Laica BC1004 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Laica BC1004 (16 pagina's) in de categorie Flesverwarmer. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
TAGLIANDO
DI CONTROLLO
BC1004
SCALDABIBERON E
SCALDAPAPPA
DIGITALE
BC04/d-08/2016
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - ITALY
Fax: +39-0444-795324
Made in China
www.laica.com
ISTRUZIONI E GARANZIA BC1004
SCALDABIBERON E
SCALDAPAPPA DIGITALE
Instructions and guarantee
DIGITAL STEAM BOTTLE AND
BABY FOOD WARMER
EN
Instrucciones y garantĂ­a
CALENTADOR DIGITAL DE BIBERONES
Y COMIDA DE NIÑOS
ES
Instruçþes e garantia
AQUECEDOR DIGITAL DE BIBERÕES
E COMIDA PARA BEBÉS
PT
Anleitungen und Garantie
DIGITALER FLASCHEN- UND
BABYKOSTWÄRMER
DE
Instrucţiuni de utilizare şi garanţie
ÎNCĂLZITOR DIGITAL CU ABURI
PENTRU BIBEROANE
RO
HasznĂĄlat ĂŠs garancia
DIGITÁLIS CUMISÜVEG
ÉS BÉBIÉTEL MELEGÍTŐ
HU
Data - Date
Timbro rivenditore
Retailer’s stamp
Sello del revendedor
Carimbo do revendedor
Stempel des Händlers
Ştampilă distribuitor
Bolti pecsĂŠt
BC1004
www.laica.com
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - ITALY
Fax: +39-0444-795324
Made in China
ANNI DI GARANZIA
YEARS GUARANTEE
ANOS DE GARANTIA
ANOS DE GARANTIA
JAHRE GARANTIE
ANI DE GARANŢIE
ÉV GARANCIA
4 5
SCALDABIBERON E SCALDAPAPPA DIGITALE
BC1004
1
2
6
5
3
4
7 10 11
8 12 9
DESCRIZIONE GENERALE
1. UnitĂ  scaldabiberon
2. Display LED
3. Tasto “O/I”
4. Tasto “ ”
5. Tasto “ ”
6. Spia luminosa “POWER”
7. Spia luminosa “HEAT”
8. Vaschetta per l’acqua
9. Cestello porta biberon/vasetti
10. Anello removibile
11. Misurino
12. Cavo elettrico
GENERAL DESCRIPTION
1. Baby bottle warmer unit
2. LED-display
3. “O/I” key
4. “ ” key
5. “ ” key
6. “POWER” warning light
7. “HEAT” warning light
8. Water container
9. Baby bottle/jar holding basket
10. Removable ring
11. Measuring scoop
12. Power supply cable
SCALDABIBERON E SCALDAPAPPA DIGITALE
É IMPORTANTE PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE LE
ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E
CONSERVARLE CON CURA.
Il vostro nuovo scaldabiberon e scaldapappa digitale Laica è in grado di scaldare biberon,
vasetti e contenitori per alimenti in modo veloce e in tutta sicurezza. L’apparecchio è
stato ideato per regolare il tempo di riscaldamento in modo rapido e accurato, in base
alla quantitĂ  di liquido o pappe da riscaldare. Dotato di display LCD per la regolazione
del tempo di riscaldamento e di spie luminose di funzionamento.
Funzionamento a rete.
AVVERTENZE GENERALI
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali:
• Staccare la spina dalla presa di corrente immediatamente dopo l’uso dell’apparecchio
e comunque sempre prima di pulirlo e prima di inserire o togliere gli accessori.
• Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla
presa di corrente.
• Se un apparecchio elettrico cade nell’acqua non cercare di raggiungerlo, ma staccare
subito la spina dalla presa della corrente.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili
danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al proprio
rivenditore.
• In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere immediatamente l’apparecchio
senza manometterlo. Per le riparazioni rivolgersi sempre al proprio rivenditore.
• Questo apparecchio deve essere destinato esclusivamente all’uso per il quale è
stato concepito e nel modo indicato nelle istruzioni d’uso. Ogni altro utilizzo è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri o errati.
• Non lasciare mai l’apparecchio in funzione senza sorveglianza e non permettere che
l’apparecchio sia usato da bambini, invalidi o disabili.
• Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore.
• Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.), alte
temperature o vicino a computer o altri strumenti elettronici.
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi o vicino all’acqua.
• Assicurarsi di avere le mani asciutte quando si inserisce o disinserisce la spina
e quando si agisce sui tasti di accensione/spegnimento e impostazione tempo di
riscaldamento.
• Il presente apparecchio deve essere utilizzato solo con il voltaggio riportato sul
fondo del prodotto.
• Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo di alimentazione.
• Staccare la spina dalla presa della corrente quando l’apparecchio non è utilizzato.
• Attenzione! Non intervenire per nessun motivo sul cavo elettrico. In caso di
danneggiamento rivolgersi al rivenditore.
AVVERTENZE SPECIALI
• Quando in funzione, lo scaldabiberon scadapappe contiene acqua
bollente e vapore che fuoriesce dal contenitore, prestare attenzione
per evitare di scottarsi.
• Posizionare il dispositivo su una superficie piana, rigida e impermeabile; tenere il
cavo della presa della corrente lontano da fonti di calore.
• Non utilizzare lo scaldabiberon senza acqua; utilizzare solo acqua fredda di rubinetto
senza l’aggiunta di essenze, profumi, medicinali o altro.
• Non toccare il biberon quando l’apparecchio è in funzione per evitare bruciature.
• Non togliere il biberon dal cestello dell’apparecchio fino a quando il tempo impostato
precedentemente non è esaurito.
• Rimuovere i biberon, i vasetti e i contenitori dallo scaldabiberon utilizzando un
panno asciutto per non scottarsi, il vapore può bruciare
• Non coprire o inserire oggetti nelle aperture dello scaldabiberon (ad es. nel fondo
dell’apparecchio).
• Non lasciare l’apparecchio a portata dei bambini ed evitare che ci giochino.
• Attenzione! Non si tratta di un giocattolo ma di uno scaldabiberon e scaldapappa
digitale per uso domestico. Non lasciare l’oggetto incustodito anche quando non
utilizzato.
• Si sconsiglia di scaldare vasetti di omogeneizzati e pappe congelate nello scaldabiberon.
• Non usare lo scaldabiberon / scaldapappa per mantenere cibi caldi al fine di non
alterarne le proprietĂ  nutritive.
• Controllare sempre la temperatura del latte e della pappa prima di darli
al bambino.
• Il latte e le pappe se scaldati una seconda volta possono perdere alcune
delle proprietĂ  nutritive e non garantire un sufficiente livello igienico
ed un adeguato grado di sicurezza microbiologica: per tale motivo non
scaldateli mai una seconda volta!
Consultare sempre il vostro pediatra per avere informazioni relative
IT Italiano
all’alimentazione del vostro bambino ed alle buone norme per la
sicurezza igienica e microbiologica.
Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con
idoneitĂ  fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza,
a meno che non siano attentamente sorvegliate e istruite. Il dispositivo è destinato all’uso
in ambiente domestico / privato, non in situazioni commerciali.
Si prega di conservare queste istruzioni per consultazioni future.
DESCRIZIONE GENERALE
1. UnitĂ  scaldabiberon
2. Display LED
3. Tasto “O/I”
4. Tasto “ ”
5. Tasto “ ”
6. Spia luminosa “POWER”
7. Spia luminosa “HEAT”
8. Vaschetta per l’acqua
9. Cestello porta biberon/vasetti
10. Anello removibile
11. Misurino
12. Cavo elettrico
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzare il vostro scaldabiberon per la prima volta:
1) Posizionare l’unità scaldabiberon su una superficie piana e rigida.
2) Versare esattamente 20 ml di acqua fredda di rubinetto nella vaschetta per l’acqua
utilizzando il misurino in dotazione.
3) Inserire il cestello porta biberon/vasetti (compreso l’anello removibile).
4) Inserire la spina in una presa di corrente, la spia luminosa “POWER” si accende.
Non accendere l’apparecchio se la vaschetta per l’acqua della base
non è stata riempita.
5) Premere il tasto “O/I”, è ora possibile selezionare il tempo di riscaldamento con i
tasti “ ” e “ ”. Impostare 3 minuti e premere nuovamente il tasto “O/I”. La spia
luminosa “HEAT” si accende e il display visualizza il conto alla rovescia dei minuti
(2 min, 1 min) e dei secondi (59 sec., 58 sec.).
Quando raggiunge lo 0 l’unità scaldabiberon emette tre segnali acustici e si spegne
automaticamente.
Attenzione! Prestare attenzione per evitare bruciature perché dall’unità fuoriesce
vapore bollente.
6) Dopo ogni ciclo di riscaldamento l’unità emette tre segnali acustici per indicare che
il ciclo stesso è terminato. Spegnere in ogni caso l’apparecchio togliendo
la spina dalla presa di corrente.
7) Lasciare raffreddare l’unità per qualche minuto, estrarre il cestello porta biberon/
vasetti e eliminare l’eventuale acqua in eccesso all’interno dell’unità scaldabiberon
asciugando con un panno pulito.
Ora il vostro nuovo scaldabiberon è pronto per l’uso.
Attenzione! Prima di procedere con il ciclo di riscaldamento, verificare
che i biberon e i vasetti per la pappa possano essere bolliti.
La velocitĂ  con cui si scalda il latte e la pappa dipende da diversi fattori, come la
temperatura di partenza (es. temperatura ambiente di 20 °C, o frigorifero di 4 °C)
e dalle dimensioni del biberon / quantitĂ  di pappa. La seguente tabella fornisce
indicazioni riguardo ai tempi di riscaldamento approssimativi.
Si raccomanda di controllare sempre la temperatura del latte e della
pappa prima di darli al bimbo.
Tempi approssimativi per il riscaldamento
Temperatura
iniziale del latte
4°C
4°C
4°C
4°C
QuantitĂ  di latte
da riscaldare
120 ml
200 ml
240 ml
Contenitore per pappa
Tempo di riscaldamento
da selezionare
3 minuti
4 minuti
5 minuti
5 minuti
1) Posizionare l’unità scaldabiberon su una superficie piana e rigida.
2) Versare esattamente 20 ml di acqua fredda di rubinetto nella vaschetta per l’acqua
utilizzando il misurino in dotazione.
3) Inserire il cestello porta biberon/vasetti.
4) Posizionare il biberon perfettamente assemblato (compreso il bicchierino) o il
vasetto con la pappa (chiuso col suo coperchio) nel cestello porta biberon/vasetto.
Nel caso si utilizzi un biberon di grande capacità è possibile rimuovere l’anello del
cestello porta biberon.
5) Inserire la spina in una presa di corrente, la spia luminosa “POWER” si accende.
Istruzioni e garanzia IT
Italiano
6 7
SCALDABIBERON E SCALDAPAPPA DIGITALE
Non accendere l’apparecchio se la vaschetta per l’acqua della base
non è stata riempita.
6) Premere il tasto “O/I”, è ora possibile selezionare il tempo di riscaldamento con i
tasti “ ” e “ ”. Impostare i minuti facendo riferimento alla tabella sopra riportata
e premere nuovamente il tasto “O/I”.
La spia luminosa “HEAT” si accende e il display visualizza il conto alla rovescia dei
minuti (3 min, 2 min, 1 min) e dei secondi (59 sec., 58 sec.). Quando raggiunge
lo 0 l’unità scaldabiberon emette tre segnali acustici e si spegne automaticamente.
Attenzione! Dopo pochi istanti dall’accensione, dall’unità scaldabiberon fuoriesce del
vapore, prestare attenzione per non scottarsi. É possibile spegnere l’apparecchio in
qualsiasi momento premendo il tasto “O/I” e togliere la spina dalla presa di corrente.
Controllare sempre la temperatura del latte e della pappa prima di darlo
al bambino.
7) Dopo ogni ciclo di riscaldamento l’unità emette tre segnali acustici per indicare che
il ciclo stesso è terminato. Spegnere in ogni caso l’apparecchio togliendo la spina
dalla presa di corrente.
8) Rimuovere il biberon o il vasetto con la pappa utilizzando un panno asciutto per
non scottarsi, il vapore può bruciare.
Agitare il biberon e controllare la temperatura del latte versandone
alcune gocce sulla parte interna del polso.
Assicurarsi che il cappuccio sia ben chiuso prima di agitare il biberon. La pappa
deve essere mescolata accuratamente ed assaggiata per assicurarsi che non abbia
raggiunto una temperatura troppo elevata.
9) Lasciare raffreddare l’unità per qualche minuto, estrarre il cestello porta biberon/
vasetti e eliminare l’eventuale acqua in eccesso all’interno dell’unità scaldabiberon
asciugando con un panno pulito.
10) Togliere sempre l’acqua rimasta nell’unità dopo ogni utilizzo facendo attenzione che
la spina non venga a contatto con l’acqua. Pulire la parte esterna e interna dell’unità
con un panno umido. Se si desidera scaldare un altro biberon, ripetere le operazioni
dal punto 1.
Importante! Il latte e le pappe se scaldati una seconda volta possono perdere alcune
delle proprietĂ  nutritive e non garantire un sufficiente livello igienico ed un adeguato
grado di sicurezza microbiologica: per tale motivo non scaldateli mai una seconda volta!
Consultare sempre il vostro pediatra per avere informazioni relative all’alimentazione
e all’allattamento del vostro bambino ed alle buone norme per la sicurezza igienica e
microbiologica.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione spegnere l’apparecchio,
disinserire la spina dalla corrente e attendere che l’unità si raffreddi completamente.
Non immergere l’apparecchio in acqua; pulire la parte esterna ed interna con un panno
umido e asciugare accuratamente. Non usare prodotti chimici o abrasivi.
Non lasciare mai acqua nel serbatoio quando l’apparecchio non è utilizzato.
Decalcificazione:
Si consiglia di togliere il calcare dall’apparecchio almeno ogni 2 settimane.
1) Per pulire la vaschetta per l’acqua dell’unità e il cestello porta biberon versare 100
ml di aceto e 200 ml di acqua fredda di rubinetto nella stessa e lasciare agire per
circa un’ora o fino a quando scompare ogni traccia di calcare. NON accendere
l’apparecchio.
2) Rimuovere il cestello porta biberon e sciacquarlo sotto l’acqua corrente del rubinetto
ed asciugare con un panno asciutto.
3) Svuotare la vaschetta facendo attenzione che la spina non venga a contatto con
l’acqua. Asciugare la parte esterna e interna della base con un panno umido.
4) Versare 20 ml di acqua fredda di rubinetto, inserire la spina, la spia luminosa
“POWER” si accende. Premere il tasto “O/I” e selezionare il tempo di riscaldamento
con i tasti “ ” e “ ”. Impostare 3 minuti e premere nuovamente il tasto “O/I”. NON
inserire il cestello porta biberon/vasetti e lasciare evaporare l’acqua.
5) La spia luminosa “HEAT” si accende e il display visualizza il conto alla rovescia dei
minuti (3 min, 2 min, 1 min) e dei secondi (59 sec., 58 sec.). Quando raggiunge lo
0 l’unità scaldabiberon emette tre segnali acustici e si spegne automaticamente.
6) Attenzione! Dopo pochi istanti dall’accensione, del vapore fuoriesce dall’unità
scaldabiberon, prestare attenzione per non scottarsi e lasciare evaporare l’acqua.
7) Togliere la spina dalla presa di corrente.
8) Lasciare raffreddare l’apparecchio per qualche minuto. Svuotare la vaschetta facendo
attenzione che la spina non venga a contatto con l’acqua. Asciugare la parte esterna
e interna dell’unità con un panno umido.
SITUAZIONI PARTICOLARI
Qualora si verificassero le seguenti situazioni:
1) Nel caso in cui la spia luminosa “POWER” non si accenda:
- Verificare che la spina sia collegata alla corrente
2) Nel caso di fuoriuscita elevata di vapore dallo scaldabiberon:
- Verificare che nella vaschetta per l’acqua della base sia stata versata la quantità
corretta d’acqua (20 ml)
- Verificare che l’apparecchio sia posizionato su una superficie piana e rigida
IT Italiano
3) Nel caso in cui il latte non sia abbastanza caldo:
- Aggiungere altra acqua (circa 20 ml) nella vaschetta per l’acqua della base e
riprendere la fase di riscaldamento del biberon. Agitare il biberon e, dopo aver
controllato la temperatura del latte, darlo al bambino.
4) Nel caso in cui la pappa non sia abbastanza calda:
- La consistenza della pappa influenza la temperatura finale che si può raggiungere. A
volte le pappe piÚ dense non raggiungono la temperatura desiderata, è necessario
pertanto, dopo il primo ciclo di riscaldamento, aggiungere altra acqua (20 ml)
nella vaschetta per l’acqua e proseguire con il riscaldamento.
Ricordarsi di mescolare piĂš volte la pappa e controllare sempre la sua temperatura
prima di darla al bambino.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione 230 V AC 50 HZ 400 W
Questo prodotto è indicato per uso domestico.
La conformità, comprovata dalla marcatura CE riportata sul dispositivo, è
relativa alla direttiva 30/2014/Ue inerente la compatibilitĂ  elettromagnetica
ed alla 35/2014/Ue inerente al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro
taluni limiti di tensione.
Questo prodotto è uno strumento elettronico che è stato vericato per garantire, allo
stato attuale delle conoscenze tecniche, sia di non interferire con altre apparecchiature
poste nelle vicinanze (compatibilitĂ  elettromagnetica) sia di essere sicuro se usato
secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. In caso di comportamenti
anomali del dispositivo, non prolungare l’impiego ed eventualmente contattare
direttamente il produttore.
PROCEDURA DI SMALTIMENTO
Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta separata delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (Dir.2012/19/Ue-RAEE).
Al termine della vita utile dell’apparecchio, non smaltirlo come rifiuto
municipale solido misto ma smaltirlo presso un centro di raccolta specico
situato nella vostra zona, oppure riconsegnarlo al distributore all’atto dell’acquisto di
un nuovo apparecchio dello stesso tipo ed adibito alle stesse funzioni.
Nel caso in cui l’apparecchio da smaltire sia di dimensioni inferiori ai 25 cm, è
possibile riconsegnarlo ad un punto vendita con metratura superiore ai 400 mq senza
l’obbligo di acquisto di un nuovo dispositivo similare.
Questa procedura di raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
viene effettuata in visione di una politica ambientale comunitaria con obiettivi di
salvaguardia, tutela e miglioramento della qualità dell’ambiente e per evitare effetti
potenziali sulla salute umana dovuti alla presenza di sostanze pericolose in queste
apparecchiature o ad un uso improprio delle stesse o di parti di esse. Attenzione!
Uno smaltimento non corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe
comportare sanzioni.
GARANZIA
Il presente apparecchio è garantito 2 anni dalla data di acquisto che deve essere
comprovata da timbro o firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale che
avrete cura di conservare qui allegato. Tale periodo è conforme alla legislazione
vigente (Codice del Consumo D. Lgs. nr. 206 del 06/09/2005) e si applica solo nel caso
in cui il consumatore sia un soggetto privato. I prodotti Laica sono progettati per l’uso
domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici esercizi. La garanzia copre solo i
difetti di produzione e non è valida qualora il danno sia causato da evento accidentale,
errato utilizzo, negligenza o uso improprio del prodotto. Utilizzare solamente gli accessori
forniti; l’utilizzo di accessori diversi può comportare la decadenza della garanzia. Non
aprire l’apparecchio per nessun motivo; in caso di apertura o manomissione, la garanzia
decade definitivamente. La garanzia non si applica alle parti soggette ad usura e alle batterie
quando fornite in dotazione. Trascorsi i 2 anni dall’acquisto, la garanzia decade; in questo
caso gli interventi di assistenza tecnica verranno eseguiti a pagamento. Informazioni su
interventi di assistenza tecnica, siano essi in garanzia o a pagamento, potranno essere
richieste contattando info@laica.com.
Non è dovuta nessuna forma di contributo per le riparazioni e sostituzioni di prodotti
che rientrino nei termini della garanzia.
In caso di guasti rivolgersi al rivenditore; NON spedire direttamente a LAICA.
Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione del prodotto o di una
sua parte) non prolungheranno la durata del periodo di garanzia originale del prodotto
sostituito. La casa costruttrice declina ogni responsabilitĂ  per eventuali danni che
possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, cose ed animali domestici
in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito
libretto istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di installazione,
uso e manutenzione dell’apparecchio. É facoltà della ditta Laica, essendo costantemente
impegnata nel miglioramento dei propri prodotti, modificare senza alcun preavviso in tutto
o in parte i propri prodotti in relazione a necessità di produzione, senza che ciò comporti
nessuna responsabilitĂ  da parte della ditta Laica o dei suoi rivenditori.
Per ulteriori informazioni: www.laica.com
Istruzioni e garanzia IT
Italiano


Product specificaties

Merk: Laica
Categorie: Flesverwarmer
Model: BC1004
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: White, Yellow
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 580 g
Breedte: 125 mm
Diepte: 120 mm
Hoogte: 199 mm
Automatisch uitschakelen: Ja
Type stroombron: AC
Indicatielampje: Ja
Inhoud: - l
Opwarmtijd: 5 min
Draagbaar: Nee
Type beeldscherm: LCD

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Laica BC1004 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden