. Raccordez correctement le câble secteur au moniteur et
à la prise murale.
2. Vérifiez que l’interrupteur est en position «— ».
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Power) de la
télécommande ou de la commande latérale.
Arrêt du moniteur
Moniteur allumé, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la
télécommande ou de la commande latérale pour mettre le
moniteur en mode veille. Pour éteindre entièrement l’appareil,
mettez l'interrupteur dans la position «O» ou débranchez le
câble secteur de la prise murale.
REMARQUE:
Le moniteur passe automatiquement en mode veille quand
il reste inutilisé de manière prolongée.
Récepteur
Télécommande
4 Commande du moniteur
Affichage pour :
Allumé/Veille
2
4
6
7
9
11
12
10
8
5
3
1
18
Réglage du volume
1. Pour réduire ou augmenter le volume, appuyez sur la touche
VOLUME- VOLUME+ ou de la télécommande.
2. Pour couper momentanément le son, appuyez sur la touche
MUTE. Pour réactiver le son, appuyez à nouveau sur la
touche MUTE.
Sélection de la source entrée
1. Sur la télécommande, appuyez sur la touche
de la source souhaitée (VGA, HDMI1, HDMI2,
DVI, Display-Port, Composite Video, S-Video,
Component)
2. Vous pouvez aussi appuyez sur la touche
SOURCE sur le clavier du moniteur et naviguer
ensuite vers la source souhaitée à l’aide des
flèches ( ). Appuyez sur :ENTER
VGA
HDMI 1
HDMI 2
DVI
DisplayPort
S-Video
Vidéo composite
Composants
3. Si le moniteur ne trouve pas de source,
le message «No signal» (pas de signal) s’afche.
Commande tactile
Aucun étalonnage n'est requis pour la première utilisation.
Cependant, le panneau tactile pourrait nécessiter un réétalonnage
dans le temps en fonction de son utilisation. Des instructions
d'étalonnage pour les différents systèmes d'exploitation sont
fournies ci-après:
Installation
1. Branchez le câble signal sur le moniteur, puis allumez
le moniteur.
2. Branchez une extrémité du câble USB (connecteur USB de
type B) côté moniteur (voir le Chapitre 3 Entrée du signal
pour connaître l'emplacement exact).
3. Branchez l'autre extrémité du câble USB (connecteur USB
de type A) à l'ordinateur.
4. Allumez l'ordinateur.
5. Une fois le câble USB connecté, attendez 5 secondes.
La fonction tactile est alors opérationnelle.
Elle peut être activée avec un stylet, le doigt ou un autre pointeur.
La fonction tactile est de type plug & play, aucun pilote n'est
requis. N'utilisez pas de moniteur tactile de type paysage en
mode portrait et vice versa.
Windows 7: Procédure d'étalonnage 16 points
1. Démarrez le programme de configuration sur l'ordinateur.
2. Appuyez sur « Calibrate » (Étalonner).
3. Attendez le signal sonore. Le curseur se déplace ensuite
automatiquement vers le coin gauche supérieur.
4. Placez un doigt, une main gantée ou un autre pointeur sur
le curseur pendant 2 secondes (un signal sonore se fait
entendre lorsque le pointeur est placé sur le curseur).
5. Le curseur se déplace ensuite automatiquement vers le point
d'étalonnage suivant. Reprenez l'instruction du point 4. Après
le bip, le curseur se déplace ensuite automatiquement vers le
point d'étalonnage suivant jusqu' à ce que les 4 points soient
étalonnés.
6. Reprenez l'instruction du point 4 jusqu' au dernier point
d'étalonnage dans le coin droit inférieur.
7. Terminez l'étalonnage en tapant à n'importe quel endroit
entre les 16 points. Le calibrage est terminé et le moniteur
tactile désormais opérationnel.
MAC OS X V10.4 ou version supérieure et Procédure d'étalonnage
ci-dessus:
Pour utiliser le moniteur tactile avec un ordinateur Apple MAC,
téléchargez le pilote par le lien ci-dessous :
http://www.nextwindow.com/nextwindow_support/
Touch_Screen_Calibration_for_Mac.html
Suivez les étapes indiquées dans la procédure d'installation et
étalonnez l'e-Screen.
Touch operation Linux (2.6X) et systèmes d'exploitation ci-dessus
Pour l'étalonnage, consultez :
http://www.freedesktop.org/wiki/Software/xinput_calibrator and
configure the e-Screen
5 Résolution des problèmes 6 Conformité 
19
Avant de téléphoner au service concerné, essayez de trouver
l’origine du problème survenu à l’aide de l’aperçu ci-dessous.
Procédez aux réglages tels que décrits à la page 13 sous
«Commande du moniteur».
Si le problème rencontré ne figure pas dans la liste ou si vous
n’arrivez pas à le résoudre, cessez d’utiliser le moniteur et
contactez le service clientèle ou votre revendeur.
Problème À vérifier
Pas d’affichage Vérifiez que la fiche est bien
insérée aux deux extrémités.
Vérifiez que l’interrupteur est
en position «— ».
Vérifiez que la source du signal
fonctionne correctement.
Vérifiez que le câble d’entrée
est compatible avec cet
affichage.
L’image n’est pas centrée Vérifiez que le câble d’entrée
est compatible avec cet
affichage.
L’image n’est pas correctement Vérifiez que le câble d’entrée
verrouillée est compatible avec cet
affichage.
La télécommande ne Vérifiez que les piles
fonctionne pas fonctionnent et ont été
correctement insérées.
Vérifiez que la télécommande
est dirigée sur le capteur
IR à l’avant de l’écran.
La couleur de l’image Vérifiez les réglages de l’image.
est mauvaise Réinitialisez l’affichage.
Si vous utilisez des terminaux
YUV, vérifiez que les câbles sont
correctement branchés.
Déclaration relative à la conformité FCC:
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites acceptables
prévues pour les appareils numériques de classe A en vertu de la
section 15 des réglementations FCC. Ces limites visent à assurer
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors
de l’utilisation de l’appareil dans un environnement commercial.
Cet appareil génère et consomme de l’énergie sous forme d'ondes
radioélectriques et peut donc éventuellement entraîner une
exposition à ces ondes. Lorsque l’appareil n’est pas installé et
utilisé conformément aux consignes données, il peut perturber
les radiocommunications. Lorsqu’il est utilisé dans des zones rési-
dentielles, il peut y avoir des dysfonctionnements. Il revient à
l’utilisateur de remédier à ces dysfonctionnements.
Avertissement
Ce produit est de classe A. Utilisé dans une zone résidentielle,
il peut perturber les radiocommunications. Le cas échéant, il
incombe à l’utilisateur de prendre les mesures nécessaires pour
y remédier.
Cet appareil est soumis aux dispositions de la section 15 des
réglementations FCC. Son utilisation est soumises aux deux
conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles, et (2) Cet appareil doit absorber les
interférences reçues bien qu’elles puissent entraîner des
dysfonctionnements.
EN 55022_EN 61000-3-2_EN-61000-3-3
EN 55024
EN 60950-1 [Directive «bas voltage» (73/23/EEC)]
Les informations contenues dans ce document peuvent être
modifiées sans notification préalable.
2012 Legamaster International B.V. Tous droits réservés.
Toute reproduction, sous quelle forme que ce soit, est strictement
interdite sauf autorisation écrite de Legamaster International.
Les marques utilisées dans ce texte: Legamaster et le logo
Legamaster sont des marques de edding AG; Windows est une
marque déposée de Microsoft Corporation, Nextwindow est une
marque déposée de Nextwindow.
D’autres marques et dénominations commerciales peuvent
être utilisées dans ce document pour se référer soit aux entités
revendiquant les marques et dénominations soit à leurs produits.
Legamaster International renonce à tout droit de propriésur les
marques et dénominations commerciales autres que les siennes.
20
Voor meer informatie verwijzen we
naar de gebruikershandleiding, die kan
worden gedownload via de website
e-legamaster.nl of e-legamaster.be.
Bewaar deze installatiegids s.v.p. voor
latere gelegenheden.
Als u na het doornemen van de installatie-
gids en gebruikershandleiding nog vragen
heeft, neem dan s.v.p. rechtstreeks contact
op met Legamaster.
Belangrijk:
Neem de VOORZORGS- EN VEILIGHEIDS
INSTRUCTIES en deze INSTALLATIEGIDS
s.v.p. serieus door voordat u de touch
monitor installeert.
Lees deze installatiegids goed door voordat u de aanraakmonitor
gaat gebruiken; zo helpt u om schade aan uw eigendommen en
die van anderen uit te sluiten en blijft uw persoonlijke veiligheid
en die van anderen gewaarborgd.
Volg onderstaande instructies zorgvuldig op.
Neem de in deze gids opgenomen waarschuwingen – met het
oog op uw eigen veiligheid – in acht.
Volg de in deze gids opgenomen instructies voor installatie of
afstelling en schakel gekwalificeerde medewerkers in voor
servicewerkzaamheden.
Veiligheidsmaatregelen
Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als er rook of een
vreemde geur uit het apparaat komt.
Doet u dat niet, dan kan er brand of een elektrische schok ontstaan.
Neem voor een inspectie contact op met uw dealer.
Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als er op een
ingeschakelde monitor geen beeld verschijnt.
Doet u dat niet, dan kan er brand of een elektrische schok ontstaan.
Neem voor een inspectie contact op met uw dealer.
Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als er water op
de monitor is gemorst of als er iets in het apparaat is gevallen.
Doet u dat niet, dan kan er brand of een elektrische schok ontstaan.
Neem voor een inspectie contact op met uw dealer.
Trek de stekker onmiddellijk uit het stopcontact als de monitor is
gevallen, of bij een beschadigde kast.
Doet u dat niet, dan kan er brand of een elektrische schok ontstaan.
Neem voor een inspectie contact op met uw dealer.
Druk op de schakelaar ”O” aan de zijkant van de monitor om de
netspanning uit te schakelen.
Het lampje voor netspanning stand-by/aan gaat uit en de monitor
kan dan niet met de POWER-toets op de afstandsbediening
worden in- of uitgeschakeld. (Druk de netschakelaar weer in om
de monitor met de afstandsbediening in- of uit te schakelen; het
lampje voor stand-by/aan gaat dan weer branden.)
Als u de monitor uitschakelt via de POWER-toets op de
afstandsbediening, is de netspanning van de monitor niet
geheel uitgeschakeld.
Trek de stekker uit de monitor om het apparaat volledig af
te sluiten van de netspanning.
Druk op “ ” om de monitor
volledig uit te schakelen
Als het netspanningssnoer of de stekker is beschadigd of warm
wordt, zet de netspanningsschakelaar op de monitor dan uit.
Laat de stekker afkoelen en verwijder deze uit het apparaat.
Als de monitor toch wordt gebruikt in deze situatie, kan brand of
een elektrische schok optreden. Neem voor vervanging contact op
met uw dealer.
Instructies voor dragen en verplaatsen
Instructie voor verplaatsen:
Er zijn minstens twee mensen nodig om de monitor te verplaatsen. Anders kan de
monitor vallen, wat eventueel ernstig letsel kan veroorzaken. Pak de monitor bij de
witte handgrepen vast bij verplaatsing of transport.
Instructie voor dragen:
Deze monitor is zwaar; kijk goed naar onderstaande afbeeldingen voordat u de
monitor optilt. Zo voorkomt u letsel.
Installatie
(volg s.v.p. de in deze gids opgenomen instructies voor installatie)
Niet installeren in een omgeving met een hoge temperatuur.
Als de monitor wordt gebruikt bij een hoge temperatuur of in
direct zonlicht, kan er vervorming of schade ontstaan aan de
kast of andere onderdelen; er kan dan oververhitting of een
elektrische schok optreden.
Niet installeren in een omgeving met een hoge luchtvochtigheid.
Er kan zich dan oververhitting of een elektrische schok voordoen.
Niet installeren in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren,
heteluchtroosters, kachels of andere apparaten die warmte
produceren.
Er kan zich dan brand of een elektrische schok voordoen.
Overschrijd het elektrische vermogen van uitgangen of kabels niet.
Gebruik geen verlengsnoeren; zo voorkomt u brand of een
elektrische schok.
INSTALLATIEGIDS
1 Voorzorgs- en veiligheidsinstructies
21
Steek de stekker uitsluitend in een 100~240 V-stopcontact.
Er kan zich anders brand of een elektrische schok voordoen.
Gebruik geen beschadigde stekkers of ondeugdelijke contacten.
Gebruik geen ondeugdelijke stekker; zo voorkomt u brand of
een elektrische schok.
Zet de monitor niet op een instabiele plank of een ander instabiel
oppervlak;
de monitor zou dan kunnen omvallen en schade veroorzaken.
Plaats het apparaat uitsluitend op horizontale, stabiele en vlakke
oppervlakken.
Plaats geen voorwerpen op de monitor.
Als de touch monitor wordt afgedekt of als de ventilatieope-
ningen zijn geblokkeerd, kan oververhitting en brand ontstaan.
Als er metaal of vloeistoffen in de monitor terechtkomen, kan
brand of een elektrische schok optreden.
Plaats geen zware voorwerpen op de monitor om letsel door
vallen te voorkomen.
Zorg altijd voor een afstand van minstens 10 cm tussen de moni-
tor en andere objecten met het oog op voldoende ventilatie.
Verplaats de touch monitor niet als deze is gekoppeld aan het
netspanningssnoer en AV-kabels.
Verwijder de stekker uit het stopcontact en tevens de overige
kabels als u de monitor wilt verplaatsen.
Er zijn minstens twee mensen nodig om de monitor uit te
pakken of te dragen. Zorg er voor dat de monitor altijd recht-
standig wordt gedragen.
Verplaats de monitor rechtstandig. Leg de monitor nooit op rug
of buik neer. Ga altijd voorzichtig om met de monitor. Niet
laten vallen.
Veiligheidsmaatregelen voor wandbevestiging
1. Overtuig u ervan dat het bevestigingsmateriaal stevig aan de
wand is aangebracht.
2. Niet hard trekken of schudden na installatie van de monitor.
3. Monteer de beugel niet in direct zonlicht of in een omgeving
met een hoge luchtvochtigheid/temperatuur, zodat een
deugdelijke montage is gewaarborgd.
4. Monteer de beugel op een afstand van meer dan 10 cm vanaf de
zijkant van de wand; uitsluitend verticaal (niet schuin) installeren.
Uitpakken
De e-Screen monitor is verpakt in een kartonnen doos en wordt
met transportstrips vastgesnoerd op een standaardpallet; het
type pallet hangt af van het aantal colli. Voor de verpakking
van de e-Screen monitor worden beschermende transport-
kussens gebruikt.
Zorg voor een stabiele, vlakke en schone ondergrond - bij een
wandcontactdoos - voordat u de monitor gaat uitpakken.
Zet de doos met LCD-monitor rechtop en open deze vanaf de
bovenkant, voordat u de bovenste transportkussens verwijdert.
Stap 1: Verwijder de witte handgreep en snij de
transportstrips door
Stap 2: Verwijder het bovenste transportkussen uit
de doos en haal de accessoiretas eruit.
Paklijst
Artikel Aantal
1 e-Screen 1 st.
2 Doos 1 st.
3 Onderste transportkussen 1 st.
4 Bovenste transportkussen 1 st.
5 Transporttas 1 st.
6 Accessoiretas 1 st.
7 Ergonomische stylus 1 set
8 Kartonnen transportzekering 6 st.
Inhoud van de accessoiretas
- VGA-kabel (D-sub)
- Netspanningssnoer (zwart)
- OSD afstandsbediening (inclusief 2 AAA batterijen)
- USB-kabel
- Infrarood oog
- CD-ROM ethernet VCOM driver
2 Samenstelling van de verpakking
22
3 Installatie
Voeding
Netspanningssnoer
Door middel van het meegeleverde netspanningssnoer wordt de
LCD-monitor aan de zijkant voorzien van netspanning.
Steek de stekker in de voedingsingang van de monitor:
” betekent netspanning , – aan
” betekent netspanning .uit
Ingangsvermogen: 100-240 V~ 5 A 50/60 Hz
Voedingsschakelaar
Hoofdvoeding - schakelaar & voedingsingang
Zie hoofdstuk “Voeding”
Bediening aan zijkant van monitor
Afstandbediening
Zie hoofdstuk “Bediening van de monitor”
Ingang signaalbron
Ingang Interface
65” Connector
1 Displayport x 1
2 HDMI 1 input x 1
3 HDMI 2 input x 1
4 Ingang DVI x 1 D-Sub 24 pin
5 VGA D-Sub 15 pin
6 PC Audio in Mini Jack
7 IR Extender Mini Jack
8 Line Out Mini Jack
9 RS232C D-Sub 9 pin
10 LAN
11 Component RCA G/B/R
12 Audio in (Component) RCA L/R
13 S-Video Mini Din 4 pin
14 Video RCA
15 Audio in (s-Video/Video) RCA L/R
16 Touch USB Type B female
17 Stroomschakelaar AAN/UIT
18 WS ingangsconnector IEC C14
19 RS485 RJ-45
Bediening
aan
zijkant
916 10 19 32 41 5 6 7 8 11 12 13 1514 17 18
Hoofdschakelaar
Voedingsingang
23
Bediening aan zijkant van monitor
Functielijst van OSD-schakelblok
Toets Omschrijving
Netspanning Netspanning aan/Netspanning uit
Bron Bronselectie (flip-flop)
Menu Rechts/Volume +
Menu Links/Volume -
Menu naar boven
Menu naar beneden
Menu/Afsluiten Selectie menu afsluiten
LED AAN:
Status netspanning
Groen Netspanning ingeschakeld
Oranje Netspanning uitgeschakeld
Energiebesparende modus
Selectie LED aan via menu
(Voorste LED: Aan)
Knipperend oranje: Geen signaal
Uit WS uit
Netspanning ingeschakeld
Selectie LED aan via menu
(Voorste LED: Uit)
LED UIT:
In de modus “uit” wordt de LED volledig gedoofd, ongeacht of
de monitor in- of uitgeschakeld is.
Instructies voor de afstandbediening
Nr Functie Omschrijving
1 Schakelt de monitor in en uit
2 INFO Verstrekt informatie over bron en resolutie
3 VGA Selecteert de PC RGB-bron
DVI Selecteert de PC DVI-bron
HDMI 1 Selecteert de HDMI 1-bron
4 COMP Selecteert de componentenbron
AV (Video) Selecteert de samengestelde videobron
HDMI 2 Selecteert de HDMI 2-bron
5 PIP Positie Selecteert de PIP positie
DisplayPort Selecteert de DisplayPoort-bron
6 PIP Schakelt de PIP-
functie in en uit
S-V Selecteert de S-video-
bron
HD-SDI 2 Niet beschikbaar voor
dit model
7 SWAP Schakelt tussen
beelden van hoofd-
& subbron
8 P-SOURCE Selecteert de
secundaire subbron
9 MENU Opent het menu op
het monitorscherm
Als het menusysteem
al openstaat, wordt
het vorige submenu
via deze toets
geselecteerd
   , , , Navigatie door sub-
menu's en instellingen
10 EXIT Sluit het
menusysteem af
11 ENTER Selecteert
gemarkeerde
menukeuzes
12 SCALING Schakelt tussen verschillende beeldverhoudingen
(Auto, Native, 4x3, 16x9, 16x10 en Letterbox)
FREEZE Bevriest het huidige bronbeeld
MUTE Schakelt het geluid uit
BRIGHT Stelt de helderheid af
CONTRAST Stelt het contrast af
AUTO Synchroniseert monitor en bron
SOURCE Voor selectie van de verschillende bronnen
VOLUME- Verlaging van de geluidssterkte
VOLUME+ Verhoging van de geluidssterkte
Hot Key: OSD-menu vergrendelen/ontgrendelen
Vergrendelen: Enter, Enter, Exit, Exit, Druk achtereenvolgens op
Enter Exit en op de bediening; OSD wordt dan vergrendeld.
Ontgrendelen: Enter, Enter, Exit, Exit,Druk achtereenvolgens op
Enter Exit en op de bediening; OSD wordt dan ontgrendeld.
Displaymodus
Inschakelen van de monitor
1. Steek de stekkers op de juiste manier in monitor en stopcontact.
2. Zet de voedingsschakelaar in de stand “–“.
3. Schakel de netspanning in via de afstandsbediening of het
bedieningsblok aan de zijkant.
Uitschakelen van de monitor
Druk - bij ingeschakelde netspanning - op de POWER-toets op af-
standsbediening of bedieningsblok aan de zijkant om de monitor
in de modus stand-by te zetten. Zet de stroomschakelaar op “
of trek de stekker uit het stopcontact om de netspanning volledig
uit te schakelen.
NB:
Als er gedurende een bepaalde periode geen signaalinput is, gaat
de monitor automatisch in de modus stand-by.
Ontvangst
afstandsbediening
4 Bediening van de monitor
ndicator
netspanning
AAN/stand-by
2
4
6
7
9
11
12
10
8
5
3
1
24
Regeling van de geluidssterkte
1. Verlaag of verhoog de geluidssterkte via de toetsen, respectie-
velijk en op de afstandsbediening.VOLUME - VOLUME +
2. Via de toets schakelt u het geluid tijdelijk volledig uit. MUTE
Druk opnieuw op de toets om het geluid te herstellen.MUTE
Selectie van de ingangsbron
1. Druk op de toets voor de gewenste bron
(VGA, HDMI 1, HDMI 2, DVI, DisplayPort,
Composite Video, S-Video, Component)
op de afstandsbediening
2. Of druk op de toets an het bedienings-SOURCE
blok op de monitor en gebruik de pijltoetsen
( ) om te navigeren naar de gewenste
ingangsbron; druk vervolgens op ENTER:
HDMI 1
HDMI 2
VGA
Component
S-Video
Samengestelde video
DVI
DisplayPort
3. Als de monitor geen bron kan ontdekken,
verschijnt de melding "Geen signaal".
Touch functionaliteit
Vóór het eerste gebruik is geen kalibratie nodig, maar het kan
zijn dat het aanraakpaneel na verloop van tijd opnieuw gekali-
breerd dient te worden, afhankelijk van gebruik. Volg voor de
verschillende besturingssystemen de onderstaande kalibratie
instructies uit:
1. Sluit de signaalkabel aan op de monitor en schakel de monitor in.
2. Sluit een uiteinde van de USB-kabel (type B USB-connector)
aan op de zijkant van de monitor. Zie hoofdstuk 3 “Ingang
signaalbron” voor de exacte locatie).
3. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel
(type A USB-connector) aan op de computer.
4. Zet de computer aan.
5. Wacht nadat de USB-kabel is aangesloten 5 seconden; daarna
is de aanraakfunctie gereed. Deze kan worden geactiveerd met
een pen, vinger of ander aanwijsmiddel. De aanraakfunctie is
plug & play, er is geen stuurprogramma nodig. Gebruik een
Liggende touch monitor niet in Staande modus en omgekeerd.
Windows 7; 16-punts kalibratie procedure
1. Start het USB-ijkingsprogramma op de computer.
2. Druk op “Calibrate" (kalibratie).
3. Wacht op de pieptoon; de cursor gaat dan automatisch
in de richting van de linkerbovenhoek van het scherm.
4. Plaats een vinger, hand met handschoen of een ander
aanwijsmiddel op de cursor en laat die daar 2 seconden lang
(als het aanraakmiddel op de cursor wordt geplaatst, is een
pieptoon te horen).
5. De cursor beweegt naar het volgende kalibratiepunt.
Herhaal stap 4. Na de piep gaat de cursor naar het
volgende kalibratiepunt.
6. Herhaal stap 4 totdat u het laatste kalibratiepunt in de hoek
rechtsonder aan het scherm is bereikt.
7. Tik op een willekeurige plek tussen de 16 punten om de
kalibratie te voltooien. De kalibratie is voltooid en de touch
monitor is nu klaar voor gebruik.
Kalibratieprocedure voor MAC OS X V10.4 en hoger
Om de monitor met een Apple MAC-computer te gebruiken, dient
u het stuurprogramma te downloaden via de onderstaande link:
http://www.nextwindow.com/nextwindow_support/
Touch_Screen_Calibration_for_Mac.html
Volg de stappen in de installatieprocedure en ijk het e-Screen.
Aanraakfunctionaliteit Linux (2.6X) en hoger op basis van
besturingssystemen.
Voor kalibratie zie: http://www.freedesktop.org/wiki/Software/xin-
put_calibrator en configureer het e-Screen.
25
Neem s.v.p. onderstaande lijst door voordat u een beroep
doet op de serviceafdeling; wellicht vindt u hier de oorzaak
van uw probleem.
Voer de bijstellingen uit die staan vermeld in de instructies op
de pagina “Bediening van de monitor”
Wordt uw probleem hieronder niet beschreven, of kunt u het
euvel niet verhelpen? Gebruik de monitor dan niet meer en
schakel onze serviceafdeling of uw dealer in.
Probleem Controleer deze zaken
Geen beeldweergave Controleer of de stekkers aan
beide zijden goed zijn
aangesloten.
Controleer of de voedings-
schakelaar in de stand “–“ staat.
Controleer of de bronappara-
tuur goed werkt.
Controleer of het ingangs-
signaal compatibel is met deze
display.
Beeld is niet gecentreerd Controleer of het ingangs-
signaal compatibel is met
deze display.
Beeld is niet gesynchroniseerd Controleer of het ingangs-
signaal compatibel is met
deze display.
De afstandsbediening werkt niet Controleer of de batterijen
werken en goed zijn aange-
bracht.
Richt de afstandsbediening
altijd op de IR-sensor aan de
voorkant van de display.
Slechte beeldkleur Controleer de beeldinstellingen.
Reset de display.
Controleer de juiste aansluiting
van de kabels bij gebruik van
YUV-terminals.
FCC-comformiteitsverklaring:
Dit apparaat is getest en daarbij is vastgesteld dat het voldoet aan
de limieten voor een digitaal apparaat in Klasse A conform Artikel
15 van de FCC-reglementen. Deze limieten zijn opgesteld om een
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie
als de apparatuur wordt gebruikt in een commerciële omgeving.
Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequenties en kan deze
uitstralen; indien het apparaat niet is geïnstalleerd en wordt
gebruikt volgens de installatiegids en gebruikershandleiding,
kan het schadelijke interferentie voor radiocommunicatie
veroorzaken. Bij gebruik van dit apparaat in een woonomgeving
is het aannemelijk dat er schadelijke interferentie ontstaat; in
dat geval dient de gebruiker die interferentie voor eigen
rekening te corrigeren.
Waarschuwing
Dit product valt in Klasse A. Bij gebruik in een woonomgeving
kan dit apparaat radio-interferentie veroorzaken en in dat geval
kan de gebruiker worden gevraagd om adequate maatregelen
te treffen.
Dit apparaat voldoet aan Artikel 15 van de FCC-reglementen.
Gebruik is onderworpen aan de twee onderstaande voorwaarden:
(1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken en
(2) dit apparaat dient eventuele binnenkomende interferentie te
accepteren, met inbegrip van interferentie die storingen kan
veroorzaken.
EN 55022_EN 61000-3-2_EN-61000-3-3
EN 55024
EN 60950-1 [Richtlijn voor Laagspanning (73/23/EEC)]
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
2012 Legamaster International B.V. Alle rechten voorbehouden.
Reproductie op welke manier dan ook is, behoudens schriftelijke
toestemming van Legamaster International, strikt verboden.
In deze tekst gebruikte handelsmerken: Legamaster en het
Legamaster-logo zijn handelsmerken van edding AG; Windows
is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation,
Nextwindow is een gedeponeerd handelsmerk van Nextwindow.
In dit document kunnen ook andere handelsmerken en -namen
zijn opgenomen als verwijzing naar de bedrijven die bedoelde
merken en namen claimen, of naar hun producten. Legamaster
International maakt - afgezien van haar eigen gedeponeerde
handelsmerken en -namen - geen verdere aanspraken op
merken en namen.
5 Opsporen van fouten 6 Wettelijke conformiteit 
26
Daha ayrıntı bilgi için
www.e-legamaster.com.tr web sitesinden
indirilebilen Kullanım Kılavuzuna bakın.
İleride de bvurabileceğiniz bu Hız Kurulum
lavuzunu lutfen saklayın.̈
Kurulumlavuzu ve Kullanım Kılavuzunu
okuduktan sonra dokunmatik ekranın
kullanımıyla ilgili yine de sorunuz olursa
lutfen doğrudan Legamaster ile temas̈
kurun.
Önemli:
Dokunmatik ekranï kurmadan önce
lutfen GÜVENLİK TALİMATLARI, ÖNLEMLERİ̈
ve bu KURULUM KILAVUZUNU dikkatle
okuyun.
Dokunmatik ekranï kullanmadan önce, sizin ve başkalarının malla-
rının zarar görmesini engellemeye ve kendinizin ve
başkalarının kişisel guvenliğini sağlamaya yardımcı olacak ̈
bu hızlı kurulum kılavuzunu başından sonuna dek dikkatle
okuyun.
Burada sayılan talimatlara mutlaka uyun.
İşbu kılavuzda yer alan uyarılara güvenliğiniz açısından
mutlaka uyun.
Kurulum p26-ya da ayarlama işlerini lütfen bu hızlı kurulum
kılavuzuna uygun bir şekilde yapın ve her türlüservis işini
kalifiye servis personeline yaptırın.
Guvenlik Önlemlerï
Ekranınızdan duman p26-ya da garip kokular geliyorsa derhal fişi
prizden çıkarın.
Bu yapılmazsa yangın p26-ya da elektrik çarpması riski oluşabilir.
Kontrol etmesi için satıcınızla temas kurun.
Ekran açıldığı halde göruntu vermiyorsa, fişi derhal prizden çekin.̈ ̈
Bu yapılmazsa yangın p26-ya da elektrik çarpması riski oluşabilir.
Kontrol etmesi için satıcınızla temas kurun.
Ekranın içine su damlarsa p26-ya da başka nesneler girerse, fişi derhal
prizden çekin.
Bu yapılmazsa yangın p26-ya da elektrik çarpması riski oluşabilir.
Kontrol etmesi için satıcınızla temas kurun.
Ekran duşerse p26-ya da kabin hasar görurse, fişi derhal prizden çekin.̈ ̈
Bu yapılmazsa yangın p26-ya da elektrik çarpması riski oluşabilir.
Kontrol etmesi için satıcınızla temas kurun.
Ekranın elektriğini keserek kapatmak için, ekranın yan
tarafında bulunan ana elektrik anahtarında "O" p26-ya basın.
"Beklemede/açık" ışığı sönecektir ve uzaktan kumandadaki
AÇ/KAPA duğmesi kullanılarak ekran açılıp/kapatılamayacaktır.̈
(Ekranı yeniden uzaktan kumandayla açıp/kapayabilmek için, ana
elektrik anahtarına tekrar basın ve beklemede/açık gösterge
ışığının yeniden yanmasını sağlayın.)
Uzaktan kumandanın AÇ/KAPA duğmesine basarak ekranï̈
kapattığınızda, ekranın ana elektrik bağlantısı tam olarak
kesilmez.
Ekranın ana elektrik kaynağına olan bağlantısını tam
olarak kesmek için fişi prizden çıkarın.
Ekranï tam olarak
kapatmak için " " p26-ya basın.O
Elektrik kablosu p26-ya da fişinin hasar görduğu ya da ısındığı ̈ ̈
durumlarda, ekranï ana elektrik anahtarından kapatın, fişin
soğumasını bekleyin ve fişi prizden çıkarın.
Ekranı bu halde kullanılmaya devam etmek, yangına p26-ya da elektrik
çarpmasına sebebiyet verebilir. Kabloyu değiştirmek için satıcınızla
temas kurun.
Tırken ve Kaldırırken Dikkat Edilecekler
Taşırken Dikkat Edilecekler:
Ekran en az iki kişiyle taşınmalıdır. Aksi takdirde duşebilir ve ciddi yaralanmalara ̈
yol açabilir. Ekranï taşırken/naklederken lutfen beyaz kulplarından tutun. ̈
Kaldırırken Dikkat Edilecekler:
Bu ekran ağırdır; lutfen ekranï kaldırırken aşağıda sayılan talimatlara mutlaka ̈
uyun. Uymamanız yaralanmalara neden olabilir.
Montaj
(Ekranın montajını yaparken işbu hızlı kurulum kılavuzunda yer
alan talimatlara lutfen uyun.)̈
Ekranï çok sıcak ortamlara kurmayın.
Ekranın çok sıcak p26-ya da guneş ışığını direk alan ortamlarda ̈
kullanılması, kasanın veya diğer parçaların bozulmasına p26-ya da
hasar görmesine; dolayısıyla aşırı ısınmaya p26-ya da elektrik
çarpmasına yol açabilir.
Ekranï çok nemli ortamlara kurmayın.
Bu durumırı ısınma ya da elektrik çarpmasına sebebiyet verilebilir.
Ekranı radyatör, sıcak hava çıkışı, soba p26-ya da ısı ureten diğer ̈
cihazlar gibi ısı kaynaklarının yanına kurmayın.
Bu durumırı ısınma ya da elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
Prizleri p26-ya da kabloları elektrik kapasitesinin uzerinde aşırı ̈
yuklemeyin.̈
Yangına p26-ya da elektrik çarpmasına neden olabileceği için uzatma
kabloları kullanmayın.
Elektrik fişini, 100~240V AC'den farklı başka prizlere sokmayın.
Bu durum yangına p26-ya da elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
Hasarlı elektrik fişlerini p26-ya da aşınmış prizleri kullanmayın.
Yangına p26-ya da elektrik çarpmasına neden olabileceği için yanlış
fişi sokmayın.
HIZLI KURULUM KILAVUZU
1 Guvenlik talimatları ve önlemler̈
27
2 Paket içerikleri
Ekranları oynak rafların p27-ya da yuzeylerin uzerine koymayın.̈ ̈
Duşup, hasar görebilirler.̈ ̈
Sadece sabit ve düz yüzeylerin üzerine kurun.
Dokunmatik ekranın uzerine bir şey koymayın.̈
Dokunmatik ekran örtulurse p27-ya da havalandırmaları tıkanırsa,̈ ̈
aşırı derecede ısınabilir ve yanabilir.
Ekranın içine sıvı damlarsa p27-ya da metal bir parça düşerse,
yangına p27-ya da elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
Düşüp yaralanmaya neden olabileceği için ekranın üzerine
ağır şeyler koymayın.
Yeterli havalandırma sağlanabilmesi için lütfen ekran ile
diğer nesneler arasında an az 10 cm mesafe bırakın.
Elektrik kablosu ve AV kabloları takılıyken ekranï taşımayın.
Ekranı̈taşırken fişi ve kabloları prizden ve kaynaklardan
mutlaka sökun.̈
Ekranı̈paketinden çıkarmak p27-ya da kaldırmak için en az
2 kişiye ihtiyaç vardır. Ekranı̈mutlaka dik olarak taşıyın.
Ekranı̈ön p27-ya da arka tarafı aşağı gelecek şekilde kesinlikle
yere koymayın.
Ekranı yere düşürmeyin.
Duvara montaj guvenlik notları̈
1. Montaj kelepçesini mutlaka sağlam bir duvara sabitleyin.
2. Monte ettikten sonra şiddetle çekmeyin p27-ya da sallamayın.
3. Göruntu kalitesinin olumsuz etkilenmemesi için, lutfen ̈ ̈ ̈
montaj kelepçesini doğrudan ışık alan p27-ya da p27-ya da nemli /
çok sıcak alanlara monte etmeyin.
4. Montaj kelepçesini, ekranın her iki tarafından da diğer
nesnelerle / duvarlarla arasında en azından 10 cm kalacak
şekilde monte edin. Yalnız dikey duvarlara monte edin.
Paketinden çıkarma
e-Screen ekran karton bir kutu içerisine paketlenmektedir
ve taşınacak unite sayısına bağlı olarak 2 tur klasik paletten ̈ ̈
birine sıkıca bağlanmaktadır. e-Screen ekran, nakliye
sırasında korunması için tamponlar kullanılarak
paketlenmektedir.
Ekranınızın paketini açmadan önce, duvar prizine yakın
sabit, düz ve temiz bir yer ayarlayın.
LCD Ekran kutusunu dik pozisyonda yerleştirin ve kutuyu
üstten açarak üst taraftaki tamponları alın.
1. Adım: Beyaz kulpu çıkarın ve ipi kesin.
2. Adım: Üstteki tamponu çıkarın ve aksesuar torbasını dışarı
alın.
Kutunun içindekiler
Parça Adet
1 e-Screen ekran 1
2 Karton 1
3 Alt tampon 1
4 Üst tampon 1
5 Ambalaj torba 1
6 Aksesuar torbası 1
7 Ergonomik stylus 1 set
8 Karton kilidi 6
Aksesuar Torbasının İçindekiler
- VGA Kablosu (D-sub)
- Elektrik kablosu siyah
- OSD (Ekran Üstu Menu) Uzaktan kumanda ̈ ̈
(2 adet AAA batarya dahil)
- USB kablosu
- Kızılötesi (IR) uzatma
- CD Disk Ethernet VCOM Sürü
28
3 Montaj
Elektrik Girişi
Elektrik Kablosu
LCD ekranın kenar kontrol duğmelerini ve duvar prizini bağlamak̈
için pakete dahil elektrik kablosu kullanılır.
Elektrik kablosunu ekranın ana elektrik girişine bağlayın,
” elektrik , – açık,
” elektrik .kapalı.
Giriş: 100-240V~ 5A 50/60Hz
Elektrik Arabirimi
Ana elektrik anahtarı ve AC soketi.
Lutfen "Elektrik Girişi" adlı bölume bakın.̈ ̈
Ekranın kenar kumanda
Uzaktan kumanda (UKB).
Lütfen "Ekranı çalıştırma"
adlı bölüme bakın.
Sinyal Kaynağı Girişi
Giriş Arabirimi
65” Konektör
1 Ekran girişi x 1
2 HDMI 1 girişi x 1
3 HDMI 2 girişi x 2
4 DVI girişi x 1 D-Sub 24 iğneli
5 VGA D-sub 15 iğneli
6 PC Ses giri Mini Jak
7 tesi Dağıtıcı Mini Jak
8 Hat Çışı Mini Jak
9 RS232C D-Sub 9 iğneli
10 LAN
11 Komponent RCA G/B/R
12 Komponent in ses RCA W/R
13 S-Video Mini Din 4 iğneli
14 Video RCA
15 Ses girişi RCA W/R
16 Touch USB B Tipi dişi
17 Elektrik anahtarı IK/KAPALI
18 AC girişi (input) IEC C14
19 RS485 giriş RJ-45
Kenar
kumanda
duğmelerï
916 10 19 32 41 5 6 7 8 11 12 13 1514 17 18
Ana elektrik anahtarı
AC in (giriş) soketi
29
Ekranın kenar kumandası
Tuş Açıklama
Guç Guç açık/Guç kapalı̈ ̈ ̈
Kaynak Kaynak seçimi (değiştirmeli)
Menu Sağa/Ses +̈
Menu Sola/Ses -̈
Menu Yukarı̈
Menu Aşağı̈
Menu/Çıkış Menu/Çıkış seçimï ̈
LED AÇIK:
Guç Statusu Durum̈ ̈ ̈
Yeşil Guç açık ̈
Turuncu Elektrik kapa
Elektrik tasarrufu kipi
Menuden LED'i açık seçin (Ön LED: Açık) ̈
Yanıp sönen turuncu Sinyal yok
Kapalı AC kapa
Guç açık Menuden LED'i açık seçin ̈ ̈
(Ön LED: Kapalı)
LED KAPALI:
Ekran ister açık olsun isterse kapalı, "kapalı" modda
LED hiç yanmaz.
Uzaktan Kumanda (UKB) Talimatları
No Fonksiyon Açıklama
1 Ekranï açar ve kapatır
2 INFO Kaynak ve çözunurluk bilgisini verir ̈ ̈ ̈
3 VGA PC RGB kaynağını seçer
DVI PC DVI kaynağını seçer
HDMI 1 HDMI 1 kaynağını seçer
4 COMP Komponent kaynağını seçer
AV (Video) Kompozit Video kaynağını seçer
HDMI 2 HDMI 2 kaynağını seçer
5 PIP position PIP pozisyonunu seçer
DisplayPort DisplayPort kaynağını seçer
6 PIP Resim-içinde-Resim
(PIP) özelliğini açar
ve kapatır
S-V S-Video kaynağını
seçer
HD-SDI 2 Bu modelde mevcut
değildir
7 SWAP Ana kaynak ve alt
kaynak resmini değiş
tokuş eder
8 P-SOURCE İkincil alt-kaynağı
seçer
9 MENU Ekran menü sistemini
açar. Eğer menü
sistemi açıksa, bu
ğmeye basıldığında
önceki alt menü
seçilecektir.
   , , , Alt menuler ve ayarlar̈
arasında gezinmek
için
10 ÇIKIŞ Menu sistemini ̈
kapatır
11 ENTER Koyu renkle vurgulu
menu tercihlerinï
seçer
12 SCALING Farklı en-boy oranları arasında geçiş yapar
(Oto, Doğal, 4x3, 19x9, 16x10 ve Mektup kutusu)
FREEZE Mevcut kaynak göruntusunu dondurur̈ ̈ ̈ ̈
MUTE Sesi kapatır
BRIGHT Parlakğı ayarlar
CONTRAST Kontrastı ayarlar
AUTO Ekranı kaynakla senkronize eder
SOURCE Farklı kaynaklan seçimine olanak tanır
VOLUME- Sesi kısar
VOLUME+ Sesi yukseltir̈
Geçiş tuşu: OSD Menu Kilitleme/Kilit Açma Kontrolü ̈
Kilitleme: OSD'yi kilitlemek için kumandada sırasıyla
Enter, Enter, Exit, Exit, Enter Exit ve duğmelerine basın.̈
Kilit Açma: OSD'nin kilidini açmak için kumandada
sırasıyla Enter, Enter, Exit, Exit, Enter Exit ve duğmelerine basın. ̈
Ekran Kipi
Ekranı açma
1. Elektrik kablosunu ekrana ve prize doğru bir şekilde takın.
2. AC anahtarının “—“ konumunda oldundan emin olun.
3. Uzaktan kumanda p29-ya da kenar kumanda panelindeki aç/kapa
(power) duğmesine basın.̈
Ekranï kapatma
Elektrik açıkken, uzaktan kumandada p29-ya da kenar kumanda
panelindeki açma/kapama (power) duğmesine basarak ekranï ̈
bekleme (standby) moduna getirin. Ekranï tamamen kapatmak
için AC anahtarını "O"ya getirin p29-ya da AC elektrik kablosunu
fişten çıkarın.
NOT:
Bir sure sinyal girişi olmazsa ekran otomatik olarak kendisi ̈
bekleme (standby) moduna geçer.
4 Ekranï çalıştırma
2
4
6
7
9
11
12
10
8
5
3
1
Guç AÇIK-Beklemedë
Göstergesi
Uzaktan Kumanda
Alıcısı
30
Ses Ayarı
1. Kumandadaki ya da VOLUME- (SES-) VOLUME+ (SES+)
duğmelerine basarak sesi yukseltebilir p30-ya da kısabilirsiniz.̈ ̈
2. Sesi geçici olarak tamamen kapatmak için MUTE (SESSİZ)
duğmesine basın. Sesi yeniden eski şiddetinde açmak için ̈
SESSİZ duğmesine tekrar basın.̈
Giriş kaynağı seçimi
1. Uzaktan kumandada istenilen kaynak dmesine ̈
(VGA, HDMI 1, HDMI 2, DVI, DisplayPort,
Composite Video, S-Video, Component) basın.
2. Ya da ekranın tuş takımında SOURCE (KAYNAK)
tuşuna basın, ok tuşlarını ( ) kullanarak
istenen giriş kaynağına gelin ve ENTER (GİRİŞ)
tuşuna basın.
HDMI 1
HDMI 2
VGA
Component
S-Video
Composite Video
DVI
DisplayPort
3. Ekran her hangi bir kaynak bulamazsa,
"No signal" (Sinyal yok) mesajı görunur.̈ ̈
Dokunmatik Çalıştırma
İlk kullanım için kalibrasyon gerekmemektedir. Ancak dokunmatik
panelin kullanıma bağlı olarak zaman içinde kalibre edilmesi
gerekebilir. Farklı işletim sistemleri için kalibrasyon talimatları
aşağıda verilmiştir. Lutfen bunları gerçekleştirin:̈
Kurulum:
1. Sinyal kablosunu ekrana takın ve sonra ekranï açın.
2. USB kablosunun (B-tipi USB konektöru) bir tarafını ekran ̈
tarafına bağlayın (tam yerini görmek için "3. Bölum, Sinyal ̈
Kaynağı Girişi" adlı bölume bakın). ̈
3. USB kablosunun diğer tarafını (A-tipi USB konektöru) ̈
bilgisayara bağlayın.
4. Bilgisayarı açın.
5. USB kablosu bağlandıktan sonra, dokunmatik işlevin çalışmaya
hazır olması için lutfen 5 saniye bekleyin. Dokunmatik ekran ̈
kalem, parmak p30-ya da herhangi başka bir işaretleyiciyle
çalıştırılabilir. Dokunmatik işlev, tak-ve-kullan tiptir: Hiçbir
surucu gerekmez. Lutfen portre modundayken manzara-tipinde ̈ ̈ ̈ ̈
dokunmatik ekran p30-ya da tam tersini kullanmayın.
Windows 7: 16 Noktalı Kalibrasyon Prosedurü ̈
1. Bilgisayarda USB konfigurasyon programını başlatın. ̈
2. "Kalibre Et" (Calibrate) seçeneğine basın.
3. Bip sesini bekleyin. İmleç otomatik olarak ekranın sol ust ̈
köşesine gider.
4. İmlecin uzerine parmağınızı, eldivenli elinizi p30-ya da başka bir ̈
işaretleyiciyi koyun ve 2 saniye orada tutun (işaretleyici imleç
uzerine yerleştiğinde bir bip sesi duyulur). ̈
5. İmleç bunun uzerine bir sonraki kalibrasyon noktasına geçer. ̈
4. işlem adımını tekrar edin. Bip sesinden sonra imleç bir
sonraki kalibrasyon noktasına geçer.
6. Sağ alt köşedeki son kalibrasyon noktasını da halledene kadar
4. işlem adımını tekrar edin.
7. 16 nokta arasında herhangi bir yere parmağınızı p30-ya da
işaretleyiciyi tıklatarak kalibrasyonu tamamlayın. Kalibrasyon
sureci artık tamamdır ve dokunmatik ekran kullanılmaya ̈
hazırdır.
MAC OS X V10.4 ve uzeri Kalibrasyon Proseduru:̈ ̈ ̈
Apple MAC bilgisayarlarıyla çalışmak için aşağıdaki linkten
surucuyu yukleyin: ̈ ̈ ̈ ̈ ̈
http://www.nextwindow.com/nextwindow_support/
Touch_Screen_Calibration_for_Mac.html
Kurulum prosedurundeki işlem adımlarını uygulayın ve e-Screen̈ ̈
ekranï kalibre edin.
Linux tabanlı (2.6X ve uzeri) işletim sistemlerinde ̈
dokunmatik çalışma
Kalibrasyon için bakınız: http://www.freedesktop.org/wiki/
Software/xinput_calibrator Buradan e-Screen ekranï kalibre ediniz.
31
5 Sorun Giderme 6 Standartlara uygunluk ve mevzuat bilgisi 
Servis personelini aramadan önce lutfen yaşadığınız sorunun̈
muhtemel nedenini bulmak için aşağıdaki çizelgeye bakın.
Ayarlamaları, "Ekranï çalıştırma" sayfasındaki talimatlara
uygun olarak yapın.
Aşağıda yaşadığınız sorununun tanımı yoksa p31-ya da sorunu
gideremezseniz, ekranı̈kullanmayın ve servis personelini
ya da satıcınızı arayın.
Problem Şunları kontrol edin
Göruntu Yok Elektrik kablosunun her iki ̈ ̈
ucunun da doğru bir şekilde
takılmış olduğundan emin olun.
Ana elektrik anahtarının "—"
konumunda bulunduğundan
emin olun.
Kaynak ekipmanının doğru
çalıştığından emin olun.
Giriş sinyalinin ekranla uyumlu
olduğundan emin olun.
Göruntu ekrana ortalanmıyor Giriş sinyalinin ekranla uyumlu ̈ ̈
olduğundan emin olun.
Göruntu duzgun kilitlenmiyor Giriş sinyalinin ekranla uyumlu ̈ ̈ ̈ ̈
olduğundan emin olun.
Uzaktan kumanda çalışmıyor Pillerinin yeni oldundan ve
doğru yerleştirildiğinden emin
olun.
Uzaktan kumandanın ekranın
önundeki kızılötesinin sensöre ̈
doğrultulduğundan emin olun.
Resim rengi soluk görunuyor Resim ayarlarını kontrol edin. ̈ ̈
Ekranı yeniden başlatın.
YUV terminalleri kullanıyorsanız,
kabloların doğru
bağlandığından emin olun.
FCC (Federal Communication Commission - Federal
Haberleşme Komisyonu) Uygunluk Bildirimi:
Bu urun test edilmiş ve FCC Şartnamesinin 15. maddesinde ̈ ̈
belirtilen A Sınıfı dijital cihazlar için konulmuş sınırlara uygun
olduğu belirlenmiştir. Bu sınırlar, cihazın ticari ortamlarda
kullanılmasından kaynaklanacak parazitlere karşı yeterli koruma
sağlamak amacıyla saptanmıştır. Bu cihaz, radyo frekansında
enerji uretir, kullanır ve yayabilir; dolayısıyla hızlı kurulum ̈
kılavuzu ve kullanım kılavuzuna uygun olarak kurulmadığında
ve kullanılmadığında, radyo, televizyon ve telsiz iletişiminde
parazitlenmelere neden olabilir. Hızlı Kurulum Kılavuzuna
uyulmadan yapılacak montaj dan doğabilecek masraflar
kullanıcının kendisine aittir.
Uyarı
Bu cihaz A Sınıfı bir urundur. Bu ürün radyo frekanslarını ̈ ̈ ̈
etkileyebilir. Bu nedenle ev de kullanmak isteyen kullanıcıların
bazı önlemler alması gerekebilir.
Bu cihaz, FCC Şartnamesinin 15. Maddesine uygundur.
Çalıştırılması aşağıdaki iki koşula tabidir: (1) Bu cihaz radyo
frekanslarının karışmasına neden olabilir (2) Bu cihaz istenmeyen
işlemlere sebep olabilecek radyo frekansları dahil , tüm
frekansları kabul etmesi gerekir.
EN 55022_EN 61000-3-2_EN-61000-3-3
EN 55024
EN 60950-1 [Alçak Gerilim Direktifi (73/23/EEC)]
Bu belgede yer alan bilgiler haber verilmeksizin değiştirilebilir.
2012 Legamaster International B.V. Tum hakları saklıdır. ̈
Bu belgedeki bilgilerin, Legamaster'in yazılı izni olmaksızın
herhangi bir şekilde yeniden uretilmesi kesinlikle yasaktır. ̈
Bu metinde kullanılan ticari markalar: Legamaster ve Legamaster
logosu edding AG'nin ticari markalarıdır; Windows, Microsoft
Corporation'un tescili ticari markasıdır; Nextwindow,
Nextwindow'un tescilli ticari markasıdır.
Bu belgede kullanılmış olabilecek diğer ticari markalar ve
ticari adlar p31-ya markalar ve adlar uzerinde hak iddia eden ̈
tuzel kişiliklere p31-ya da bunların urunlerine aittir. Legamaster ̈ ̈ ̈
International, kendisine ait olmayan ticari markalar ve ticari
adlar uzerindeki kısmi veya tam sahiplik hakkından feragat eder.̈
Legamaster International B.V.
Kwinkweerd 62 • Postbus 111 • 7240 AC Lochem
tel.: (+31) (0)573-713000 • fax.: (+31) (0)573-713001
email: info@legamaster.com • internet: www.e-legamaster.com
Version 1/1 / PUDWD


Product specificaties

Merk: Legamaster
Categorie: Monitor
Model: 7-194116
Kleur van het product: Zwart
Beeldschermdiagonaal: 65 "
Resolutie: 1920 x 1080 Pixels
Touchscreen: Ja
Kijkhoek, horizontaal: 178 °
Kijkhoek, verticaal: 178 °
Beeldscherm vorm: Flat
Typische contrastverhouding: 4000:1
Helderheid: 360 cd/m²
Touch screen type: Tafelblad
LED backlight: Ja
Frequentiebereik horizontaal: 23 - 92 kHz
Frequentiebereik verticaal: 49 - 86 Hz
Aantal USB 2.0-poorten: 1
VGA (D-Sub)poort(en): 1
Aantal HDMI-poorten: 2
Componentingang video (YPbPr/YCbCr): 1
S-Video ingang: 1
DVI-poort: Ja
Aantal Ethernet LAN (RJ-45)-poorten: 1
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Gemiddeld vermogen: 20 W
Stroomverbruik (in standby): 1 W
Aantal luidsprekers: 2
Beeldscherm, aantal kleuren: 1.073 biljoen kleuren
Volledige HD: Ja
HD type: Full HD
RS-232 port: 1
3D: Nee
Audio-uitgang: 1
HDMI: Ja
Display technologie: LED
Responstijd: 5.5 ms
Paneelmontage-interface: 400 x 400,600 x 400 mm
Picture-in-Picture: Ja
DVI-D poorten: 1
Beeldverhouding: 16:9
Digitale horizontale frequentie: 15 - 94 kHz
Digitale verticale frequentie: 23 - 85 Hz
Diepte ( zonder voet ): 113 mm
Hoogte (zonder voet ): 909.8 mm
Breedte ( zonder voet ): 1539.8 mm
Gewicht (zonder voet): 70000 g
Plug and play: Ja
Aantal DisplayPorts: 1
Schermdiameter in centimeters: 165.1 cm
AMD FreeSync: Nee
NVIDIA G-SYNC: Nee
On Screen Display (OSD): Ja
Soort voeding: AC
Temperatuur bij opslag: -20 - 60 °C
Compatibele besturingssystemen: Windows XP/Vista/7\r\nMac OS X \r\nLinux
Luchtvochtigheid bij opslag: 0 - 85 procent
AV-ingang: Ja
Soort aansluiting: USB
Ophangsysteem voor aan de muur: Ja
Afmetingen (B x D x H): 1539.8 x 113 x 909.8 mm
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
AC-ingangsspanning: 100 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 - 60 Hz
Stroomverbruik (typisch): 226 W
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 35 °C
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 0 - 85 procent
Aantal producten inbegrepen: 1 stuk(s)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Legamaster 7-194116 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Monitor Legamaster

Handleiding Monitor

Nieuwste handleidingen voor Monitor