Korona Rosi Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Korona Rosi (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschalen. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
753.558 · 0909 Irrtum und Änderungen vorbehalten
1. Inbetriebnahme
2. Wiegen
3. Fehlermeldungen
G
Commissioning
F
Mise en service
E
Puesta en marcha
I
Messa in funzione
K
Έναρξη λειτουργίας
r
Ввод в эксплуатацию
Q
Uruchomienie
O
Ingebruikname
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
K
Ζύγιση
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
E
Avisos de errores
I
Messaggi di erroree
K
Μηνύματα σφαλμάτων
r
Сообщения об ошибках
Q
Komunikaty błędów
O
Foutmeldingen
D
Waage auf einen ebenen und fes-
ten Untergrund stellen.
G
Place the scale on a secure, flat
surface.
F
Posez la balance sur un sol plat et
dur.
E
Colocar la báscula sobre una su-
perficie plana y estable.
I
Posizionare la bilancia su un fon-
do piano e solido.
K
Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
r
Установить весы на прочную
ровную поверхность.
Q
Ustawić wana twardym i pła-
skim podłożu.
O Plaats de weegschaal op een vlak-
ke en vaste ondergrond.
D
Batterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove insulat-
ing strip.
F
Insérez les piles ou retirez la ban-
de de protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
I
Inserire le batterie o rimuovere la
linguetta di protezione.
K
Τοποθετήστε τη μπαταρία ή
αφαιρέστε την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
r
Вставьте батарейку или удалите
защитную изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
O
Plaats de batterij of verwijder de
isolatieband.
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
I
Impostazione dell’unità.
K
Ρυθμίστε τη μονάδα.
r
Установите единицу.
Q
Ustawianie jednostki.
O Stel de eenheid in.
D
Waage einschalten.
G
Switch on the scale.
F
Mise en marche de la balance.
E
Encender la báscula.
I
Accendere la bilancia.
K
Ενεργοποιήστε τη ζυγαριά.
r
Включите весы.
Q
Włącz wagę.
O Stel de weegschaal in.
TARE
™º•
g
¡•Ú•.g
kg
lb
oz
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container.
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionare il recipiente.
K
Τοποθετήστε το σκεύος.
r
Установите чашу.
Q
Ustaw naczynie.
O Plaats de bak.
TARE
£
g
£¶ g
D
Tarieren.
G
Tare the scale.
F
Tarer.
E
Equilibrar.
I
Eseguire la taratura.
K
Ρυθμίστε το απόβαρο.
r
Определите вес упаковки.
Q
Wytaruj.
O Tarreren.
TARE
º
g
OOOO g
D
Wiegegut auflegen.
G
Place the material to be weighed
on the scale.
F
Déposer le produit à peser.
E
Colocar los ingredientes a pesar.
I
Posizionare il prodotto da pesare.
K
Τοποθετήστε το ζυγιζόμενο είδος.
r
Положите груз.
Q
Nałóż ważony towar.
O Het te wegen materiaal plaatsen.
TARE
짧
g
∞º
º
g
∞ºO g
D
Zuwiegen weiterer Zutaten – er-
neut tarieren.
G
To weigh additional ingredients,
tare again.
F
Pesée d’autres ingrédients – nou-
velle tare.
E
Pesar los demás ingredientes; vol-
ver a tarar.
I
Taratura di ulteriori ingredienti: ta-
rare nuovamente.
K
Εύρεση απόβαρου περισσότερων
συστατικών – ρυθμίστε πάλι το
απόβαρο.
r
Довешивание остальных
компонентов – снова тарировать.
Q
Doważanie kolejnych składników –
ponownie wytarować wagę.
O
Het wegen van andere ingrediën-
ten – opnieuw tareren.
TARE
º
g
º
g
OOOO g
D
Automatische Abschaltfunktion.
G
Automatic switch-off function.
F
Fonction d’extinction automati-
que.
E
Función de apagado automático.
I
Funzione di spegnimento automa-
tico.
K
Αυτόματη λειτουργία
απενεργοποίησης.
r
Весы выключатся
автоматически.
Q
Funkcja automatycznego
wyłączania.
O
Automatische uitschakelfunctie.
TARE
D
Batterie leer.
G
Empty battery.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
K
Η μπαταρία είναι άδεια.
r
Батарейка разряжена.
Q
Zużyta bateria.
O Batterij leeg.
D
Wiegen bevor 0,0 kg angezeigt
wurde.
G
Weighing before 0.0 kg is dis-
played.
F
Pesée effectuée avant que 0,0 kg
ne s’affiche.
E
Pesar antes de que se visualice
0,0 Kg.
I
Pesatura prima della comparsa di
0,0 kg.
K
Ζύγιση πριν την εμφάνιση της
ένδειξης 0,0kg.
r
Взвешивание было начато до
установки отметки в 0,0 кг.
Q
Rozpoczęto ważenie, zanim poja-
wił się napis 0,0 kg.
O Wegen voordat 0,0 kg is weergege-
ven.
D
Maximale Tragkraft überschritten.
G
Maximum weighing capacity ex-
ceeded.
F
Poids maximal dépassé.
E
Capacidad de carga máxima su-
perada.
I
Superamento della portata massi-
ma.
K
Υπέρβαση ανώτατου ορίου
αντοχής.
r
Превышен максимальный вес.
Q
Przekroczono maksymalną
nośność.
O Maximale draagkracht overschre-
den.
D
Wichtige Hinweise
Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 5 kg. Bei
der Gewichtsmessung werden die Ergebnisse in
1-g-Schritten angezeigt.
Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die
Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie-
mals unter fließendem Wasser ab.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Aufbewahrung: Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-
magnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt
werden.
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor-
gesehen.
Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder
Händlern durchgeführt werden.
Diese Waage entspricht der EG Richtlinie 2004/108
+ Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur Anwen-
dung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
Bitte beachten Sie, dass die Sensortasten bei Berüh-
rung auf leitende Gegenstände reagieren. Sollten Sie
leitende Gegenstände (z.B. Metall, wassergefülltes
Gefäß) auf die Waage stellen, halten Sie Abstand zu
den Sensortasten oder legen Sie einen dicken Unter-
setzer zwischen Waage und Gegenstand.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren
Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff
Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich ver-
pflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cad-
mium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro-
und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Mate-
rial- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer
Bedienung beruhen,
für Verschleissteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt
waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei-
ben ducrh die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die
Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Ried-
linger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany, geltend
zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von
uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht ein-
geräumt.
ROSI
D CHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung
GB KITCHEN SCALE Instructions for use
F BALANCE DE CUISINE Instructions d’utilisation
E BÁSCULA DE COCINA Instrucciones de uso
I BILANCIA DA CUCINA IIstruzioni per l’uso
GR
ΓΑΡΙΑ ΚOΥΖΙΝΑΣ
Οδηγίες χρήσης
RUS
КУХОННЫЕ МЕХАНИЧЕСКИЕ ВЕСЫ
Инструкция по применению
PL WAGA KUCHENNA Instrukcja obugi
NL KEUKENWEEGSCHAAL Gebruikershandleiding
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, Germany
Tel.: +49 73 74 / 915766
www.korona-gmbh.de
TARE
™º•
g
g lb:oz
CR2032 / 3 V
F
Remarques importantes
La capacité de charge de la balance est de, 5 kg. Lors
de la mesure du poids, les résultats s’affichent par
incréments de 1 g.
N’exposez pas le pèse-personne aux coups, à l’humi-
dité, à la poussière, aux produits chimiques ou aux for-
tes variations de température; éloignez-le des sources
de chaleur (four, radiateur etc.).
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un
chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin est
quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez
jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais
sous l’eau courante.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
Stockage: quand la balance est inutilisée, aucun objet
ne doit être posé sur le plateau.
La précision de la balance peut être perturbée par les
champs électromagnétiques puissants (comme ceux
qui sont émis par les téléphones mobiles).
Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation
commerciale.
Toute réparation doit être réalisée par le service après-
vente ou par des revendeurs agréés.
Tous nos pèse-personnes sont conformes à la directive
2004/108 et à ses compléments. Pour toute question
concernant l’utilisation de nos appareils, adressez-vous
à votre revendeur ou au service après-vente.
Veillez à ce que les touches de capteur réagissent en
cas de contact avec des objets conducteurs. Si des
objets conducteurs (tels que du métal, un récipient
rempli d’eau par ex.) sont posés sur la balance, main-
tenez-les à distance des touches de capteur ou placez
un dessous-de-plat épais entre la balance et l’objet.
Les piles et les accus usagés et complètement
déchargés doivent être mis au rebut dans des
conteneurs spéciaux ou aux points de collecte
réservés à cet usage, ou bien déposés chez un
revendeur d’appareils électro-ménagers.
Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les
piles contenant des substances toxiques: Pb = pile
contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive
relative aux vieux appareils électriques et électro-
niques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipe-
ments électriques et électroniques). Pour toute question,
veuillez vous adresser aux autorités de la commune com-
pétentes pour le traitement des déchets.
I
Avvertenze importanti
La portata massima della bilancia è di 5 kg. La visualiz-
zazione del peso avviene ad intervalli di 1 g.
Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, pro-
dotti chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità a
fonti di calore (stufe, radiatori).
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai
la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente.
Non utilizzare detergenti corrosivi.
Conservazione: non porre oggetti sulla bilancia quando
non viene utilizzata.
La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni
cellulari) può influire negativamente sulla precisione
della bilancia.
La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servi-
zio di assistenza o dai rivenditori autorizzati.
Tutte le bilance sono conformi alla direttiva UE
2004/108 e relative integrazioni. In caso di dubbi o
domande circa l’impiego delle nostre apparecchiature,
rivolgersi al rivenditore o al servizio clienti.
Tener presente che i tasti sensitivi reagiscono al con-
tatto con oggetti conduttori. Se sulla bilancia si posano
degli oggetti conduttori (ad es. metalli, recipienti riem-
piti d’acqua), mantenere una distanza di sicurezza
rispetto ai tasti sensitivi oppure frapporre un piattino/
sottobicchiere spesso tra bilancia e oggetto.
Le batterie e le pile completamente esaurite e
scariche devono essere smaltite negli appositi
contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti
speciali o tramite le rivendite di materiale elet-
trico. Nota: Sulle batterie contenenti sostante
nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria
contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio,
Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical
and Elektronik Equipment). In caso di domande si prega di
rivolgersi all’autorità locale competente in materia di smal-
timento.
G
Important instructions
The scale can accept a maximum load of 11 lb. The
weight measurement is displayed in 1/8 oz divisions.
Protect your personal scale from impact with hard
objects, moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid
cosmetics, great temperature fluctuation and closeness
to sources of heat (open fires, radiators).
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth
and a little washing up liquid, if required. Never
immerse the scale in water or rinse it under running
water.
Do not use any abrasive cleaning products.
Storage: Do not place any objects on the scale when
not in use.
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may
impair the accuracy of the scale.
The scale is not intended to be used for commercial
purposes.
Repairs may only be performed by Customer Service
or by accredited retailers.
All our personal scales comply with EU guideline
2004/108 + relevant supplements. Should you have any
questions regarding operation and usage of our appli-
ances, please contact your local retailers or Customer
Service.
Please note that the sensor buttons respond to con-
tact with conductive objects. If you place a conductive
object (e.g. metal, container full of water) on the scale,
keep clear of the sensor buttons or place a non-conduc-
tive mat between the scale and the object.
Spent batteries and rechargeable batteries do
not constitute normal household waste! They
are considered to be toxic waste and, as such,
should be disposed of in special containers,
toxic waste collection points or brought to elec-
trical goods dealers. Note: Batteries containing pollutant
substances are marked as follows: Pb = Battery contains
lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery con-
tains mercury.
Please dispose of the blanket in accordance with
the directive 2002/96/EG – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any queries,
please refer to the local authorities responsible for waste
disposal.
E
Indicaciones importantes
La carga máxima de la báscula es de 5 kg. Los resulta-
dos de la medición del peso se visualizan en pasos de
1 g.
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, pro-
ductos químicos, grandes variaciones de temperatura y
evite colocarla en las proximidades de fuentes de calor
(estufas, calefacción).
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de
detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la
lave bajo un chorro de agua.
No utilice productos de limpieza corrosivos.
Almacenamiento: no coloque objetos sobre la balanza
cuando no se encuentre en uso.
La precisión de la balanza puede verse afectada por
campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos
móviles).
Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente
por el servicio técnico o por el representante autori-
zado.
Todas las básculas están construidas de acuerdo a las
directivas europeas CE 2004/108 + Suplementos. Si
todavía tuviese preguntas sobre la utilización de nues-
tros aparatos, sírvase dirigirse a nuestro representante
o al servicio técnico.
Asegúrese de que los botones sensores reaccionen al
entrar en contacto con el objeto conductor. Si coloca
objetos conductores (p. ej., metal, recipiente lleno de
agua) sobre la báscula, manténgase a distancia de los
botones sensores o coloque un salvamanteles grueso
entre la báscula y el objeto.
Las baterías y los acumuladores usados y
totalmente descargados deben eliminarse en
los recipientes especialmente señalizados, en
los lugares especialmente destinados para ese
efecto o en las tiendas de artículos eléctricos.
Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que
contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene
plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila con-
tiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato de
acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de
Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and
Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas
sírvase dirigirse a las autoridades competentes para la
eliminación de desechos.
K
Σηµαντικέσ υπδείεισ
Το µέγιστο φορτίο τησ ζυγαριάσ ανέρχεται το πολύ σε
5 kg. Κατά τη µέτρηση του βάρουσ τα αποτελέσµατα
δείχνονται σε βήµατα 1 g.
τη ζυγαριά απ κρούσεισ, υγρασία, σκνη, χηµικέσ
ουσίεσ, ισχυρέσ διακυµάνσεισ θερµοκρασίασ και απ
κοντινέσ πηγέσ θερµτητασ (θερµάστρεσ, καλοριφέρ).
Καθαρισµσ: Μπορείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά µε
βρεγµένο πανί, στο οποίο αν χρειαστεί µπορείτε να
στάξετε λίγο απορρυπαντικ πιάτων. Μη βυθίσετε
ποτέ τη ζυγαριά µέσα σε νερ ούτε να την πλύνετε
ποτέ κάτω απ τρεχούµενο νερ.
Μη χρησιμοποιείτε καυστικά καθαριστικά.
Φύλαξη: Μην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω στη
ζυγαριά, ταν δεν την χρησιµοποιείτε.
Ακρίβεια τησ ζυγαριάσ µπορεί να επηρεαστεί αρνητικά
απ ισχυρά ηλεκτροµαγνητικά πεδία (π. χ. κινητά
τηλέφωνα).
Η ζυγαριά δεν προορίζεται για επαγγελµατική χρήση.
Οι επισκευέσ επιτρέπεται να εκτελούνται µνον απ
την υπηρεσία τεχνικήσ εξυπηρέτησησ πελατών του
Οίκου ή απ εξουσιοδοτηµένα καταστήµατα.
λεσ οι ζυγαριέσ ανταποκρίνονται στην οδηγία
EK 2004/108 + συµπληρώµατα. Σε περίπτωση που
έχετε τυχν ερωτήσεισ για τη χρήση των συσκευών
µασ, παρακαλείσθε ν’ απευθυνθείτε στην υπηρεσία
τεχνικήσ εξυπηρέτησησ πελατών του Οίκου.
Πρέπει να γνωρίζετε, τα πλήκτρα αισθητήρων
αντιδρούν σε επαφή επάνω σε αγώγιμα αντικείμενα.
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε αγώγιμα αντικείμενα (π.
χ. μέταλλο, δοχείο γεμάτο με νερό) επάνω στη ζυγαριά,
κρατήστε απόσταση από τα πλήκτρα αισθητήρων ή
τοποθετείστε ένα χοντρό υπόστρωμα μεταξύ ζυγαριάς
και αντικειμένου.
Οι πλήρωσ εκφορτισµένεσ µπαταρίεσ και
συσσωρευτέσ πρέπει να αποσύρονται µέσω
των ειδικά σηµασµένων δοχείων συλλογήσ, των
κέντρων συλλογήσ ειδικών απορριµµάτων ή
µέσω του καταστήµατοσ, απ το οποίο
αγοράσατε τη ζυγαριά. Υπδειξη: Το σύµβολο αυτ
υπάρχει επάνω σε µπαταρίεσ που περιέχουν βλαβερέσ
ουσίεσ: Pb = η µπαταρία περιέχει µλυβδο, Cd = η
µπαταρία περιέχει κάδµιο, Hg = η µπαταρία περιέχει
υδράργυρο.
Παρακαλείσθε να εκτελείτε την απορριµµατική
διαχείριση τησ συσκευήσ σύµφωνα µε τη διάταξη
για παλιέσ ηλεκτρικέσ και ηλεκτρονικέσ συσκευέσ
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Elektronik
Equipment). Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεισ σον
αφορά την απορριµµατική διαχείριση παρακαλείσθε να
έρθετε σε επαφή µε την αρµδια δηµοτική υπηρεσία.
Q
Ważne wskazówki
Obciążalność wagi wynosi maksymalnie 5 kg. Przy
pomiarze wagi wyniki pokazywane są w odstępach 1 g.
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatur
oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, kalory-
fery).
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście-
reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę
płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi
w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bie-
żącą wodą.
Nie stosować żadnych ostrych środków czyszczących.
Przechowywanie: Nie należy stawiać żadnych przed-
miotów na wagę, jeżeli nie jest ona używana.
Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne
pola elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe).
Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział
obsługi klienta lub autoryzowanych sprzedawców.
Wszystkie wagi spełniają wymogi Dyrektywy WE
2004/108 z uzupełnieniami. W przypadku dalszych
pytań dotyczących stosowania naszych urządz
prosimy o zwrócenie się do sprzedawcy lub do działu
obsługi klienta.
Należy pamiętać, że przyciski-czujniki reagują na kon-
takt z przedmiotami wykonanymi z materiałów przewo-
dzących prąd. Stawiając na wadze przedmioty z takich
materiałów (np. metal, pojemnik wypełniony wodą)
należy zachować odstęp od przycisków dotykowych
lub podłożyć pod stawiany przedmiot grubą pod-
kładkę.
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem
ze śmieciami domowymi. Należy je usunąć
oddając do sklepu elektrycznego lub do lokal-
nego punktu skupu surowców wtórnych zgod-
nie z zobowiązaniem ustawowym.Wskazówka:
Symbole te znajdują się na bateriach zawierających sub-
stancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bate-
ria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozpo-
rządzeniem dotyccym zużytych urządzeń elek-
tronicznych i elektrycznych 2002/96/EC WEEE
(Waste Electrical and Elektronik Equipment). Przy zapyta-
niach prosimy zwracać się do urzędów odpowiedzialnych
za utylizację.
r
Важные указания
Максимальная допустимая нагрузка при взвешивании
на весах составляет 5 кг. Шаг измерения при указании
результата взвешивания составляет .
Весы следует беречь от сотрясений, влаги, пыли, химических
веществ, сильных перепадов температуры и держать вдали
от источников тепла (печи, нагревательные приборы).
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при
необходимости с применением моющего средства. Не
окунайте весы в воду. Никогда не мойте весы под проточной
водой. Чашу, поставляемую в комплекте с весами, можно
мыть в посудомоечной машине.
Не используйте едкие чистящие средства.
Хранение: по окончании работы с весами убирайте с них все
предметы.
Точность весов может пострадать из-за воздействия сильного
электромагнитного поля (например, от мобильного телефона).
Удалить возможные транспортировочные предохранительные
устройства.
Ремонт должен производиться только сервисной службой
или авторизованными торговыми представителями.
Все весы соответствуют директиве ЕС 2004/108 +
дополнение. Если у Вас имеются вопросы об использовании
нашего прибора, обращайтесь, пожалуйста, к Вашему
продавцу или в сервисную службу.
Учтите, что сенсорные кнопки при касании реагируют на
проводящие предметы. Если Вы ставите на весы проводящие
предметы (например, металл, заполненный водой сосуд), то
соблюдайте расстояние до сенсорных кнопок или уложите
толстую подставку между весами и предметом.
Использованные батарейки нельзя выбрасывать
вместе с бытовым мусором. Отдайте их своему
электрику или в местный пункт сбора утиля: это
Ваша обязанность по закону. Указание: на
батарейках, содержащих токсичные вещества, используются
следующие обозначения: Pb = батарейка содержит свинец, Cd
= батарейка содержит кадмий,
Hg = батарейка содержит ртуть.
Утилизация прибора должна осуществляться в
соответствии с требованиями директивы 2002/96/EC
„Старые электроприборы и электрооборудование“
(WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment). Для
получения необходимых сведений обращайтесь в
соответствующий орган местного самоуправления.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и
изготовления на срок 24 месяца с момента продажи через
розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
-
на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части ( батарейки )
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх,
Софлингер штрассе 218,
89077-УЛМ, Германия для фирмы
Ханс Динслаге ЛТд
88524 Уттенвайлер, Германия
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул.
Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
O
Belangrijke aanwijzingen
De weegschaal kan worden belast tot 5 kg. Het geme-
ten gewicht wordt weergegeven in stappen van 1 gram.
Stel de weegschaal niet bloot aan schokken, vocht,
stof, chemicaliën, grote temperatuur-schommelingen
en hoge temperaturen (bv. in de nabijheid van een
warmtebron, zoals een oven of verwarmingselement).
Reiniging: u kunt de weegschaal reinigen met een
vochtige doek, waarop u eventueel wat afwasmid-
del kunt aanbrengen. Dompel de weegschaal nooit in
water. Spoel hem ook nooit af onder stromend water.
Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
Bewaren: plaats geen voorwerpen op de weegschaal
wanneer deze niet wordt gebruikt.
De nauwkeurigheid van de weegschaal kan door sterke
elektromagnetische velden (bijv. mobiele telefoons)
nadelig worden beïnvloed.
De weegschaal is alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik.
De weegschaal mag enkel worden gerepareerd door de
onderhoudsdienst of door een erkende handelaar.
Alle weegschalen zijn in overeenstemming met EG-
richtlijn 2004/108, inclusief de aanvullingen op deze
richtlijn. Mocht u nog vragen hebben over de toepas-
sing van onze toestellen, neemt u contact op met uw
handelaar of met de klantendienst.
Let op, de sensortoetsen reageren op aanraking door
geleidende objecten. Indien u geleidende voorwerpen
(bijv. metaal, met watergevuld vat) op de weegschaal
plaatst, houd dan afstand van de sensortoetsen of leg
een dikke onderzetter tussen de weegschaal en het
voorwerp.
Breng de lege batterijen naar een inzamelpunt
voor lege batterijen en accu’s (klein en gevaarlijk
afval), of geef ze af in een elektrozaak. Opmer-
king: Deze tekens vindt u op batterijen, die
schadelijke stoffen bevatten: Pb = de batterij
bevat lood, Cd = de batterij bevat cadmium,
Hg = de batterij bevat kwik.
Houdt u bij het afdanken van materiaal aan de
plaatselijke voorschriften. Verwijder het apparaat
volgens de richtlijn 2002/96/EG met betrekking tot
elektrisch en elektronisch afval – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich tot de
voor de opslag van afval verantwoordelijke gemeentelijke
instantie wenden.


Product specificaties

Merk: Korona
Categorie: Keukenweegschalen
Model: Rosi
Kleur van het product: Zwart, zilver
Soort: Elektronische keukenweegschaal
Nauwkeurigheid: 1 g
Maximale gewichtscapaciteit: 5 kg
Afmetingen (B x D x H): 180 x 240 x 17 mm
Type beeldscherm: LCD
Tarra gewicht functie: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Korona Rosi stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschalen Korona

Korona

Korona Rosi Handleiding

3 Oktober 2022
Korona

Korona Fabio Handleiding

3 Oktober 2022
Korona

Korona Mia Handleiding

3 Oktober 2022
Korona

Korona Ronda Handleiding

3 Oktober 2022
Korona

Korona Kira Handleiding

3 Oktober 2022

Handleiding Keukenweegschalen

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschalen