Konig KN-PBANK3000 Handleiding
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Konig KN-PBANK3000 (4 pagina's) in de categorie powerbank. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
KN-PBANK3000
KN-PBANK3000S
UK - Portable USB Power Bank
DE - Tragbare USB Power-Bank
FR - Powerbank USB portable
NL - Draagbare USB-Power Bank
IT - Alimentatore USB Portatile Power Bank
ES - Cargador PortĆ”til de BaterĆas USB
HU - HordozhatĆ³ USB tĆ”pforrĆ”s
FI - Kannettava USB-virtapankki
SW - Portabel USB-Power Bank
CZ - USB PÅenosnĆ½ akumulĆ”tor
RO - SursÄ de alimentare USB portabilÄ
GR - Ī¦ĪæĻĪ·ĻĪ® Ī¼ĻĪ±ĻĪ±ĻĪÆĪ± USB
DK - BƦrbar USB Powerbank
NO - BƦrbar energibank for USB
ENGLISH
Functions:
ā¢ī Easyītoīuse:īMultifunctionībuttonīcontrols.
ā¢ī Highīcapacity:ī3000īmAhīli-polymerībattery.
ā¢ī Plugīandīplay:īThroughīUSBīportīchargeīdigitalīdevices.
ā¢ī SupportedīDevices:īIncludesīmobileīphones,īMP3 NīMP4NīPSPNīGPSī
andīBluetoothīdevices.
ā¢ī Safetyīprotection:īBuilt-inīlithiumībatteryīprotectionīboard,īshortī
circuit,īoverchargeīandītemperatureīprotection.īPowerīoffīafterī
30īsecondsīifīitīisīnotīcharging.
ā¢ī Durableīpowerīcharge:īBatteryīcycle-lifeī>ī500ītimes.
PowerīOn/Off
USBīoutputīport
MicroīUSBīinputīport
LEDīindicator
Speciīæcations:
Cell LithiumīIonīPolymer
Powerīinput DCī5īVīāī6īVī1000īmA
Cellīcapacity 3000īmAh
Size 105īxī90īxī10.5īmm
Outputīvoltage DCī5īV
Outputīcurrent 1000īmA
Chargeīcurrent Inputī5īVīDC,īwhenītheībatteryīcurrentīisī
3.7īV,ītheīcurrentīisī0.8Ā±0.2īA
MaximumīCurrent 1.5īA
Conversionīefīæciency 75%~80%
Batteryīlifetime Cycleīofīchargeīandīdischargeī>ī500times
Chargeītime Aboutī5īhours,īitīdependsīonītheīoutputī
currentīofīACīadapter
Basic operation:
1.īPowerīstatus:
PressīandīholdīdownītheīPOWERīSTATUSībuttonītoīdisplayītheīpowerī
status,īīreleaseītheīPOWERīSTATUSībuttonītoīturnīoffītheīwhiteī
indicationīLEDs.
10~ī30%:īTheīīærstīLEDīisīon.
30~ī70%:īTheīīærstīandīsecondīgroupsīofīLEDsīareīon.ī
70~100%:īAllītheīLEDsīareīon.
LEDīIndicator
POWERīSTATUS
Warning:
The Li-ion protective plate in this product has an automatic shut-off
function and a prevention of over current function. To avoid unnecessary
damage, please remember to shut off the power when you are īænished
charging.
2.īChargingītheīPortableīPowerīBank:
Chargingīmethods:
a)īYouīcanīuseītheīmicroUSBīcableīcontainedīinītheīpackageītoīconnectī
toīcomputersītoīchargeītheīPowerīBank.īInsertītheīUSBīportīofītheīcableī
intoītheīcomputerīUSBīoutputīandīthenīinsertītheīmicroUSBīportīinītheī
INīportīofītheīPowerīBank.
b)īYouīcanīuseīaīUSBīchargerī(notīincluded)īwithīanīoutputīvalueīofī
5īVī-ī1000īmAīorīanīACī/īDCīpowerīadapterītoīchargeītheīproduct.īInsertī
theīUSBīcableīinītheīUSBīchargerīorītheīACī/īDCīadapterīandīinsertītheī
microUSBīportīintoītheīāINāīportīofītheīproduct.
MicroīUSBīinputīport
Theīpowerīlevelīofītheīproductīwhileīcharging:
TheīwhiteīLEDīindicatorīwillīīashīwhenītheīproductīisīcharging.ī
<30%:īTheīīærstīLEDīīashes.
30~ī70%:ītheīīærstīandīsecondīLEDsīīash.
70~ī100%:īallītheīLEDsīīash.
Whenītheīpowerīisīfull,ītheīthreeīLEDsīstayīon.
3.īChargingīmobileīphonesīandīdigitalīdevices:
a)īConnectīyourīmobileīdeviceī(iPhone,īPDA,īsmartphone,īetc.)ītoītheī
USBīoutputī(maxī1000īmA)īofītheīPowerīBank.īTheīchargingīprocessī
willīstartīautomatically.
Attention: Before you charge a mobile phone or another digital device,
please check the input voltage and current of the product and use a
suitable USB cable. Using a wrong cable may cause damage to the
Power Bank, and it may even cause damage to the attached USB
device.
b)īAfterīchargingītheīattachedīdevice,īremoveītheīattachedīchargingī
cableīfromītheīPowerīBank.
Attention:
1. The portable Power Bank has short-circuit and current protection.
If there are short-circuit or over-current incidents, the protection
function will automatically start to shut down the output and the LED
indicator will stop functioning. Recharge the device only for a short
while and it should be able to restart.
2. Some special USB cables may not be compatible with the Power
Bank, and they may cause charging problems.,.
3. Please use an adapter or USB port with DC 5 V ā 6 V, 1000 mA in
output value to charge the product.
4. When there is something wrong with the productās colour,
temperature or shape, please stop using it and contact the
distributors.
5. Please charge the Power Bank before using it.. Charge the product
at least once every 3 months. When the product is in use for a long
period of time, it will become warm but not hot.
6. Please check if your mobile phone is charging.
7. If the white indicator on the Power Bank īashes whilst charging,
it means that the Power Bank is lacking in power and needs to be
charged.
8. When devices are connected to the Power Bank, use the power in
the Power Bank īærst. When you are īænished charging your mobile
phone, please remove the charging cable to avoid loss of power.
9. Inappropriate use may cause damage or reduce product life. This is
not contained in the warranty and we cannot be held responsible for
these problems.
Warnings:
1.ī Doīnotīputītheīproductīinīwater,īīæreīorīanīenvironmentīofī>45Ā°Cīorī
<-20Ā°C.
2.ī Keepīawayīfromīchildren.
3.ī Doīnotīdisassembleītheīproductībyīyourself,īasīthisīmayīcauseītheī
batteryītoīoverheatīorīexplode.
4.ī Doīnotībringītheīproductīinīcontactīwithīsharpīitemsīasītheyīmayī
scratchītheīproduct.īIfītheīproductīisīindented,īscratchedīorīcorrodedī
inīanyīway,īpleaseīstopīusingīitīandīcontactītheīdistributor.
Safety precautions:
Toīreduceīriskīofīelectricīshock,īthisīproductī
shouldīONLYībeīopenedībyīanīauthorizedī
technicianīwhenīserviceīisīrequired.īDisconnectītheīproductīfromīmainsī
andīotherīequipmentīifīaīproblemīshouldīoccur.īDoīnotīexposeītheī
productītoīwaterīorīmoisture.
Maintenance:
Cleanīonlyīwithīaīdryīcloth.īDoīnotīuseīcleaningīsolventsīorīabrasives.
Warranty:
Noīguaranteeīorīliabilityīcanībeīacceptedīforīanyīchangesīandī
modiīæcationsīofītheīproductīorīdamageīcausedīdueītoīincorrectīuseīofī
thisīproduct.
General:
-ī Designsīandīspeciīæcationsīareīsubjectītoīchangeīwithoutīnotice.ī
-ī Allīlogosībrandsīandīproductīnamesīareītrademarksīorīregisteredī
trademarksīofītheirīrespectiveīholdersīandīareīherebyīrecognizedīasī
such.
-ī Thisīmanualīwasīproducedīwithīcare.īHowever,īnoīrightsīcanībeī
derived.īKƶnigīElectronicīcanīnotīacceptīliabilityīforīanyīerrorsīinīthisī
manualīorītheirīconsequences.
-ī Keepīthisīmanualīandīpackagingīforīfutureīreference.
Attention:
Thisīproductīisīmarkedīwithīthisīsymbol.īItīmeansīthatīusedī
electricalīandīelectronicīproductsīshouldīnotībeīmixedīwithī
generalīhouseholdīwaste.īThereīisīaīseparateīcollectionsī
systemīforītheseīproducts.
DEUTSCH
Funktionen:
ā¢ī EinfacheīHandhabung:īMultifunktionstasten-Steuerung.
ā¢ī HoheīKapazitƤt:ī3000īmAhīLi-Polymer-Akku.
ā¢ī PlugīundīPlay:īAuīadenīdigitalerīGerƤteīĆ¼berīUSB-Port.
ā¢ī UnterstĆ¼tzteīGerƤte:īMobiltelefone,īMP3,īMP4,īPSP,īGPSīundī
Bluetooth-GerƤte.
ā¢ī Schutz:īEingebauteīSchutzschaltungīfĆ¼rīdenīLithiumakkuībeiī
Kurzschluss,īĆberladungīundīĆbertemperatur.īSchaltetīsichīnachī
30īSekundenīaus,īwennīesīnichtīaufgeladenīwird.
ā¢ī LanglebigeīSchnellladung:īAkkulebensdauerī>ī500īLadezyklen.
Ein-/Ausschalter
USB-Ausgangsport
Micro-USB-Eingangsport
LED-Anzeige
Technische Daten:
Technologie Lithium-Ionen-Polymer
Netzadapter-Eingang: DCī5V-6V,ī1000īmA
ZellenkapazitƤt 3000īmAh
GrƶĆe 105x90x10,5ī(mm)
Ausgangsspannung DCī5īV
Ausgangsstrom 1000īmA
Ladestrom Eingangī5īVDC.īBeiīeinerīAkkuspannungī
vonī3,7VībetrƤgtīderīStromī0,8īĀ±0,2īA
MaximalerīStrom 1,5A
Umwandlungswirkungsgrad 75%ī-ī80%
Akkulebensdauer Lade-īundīEntladezyklenī>ī500
Ladezeit Ca.ī5īStunden,īabhƤngigīvomī
AusgangsstromīdesīdesīNetzadapters
Allgemeine Bedienungshinweise:
1.īLadezustand:
DrĆ¼ckenīundīhaltenīSieīdieīPOWERīSTATUS-Taste,īumīdenī
Ladezustandīanzuzeigen,īlassenīSieīdieīPOWERīSTATUS-Tasteīlos,ī
umīdieīweiĆenīAnzeige-LEDsīauszuschalten.
Beiī10ī-ī30ī%īleuchtetīdieīersteīLED.
Beiī30ī-ī70ī%īleuchtetīdieīersteīundīzweiteīLED.īBeiī70ī-ī100ī%īleuchtenī
alleīLEDs.
LED-Anzeige
LADEZUSTAND
Warnhinweis:
Die Li-Ion-Schutzschaltung dieses GerƤts besitzt eine automatische
Abschalt- und Ćberstrom-Schutzfunktion, um unnƶtige BeschƤdigungen
zu vermeiden. Vergessen Sie bitte nicht die Stromversorgung
auszuschalten, wenn der Ladevorgang beendet ist.
2.īAuīadungīderīTragbarenīPowerīBank
Auīadungsarten:ī
a)īSieīkƶnnenīdasīimīPaketīenthalteneīMicro-USB-KabelīzumīAnschlussī
anīdenīComputerīverwenden,īumīdieīPowerīBankīaufzuladen.ī
SteckenīSieīdenīUSB-AnschlussīdesīKabelsīinīdenīUSB-Ausgangīdesī
Computers,īdannīsteckenīSieīdenīMicro-USB-AnschlussīinīdenīIN-
AnschlussīderīPowerīBank.
b)īZumīAuīadenīdesīProduktsīkƶnnenīSieīeinīUSB-LadegerƤtī(nichtīimī
Lieferumfang)īverwenden,īdasīdenīAusgangswertīvonī5V-1000mAīhat.ī
SteckenīSieīdasīUSB-KabelīinīdenīUSB-LadegerƤt.īDannīsteckenīSieī
denīMicro-USB-AnschlussīinīdenīāINā-AnschlussīdesīProdukts.
Micro-USB-Eingangsport
LadezustandīderīPower-BankīwƤhrendīdesīLadevorgangs:
BeimīLadenīdesīGerƤtsīblinktīdieīweiĆeīLED-Anzeige.īDieīersteīLEDī
blinkt,īwennīderīLadezustandīwenigerīalsī30%ībetrƤgt.
Beiī30ī-ī70ī%īleuchtenīdieīersteīundīzweiteīLED.
Beiī70ī-ī100ī%īleuchtenīalleīLEDs.
WennīderīAkkuīkomplettīaufgeladenīist,īleuchtenīalleīdreiīLEDs.
3.īLadenīvonīMobiltelefonenīundīdigitalenīGerƤten:
a)īSchlieĆenīSieīIhrīMobiltelefonī(iPhone,īPDA,īSmartphoneīusw.)ī
anīdenīUSB-Ausgangī(max.ī1000īmA)īderīPower-Bankīan.īDerī
Ladevorgangībeginntīautomatisch.
Achtung:īBevorīSieīdasīMobiltelefonīoderīdieīanderenīdigitalenīGerƤteī
laden,īprĆ¼fenībitteīSieīdieīEingangsspannung,ībzw.īdieīStromaufnahmeī
desīGerƤtsīundīverwendenīSieīeinīgeeignetesīUSB-Kabel.īWennīSieīeinī
ungeeignetesīKabelīverwenden,īkannīdiesīdieīPower-BankībeschƤdigen,ī
undīesīkannīsogarīzuīeinerīBeschƤdigungīdesīangeschlossenenīUSB-
GerƤtsīkommen.
b)īNachīdemīAuīadenīdesīangeschlossenenīGerƤts,īentfernenīSieīdasī
beigefĆ¼gteīLadekabelīausīderīPowerīBank.
Achtung:
1.ī Die tragbare Power-Bank besitzt einen Kurzschluss- und Ćberstrom-
Schutz. Wenn ein Kurzschluss oder Ćberstrom auftritt, wird die
Schutzfunktion automatisch ausgelƶst und sie schaltet den Ausgang
aus. Die LED-Anzeige erlischt. Schalten Sie das GerƤt fĆ¼r kurze Zeit
aus, anschlieĆend kann es erneut eingeschaltet werden.
2. Mƶglicherweise passen einige USB-Kabel nicht fĆ¼r die Power-Bank
und sie kƶnnen Ladeprobleme verursachen.
3. Bitte benutzen Sie zum Auīaden der Power-Bank einen DC 5V-6V-
Adapter oder USB-Port, der 1000mA am Ausgang liefert.
4. Wenn Sie eine ungewƶhnliche Farbe, erhƶhte Temperatur oder
Verformung der Power-Bank bemerken, benutzen Sie es nicht mehr
und wenden Sie sich an Ihren HƤndler.
5. Laden Sie das GerƤt vor der ersten Inbetriebnahme voll auf. Bei
lƤngerem Nichtgebrauch mĆ¼ssen Sie das GerƤt mindestens alle drei
Monate auīaden. Bei lƤngerer Nutzung wird das GerƤt warm, es
wird aber nicht heiĆ.
6. Kontrollieren Sie bei Gebrauch der Power-Bank auf dem Bildschirm
Ihres Mobiltelefons, ob das Telefon aufgeladen wird.
7. Wenn wƤhrend eines Ladevorgangs die weiĆe LED-Anzeige am
GerƤt blinkt, ist die Ladung der Power-Bank erschƶpft und sie muss
aufgeladen werden.
8. Wenn GerƤte an die Power-Bank angeschlossen wurden, wird
zuerst die Stromversorgung der Power-Bank verwendet. Wenn der
Ladevorgang Ihres Mobiltelefons beendet ist, entfernen Sie bitte das
Ladekabel, um einen Ladungsverlust zu vermeiden.
9. UnsachgemƤĆe Verwendung kann BeschƤdigungen verursachen
oder die Lebensdauer der Power-Bank verringern. Dies wird nicht
von der Garantie abgedeckt und wir Ć¼bernehmen fĆ¼r diese Probleme
keine Verantwortung.
Warnhinweis:
1.ī SetzenīSieīdasīGerƤtīnichtīWasser,īFeuerīoderī
Umgebungstemperaturenīvonīmehrīalsī45Ā°Cīoderīniedrigerīalsī
-20Ā°Cīaus.īHaltenīSieīKinderīvomīGerƤtīfern.
2.ī NehmenīSieīaufīkeinenīFallīdasīGerƤtīselbstīauseinander,īdaīdiesī
zumīĆberhitzenīoderīBerstenīdesīAkkusīfĆ¼hrenīkann.
3.ī HaltenīSieīscharfeīObjekteīvomīGerƤtīfern,īdaīdieseīesīverkratzenī
kƶnnen.īWennīdasīGerƤtīinīirgendeinerīWeiseīeingedrĆ¼ckt,īverkratztī
oderīkorrodiertīist,ībenutzenīSieīesīnichtīmehrīundīwendenīSieīsichī
anīIhrenīHƤndler.
4.ī DasīProduktīnurīmitīeinemīsauberen,īweichenīTuchīreinigen.ī
VerwendenīSieīkeineīscheuerndenīReinigungsmittel.
Sicherheitsvorkehrungen:
ī UmīdasīRisikoīeinesīelektrischenīSchlagsī
zuīverringern,īsollteīdiesesīProduktī
AUSSCHLIESSLICHīvonīeinemīautorisiertenīTechnikerīgeƶffnetī
werden.īBeiīProblemenītrennenīSieīdasīGerƤtībitteīvonīderī
SpannungsversorgungīundīvonīanderenīGerƤtenīab.īStellenīSieīsicher,ī
dassīdasīGerƤtīnichtīmitīWasserīoderīFeuchtigkeitīinīBerĆ¼hrungīkommt.
Wartung:
NurīmitīeinemītrockenenīTuchīsƤubern.īKeineīReinigungs-īoderī
Scheuermittelīverwenden.
Garantie:
EsīkannīkeineīGarantieīoderīHaftungīfĆ¼rīirgendwelcheīĆnderungenīoderī
ModiīækationenīdesīProduktsīoderīfĆ¼rīSchƤdenīĆ¼bernommenīwerden,ī
dieīaufgrundīeinerīnichtīordnungsgemƤĆenīAnwendungīdesīProduktsī
entstandenīsind.
Allgemeines:
-ī DesignīundītechnischeīDatenīkƶnnenīohneīvorherigeīAnkĆ¼ndigungī
geƤndertīwerden.
-ī AlleīLogos,īMarkenīundīProduktnamenīsindīMarkenīoderī
eingetrageneīMarkenīihrerījeweiligenīEigentĆ¼merīundīwerdenī
hiermitīalsīsolcheīanerkannt.
-ī DieseīBedienungsanleitungīwurdeīsorgfƤltigīverfasst.īDennochī
kƶnnenīdarausīkeineīRechteīundīPīichtenīhergeleitetīwerden.ī
KƶnigīElectronicīhaftetīnichtīfĆ¼rīmƶglicheīFehlerīinīdieserī
BedienungsanleitungīoderīderenīFolgen.
-ī BitteībewahrenīSieīBedienungsanleitungīundīVerpackungīfĆ¼rī
spƤtereīVerwendungīauf.
Achtung:
DiesesīProduktīistīmitīdiesemīSymbolīgekennzeichnet.īEsī
bedeutet,īdassīdieīausgedientenīelektrischenīundīelektronischenī
ProdukteīnichtīmitīdemīallgemeinenīHaushaltsmĆ¼llīentsorgtī
werdenīdĆ¼rfen.īFĆ¼rīdieseīProdukteīstehenīgesonderteī
SammelsystemeīzurīVerfĆ¼gung.
FRANĆAIS
Fonctions :
ā¢ī FacileīĆ īutiliserī:ītouchesīdeīcommandeīmultifonctions.
ā¢ī GrandeīcapacitĆ©ī:ībatterieīLi-polymĆØreī3000mAhīrechargeable.
ā¢ī Plug-and-Playī:īchargeīdesīdispositifsīnumĆ©riquesīviaīunīportīUSB.
ā¢ī DispositifsīsupportĆ©sī:ītĆ©lĆ©phonesīportables,īMP3 NīMP4NīPSPNīGPSī
etīlesīdispositifsīBluetooth.
ā¢ī ProtectionīdeīsĆ©curitĆ©ī:īDispositifīintĆ©grĆ©īdeīprotectionīdesīcircuitsī
deīlaībatterieīauīlithiumīcontreīlesīcourts-circuits,īlaīsurchargeīetīlaī
surchauffe.īSāĆ©teintīaprĆØsī30īsecondesīsiīelleīnāestīpasīutilisĆ©e.
ā¢ī Puissanceīdeīchargeīdurableī:īDurĆ©eīdeīvieīdeīlaībatterieī
>ī500īcycles.
Marche/ArrĆŖt
PortīdeīsortieīUSB
PortīdāentrĆ©eīmicroīUSBī
Voyantī
SpĆ©ciīæcations :
Batterieī Lithium-ion-polymĆØre
AlimentationīdāentrĆ©eī 5V-6VīDCī1000mA
CapacitĆ©īdeīlaībatterieī 3000mAh
Dimensionsī 105x90x10,5(mm)
Tensionīdeīsortie 5īVīDCī
Courantīdeīsortie 1000mA
Courantīdeīcharge 5VīDCīenīentrĆ©e,īlorsqueīleīcourantīdeī
laībatterieīestīdeī3,7īV,īleīcourantīestīdeī
0,8īĀ±ī0,2A
Courantīmaximum 1,5A
EfīæcacitĆ©īdeīconversion 75%~80%
DurĆ©eīdeīvieīdeīlaībatterie >ī500īCyclesīdeīchargeīetīdeīdĆ©chargeī
Tempsīdeīcharge Environī5īheures,īcelaīdĆ©pendīduī
courantīdeīsortieīdeīlāadaptateurīsecteur
Utilisation de base :
1.īĆtatīdeīlāalimentation:
AppuyezīetīmaintenezīleīboutonīdāalimentationīPOWERīSTATUSīpourī
afīæcherīlāĆ©tatīdeīlāalimentation.īRelĆ¢chezīleīboutonīPOWERīSTATUSī
pourīqueīlesīvoyantsīindicateursīblancsīsāĆ©teignent.
10ī~ī30%,īleīpremierīvoyantīsāallume.
30ī~ī70%,īleīpremierīetīleīsecondīvoyantsīsāallument.ī70ī~ī100%,ītousī
lesīvoyantsīsāallument.
Voyantsī
dāalimentation
ĆTATīDEī
LāALIMENTATION
Attention :
La plaque de protection Li-ion de ce produit est dotĆ©e dāune fonction
dāarrĆŖt automatique pour prĆ©venir toute surintensitĆ© ; pour Ć©viter tout
dommage inutile, nāoubliez pas de couper lāalimentation lorsque la
charge est terminƩe.
2.īChargeīduīpowerbankīportableī:
MĆ©thodesīdeīcharge:
a)īVousīpouvezīutiliserīleīcĆ¢bleīmini-USBīpourībrancherīleīblocī
dāalimentationīĆ īunīordinateurīpourīlaīcharge.īInsĆ©rezīlaīīæcheīduīcĆ¢bleī
USBīdansīleīportīdeīsortieīUSBīetīensuiteīinsĆ©rezīlaīīæcheīmini-USBī
dansīleīportīāINāī(ENTRĆE)īduīblocīdāalimentation.
b)īVousīpouvezīutiliserīunīchargeurīUSBī(nonīinclus)īpossĆ©dantīuneī
valeurīdeīsortieīdeī5īVī-ī1000īmAīouīunīadaptateurīdāalimentationīAC/
DCīpourīchargerīleībloc.īInsĆ©rezīleīcĆ¢bleīUSBīdansīleīchargeurīUSBīouī
dansīlāadaptateurīAC/DC.īEnsuite,īinsĆ©rezīlaīīæcheīmini-USBīdansīleīportī
āINāī(ENTRĆE)īduībloc.
PortīdāentrĆ©eīmicroīUSBī
Niveauīdeīpuissanceīduīproduitīpendantīlaīchargeī:
Lorsqueīleīproduitīestīenīcoursīdeīcharge,īleīvoyantīblancīclignote,ī
lorsqueīlaīpuissanceīestī<30%,īleīpremierīvoyantīseīmetīĆ īclignoter.
30ī~ī70%,īleīpremierīetīsecondīvoyantsīseīmettentīĆ īclignoter.
70ī~ī100%,ītousīlesīvoyantsīseīmettentīĆ īclignoter.
Lorsqueīlaīpuissanceīestītotale,īlesītroisīvoyantsīrestentīallumĆ©s.
3.īChargerīdesītĆ©lĆ©phonesīportablesīetīdesīdispositifsīnumĆ©riquesī:
a)īConnectezīvotreīappareilīportableī(iPhone,īPDA,īsmartphone,īetc.)ī
Ć īlaīsortieīUSBī(maxī1000īmA)īduīPowerbank.īLeīprocessusīdeīchargeī
dĆ©buteraīautomatiquement.
Attentionī:īAvantīdeīchargerīunītĆ©lĆ©phoneīportableīouīdāautresīdispositifsī
numĆ©riques,īvĆ©riīæezīlaītensionīdāentrĆ©eīetīleīcourantīduīproduitīetīutilisezī
leīcĆ¢bleīUSBīappropriĆ©.īSiīvousīutilisezīunīcĆ¢bleīnonīappropriĆ©,īleī
PowerbankīouīleīdispositifīUSBīconnectĆ©īrisqueīdāenīĆŖtreīendommagĆ©.
b)īAprĆØsīavoirīchargĆ©īleīblocīdāalimentation,īretirezīleīcĆ¢bleīdeīchargeīduī
blocīdāalimentation
Attention :
1. Le powerbank portable dispose dāune protection contre
les courts-circuits et la surintensitƩ. En prƩsence de court-
circuit ou surintensitƩ, la fonction de protection se dƩclenche
automatiquement pour arrĆŖter le courant de sortie, le voyant sāĆ©teint
; attendez un moment puis redĆ©marrez lāappareil.
2. Certains cĆ¢bles USB ne sont pas appropriĆ©s pour le Powerbank, et
peuvent causer des problĆØmes de charge.
3. Pour charger le produit utilisez un adaptateur secteur ou un
chargeur USB de sortie 5V-6V DC, 1000mA.
4. Si la couleur du produit est altƩrƩe, la tempƩrature ou la forme est
altĆ©rĆ©e, cessez de lāutiliser et contactez le distributeur.
5. Chargez le produit avant de lāutiliser. Et quand il nāest pas utilisĆ©
pendant une longue pƩriode, rechargez-le au moins une fois tous
les trois mois. Quand il est utilisƩ pendant une longue pƩriode, il
deviendra chaud mais pas brƻlant.
6. Lorsque vous utilisez le produit, ouvrez lāĆ©cran de votre tĆ©lĆ©phone
portable et vĆ©riīæez que le tĆ©lĆ©phone se recharge.
7. Si le voyant blanc du produit clignote pendant la charge, cela signiīæe
que le powerbank nāa pas sufīæsamment de puissance et doit ĆŖtre
rechargƩ.
8. Utilisez la puissance du powerbank en premier pour la recharge des
appareils. Et une fois votre tƩlƩphone portable chargƩ, dƩbranchez
le cĆ¢ble de charge pour Ć©viter toute perte de puissance.
9. Lāutilisation non appropriĆ©e peut endommager le produit ou rĆ©duire
sa durĆ©e de vie, cela nāest pas couvert par la garantie et nous ne
pourrons en ĆŖtre tenus pour responsables.
Attention :
1.ī NāexposezīpasīleīproduitīĆ īlāeau,īauīfeuīouīĆ īunīenvironnementīdeī
tempĆ©ratureī>ī45Ā°Cīouī<-20Ā°C,īetīgardez-leīhorsīdeīlaīportĆ©eīdesī
enfants.
2.ī NeīleīdĆ©montezīpasīvous-mĆŖme,īcarīcelaīpourraitīprovoquerīuneī
surchauffeīdeīlaībatterieīouīuneīexplosion.
3.ī Neīleīmettezīpasīenīcontactīavecīdesīobjetsīpointus,īcarīilsīpeuventī
yīlaisserīdesīĆ©gratignures.īSiīleīproduitīestīdĆ©formĆ©,īrayĆ©īouīcorrodĆ©ī
dāuneīmaniĆØreīouīdāuneīautre,īcessezīdeīlāutiliserīetīcontactezīleī
distributeur.
4.ī Utilisezīunīchiffonīdouxīetīpropreīpourīnettoyerīleīproduit,īneīleī
nettoyezīpasīĆ īlāaideīdeīproduitsīnettoyantsīabrasifs.
Consignes de sƩcuritƩ :
PourīrĆ©duireīleīrisqueīdeīchocīĆ©lectrique,īceī
produitīneīdoitīĆŖtreīouvertīqueīparīunītechnicienī
qualiīæĆ©īsiīuneīrĆ©parationīsāimpose.īDĆ©branchezīlāappareilīetīlesīautresī
Ć©quipementsīduīsecteurīsāilīyīaīunīproblĆØme.īNeīpasīexposerīlāappareilī
Ć īlāeauīniīĆ īlāhumiditĆ©.
Entretien :
Neīnettoyezīlāappareilīquāavecīunīchiffonīsec.īNāutilisezīpasīdeīsolvantsī
ouīdeīproduitsīabrasifs.
Garantie :
AucuneīgarantieīouīresponsabilitĆ©īneīseraīacceptĆ©eīenīcasīdeīmodiīæcationī
et/ouīdeītransformationīduīproduitīouīenīcasīdeīdommagesīprovoquĆ©sīparīuneī
utilisationīincorrecteīdeīlāappareil.
GƩnƩralitƩs :
-ī LeīdesignīetīlesīcaractĆ©ristiquesītechniquesīsontīsujetsīĆ ī
modiīæcationīsansīnotiīæcationīprĆ©alable.
-ī Tousīlesīlogosīdeīmarquesīetīnomsīdeīproduitsīsontīdesī
marquesīdĆ©posĆ©esīouīimmatriculĆ©esīdontīleursīdĆ©tenteursīsontī
lesīpropriĆ©tairesīetīsontīdoncīreconnuesīcommeītellesīdansīceī
documents.
-ī CeīmanuelīaīĆ©tĆ©īproduitīavecīsoin.īToutefois,īaucunīdroitīneīpeutī
enīdĆ©river.īKƶnigīElectronicīneīpeutīĆŖtreītenuīresponsableīpourīdesī
erreursīdeīceīmanuelīouīdeīleursīconsĆ©quences.
-ī ConservezīceīmanuelīetīlāemballageīpourītouteīrĆ©fĆ©renceīultĆ©rieure.
Attention :
Ceīsymboleīīægureīsurīlāappareil.īIlīsigniīæeīqueīlesīproduitsī
Ć©lectriquesīetīĆ©lectroniquesīneīdoiventīpasīĆŖtreījetĆ©sīavecīlesī
dĆ©chetsīdomestiques.īLeīsystĆØmeīdeīcollecteīestīdiffĆ©rentīpourī
ceīgenreīdeīproduits.ī
NEDERLANDS
Functies:
ā¢ī Gemakkelijkīteīgebruikenīd.m.v.,ultifunctioneleīknoppen.
ā¢ī Hogeīcapaciteit:īīŖ3000īŖīmAhīLithium-Ion-polymeer-accu.
ā¢ī PlugīenīPlay:īviaīdeīUSB-poortenīdigitaleīapparatenīopladen.
ā¢ī Ondersteundeīapparaten:īomvatīmobieleītelefoons,īMP3 NīMP4Nī
PSPNīGPSīenīBluetooth-apparaten.
ā¢ī Veiligheidsbescherming:īingebouwdeīlithiumībatterijī
beschermingsbord,īkortsluiting,īoverbelastingīenī
temperatuurbescherming.īSchakeltīnaī30īsecondenīuitīalsīhetīnietī
oplaadt.
ā¢ī Duurzaamīopladen:īcyclus-levensduurīvanīdeībatterijī>ī500īkeer.
VoedingīAan/Uit
USB-uitgangspoort
Micro-USB-ingangspoort
LED-indicator
Speciīæcaties:
Cel Lithium-Ion-polymeer
Voedingsingang DCī5ī-ī6īV,ī1000īmA
Celcapaciteit 3000īmAh
Nominaleīcapaciteit 18,5īWh
Afmeting 105īxī90īxī10,5ī(mm)
Uitgangsspanning DCī5īV
Uitgangstroom 1000īmA
Oplaadstroom Ingangī5īVDC,īwanneerīdeībatterijspanningī
3,7īVīis,īisīdeīstroomī0,8īĀ±0,2īA
Maximaleīstroom 1,5īA
Conversie-efīæciĆ«ntie 75%~80%
Levensduurīvanīdeī
batterij
Cyclusīvanīopladenīenīontladenī>ī500īkeer
Oplaadtijd Ongeveerī5īuur.īOplaadtijdīhangtīafīvanīdeī
uitgangsstroomīvanīdeīAC-adapter
Basisbediening:
1.īBatterijīstatus:
DrukīopīdeīPOWERīSTATUSīknopīomīdeīstatusīvanīdeībatterijīteītonen,ī
laatīdezeīweerīlosīomīdeīwitteīindicatieīLEDsīuitīteīzetten.
DeīLED-indicatorīzalīgaanīknipperenīwanneerīhetīenergieniveauī<ī10%ī
is.
10~ī30%:īdeīeersteīLEDībrandt.
30~ī70%:īdeīeersteīenītweedeīgroepīLEDāsībranden.
70ī~ī100%:īalleīLEDāsībranden.
LED-indicator
VOEDINGSSTATUSī
Waarschuwing:
Het Li-ion beschermende bord in dit product heeft automatische
uitschakel- en beschermingsfuncties voor overstroom, om onnodige
schade te vermijden. Vergeet niet om de stroom uit te schakelen
wanneer u met opladen klaar bent.
2.īDeīPowerīBankīopladen:
Oplaadmethoden:
a)īUīkuntīdeīUSB-kabelīinīhetīpakketīgebruikenīomīdeīPowerīBankī
opīteīladenīviaīdeīUSB-uitgangīvanīdeīcomputer.īSteekīdeīUSB-plugī
īŖvanīdeīkabelīinīdeīUSB-poortīvanīdeīcomputerīenīsteekīvervolgensīdeī
microUSB-plugīinīopīdeīāINā-poortīvanīdeīPowerīBank.
b)īUīkuntīeenīUSB-opladerī(nietīinbegrepen)īmetīeenīuitgangswaardeī
vanī5īV-1000īmAīofīAC/DC-voedingsadapterīgebruikenīomīhetīproductī
opīteīladen.īSluitīdeīUSB-kabelīopīdeīUSB-opladerīofīdeīAC/DC-adapterī
aan.īSteekīvervolgensīdeīmicroīUSB-plugīinīdeīāINā-poortīvanīhetī
product.
Micro-USB-ingangspoort
Hetīenergieniveauīvanīhetīproductītijdensīhetīopladen:
Wanneerīhetīproductīwordtīopgeladen,īzalīdeīwitteīLED-indicatorī
knipperen.ī
<ī30%:īdeīeersteīLEDīzalīknipperen.
RISK O F SELECT RIC HO CK
DO NO T OPEN
CAU T I ON
ST RO M S CHLAG GEF AHR
NIC HT ĆFF NEN
VORSICHT
RIS QU E DE C HO C ELE CT RIQ UE
NE PAS OUVRI R
ATTENTION
30~70%:īdeīeersteīenītweedeīLEDīknipperen.
70~100%:īalleīLEDāsīknipperen.
Wanneerīhetīproductīvolledigīisīopgeladen,īblijvenīdeīdrieīLEDāsī
branden.
Opgelet:īAlsīhetīproductīinīdeīuit-modusīwordtīopgeladen,īblijftīhetī
productīuitgeschakeldīwanneerīhetīvolledigīisīopgeladen.īWanneerīhetī
inīdeīaan-modusīwordtīopgeladen,īzalīhetīnaīhetīopladenīingeschakeldī
blijven.
3.īOpladenīvanīmobieleītelefoonīenīdigitaleīapparaten:
a)īSluitīhetīmobieleīapparaatī(iPhone,īPDA,īmobieleītelefoon,īenz.)ī
opīdeīUSB-uitgangī(max.ī1000īmA)īvanīdeīPowerīBankīaan.īHetī
laadprocesīzalīautomatischīstarten.
Opgelet:īVoordatīuīdeīmobieleītelefoonīofīandereīdigitaleīapparatenī
oplaadt,īdientīuīdeīingangsspanningīenī-stroomīvanīhetīproductīteī
controlerenīenīeenīgeschikteīUSB-kabelīteīgebruiken.īAlsīuīeenī
verkeerdeīkabelīgebruikt,īkanīerīschadeīaanīdeīPowerīBankīofīaanīeenī
aangeslotenīUSB-apparaatīontstaan.
b)īVerwijderīhetīaangeslotenīapparaatīvanīdeīPowerīBankīnadatīdezeī
opgeladenīis.
Opgelet:
1.ī De draagbare Power Bank heeft een kortsluiting- en
overstroombescherming. Als kortsluiting of overstroom optreedt,
zal de beschermingsfunctie automatisch met het afsluiten van de
uitvoer starten en zal de LED-indicator worden uitgeschakeld. Als u
het apparaat alleen voor een korte tijd heeft opgeladen, dan kan het
opnieuw worden gestart.
2. Sommige speciale USB-kabels kunnen niet met de Power Bank
overeenkomen en kunnen problemen bij het opladen veroorzaken.
3. Gebruik een DC 5-6 V adapter of USB-poort met een
uitgangswaarde van 1000 mA om het product op te laden.
4. Wanneer er iets mis met de kleur, temperatuur of vorm van het
product is, stop dan met het gebruik en neem contact op met de
distributeurs.
5. Laad het product op voordat u het gebruikt Wij raden u aan het
product minstens eenmaal per 3 maanden op te laden. Wanneer
het product voor een lange tijdperiode wordt gebruikt, zal het warm
maar niet heet worden.
6. Controleer of uw mobiele telefoon wordt opgeladen.
7. Als de witte LED-indicator van het product tijdens het opladen
knippert, dan is de voedingscapaciteit van de Power Bank te laag is
en moet deze worden opgeladen.
8. Wanneer apparaten op de Power Bank zijn aangesloten, wordt eerst
de energie van de Power Bank gebruikt. Als uw mobiele telefoon
opgeladen is, verwijder de kabel van de oplader om energieverlies
te voorkome.
9. Verkeerd gebruik kan tot schade of verkorting van de levensduur
van het product leiden. Dit is niet in de garantie inbegrepen en
wij kunnen voor deze problemen niet verantwoordelijk worden
gehouden.
Waarschuwingen:
1.ī Plaatsīhetīproductīnietīinīwater,īvuurīofīinīeenīomgevingīvanī>ī45ī
Ā°Cīofī<-20īĀ°Cīenīhoudīuitīdeībuurtīvanīkinderen.
2.ī Demonteerīnietīzelf,īomdatīditītotīoververhittingīenīexploderenīvanī
deībatterijīkanīleiden.
3.ī Brengīnietīinīaanrakingīmetīscherpeīobjecten,īhetīkanīhetīproductī
krassen.īAlsīhetīproductīisīgedeukt,ībekrast,īofīopīenigerleiīwijzeī
gecorrodeerd,īstopīmetīhetīgebruikīenīneemīcontactīopīmetīdeī
distributeur.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Omīhetīrisicoīopīelektrischeīschokkenīteī
voorkomenīmagīditīproductīALLEENīwordenī
geopendīdoorīeenīerkendeītechnicusīwanneerīerīonderhoudīnodigī
is.īKoppelīhetīproductīlosīvanīdeīelektrischeīvoedingīenīvanīandereī
apparatuurīalsīzichīproblemenīvoordoen.īStelīhetīproductīnietīblootīaanī
waterīofīvocht.
Onderhoud:
Uitsluitendīreinigenīmetīeenīdrogeīdoek.īGebruikīgeenī
reinigingsmiddelenīofīschuurmiddelen.
Garantie:
Voorīwijzigingenīenīveranderingenīaanīhetīproductīofīschadeī
veroorzaaktīdoorīeenīverkeerdīgebruikīvanīditīproduct,īkanīgeenī
aansprakelijkheidīwordenīgeaccepteerd.īTevensīvervaltīdaardoorīdeī
garantie.
Algemeen:
-ī Wijzigingīvanīontwerpīenīspeciīæcatiesīzonderīvoorafgaandeī
mededelingīonderīvoorbehoud.
-ī Alleīlogoās,īmerkenīenīproductnamenīzijnīhandelsmerkenīofī
geregistreerdeīhandelsmerkenīvanīdeīrespectievelijkeīeigenarenīenī
wordenīhierbijīalsīzodanigīerkend.
-ī Dezeīhandleidingīisīmetīzorgīsamengesteld.īErīkunnenīechterī
geenīrechtenīaanīwordenīontleend.īKƶnigīElectronicīkanīgeenī
aansprakelijkheidīaanvaardenīvoorīeventueleīfoutenīinīdezeī
handleidingīofīdeīgevolgenīdaarvan.
-ī Bewaarīdezeīgebruiksaanwijzingīvoorīlatereīraadpleging.
Let op:
Ditīproductīisīvoorzienīvanīditīsymbool.īDitīsymboolīgeeftīaanī
datīafgedankteīelektrischeīenīelektronischeīproductenīnietīmetī
hetīgewoneīhuisafvalīverwijderdīmogenīworden.īVoorīditīsoortī
productenīzijnīerīspecialeīinzamelingspunten.ī
ITALIANO
Funzioni:
ā¢ī Facileīdaīusare:īControlliīsuītastiīmultifunzione.
ā¢ī AltaīcapacitĆ :īBatteriaīaiīpolimeriīdiīlitioīdaī3000mAh
ā¢ī Plugīandīplay:īCaricaīdispositiviīdigitaliīattraversoīlaīportaīUSB.
ā¢īī Dispositiviīsupportati:īInclusiīcellulari,īMP3 NīMP4NīPSPNīGPSīeī
dispositiviīBluetooth
ā¢ī Protezioneīdiīsicurezza:īPiastraīdiīprotezioneīdellaībatteriaī
alīlitioīintegrata,īprotezioneīdaīcortoīcircuito,īsovraccaricoīeī
surriscaldamento.īSpegnimentoīdopoī30īsecondiīseīnonīinī
caricamento.
ā¢ī Durataīdellaīcarica:īCicliīvitaīdellaībatteriaī>ī500īvolte.
Accensione/Spegnimento
PortaīuscitaīUSB
PortaīinīingressoīMicroīUSB
IndicatoreīLEDī
Speciīæche:
Cella Polimeriīagliīioniīdiīlitio
Alimentazione: DCī5V-6Vī1000mA
CapacitĆ īcella: 3000mAh
Dimensione 105x90x10.5(mm)
Voltaggioīinīuscita DCī5īV
Correnteīinīuscita 1000mA
Correnteīdiīcaricamento: Ingressoī5VDC,īQuandoīlaīcorrenteī
dellaībatteriaīĆØī3.7V,īLaīcorrenteīĆØī
0.8Ā±0.2A
CorrenteīMassima: 1,5A
Efīæcienzaīdiīconversione 75%~80%
DurataīBatterieī Cicloīdiīcaricaīeīscaricaī>ī500īvolte
Tempoīdiīcaricamento Circaī5īore,īdipendeīdallaīcorrenteīinī
uscitaīdallāalimentatore.
Operazioni di base:
1.īStatoīalimentazione:
PremereīeītenerīpremutoīilīpulsanteīSTATOīALIMENTAZIONEīperī
visualizzareīloīstatoīdellāalimentazione,īrilasciareīilīpulsanteīSTATOī
ALIMENTAZIONEīperīspegnereīiīLEDībianchiīdiīindicazione.
10~ī30%,īilīprimoīLEDīĆØīacceso.
30~ī70%,īsonoīaccesiīilīprimoīedīilīsecondoīgruppoīdiīLED.ī70~ī100%,ī
TuttiīiīLEDīsonoīaccesi
IndicatoreīLED
STATOī
ALIMENTAZIONE
Avviso:
La piastra protettiva agli ioni di litio in questo prodotto p2-ha una funzione
di spegnimento automatico ed una funzione di prevenzione dal
sovraccarico, quindi per evitare danni non necessari, ricordate di
spegnere lāalimentatore quando īænite il caricamento.
2.īRicaricareīlaīRiservaīdiīEnergiaīPortatile:
Metodiīdiīricarica:
a)īPoteteīutilizzareīilīcavoīUSBīminiīcontenutoīnellaīconfezioneīperī
connetterloīaiīcomputerīperīricaricareīlaīRiservaīdiīEnergiaīPortatile.ī
InserireīlāestremitĆ īUSBīdelīcavoīnellāuscitaīUSBīdelīcomputerīeīquindiī
inserireīlāestremitĆ īminiīUSBīnellaīportaīINīdellaīRiservaīdiīEnergiaī
Portatile.
b)īPoteteīutilizzareīilīcaricatoreīUSBī(nonīincluso)īconīvaloreīdiīuscitaī
5V-1000mAīoīunīalimentatoreīAC/DCīperīcaricareīilīprodotto.īInserireī
ilīcavoīUSBīnelīcaricatoreīUSBīoīlāalimentatoreīAC/DC.īQuindiīinserireī
lāestremitĆ īminiīUSBīnellaīportaīāINāīdelīprodotto.
PortaīinīingressoīMicroīUSB
Ilīlivelloīdiīcaricaīdelīprodottoīduranteīilīcaricamento:
Quandoīilīprodottoīstaīcaricando,īlāindicatoreīaīLEDībianchiīlampeggerĆ ,ī
quandoīlaīcaricaīĆØī<30%īilīprimoīLEDīlampeggerĆ .
30~ī70%,īLampeggianoīilīprimoīedīilīsecondoīLED:
70~ī100%,īTuttiīiīLEDīlampeggianoīLED:
QuandoīlaīcaricaīĆØītotale,īiītreīLEDīsonoīaccesiīīæssi
3.īCaricareīcellulariīeīdispositiviīdigitali:
a)īCollegateīilīvostroīdispositivoīmobileī(iPhone,īPalmare,īsmartphone,ī
etc.)īallāuscitaīUSBī(maxī1000īmA)īdelīPowerīBank.īIlīprocessoīdiī
ricaricaīpartirĆ īautomaticamente.
Attenzione:īPrimaīdiīcaricareīilīcellulareīoīaltriīdispositiviīdigitali,ī
controllateīilīvoltaggioīinīingressoīeīlaīcorrenteīdelīprodottoīedīutilizzateī
unīcavoīUSBīadatto.īSeīusateīilīcavoīsbagliato,īpotresteīcausareīdannoī
alīPowerīBankīeīpotresteīcausareīdanniīancheīalīdispositivoīUSBī
collegato.
b)īDopoīaverīcaricatoīilīdispositivoīcollegato,īrimuovereīilīcavoīdiīricaricaī
collegatoīdallaīRiservaīdiīEnergiaīPortatile.
Attenzione:
1. Lāalimentatore portatile p2-ha una protezione da cortocircuito
e per la corrente. Se si veriīæcassero episodi di cortocircuiti
o di sovralimentazione, la funzione di protezione inizierĆ
automaticamente ad interrompere lāuscita, lāindicatore LED sarĆ
spento, quindi fate ricaricare per poco tempo il dispositivo, quindi
potrete riavviarlo.
2. Alcuni cavi USB non possono essere usati con questo
caricabatterie, e potrebbero causare problemi di caricamento.
3. Usate un alimentatore o una porta USB che abbia come valore di
uscita DC 5V-6V 1000mA per caricare il prodotto.
4. Quando cāĆØ qualcosa che non va col colore, temperatura o forma del
prodotto, interrompete lāuso e contattate il distributore.
5. Prima di usare il prodotto, caricatelo. E quando non viene usato
per un lungo periodo di tempo, caricatelo almeno una volta ogni
tre mesi. Quando viene usato per un lungo periodo di tempo, si
scalderĆ ma non troppo.
6. Quando utilizzate il prodotto, accendete il cellulare e controllate che
il telefono stia caricando.
7. Se lāindicatore bianco sul prodotto lampeggia durante il caricamento
indica che il caricabatterie ĆØ scarico, e devāessere ricaricato.
8. Quando i dispositivi sono collegati al Power Bank, usate prima la
carica in esso contenuta. E quando īænite di caricare il cellulare,
scollegate il cavo di carica per evitare perdite di potenza.
9. Lāuso inappropriato puĆ² causare danni o ridurre la vita del prodotto:
questo non ĆØ incluso nelle garanzie e non siamo responsabili per tali
evenienze.
Avviso:
1.ī Nonīimmergeteīilīprodottoīinīacqua,īnonīloīponeteītraīīæammeīoīinī
unīambienteīconītemperaturaī>45Ā°Cīoī<-20Ā°Cīeīteneteloīlontanoī
dallaīportataīdeiībambini.
2.ī Nonīsmontateloīdaīsoli,īperchĆ©īlaībatteriaīpotrebbeīsurriscaldarsiīoī
esplodere.
3.ī Nonīfateloīentrareīinīcontattoīconīoggettiīafīælatiīcheīpotrebberoī
grafīæareīilīprodotto.īSeīilīprodottoīĆØīammaccato,īgrafīæatoīoīcorrosoī
inīqualunqueīmodo,īinterrompeteīlāusoīeīcontattateīilīdistributore.
4.ī Usateīunīpannoīmorbidoīperīpulireīilīprodotto.īNonīpuliteloīconī
detersiviīabrasivi.
Precauzioni di sicurezza:
Perīridurreīilīrischioīdiīshockīelettrico,īquestoī
prodottoīdovrebbeīessereīapertoīSOLOīdaīunī
tecnicoīautorizzatoīquandoīĆØīnecessarioīripararlo.īScollegareīilīprodottoī
dallāalimentazioneīeīdaīaltriīapparecchiīseīdovesseīesserciīunīproblema.ī
NonīesporreīilīprodottoīadīacquaīoīumiditĆ .
Manutenzione:
Pulireīsoloīconīunīpannoīasciutto.īNonīutilizzareīsolventiīdetergentiīoī
abrasivi.
Garanzia:
NonīsarĆ īaccettataīalcunaīgaranziaīoīresponsabilitĆ īinīrelazioneīaī
cambiamentiīeīmodiīæcheīdelīprodottoīoīaīdanniīdeterminatiīdallāusoīnonī
correttoīdelīprodottoīstesso.
GeneralitĆ :
-ī Ilīdesignīeīleīcaratteristicheītecnicheīsonoīsoggettiīaīmodiīæcaīsenzaī
necessitĆ īdiīpreavviso.
-ī Tuttiīiīmarchiīaīlogoīeīiīnomiīdiīprodottoīsonoīmarchiīcommercialiīoī
registratiīdeiīrispettiviītitolariīeīsonoīriconosciutiīcomeītaliīinīquestoī
documento.
-ī QuestoīmanualeīĆØīstatoīredattoīconīcura.īTuttaviaīdaīesseīnonī
possonoīessereīavanzatiīdiritti.īKƶnigīElectronicīnonīpuĆ²īaccettareī
responsabilitĆ īperīerroriīinīquestoīmanualeīnĆØīperīeventualiī
conseguenze.
-ī Tenereīquestoīmanualeīeīlaīconfezioneīperīriferimentoīfuturo.
Attenzione:
IlīprodottoīĆØīcontrassegnatoīconīquestoīsimbolo,īconīilīqualeī
siīindicaīcheīiīprodottiīelettriciīedīelettroniciīnonīdevonoīessereī
gettatiīinsiemeīaiīriīæutiīdomestici.īPerīquestiīprodottiīesisteīunī
sistemaīdiīraccoltaīdifferenziata.
ESPAĆOL
Funciones:
ā¢ī FĆ”cilīdeīusar:īControlesīporībotĆ³nīmultifunciĆ³n.
ā¢ī Granīcapacidad:īBaterĆaīdeīpolĆmeroīdeīlitioī3000mAh.
ā¢ī Plugīandīplay:īCargaīdeīdispositivosīdigitalesīaītravĆ©sīdelīpuertoī
USB.
ā¢ī DispositivosīSoportados:īIncluyenītelĆ©fonosīmĆ³viles,īdispositivosīdeī
MP3N
īMP4NīPSPNīGPSīyīBluetooth.
ā¢ī ProtecciĆ³nīdeīseguridad:īPlacaīdeīprotecciĆ³nīfrenteīaīcortocircuitos,ī
sobrecargasīyīdeītemperaturaīparaīlaībaterĆaīdeīlitioīincorporada.ī
Seīapagaītrasī30īsegundosīsiīnoīestĆ”īcargando.
ā¢ī CargaīelĆ©ctricaīduradera:īClicoīdeīvidaīdeīlaībaterĆaī>ī500īveces.
Encendido/Apagado
PuertoīUSBīdeīsalida
PuertoīmicroīUSBīdeīentrada
IndicadorīLED
Especiīæcaciones:
Pila PolĆmeroīdeīIonesīdeīLitio
EntradaīdeīalimentaciĆ³n CCī5V-6Vī1000mA
Capacidadīdeīlaīpila 3000mAh
TamaƱo 105x90x10.5(mm)
TensiĆ³nīdeīsalida CCī5īV
Corrienteīdeīsalida 1.000mA
Corrienteīdeīcarga Entradaīdeī5VCC,īcuandoīlaīcorrienteī
deīlaībaterĆaīesī3.7V,īlaīcorrienteīesī
0.8Ā±0.2A
CorrienteīMĆ”xima 1.5A
RendimientoīdeīconversiĆ³n 75%~80%
VidaīĆŗtilīdeīlaībaterĆa Cicloīdeīcargaīyīdescargaī>ī500īveces
Tiempoīdeīcarga: Unasī5īhoras,īdependiendoīdeīlaī
corrienteīdeīsalidaīdelīadaptadorīdeīCA
Funcionamiento bƔsico:
1.īEstadoīdeīpotencia:
PulseīyīmantengaīelībotĆ³nīPOWERīSTATUSīparaīmostrarīelīestadoī
deīlaīpotencia;īsuelteīelībotĆ³nīPOWERīSTATUSīparaīapagarīlosīLEDsī
indicadoresīblancos.
10~ī30%,īelīprimerīLEDīestĆ”īiluminado.
30~ī70%,īelīprimerīyīsegundoīgrupoīdeīLEDSīestĆ”nīiluminados.ī
70~100%,ītodosīlosīLEDsīestĆ”nīiluminados.
IndicadorīLED
ESTADOīDEīPOTENCIA
Advertencia:
La placa de protecciĆ³n de los iones de litio de este producto tiene una
funciĆ³n de apagado automĆ”tico y una funciĆ³n de prevenciĆ³n de sobre-
corriente, asĆ que, para evitar daƱos innecesarios, por favor recuerde
cortar la corriente cuando termine de cargar.
2.īCargarīelīCargadorīPortĆ”tilīdeīBaterĆas:
MĆ©todosīdeīcarga:
a)īPuedeīutilizarīelīcableīminiīUSBīincluidoīenīelīembalajeīparaīconectarī
elīcargadorīdeībaterĆasīalīordenadorīyīcargarlo.īInserteīelīpuertoīUSBī
delīcableīenīlaīsalidaīUSBīdelīordenadorīyīdespuĆ©sīinserteīelīpuertoī
miniīUSBīenīelīpuertoīdeīEntradaīdelīCargadorīdeīBaterĆas.
b)īPuedeīutilizarīunīcargadorīUSBī(noīincluido)īqueītengaīunīvalorī
deīsalidaīdeī5V-1000mA,īoīunīadaptadorīdeīCA/CCīparaīcargarīelī
producto.īInserteīelīcableīUSBīenīelīcargadorīUSBīoīenīelīadaptadorī
deīCA/CC.īAīcontinuaciĆ³nīinserteīelīpuertoīminiīUSBīenīelīpuertoīdeī
Entradaīdelīproducto.
PuertoīmicroīUSBīdeīentrada
Elīnivelīdeīpotenciaīdelīproductoīduranteīlaīcarga:
CuandoīelīproductoīseīestĆ©īcargando,īelīindicadorīLEDīblancoī
parpadearĆ”,īcuandoīlaīpotenciaīseaī<30%,īelīprimerīLEDīparpadearĆ”.
30~ī70%,īelīprimerīyīsegundoīLEDīparpadean.
70~ī100%,ītodosīlosīLEDsīparpadean.
CuandoīlaīpotenciaīestĆ©īcompleta,īlosītresīLEDsīpermanecerĆ”nī
encendidos.
AtenciĆ³n: Si el producto se p2-ha cargado en modo apagado, el producto
permanece apagado cuando se termina de cargar. Cuando se cargue en
modo encendido, permanecerĆ” encendido tras cargarse.
3.īCargarītelĆ©fonosīmĆ³vilesīyīdispositivosīdigitales:
a)īConecteīsuīdispositivoīmĆ³vilī(iPhone,īPDA,īSmartphone,īetc.)īaīlaī
salidaīUSBī(mĆ”x.ī1000īmA)īdelīCargadorīdeībaterĆas.īElīprocesoīdeī
cargaīcomenzarĆ”īdeīformaīautomĆ”tica.
AtenciĆ³n:īAntesīdeīcargarīsuītelĆ©fonoīmĆ³vilīuīotrosīdispositivosīdigitales,ī
porīfavorīveriīæqueīlaītensiĆ³nīdeīentradaīyīlaīcorrienteīdelīproductoī
yīutiliceīelīcableīUSBīadecuado.īSiīutilizaīelīcableīincorrecto,īpuedeī
causarīdaƱosīenīelīCargadorīdeīBaterĆas,īeīinclusoīpodrĆaīdaƱarīelī
dispositivoīUSBīconectado.ī
b)īTrasīrecargarīelīdispositivoīconectado,īextraigaīelīcableīdeīcargaīdelī
cargadorīdeībaterĆas.
AtenciĆ³n:
1. El cargador portĆ”til cuenta con protecciĆ³n frente a cortocircuitos
y subidas de corriente. Si ocurre un cortocircuito o una subida de
corriente, la funciĆ³n de protecciĆ³n se iniciarĆ” automĆ”ticamente para
cortar la salida, el LED se apagarĆ”, y sĆ³lo recargarĆ” el dispositivo
durante un corto perĆodo. DespuĆ©s podrĆ” reiniciarse.
2. Algunos cables USB pueden no coincidir con el cargador de
baterĆas y pueden provocar problemas de carga.
3. Por favor, utilice un adaptador o puerto USB de CC 5V-6V, 1000mA
de valor de salida para cargar el producto.
4. Si hay algĆŗn problema con el color, temperatura o forma del
producto, por favor, deje de utilizarlo y pĆ³ngase en contacto con el
distribuidor.
5. Antes de utilizar el producto, por favor cƔrguelo. Y cuando no vaya
a utilizarlo durante un largo tiempo, por favor cƔrguelo al menos una
vez cada tres meses. Cuando se utilice durante un largo tiempo, se
pondrĆ” templado, pero no caliente.
6. Cuando utilice el producto, por favor abra la pantalla de su telƩfono
mĆ³vil y compruebe que el telĆ©fono se estĆ© cargando.
7. Si el indicador blanco del producto parpadea durante la carga,
signiīæca que el cargador de baterĆas estĆ” agotando su potencia y
necesita recargarse.
8. Cuando haya dispositivos conectados con el cargador de baterĆas,
utilice la alimentaciĆ³n primero en el cargador de baterĆas. Y cuando
termine de cargar su telĆ©fono mĆ³vil, por favor retire el cable de
carga para evitar la pƩrdida de potencia.
9. Un uso inadecuado puede causar daƱos o reducir la vida del
producto; esto no estĆ” cubierto por la garantĆa y no nos hacemos
responsables por estos problemas.
Advertencia:
1.ī Noīpongaīelīproductoīenīelīagua,īenīelīfuegoīniīenīunīambienteīdeī
>45ĀŗCīoī<-20ĀŗC,īyīmantĆ©ngaloīfueraīdelīalcanceīdeīlosīniƱos.īī
2.ī Noīloīdesmonte,īyaīqueīpodrĆaīcausarīqueīlaībaterĆaīseī
sobrecalienteīoīexplote.
3.ī Noīloīpongaīenīcontactoīconīobjetosīaīælados,īyaīqueīpuedenī
araƱarīelīproducto.īSiīelīproductoīestĆ”īabollado,īaraƱadoīoīcorroĆdoī
deīalgunaīmanera,īporīfavorīdejeīdeīusarloīyīcontacteīconīelī
distribuidor.
4.ī Porīfavor,īutiliceīunīpaƱoīsuaveīparaīlimpiarīelīproducto.īNoīloī
limpieīconīproductosīabrasivos.
Medidas de seguridad:
ParaīreducirīelīpeligroīdeīdescargaīelĆ©ctrica,ī
esteīproductoīSĆLOīloīdeberĆaīabrirīunītĆ©cnicoī
autorizadoīcuandoīnecesiteīreparaciĆ³n.īDesconecteīelīproductoīdeīlaī
tomaīdeīcorrienteīyīdeīlosīotrosīequiposīsiīocurrieraīalgĆŗnīproblema.īNoī
expongaīelīproductoīalīaguaīniīaīlaīhumedad.
Mantenimiento:
LĆmpieloīsĆ³loīconīunīpaƱoīseco.īNoīutiliceīdisolventesīdeīlimpiezaīniī
productosīabrasivos.
GarantĆa:
NoīseīaceptarĆ”īningunaīgarantĆaīoīresponsabilidadīderivadaīdeī
cualquierīcambioīoīmodiīæcacionesīrealizadasīalīproductoīoīdaƱosī
provocadosīporīunīusoīincorrectoīdelīproducto.
General:
-ī LasīilustracionesīyīlasīespeciīæcacionesīpodrĆ”nīsufrirīcambiosīsinī
previoīaviso.
-ī Todasīlasīmarcasīdeīlogotiposīyīnombresīdeīproductosīconstituyenī
patentesīoīmarcasīregistradasīaīnombreīdeīsusītitularesī
correspondientes,īreconocidosīcomoītal.
-ī Esteīmanualīseīhaīredactadoīconīsumoīcuidado.īAĆŗnīasĆ,īnoīseī
ofreceīningunaīgarantĆa.īKƶnigīElectronicīnoīserĆ”īresponsableīdeī
losīerroresīdeīesteīmanualīoīdeīlasīconsecuenciasīderivadasīdeīlosī
mismos.
-ī Conserveīesteīmanualīyīelīembalajeīenīcasoīdeīfuturaīnecesidad.
AtenciĆ³n:
EsteīproductoīestĆ”īseƱalizadoīconīesteīsĆmbolo.īEstoīsigniīæcaī
queīlosīproductosīelĆ©ctricosīyīelectrĆ³nicosīusadosīnoīdeberĆ”nī
mezclarseīconīlosīdesechosīdomĆ©sticosīgenerales.īExisteīunī
sistemaīdeīrecogidaīindividualīparaīesteītipoīdeīproductos.
MAGYAR
FunkciĆ³k:
ā¢ī KƶnnyenīhasznĆ”lhatĆ³:īTƶbbfunkciĆ³sīkezelÅgombok.
ā¢ī NagyīkapacitĆ”s:ī3000īmAhīkapacitĆ”sĆŗīli-polimeresīakku.
ā¢ī Plugīandīplay:īAzīUSB-portonītƶlthetÅkīveleīaīdigitĆ”lisīeszkƶzƶk.
ā¢ī TĆ”mogatottīeszkƶzƶk:īMobiltelefonok,īMP3NīMP4NīPSPNīGPSīĆ©sī
Bluetoothīeszkƶzƶk.
ā¢ī VĆ©delem:īBeĆ©pĆtettīlĆtiumakku-vĆ©dÅīpanelīāīzĆ”rlat,ītĆŗltƶltĆ©sīĆ©sī
tĆŗlmelegedĆ©sīellenīvĆ©d.ī30īmĆ”sodpercīutĆ”nīkikapcsol,īhaīnemītƶlt.
ā¢ī TartĆ³s:īAītƶltĆ©s-kisĆ¼tĆ©siīciklusokīszĆ”maī>500.
Be-/kikapcsolĆ³
USBīkimenet
MikroīUSBībemenet
LEDījelzÅlĆ”mpa
Műszaki adatok:
Akkucella LĆtiumionosīpolimer
TĆ”pfeszĆ¼ltsĆ©g 5-6īV=,ī1000īmA
AzīakkucellaīkapacitĆ”sa 3000īmAh
MĆ©ret 105x90x10,5īmm
KimenÅfeszĆ¼ltsĆ©g 5īV=
KimenÅĆ”ram 1000īmA
TƶltĆ©s 5īVīegyenfeszĆ¼ltsĆ©grÅl,īhaīazīakkufeszĆ¼ltsĆ©gī
3,7īV,īazīĆ”ramī0,8Ā±0,2īA
LegnagyobbīĆ”ram 1,5īA
ĆtalakĆtĆ”siīhatĆ”sfok 75%ā80%
AzīakkuīĆ©lettartama >ī500ītƶltĆ©s-kisĆ¼tĆ©siīciklus
TƶltĆ©siīidÅ Kb.ī5īĆ³ra,īaīhĆ”lĆ³zatiītĆ”pegysĆ©gī
kimenÅĆ”ramĆ”tĆ³līfĆ¼ggÅen
HasznƔlat:
1.īTƶltƶttsĆ©giīĆ”llapot:
AītƶltƶttsĆ©giīĆ”llapotīmegjelenĆtĆ©sĆ©hezīnyomjaīmegīĆ©sītartsaīnyomvaīaī
TĆLTĆTTSĆGIīĆLLAPOTīgombot.īAīfehĆ©rījelzÅīLEDekīkikapcsolĆ”sĆ”hozī
engedjeīfelīaīTĆLTĆTTSĆGIīĆLLAPOTīgombot.
10ā30%,īazīelsÅīLEDīvilĆ”gĆt.
30ā70%,īazīelsÅīĆ©sīmĆ”sodikīLEDīvilĆ”gĆt.ī70ā100%,īazīƶsszesīLEDī
vilĆ”gĆt.
LEDījelzÅlĆ”mpa
TĆLTĆTTSĆGIī
ĆLLAPOT
FigyelmeztetƩs:
A Li-ionos akkut vĆ©dÅ panel automatikus kikapcsolĆ³ Ć©s tĆŗlĆ”ramvĆ©dÅ
funkciĆ³val van ellĆ”tva. Ennek ellenĆ©re a tƶltĆ©s vĆ©gĆ©n ne felejtse el
kikapcsolni a tĆ”pfeszĆ¼ltsĆ©get.
2.īAīhordozhatĆ³ītĆ”pforrĆ”sītƶltĆ©se:
TƶltĆ©siīmĆ³dok:
a)īHasznĆ”lhatjaīaīkĆ©szĆ¼lĆ©khezīadottīminiīUSBīkĆ”belt,īamellyelī
szĆ”mĆtĆ³gĆ©pīUSBīcsatlakozĆ³jĆ”rĆ³lītƶlthetiīaītĆ”pforrĆ”st.īDugaszoljaīaīkĆ”belī
normĆ”līcsatlakozĆ³sīvĆ©gĆ©tīaīszĆ”mĆtĆ³gĆ©pīegyikīUSBīcsatlakozĆ³jĆ”ba,īmajdī
minicsatlakozĆ³sīvĆ©gĆ©tīaītĆ”pforrĆ”sīINīfeliratĆŗībemenetiīcsatlakozĆ³jĆ”ba.
b)īHasznĆ”lhatīUSBītƶltÅtī(kĆ¼lƶnīkellīmegvenni),īamelyī5īV-onī1000īmA-tī
tudīleadni,īvagyīhĆ”lĆ³zatiītĆ”pegysĆ©get.īDugaszoljaīazīUSBīkĆ”belīnormĆ”lī
csatlakozĆ³sīvĆ©gĆ©tīazīUSBītƶltÅbeīvagyīhĆ”lĆ³zatiītĆ”pegysĆ©gbe.īUtĆ”naī
dugaszoljaīaīminicsatlakozĆ³sīvĆ©gĆ©tīaītĆ”pforrĆ”sīINīfeliratĆŗībemenetiī
csatlakozĆ³jĆ”ba.
MikroīUSBībemenet
AīkĆ©szĆ¼lĆ©kītƶltƶttsĆ©giīszintjeītƶltĆ©sīkƶzben:
AīkĆ©szĆ¼lĆ©kītƶltĆ©seīkƶzbenīvillogīegyīvagyītƶbbīfehĆ©rīLED.īHaīaī
tƶltƶttsĆ©giīszintī<30%,īegyīLEDīvillog.
HaīaītƶltƶttsĆ©giīszintī30ā70%,īkĆ©tīLEDīvillog.
HaīaītƶltƶttsĆ©giīszintī70ā100%,īazīƶsszesīLEDīvillog.
HaīteljesenīfelīvanītƶltveīaīkĆ©szĆ¼lĆ©k,īaīhĆ”romīLEDīĆ©gveīmarad.
FigyelmeztetĆ©s: Ha a kĆ©szĆ¼lĆ©ket kikapcsolt Ć”llapotban tƶltik, teljes
feltƶltÅdĆ©se utĆ”n kikapcsolva marad. Ha bekapcsolt Ć”llapotban tƶltik,
teljes feltƶltÅdĆ©se utĆ”n bekapcsolva marad.
3.īMobiltelefonokīĆ©sīdigitĆ”lisīeszkƶzƶkītƶltĆ©se:
a)īCsatlakoztassaīmobiltelefonjĆ”tī(iPhone,īPDA,īokostelefon,īstb.)īaī
tĆ”pforrĆ”sīUSBīkimenetĆ©hezī(max.ī1000īmA).īAutomatikusanīelindulīaī
tƶltƩs.
FigyelmeztetĆ©s:īAīmobiltelefonīvagyīmĆ”sīdigitĆ”lisīeszkƶzītƶltĆ©seīelÅttī
ellenÅrizze,īhogyīmilyenībemenÅfeszĆ¼ltsĆ©getīigĆ©nyelīĆ©sīmekkoraīĆ”ramotī
veszīfel.īHasznĆ”ljaīaīmegfelelÅīUSBīkĆ”belt.īHaīrosszīkĆ”beltīvĆ”laszt,ī
tƶnkretehetiīaītĆ”pforrĆ”stīĆ©sīakĆ”rīaītƶltendÅīUSBīeszkƶztīis.
b)īAīcsatlakoztatottīeszkƶzīfeltƶltÅdĆ©seīutĆ”nīhĆŗzzaīleīaītƶltÅkĆ”beltīaī
tĆ”pforrĆ”srĆ³l.
FigyelmeztetƩs:
1. A hordozhatĆ³ tĆ”pforrĆ”s vĆ©dve van zĆ”rlat Ć©s tĆŗlĆ”ram ellen. ZĆ”rlat
vagy tĆŗlterhelĆ©s esetĆ©n a vĆ©delem automatikusan kikapcsolja
a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. A LED kialszik Ć©s a kimenÅĆ”ram kikapcsolĆ³dik. A
kĆ©szĆ¼lĆ©k rƶvid tƶltĆ©s utĆ”n ĆŗjraindĆthatĆ³.
2. Egyes USB kĆ”belek nem dugaszolhatĆ³k a tĆ”pforrĆ”sba, ill. tƶltĆ©si
problƩmƔkat okozhatnak.
3. A kĆ©szĆ¼lĆ©k tƶltĆ©sĆ©re hasznĆ”ljon 5-6 V kimenÅfeszĆ¼ltsĆ©gű, 1000 mA
terhelhetÅsĆ©gű tĆ”pegysĆ©get vagy USB-portot.
4. Ha rendellenesnek talĆ”lja a termĆ©k szĆnĆ©t, hÅmĆ©rsĆ©kletĆ©t vagy
alakjĆ”t, ne hasznĆ”lja tovĆ”bb Ć©s keresse meg az Ć¼zletet, ahol
vƔsƔrolta.
5. HasznĆ”latba vĆ©tele elÅtt tƶltse fel a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ha hosszĆŗ idÅn Ć”t
nem hasznĆ”lja, legalĆ”bb hĆ”romhavonta tƶltse fel. A kĆ©szĆ¼lĆ©k tartĆ³s
hasznĆ”lat utĆ”n felmelegszik, de nem lesz forrĆ³.
6. EllenÅrizze a kĆ©szĆ¼lĆ©kre kapcsolt mobiltelefon kĆ©pernyÅjĆ©n, hogy
tƶltÅdik-e.
7. Ha kĆ¼lsÅ eszkƶz tƶltĆ©se kƶzben villogni kezd a fehĆ©r LED, ez azt
jelzi, hogy lemerĆ¼lt a kĆ©szĆ¼lĆ©k Ć©s maga is tƶltĆ©sre szorul.
8. Ha eszkƶzƶk kapcsolĆ³dnak a kĆ©szĆ¼lĆ©kre, hasznĆ”lja Åket a kĆ©szĆ¼lĆ©k
Ć”ramĆ”val. Ha mĆ”r feltƶltÅdƶtt a mobiltelefon, hĆŗzza le rĆ³la a
tƶltÅkĆ”belt, hogy ne fogyassza az Ć”ramot feleslegesen.
9. A szakszerűtlen vagy gondatlan hasznĆ”lat tƶnkreteheti a kĆ©szĆ¼lĆ©ket
vagy lerƶvidĆtheti Ć©lettartamĆ”t; erre nem terjed ki a jĆ³tĆ”llĆ”si
felelÅssĆ©gĆ¼nk.
FigyelmeztetƩs:
1.ī TartsaītĆ”volīaīkĆ©szĆ¼lĆ©ketīvĆztÅl,ītűztÅlīĆ©sī45Ā°C-nĆ©līmelegebbīvagyī
-20Ā°C-nĆ©līhidegebbīhelyektÅl,īvalamintīkisgyermekektÅl.
2.ī NeīszedjeīszĆ©tīaīkĆ©szĆ¼lĆ©ket,īmertītĆŗlhevĆ¼lhet,īsÅtīfelrobbanhatīazī
akkumulƔtora.
3.ī TartsaītĆ”volīaīkĆ©szĆ¼lĆ©ketīaīhegyesīvagyīĆ©lesītĆ”rgyaktĆ³l,īmertī
ƶsszekarmolhatjĆ”k.īHaīaītermĆ©kībehorpadt,īƶsszekarmolĆ³dottīvagyī
korrodĆ”lĆ³dott,īneīhasznĆ”ljaītovĆ”bb,īhanemīkeresseīmegīazīĆ¼zletet,ī
aholīvĆ”sĆ”rolta.
4.ī Tiszta,īpuhaīkendÅvelītisztĆtsaīaīkĆ©szĆ¼lĆ©ket.īNeīhasznĆ”ljonī
sĆŗrolĆ³szertīaītisztĆtĆ”sĆ”ra.
BiztonsĆ”gi Ć³vintĆ©zkedĆ©sek:
ī AzīĆ”ramĆ¼tĆ©sīveszĆ©lyĆ©nekīcsƶkkentĆ©seī
Ć©rdekĆ©benīeztīaītermĆ©ketīKIZĆRĆLAGīaī
mĆ”rkaszervizīkĆ©pviselÅjeīnyithatjaīfel.īHibaīesetĆ©nīhĆŗzzaīkiīaītermĆ©kī
csatlakozĆ³jĆ”tīaīkonnektorbĆ³l,īĆ©sīkƶsseīleīmĆ”sīberendezĆ©sekrÅl.ī
VigyĆ”zzon,īhogyīneīĆ©rjeīaītermĆ©ketīvĆzīvagyīnedvessĆ©g.
KarbantartƔs:
CsakīszĆ”razīronggyalītisztĆtsa.īTisztĆtĆ³-īĆ©sīsĆŗrolĆ³szerekīhasznĆ”latĆ”tī
mellÅzze.
JĆ³tĆ”llĆ”s:
NemīvĆ”llalunkījĆ³tĆ”llĆ”stīĆ©sīfelelÅssĆ©getīaītermĆ©kenīvĆ©gzettīvĆ”ltoztatĆ”sī
vagyīmĆ³dosĆtĆ”sīvagyīaītermĆ©kīhelytelenīhasznĆ”lataīmiattībekƶvetkezÅī
kƔrokƩrt.
ĆltalĆ”nos tudnivalĆ³k:
-ī AīkivitelīĆ©sīaīműszakiījellemzÅkīelÅzetesīĆ©rtesĆtĆ©sīnĆ©lkĆ¼līisī
mĆ³dosulhatnak.
-ī MindenīlogĆ³,ītermĆ©knĆ©vīĆ©sīmĆ”rkanĆ©vīaītulajdonosĆ”nakīmĆ”rkaneveī
vagyībejegyzettīmĆ”rkaneve,īazokatīennekītiszteletbenītartĆ”sĆ”valī
emlĆtjĆ¼k.
-ī JelenīĆŗtmutatĆ³īnagyīgonddalīkĆ©szĆ¼lt.īEnnekīellenĆ©reīabbĆ³lījogokī
nemīszĆ”rmaznak.īAīKƶnigīElectronicīnemīfelelÅsīazīĆŗtmutatĆ³ī
hibĆ”iĆ©rt,īvagyīazokīkƶvetkezmĆ©nyeiĆ©rt.
-ī ÅrizzeīmegīeztīazīĆŗtmutatĆ³tīĆ©sīaīcsomagolĆ”st.
Figyelem:
EztīaītermĆ©ketīezzelīaījelƶlĆ©selīlĆ”ttukīel.īAztījelenti,īhogyīazī
elhasznĆ”ltīelektromosīĆ©sīelektronikusītermĆ©keketītilosīazī
Ć”ltalĆ”nosīhĆ”ztartĆ”siīhulladĆ©khozīkeverni.īBegyűjtĆ©sĆ¼ketīkĆ¼lƶnī
begyűjtÅīlĆ©tesĆtmĆ©nyekīvĆ©gzik.ī
SUOMI
Toiminnot:
ā¢ī HelppokƤyttƶinen:īMonitoimipainikkeet
ā¢ī korkeaīkapasiteetti:ī3000mīAhīlitiumpolymeeriakku
ā¢ī Plugīandīplayī-toiminto:īLaitteidenīlataaminenīUSB-liitintenī
vƤlityksellƤ
ā¢ī Tuetutīlaitteet:īMatkapuhelimet,īMP3/MP4-soittimet,īPSP,īGPS-ī
sekƤīBluetooth-laitteet
ā¢ī Suojaus:īSisƤƤnrakennettuīlitiumakunīsuojapiiri,īoikosulku-,ī
ylikuormitusījaīlƤmpƶtilasuoja.īVirtaīkytkeytyyīpoisīpƤƤltƤī
automaattisestiī30īsekunninīkuluttua,ījosīlatausīonīvalmis
ā¢ī KestƤvƤīlataus:īAkunīkƤyttƶikƤī>ī500īkertaa
VirtaīpƤƤlle/poisīpƤƤltƤ
USB-lƤhtƶliitƤntƤ
MicroīUSBī-tuloliitƤntƤ
LED-ilmaisinvalo
G EV AA R VO OR
ELE KT RISCHE S C HOK
NIE T OPENEN
LET OP:
RISC HIO D I SC OSSE EL ETT RIC HE
NON APR IR E
ATTENZIONE
RIE S G O DE ELE CT ROCU C IĆ N
NO ABRIR
ATENCIĆN
ĆRAM ĆT ĆS VES Z ĆLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYĆZAT!
Tekniset tiedot:
Kenno Li-ionīPoly
Virtaliitin DCī5ā6īVī1ī000īmA
Kennonīkapasiteetti 3ī000īmAh
Koko 105īxī90īxī10,5ī(mm)
AntojƤnnite DCī5īV
Teho 1000īmA
Latausvirta TulojƤnniteī5īVDC,īakunīvirranīollessaī3,7īV,ī
latausvirtaīonī0,8īĀ±ī0,2īA
EnimmƤisvirta 1,5īA
Muuntotehokkuus 75~80ī%
AkunīkƤyttƶikƤ: Latauksenījaīpurkautumisenīkiertoī>ī500ī
kertaa
Latausaika N.ī5īt,īriippuenīvaihtovirta-adapterinī
jƤnnitteestƤ
Perustoiminnot:
1.īVirtataso:
PainaījaīpidƤīalhaallaīVIRTA-painikettaījaīsaatīnƤkyviinīvirtatason,ī
vapautaīVIRTA-painikeījaīLED-ilmaisinvalotīsammuvat.
10ā30ī%,īensimmƤinenīLED-valoīpalaa.
30ā70ī%,ītoinenījaīkolmasīLED-valoīpalavat.ī70ā100ī%,īkaikkiīLED-
valotīpalavat.
LED-ilmaisinvalo
VIRTATASO
Varoitus:
Tuotteen Li-ion -suojalevy sisƤltƤƤ automaattisen sammutustoiminnon,
joka ehkƤisee vaurioita ylikuormituksen sattuessa. Muista sammuttaa
virta, kun olet lopettanut lataamisen.
2.īKannettavanīvirtapankinīlataus
LatausmenetelmƤt:
a)īVoitīkƤyttƤƤīpakkauksessaīmukanaīolevaaīpientƤīUSB-kaapelia,ī
yhdistƤƤīsenītietokoneeseenījaīladataīvirtapankin.īTyƶnnƤīkaapelinīUSB-
liitinītietokoneenīUSB-ulostuloonījaīasetaīpieniīUSB-liitinīvirtapankinī
IN-sisƤƤntuloporttiin.
b)īVoitīkƤyttƤƤīlataukseenīUSB-laturiaī(eiīsisƤllyītoimitukseen),ījonkaī
latausvirtaīonīvƤlillƤī5V-1000mAītaiīvaihtovirta-adapteria.īLiitƤīUSB-
kaapeliīUSB-laturiinītaiīadapteriin.īLiitƤīsittenīpieniīUSB-liitinītuotteenī
IN-sisƤƤntuloporttiin.
MicroīUSBī-tuloliitƤntƤ
Tuotteenīvirtatasonīilmaisu:
TuotteenīlatautuessaīvalkoinenīLED-ilmaisinvaloīvilkkuuīvirtatasonī
ollessaī<ī30ī%.
30ā70ī%,ītoinenījaīkolmasīLED-valoīvilkkuvat.
70ā100ī%,īkaikkiīLED-valotīvilkkuvat.
KunīvirtapankkiīonītƤysinīlatautunut,īkaikkiīkolmeīLED-valoaīpalavat.
3.īMatkapuhelimenītaiīmuunīdigitaalisenīlaitteenīlataaminen:
a)īLiitƤīkannettavaīlaiteī(iPhone,īPDA,īƤlypuhelin,ījne.)īvirtapankinīUSB-
liittimeenī(maks.ī1ī000īmA).īLatausīkƤynnistyyīautomaattisesti.
Huomio: Tarkista tuotteen tulojƤnnite ja virta ennen kuin lataat laitteita
ja kƤytƤ sopivaa USB-johtoa. Jos kƤytƤt vƤƤrƤƤ johtoa, seurauksena
voi olla virtapankin vaurioituminen, joka voi pahimmillaan johtaa liitetyn
USB-laitteen vaurioitumiseen.
b)īPoistaīlatauskaapeliīvirtapankistaīkytketynīlaitteenīlatauksenījƤlkeen.
Huomio:
1. Kannettava virtapankki sisƤltƤƤ oikosulku- ja ylikuormitussuojan.
Jos virransyƶtƶssƤ ilmenee oikosulku tai virtapiikki, suojaustoiminto
ryhtyy vƤlittƶmƤsti katkaisemaan virtaa, jolloin LED-ilmaisinvalot
sammuvat. Virtapankki voidaan kytkeƤ pƤƤlle uudelleen hetken
kuluttua.
2. Jotkin USB-johdot eivƤt ole yhteensopivia virtapankin kanssa
aiheuttaen latausongelmia.
3. KƤytƤ tuotteen lataamiseen adapteria tai USB-liitintƤ, jonka
antojƤnnite on 5ā6 V, 1 000 mA.
4. Jos tuotteessa ilmenee ulkoisia muutoksia, kuten vƤrin tai
muodonmuutoksia, tai sen lƤmpƶtila kohoaa erittƤin korkeaksi,
lopeta laitteen kƤyttƶ ja ota yhteyttƤ jƤlleenmyyjƤƤn.
5. Lataa tuote ennen kƤyttƶƤ. Jos tuotetta ei kƤytetƤ pitkƤƤn aikaan,
lataa se vƤhintƤƤn kerran kolmessa kuukaudessa. Jos tuotetta
kƤytetƤƤn pitkƤƤn, sen lƤmpƶtila voi kohota, mutta sen laitteen ei
pitƤisi kuitenkaan kuumentua huomattavasti.
6. Varmista ladattavan laitteen nƤytƶltƤ, ettƤ lataus on kƤynnissƤ.
7. Jos virtapankin valkoinen ilmaisinvalo vilkkuu latauksen aikana,
virtapankin virtataso on alhainen ja se on ladattava.
8. Laitteiden ollessa liitettynƤ virtapankkiin on kƤytettƤvƤ virtapankin
virtaa ensin. Kun lataaminen on pƤƤttynyt, irrota johto vƤlttƤƤksesi
virran hukkaamista.
9. VƤƤrƤnlainen kƤyttƶ voi aiheuttaa vaurioita tai lyhentƤƤ tuotteen
kƤyttƶikƤƤ ja johtaa takuun raukeamiseen. Emme ole vastuussa
vƤƤrƤnlaisesta kƤytƶstƤ johtuvista vahingoista.
Varoitus:
1.ī ĆlƤīaltistaīlaitettaīvedelle,ītulelle,īyliī45īĀ°C:nītaiīalleī-20īĀ°C:nī
lƤmpƶtiloille.īPidƤīlaiteīpoisīlastenīulottuvilta.
2.ī ĆlƤīpuraīlaitettaīitse.īMuussaītapauksessaīseurauksenaīvoiīollaī
akunīylikuumeneminenītaiīrƤjƤhtƤminen.
3.ī ĆlƤīaltistaīlaitettaīterƤvilleīesineille,īkoskaīneīvoivatīnaarmuttaaī
tuotetta.īJosītuotteeseenītuleeīlommoja,īnaarmujaītaiīseīsyƶpyyī
jollainītavoin,īlopetaītuotteenīkƤyttƶīvƤlittƶmƤstiījaīotaīyhteyttƤī
jƤlleenmyyjƤƤn.
4.ī PuhdistaītuoteīpehmeƤllƤīliinalla.īĆlƤīkƤytƤīhankaaviaī
puhdistusmenetelmiƤ.
Turvallisuuteen liittyvƤt varoitukset:
SƤhkƶiskunīriskinīpienentƤmiseksi,ī
AINOASTAANīvaltuutettuīhuoltohenkilƶīsaaī
avataītƤmƤnīlaitteenīhuoltoaīvarten.īJosīongelmiaīilmenee,īirrotaī
laiteīverkkovirrastaījaīmuistaīlaitteista.īĆlƤīaltistaīlaitettaīvedelleīƤlƤkƤī
kosteudelle.
Huolto:
Puhdistaīainoastaanīkuivallaīkankaalla.īĆlƤīkƤytƤīliuottimiaītaiī
hankausaineita.
Takuu:
TakuuījaīvastuuvelvollisuusīmitƤtƶityvƤt,ījosītuoteīvaurioituuīsiihenī
tehtyjenīmuutoksienītaiīsenīvƤƤrinkƤytƶnītakia.
YleistƤ:
-ī MuutoksiaīmalliinījaīteknisiinīominaisuuksiinīvoidaanītehdƤī
ilmoituksetta.
-ī Kaikkiīlogot,īmerkitījaītuotenimetīovatīniidenīvastaavienīomistajienī
tuotemerkkejƤītaiīrekisterƶityjƤītuotemerkkejƤījaīniitƤīonīkƤsiteltƤvƤī
sellaisina.
-ī KaikkiīoikeudetīpidƤtetƤƤn.īKƶnigīElectronicīeiīoleīvastuussaī
mistƤƤnītƤmƤnīkƤyttƶohjeenīsisƤltƤmistƤīvirheistƤītaiīniidenī
seurauksista.
-ī SƤilytƤīkƤyttƶohjeetījaīpakkausīmyƶhempƤƤīkƤyttƶtarvettaīvarten.
Huomio:
TuoteīonīvarustettuītƤllƤīmerkillƤ.īSeīmerkitsee,īetteiīkƤytettyjƤī
sƤhkƶ-ītaiīelektronisiaītuotteitaīsaaīhƤvittƤƤīkotitalousjƤtteenī
mukana.īKyseisilleītuotteilleīonīolemassaīerillinenī
kerƤysjƤrjestelmƤ.ī
SVENSKA
Funktioner:
ā¢ī EnkelīattīanvƤnda:īFlerfunktionsknappar
ā¢ī Hƶgīkapacitet:ī3000mAhīLi-polymer-batteri
ā¢ī Plug-and-play:īViaīUSB-portenīkanīmanīladdaīdigitalaīenheter
ā¢ī Enheterīsomīstƶds:īInkluderarīmobiltelefoner,īMP3NīMP4NīPSPNī
GPSīochīBluetooth-enheter
ā¢ī SƤkerhetsskydd:īInbyggtīskyddskortītillīlitiumbatteri,īskyddīmotī
kortslutning,īƶverladdningīochīƶverhettning.īStƤngīavīefterī30ī
sekunderīomīdenīinteīladdar
ā¢ī HĆ„llbarīstrƶmladdning:īBatterietsīcykellivslƤngdī>ī500īgĆ„nger
StrƶmīpĆ„/av
USBī2.0īport
Micro-USBīingĆ„ng
LED-indikator
Speciīækationer:
Cell Litiumjon-polymer
StrƶmingĆ„ng DCī5V-6Vī1000mA
Cellkapacitet 3000mAh
Storlek 105x90x10,5ī(mm)
UtspƤnning: DCī5īV
Utstrƶm 1000mA
Laddstrƶm Effektī5VDC,īnƤrībatteristrƶmmenīƤrī3,7Vī
dĆ„īƤrīstrƶmmenī0.8Ā±0.2A
Maximumīstrƶm 1,5A
Omvandlingseffektivitet 75ī%~80ī%
BatterietsīlivslƤngd laddningīochīurladdningscyklarī>ī500īggr
Laddningstid Caī5ītimmar,īberoendeīpĆ„īutstrƶmmenīavī
AC-adaptern
GrundlƤggande anvƤndning:
1īStrƶmstatus:
TryckīochīhĆ„llīnereīknappenīPOWER-STATUSīfƶrīattīvisaīstrƶmstatus,ī
slƤppīknappenīPOWER-STATUSīfƶrīattīstƤngaīavīdeīvitaīindikator-LEDī
lamporna.
10ī~ī30ī%,ītƤndsīfƶrstaīLED-lampan.
30ī~ī70ī%,īdenīfƶrstaīochīandraīgruppenīavīLED-lamporītƤnds.ī70ī~ī100ī
%,īallaīlamporīƤrītƤnda.
LED-indikator
STRĆMSTATUS
Varning:
Den Li-ion-skyddande platta i denna produkt har en automatisk
avstƤngningsfunktion och ett ƶverstrƶmsskydd, sƄ fƶr att undvika
onƶdiga skador, kom ihƄg att stƤnga av strƶmmen nƤr du Ƥr klar med
uppladdningen.
2.īLaddaīdenībƤrbaraīPowerīBanken:
Laddningsmetoder:
a)īDuīkanīanvƤndaīmini-USB-kabelnīsomīmedfƶljerīiīfƶrpackningenīfƶrī
attīanslutaītillīdatornīfƶrīattīladdaīpowerībanken.īSƤttīiīUSB-kontaktenī
pĆ„īkabelnīiīdatornsīUSB-utgĆ„ngīochīsƤttīsedanīinīmini-USB-portenīiī
IN-portenīpĆ„īPowerīBanken.
b)īDuīkanīanvƤndaīenīUSB-laddareī(medfƶljerīej)īsomīharīenī
utgĆ„ngseffektīpĆ„ī5V-1000mAīellerīenīAC/DCīnƤtadapterīfƶrīattīladdaī
produkten.īSƤttīinīUSB-kabelnīiīUSB-laddarenīellerīAC/DC-adaptern.ī
SƤttīsedanīmini-USB-portenīiīāINā-portenīpĆ„īprodukten.
Micro-USBīingĆ„ng
EffektnivĆ„nīhosīproduktenīunderīladdningen:
NƤrīproduktenīladdas,īkommerīdenīvitaīLED-lampanīattīblinka,īnƤrī
strƶmmenīƤrī<ī30ī%,ītƤndsīdenīfƶrstaīLED-lampan.
30ī~ī70ī%,īochīdenīfƶrstaīochīandraīLED-lamporīblinkar.
70ī~ī100ī%,īallaīlamporīblinkar.
NƤrīenhetenīƤrīfulladdad,īƤrīdeītreīLED-lampornaīpĆ„īmedīettīfastīsken.
3.īLaddaīmobiltelefonīochīdigitalaīenheter:
a)īAnslutīdinīmobilaīenhetī(iPhone,īPDA,īsmartphone,īetc.)ītillīUSB-
utgĆ„ngenī(maxī1000īmA)īpĆ„īpowerībanken.īLaddningsprocessenī
kommerīattīstartasīautomatiskt.
Notera: Innan du laddar mobiltelefonen eller andra digitala enheter,
kontrollera ingƄende spƤnning och strƶm av produkten och anvƤnd rƤtt
USB-kabel. Om du anvƤnder fel kabel, kan detta orsaka skador pƄ power
banken, och det kan Ƥven orsaka skador pƄ ansluten USB-enhet.
b)īEfterīladdningīavīdenīanslutnaīenheten,ītarīduībortīdenīanslutnaī
laddningskabelnīfrĆ„nīpowerībanken.
Notera:
1. Den bƤrbara power banken har kortslutningsskydd och strƶmskydd.
Om det fƶrekommer kortslutnings- eller ƶverstrƶmsincidenter
kommer skyddsfunktionen automatiskt att stƤnga av produktionen,
LED-indikatorn slƤcks, och bara laddar om enheten en kort stund,
sedan kan laddningen Ć„terupptas.
2. Vissa USB-kablar kanske inte passar till power banken, och detta
kan orsaka problem vid laddningen.
3. AnvƤnd en adapter eller USB-port som har DC 5V-6V, 1000mA i
utgƄngseffekt fƶr att ladda produkten.
4. Om du upptƤcker nƄgot fel nƤr det gƤller produktens fƤrg,
temperatur eller form, vƤnligen sluta anvƤnda den och kontakta
ƄterfƶrsƤljare.
5. Innan du anvƤnder produkten ska du ladda den. Och i fall produkten
inte anvƤnds under en lƤngre tid, ska man med fƶrdel ladda den
minst en gƄng var tredje mƄnad. Om produkten anvƤnds under en
lƤngre tid kommer den att bli varm men inte het.
6. NƤr du anvƤnder produkten kan du ƶppna din mobiltelefonen och
kontrollera att telefonen laddas.
7. Om den vita indikatorlampan pƄ produkten blinkar under laddningen,
betyder det att power banken har dƄlig effekt och behƶver laddas.
8. Om enheter Ƥr anslutna till power banken ska du fƶrst anvƤnda
effekten i power banken. Och nƤr du har laddat din mobiltelefon, ska
du ta bort laddningskabeln fƶr att undvika effektfƶrlust.
9. OlƤmplig anvƤndning kan orsaka skador eller minska produktens
livslƤngd. SƄdant tƤcks inte av garantin och vi Ƥr inte ansvariga fƶr
sƄdana problem.
Varning:
1.ī Placeraīinteīproduktenīiīvatten,ībrandīellerīiīomgivandeī
temperaturerī>ī45īĀ°Cīellerī<-ī20īĀ°CīochīhĆ„llaīsigībortaīfrĆ„nībarn.
2.ī TaīinteīisƤrīproduktenīsjƤlv,īeftersomīdettaīkanīledaītillīattībatterietī
ƶverhettasīellerīexploderar.
3.ī UndvikīvassaīfƶremĆ„l,īeftersomīdeīkanīrepaīprodukten.īOmī
produktenīharīfĆ„ttīskador,īreporīellerīƤrīkorroderadīpĆ„īnĆ„gotīsƤtt,ī
skaīduīslutaīanvƤndaīdenīochīkontaktaīĆ„terfƶrsƤljaren.
4.ī AnvƤndīenīmjukīrenītrasaīfƶrīattīrengƶraīprodukten.īRengƶrīejīmedī
slipandeīrengƶringsmedel.
SƤkerhetsanvisningar:
Fƶrīattīminskaīriskenīfƶrīelektriskaīstƶtarībƶrī
dennaīproduktīENDASTīƶppnasīavībehƶrigī
teknikerīnƤrīserviceībehƶvs.īDraīutīstrƶmkabelnīfrĆ„nīeluttagetīochī
kopplaīurīallīannanīutrustningīomīnĆ„gotīproblemīskulleīuppstĆ„.īUtsƤttī
inteīproduktenīfƶrīvattenīellerīfukt.
UnderhƄll:
Rengƶrīendastīmedītorrītrasa.īAnvƤndīingaīrengƶringsmedelīsomī
innehĆ„llerīlƶsningsmedelīellerīslipmedel.
Garanti:
IngenīgarantiīgƤllerīvidīƤndringarīellerīmodiīæeringarīavīproduktenīellerī
fƶrīskadorīsomīharīuppstĆ„ttīpĆ„īgrundīavīfelaktigīanvƤndningīavīdennaī
produkt.
AllmƤnt:
-ī UtseendeīochīspeciīækationerīkanīkommaīattīƤndrasīutanī
fƶregĆ„endeīmeddelande.
-ī AllaīlogotyperīochīproduktnamnīƤrīvarumƤrkenīellerīregistreradeī
varumƤrkenīsomītillhƶrīsinaīƤgareīochīƤrīhƤrmedīerkƤndaīsomī
sƄdana.
-ī DenīhƤrībruksanvisningenīproduceradesīmedīomsorg.īDockīkanī
ingaīrƤttigheterīhƤrrƶra.īKƶnigīElectronicīkanīinteīaccepteraīansvarī
fƶrīnĆ„graīfelaktigheterīiīdennaīmanualīellerīdessīkonsekvenser.
-ī BehĆ„llībruksanvisningenīochīfƶrpackningenīfƶrīeventuelltīframtidaī
behov.
Obs!
ProduktenīƤrīmƤrktīmedīdennaīsymbolīsomībetyderīattī
anvƤndaīelektriskaīellerīelektroniskaīprodukterīinteīfĆ„rī
slƤngasīblandīvanligaīhushĆ„llssopor.īDetīīænnsīsƤrskildaī
Ć„tervinningssystemīfƶrīdessaīprodukter.
ÄESKY
Funkce:
ā¢ī JednoduchĆ©īpoužitĆ:īmultifunkÄnĆīovlĆ”dacĆītlaÄĆtko.
ā¢ī VysokĆ”īkapacita:ī3000mAhīlithium-polymerovĆ”ībaterie.
ā¢ī Plugīandīplay:īProstÅednictvĆmī2īUSBīportÅÆīlzeīnabĆjetīdigitĆ”lnĆī
pÅĆstroje.
ā¢ī PodporovanĆ©īpÅĆstroje:īvÄtÅ”inaīmobilnĆchītelefonÅÆ,īMP3 NīMP4Nī
PSPNīGPSīaīBluetoothīzaÅĆzenĆ.
ā¢ī BezpeÄnostnĆīochrana:īLithiovĆ”ībaterieīvīochrannĆ©mīpouzdru,ī
ochranaīprotiīzkratu,īprotiīpÅebitĆībaterieīaīochranaīprotiīpÅehÅĆ”tĆī
baterie.
ā¢ī PermanentnĆīzdrojīenergie:īŽivotnostībaterieī>ī500īnabĆjecĆchīcyklÅÆ
Vypnuto/zapnuto
USBīvĆ½stupnĆīport
VstupnĆīportīmicroīUSB
LEDīkontrolka
Speciīækace:
Baterie LithiumīIonīPolymerovĆ©īÄlĆ”nky
NapĆ”jenĆ DCī5V-6Vī1000mA
Kapacitaībaterie 3000mAh
RozmÄry 105x90x10.5(mm)
VĆ½stupnĆīnapÄtĆ DCī5īV
VĆ½stupnĆīproud 1000mA
NabĆjecĆīproud Vstupī5VDC,ī0.8Ā±0.2AīpÅiīnapÄtĆībaterieī
3.7V
MaximĆ”lnĆīproud 1.5A
ĆÄinnost 75%~80%
Životnostībaterie >ī500īnabĆjecĆchīaīvybĆjecĆchīcyklÅÆ
DĆ©lkaīnabĆjenĆ Asiī5īhodin,īvīzĆ”vislostiīnaīvĆ½stupnĆmī
prouduīACīadaptĆ©ru
ZĆ”kladnĆ operace:
1.īStavīnapĆ”jenĆ:
PÅidržteīstisknutoītlaÄĆtkoīPOWERīSTATUSīproīzobrazenĆīstavuī
napĆ”jenĆ,īuvolnÄteītlaÄĆtkoīPOWERīSTATUSīproīzhasnutĆīindikaÄnĆchī
LED.
10~ī30%,īsvĆtĆīprvnĆīLED.
30~ī70%,īsvĆtĆīprvnĆīaīdruhĆ©īskupinyīLED.ī70~100%,īsvĆtĆīvÅ”echnyīLED.
KontrolkaīLED
STAVīNAPĆJENĆ
VarovĆ”nĆ:
Li-ion akumulĆ”tor mĆ” funkci automatickĆ©ho vypĆnĆ”nĆ a prevence proti
pÅebitĆ. Abyste pÅedeÅ”li nechtÄnĆ©mu poÅ”kozenĆ, odpojte napĆ”jenĆ po
ukonÄenĆ dobĆjenĆ.
2.īNabĆjenĆīpÅenosnĆ©hoīakumulĆ”toru:
ZpÅÆsobyīnabĆjenĆ:
a)īKīnabĆjenĆīakumulĆ”toruīmÅÆžeteīpoužĆtīpÅiloženĆ½īminiīUSBīkabelīproī
pÅipojenĆīkīpoÄĆtaÄi.īVložteīUSBīportīkabeluīdoīUSBīvĆ½stupuīpoÄĆtaÄeīaī
potĆ©īvložteīminiīUSBīkonektorīdoīvstupnĆhoīINīportuīnapĆ”jecĆhoīzdroje.
b)īMÅÆžeteīpoužĆtīUSBīnabĆjeÄkuī(nenĆīsouÄĆ”stĆībalenĆ),īkterĆ”īmĆ”ī
vĆ½stupnĆīhodnotuī5īVī-ī1ī000īmAīneboīAC/DCīnapĆ”jecĆīadaptĆ©rīkī
napĆ”jenĆīvĆ½robku.īVložteīUSBīkabelīdoīUSBīnabĆjeÄkyīneboīdoīAC/DCī
adaptĆ©ru.īPotĆ©īvložteīminiīUSBīkonektorīdoīvstupnĆhoīINīvĆ½robku.
VstupnĆīportīmicroīUSB
IndikaceīĆŗrovnÄīnabĆjenĆ:
PÅiīnabĆjenĆīproduktuīseīrozblikĆ”ībĆlĆ”īkontrolkaīLED,īkdyžījeīĆŗroveÅī
napĆ”jenĆī<30%,īblikĆ”īprvnĆīkontrolkaīLED.
30~ī70%,īblikĆ”īprvnĆīaīdruhĆ”īkontrolkaīLED.
70~ī100%,īblikajĆīvÅ”echnyīkontrolkyīLED.
PÅiīplnĆ©mīnabitĆ,ītÅiīkontrolkyīLEDīsvĆtĆ.
3.īNabĆjenĆīmobilnĆchītelefonÅÆīaīdigitĆ”lnĆchīpÅĆstrojÅÆ:
a)īPÅipojteīvĆ”Å”īmobilnĆīpÅĆstrojī(iPhone,īPDA,īsmartphone,īatd.)īkī
vĆ½stupuīUSBī(max.ī1000īmA)īakumulĆ”toru.īProcesīnabĆjenĆīseīspustĆī
automaticky.
VarovĆ”nĆ:īPÅedīnabĆjenĆmīmobilnĆchītelefonÅÆīneboīostatnĆchīdigitĆ”lnĆchī
pÅĆstrojÅÆīsiīprosĆmīzkontrolujteīvstupnĆīnapÄtĆīaīproudīpÅĆstrojeīaī
použijteīvhodnĆ½īUSBīkabel.īPokudīpoužijeteīnesprĆ”vnĆ½īkabel,īmÅÆžeī
dojĆtīkīpoÅ”kozenĆīpÅenosnĆ©hoīakumulĆ”toruīaīnĆ”slednĆ©muīpoÅ”kozenĆī
pÅipojenĆ©hoīUSBīpÅĆstroje.
b)īPoīukonÄenĆīnabĆjenĆīpÅipojenĆ©hoīzaÅĆzenĆīvyjmÄteīpÅipojenĆ½īnabĆjecĆī
kabelīzīnapĆ”jecĆhoīzdroje.
VarovĆ”nĆ:
1. Pokud je pÅĆstroj dobĆjen ve vypnutĆ©m režimu, zÅÆstane vypnutĆ½ i
po jeho plnĆ©m dobitĆ. Je li dobĆjen v zapnutĆ©m stavu, zÅÆstane i po
plnĆ©m nabitĆ zapnutĆ½.
2.ī NÄkterĆ©īUSBīkabelyīnemusĆībĆ½tīkompatibilnĆīsīpÅĆstrojemīaīmohouī
zpÅÆsobitīproblĆ©mīpÅiīnabĆjenĆ.
3.īKīnabĆjenĆīproduktuīpoužijteīadaptĆ©rīDCī5V-6VīneboīUSBīport,ī
1000mA.
4.ī PokudīuīproduktuīdojdeīkeīzmÄnÄījehoībarvy,īteplotyīneboītvaru,ī
prosĆm,īpÅestaÅteījejīpoužĆvatīaīkontaktujteīprodejce.
5.ī PÅedīpoužitĆmīproduktuījejīprosĆmīnabijte.īVīpÅĆpadÄ,īžeījsteījejī
poīdelÅ”ĆīdobuīnepoužĆvĆ”te,īprosĆmīnabijteījejīalespoÅījednouīzaī
tÅiīmÄsĆce.īPokudījeīproduktīpoužĆvĆ”nīpoīdelÅ”Ćīdobuīdojdeīkījehoī
zahÅĆ”nĆ,ītotoījeīnormĆ”lnĆīstav,īnemÄlībyīvÅ”akībĆ½tīhorkĆ½.
6.ī PÅiīpoužĆvĆ”nĆīproduktuīseīprosĆmīpodĆvejteīseīnaīdisplejīvaÅ”ehoī
mobilnĆhoītelefonuīneboījinĆ©hoīpÅipojenĆ©hoīpÅĆstrojeīaīprovÄÅte,īžeī
dochĆ”zĆīkījehoīdobĆjenĆ.
7.ī PokudībĆlĆ”īkontrolkaīblikĆ”īpÅiīnabĆjenĆ,īznamenĆ”īto,īžeīakumulĆ”toruī
chybĆīenergieīaīpotÅebujeīnabĆt.
8.ī Jsou-liīkīakumulĆ”toruīpÅipojenyīpÅĆstroje,ībudeīspotÅebovĆ”naīnejprveī
energieīakumulĆ”toru.īJakmileīukonÄĆteīnabĆjenĆīvaÅ”ehoīpÅĆstroje,ī
vytĆ”hnÄteīprosĆmīnabĆjecĆīkabel,īabysteīzabrĆ”niliīzbyteÄnĆ©īspotÅebÄī
energie.
9.ī NesprĆ”vnĆ©īpoužitĆīmÅÆžeīpÅĆstrojīpoÅ”kodit,īneboīzpÅÆsobitītrvalĆ©ī
snĆženĆīvĆ½konu.īNaītytoīpÅĆpadyīseīnevztahujĆīzĆ”ruÄnĆīpodmĆnkyīaniī
zodpovÄdnostīvĆ½robce/prodejce.īī
VarovĆ”nĆ:
1.ī ZaÅĆzenĆīnevystavujteīvodÄ,īohni,īneboīprostÅedĆīsīteplotouī>45Ā°Cī
neboī<-20Ā°C.īUdržujteīmimoīī dosahīdÄtĆ.
2.īī ZaÅĆzenĆīsamiīnerozebĆrejte,īmÅÆžeīdojĆtīkīpÅehÅĆ”tĆīÄiīexploziībaterie.
3.īī NevystavujteīzaÅĆzenĆīkontaktuīsīostrĆ½miīpÅedmÄty,īmÅÆžeīdojĆtīkī
poÅ”krĆ”bĆ”nĆ.īPokudījeīzaÅĆzenĆīfyzickyīpoÅ”kozeno,īneboījsouījehoī
ÄĆ”stiīzkorodovĆ”ny,īpÅestaÅteījejīprosĆmīpoužĆvatīaīkontaktujteī
prodejce..
4.ī KīÄiÅ”tÄnĆīprosĆmīpoužĆvejteīÄistĆ½ījemnĆ½īhadÅĆk.īKīÄiÅ”tÄnĆī
nepoužĆvejteīabrazivnĆchīÄistiÄÅÆ.
BezpeÄnostnĆ opatÅenĆ:
AbysteīsnĆžiliīrizikoīĆŗrazuīelektrickĆ½mīÅ”okem,ī
mÄlībyībĆ½tītentoīvĆ½robekīotevÅenīPOUZEī
autorizovanĆ½mītechnikem,īje-liītoīnezbytnĆ©.īVīpÅĆpadÄ,īžeīdojdeī
kīzĆ”vadÄ,īodpojteīvĆ½robekīzeīsĆtÄīaīodījinĆ½chīzaÅĆzenĆ.īVĆ½robekī
nevystavujteīvodÄīneboīvlhkosti.
Ćdržba:
KīÄiÅ”tÄnĆīpoužĆvejteīpouzeīsuchĆ½īhadÅĆk.īNepoužĆvejteīÄisticĆī
rozpouÅ”tÄdlaīaniīabrazivnĆīprostÅedky.
ZƔruka:
JakĆ©koliīzmÄny,īmodiīækaceīneboīpoÅ”kozenĆīzaÅĆzenĆīvīdÅÆsledkuī
nesprĆ”vnĆ©hoīzachĆ”zenĆīseīzaÅĆzenĆmīruÅ”ĆīplatnostīzĆ”ruÄnĆīsmlouvy.
ObecnĆ© upozornÄnĆ:
-ī DesignīaīspeciīækaceīvĆ½robkuīmohouībĆ½tīzmÄnÄnyībezīpÅedchozĆhoī
upozornÄnĆ.
-ī VÅ”echnaīlogaīaīobchodnĆīnĆ”zvyījsouīregistrovanĆ©īobchodnĆīznaÄkyī
pÅĆsluÅ”nĆ½chīvlastnĆkÅÆīaījsouīchrĆ”nÄnyīzĆ”konem.
-ī PrestožeīmanuĆ”lībylīzpracovĆ”nīsīmaximalnĆīpĆ©ÄĆ,ītiskovĆ©īchybyī
nejsouīvylouÄeny.īKonigīElectronicīnepÅebĆrĆ”īzodpovÄdnostīzaīzaī
Å”kodyīvzniklĆ©īvīsouvislostiīsīchybamiīvīmanuĆ”lu.
-ī ProībudoucĆīpoužitĆīuschovejteītentoīnĆ”vodīaīobal.
UpozornÄnĆ:
TentoīvĆ½robekījeīoznaÄenītĆmtoīsymbolem.īToīznamenĆ”,īžeī
seīsīvĆ½robkemīmusĆīzachĆ”zetījakoīsīnebezpeÄnĆ½mīelektrickĆ½mī
aīelektronickĆ½mīodpademīaīnelzeījejīpoīskonÄenĆīživotnostiī
vyhazovatīsībÄžnĆ½mīdomĆ”cĆmīodpadem.īProīlikvidaciītÄchtoī
vĆ½robkÅÆīexistujĆīzvlĆ”Å”tnĆīsbÄrnĆ”īstÅediska.ī
ROMĆNÄ
Funcţii:
ā¢ī UÅorīdeīutilizat:īButoaneīmultifuncÅ£ionale.
ā¢ī Capacitateīmare:ībaterieīpolimerīlitiu-ionī3000mAh.
ā¢ī ConectareīÅiīredare:īSeīpotīĆ®ncÄrcaīdispozitiveleīdigitaleīprinīportulī
USB.
ā¢ī Dispozitiveīsuportate:īInclusivītelefoaneīmobileīÅiīdispozitiveīMP3 Nī
MP4N
īPSPNīGPSīÅiīBluetooth.
ā¢ī ProtecÅ£ieīdeīsiguranÅ£Ä:īTablouīdeīprotecÅ£ieīpentruībateriaīdeīlitiumī
Ć®ncorporatÄ,īprotecÅ£ieīlaīscurtcircuit,īsuprasarcinÄīÅiītemperaturiī
ridicate.īOprireīautomatÄīdupÄī30īdeīsecundeīdacÄīnuīareīlocī
Ć®ncÄrcareaīunuiīdispozitiv.ī
ā¢ī ĆncÄrcareīcuīelectricitateīdurabilÄ:īDurataīdeīviaÅ£Äīaībaterieiī
>ī500īori.
Pornireī/īOprire
PortīieÅireīUSB
Micro-portīintrareīUSB
IndicatorīLED
SpeciīæcaÅ£ii:
Celula polimerīlitiu-ion
Intrareīelectricitate CCī5V-6Vī1000mA
CapacitateīcelulÄ 3000īmAh
Dimensiune 105īxī90īxī10,5ī(mm)
TensiuneīdeīieÅire CCī5īV
CurentīdeīieÅire 1000īmA
CurentīdeīĆ®ncÄrcare Intrareī5VCC,īatunciīcĆ¢ndīcurentulībaterieiīesteī
3,7īV,īcurentulīesteī0,8īĀ±ī0,2īA
Curentīmaxim 1,5īA
EīæcienÅ£Äīconversie 75%~80%
DurataīdeīviaÅ£Äīaī
bateriei CicluīdeīĆ®ncÄrcareīÅiīdescÄrcareī>ī500īori
TimpīdeīĆ®ncÄrcare Aproximativī5īore,īĆ®nīfuncÅ£ieīdeīcurentulīdeī
ieÅireīalīadaptoruluiīCAī
Funcţii principale:
1.īStareīalimentareīcuīelectricitate
ApÄsaÅ£iīÅiīÅ£ineÅ£iīapÄsatībutonulīPOWERīSTATUSī(Stareīalimentareīcuī
electricitate)īpentruīaīaīæÅaīaceastÄīstare.īEliberaÅ£iībutonulīPOWERī
STATUSīpentruīaīopriīLED-urileīdeīindicareīalbe.
10~ī30%,īprimulīLEDīesteīaprins.ī
30~ī70%,īprimulīÅiīalīdoileaīgrupīdeīLED-uriīsuntīaprinse.ī70~100%,ī
toateīLED-urileīsuntīaprinse.
IndicatorīLED
STAREīALIMENTAREī
CUīELECTRICITATE
Avertizare:
Placa de protecţie Li-ion din acest produs are o funcţie de oprire
automatÄ Åi o funcÅ£ie de prevenire a supracurentului astfel Ć®ncĆ¢t se pot
evita deteriorÄrile inutile. VÄ rugÄm sÄ reÅ£ineÅ£i sÄ opriÅ£i alimentarea cu
electricitate atunci cĆ¢nd aÅ£i terminat de Ć®ncÄrcat dispozitivul.
2.īĆncÄrcareaīSurseiīdeīAlimentareīPortabile
MetodeīdeīĆ®ncÄrcare:
a)īPuteÅ£iīutilizaīminicablulīUSBīfurnizatīĆ®nīpachetīpentruīaīconectaī
computereleīĆ®nīvedereaīĆ®ncÄrcÄriiīsurseiīdeīalimentare.īIntroduceÅ£iī
portulīUSBīalīcabluluiīĆ®nīieÅireaīUSBīaīcomputeruluiīÅiīapoiīintroduceÅ£iī
miniportulīUSBīĆ®nīportulīINī(Intrare)īalīSurseiīdeīAlimentare.ī
b)īPuteÅ£iīutilizaīunīĆ®ncÄrcÄtorīUSBī(neinclus)īcareīareīvaloareaīdeīieÅireī
deī5Vī-ī1000mAīsauīunīadaptorīdeīcurentīCAī/īCCīpentruīĆ®ncÄrcareaī
produsului.īIntroduceÅ£iīcablulīUSBīĆ®nīĆ®ncÄrcÄtorulīUSBīsauīadaptorulī
CAī/īCC.īApoi,īintroduceÅ£iīminiportulīUSBīĆ®nīportulīāINāī(Intrare)īalī
produsului.
Micro-portīintrareīUSB
NivelulīdeīalimentareaīalīprodusuluiīĆ®nītimpulīĆ®ncÄrcÄrii:
AtunciīcĆ¢ndīprodusulīseīĆ®ncarcÄ,īindicatorulīLEDīalbīseīvaīaprindeī
intermitent.īAtunciīcĆ¢ndīcurentulīĆ®ncÄrcatīesteī<ī30%,īprimulīLEDīseīvaī
aprindeīintermitent.ī
30~ī70%,īprimulīÅiīalīdoileaīLEDīseīaprindīintermitent.
70~ī100%,ītoateīLED-urileīseīaprindīintermitent.
AtunciīcĆ¢ndīalimentareaīcuīcurentīesteīīænalizatÄ,īceleītreiīLED-uriīrÄmĆ¢nī
aprinse.
3.īĆncÄrcareaītelefonuluiīmobilīÅiīaīdispozitivelorīdigitale:
a)īConectaÅ£i-vÄīdispozitivulīmobilī(iPhone,īPDA,īsmartphone,īetc.)īlaī
ieÅireaīUSBī(maximī1000īmA)īaīsurseiīdeīalimentare.īProcesulīdeī
Ć®ncÄrcareīvaīĆ®ncepeīautomat.
AtenÅ£ie: Anterior Ć®ncÄrcÄrii telefonului mobil sau altor dispozitive digitale,
vÄ rugÄm sÄ veriīæcaÅ£i tensiunea de intrare Åi curentul produsului Åi sÄ
utilizaÅ£i un cablu USB adecvat. DacÄ utilizaÅ£i un cablu greÅit, aceasta
ar putea deteriora sursa de alimentare Åi ar putea cauza deteriorÄri
dispozitivului USB ataÅat.
b)īDupÄīĆ®ncÄrcareaīdispozitivuluiīataÅat,īĆ®ndepÄrtaÅ£iīcablulīdeīĆ®ncÄrcareī
deīlaīsursaīdeīalimentare.
Atenţie:
1. Sursa de alimentare portabilÄ este dotatÄ cu protecÅ£ie Ć®mpotriva
scurtcircuitului Åi pentru curent. DacÄ existÄ evenimente tip
scurtcircuit sau supracurent, funcţia de protecţie se va activa
automat pentru a dezactiva ieÅirea, indicatorul LED se va stinge,
Åi reĆ®ncÄrcarea dispozitivului va avea loc pentru o perioadÄ scurtÄ.
Apoi, sursa de alimentare poate īæ repornitÄ.
2. Unele cabluri USB pot sÄ nu se potriveascÄ cu sursa de alimentare
Åi aceasta ar putea conduce la probleme de Ć®ncÄrcare.
3. VÄ rugÄm sÄ utilizaÅ£i un adaptor sau un port USB care are ca
valoare de ieÅire 5V-6V CC, 1000mA pentru a Ć®ncÄrca produsul.
4. Atunci cĆ¢nd existÄ ceva Ć®n neregulÄ cu culoarea, temperatura sau
forma produsului, vÄ rugÄm sÄ nu-l mai utilizaÅ£i Åi sÄ contactaÅ£i
distribuitorii.
5. Anterior utilizÄrii produsului, vÄ rugÄm sÄ-l Ć®ncÄrcaÅ£i. Atunci cĆ¢nd
nu-l utilizaÅ£i o perioadÄ mare de timp, vÄ rugÄm sÄ-l Ć®ncÄrcaÅ£i cel
puÅ£in odatÄ la trei luni. Atunci cĆ¢nd aÅ£i utilizat produsul o perioadÄ
lungÄ de timp, acesta se va Ć®ncÄlzi dar nu se va Ć®ncinge.
6. Atunci cĆ¢nd utilizaÅ£i produsul, vÄ rugÄm sÄ vÄ deschideÅ£i telefonul
mobil pentru a vedea ecranul acestuia Åi pentru a veriīæca cÄ acesta
se Ć®ncarcÄ.
7. DacÄ indicatorul alb al produsului se aprinde intermitent Ć®n timpul
Ć®ncÄrcÄrii, aceasta Ć®nseamnÄ cÄ sursa de alimentare nu are suīæcient
curent Åi trebuie Ć®ncÄrcatÄ.
8. Atunci cĆ¢nd sunt conectate dispozitivele la sursa de alimentare,
utilizaÅ£i mai Ć®ntĆ¢i curentul din sursa de alimentare. Åi atunci cĆ¢nd
terminaÅ£i de Ć®ncÄrcat telefonul, vÄ rugÄm sÄ Ć®ndepÄrtaÅ£i cablul de
Ć®ncÄrcare pentru a evita pierderea de curent.
9. Utilizarea inadecvatÄ a produsului ar putea cauza deteriorarea sau
reducerea duratei de viaÅ£Ä a acestuia. Acest aspect nu este acoperit
de garanÅ£ie Åi nu suntem responsabili pentru aceste probleme.
Avertizare:
1.ī NuīintroduceÅ£iīprodusulīĆ®nīapÄ,īnu-līaruncaÅ£iīĆ®nīfocīsauīnu-līexpuneÅ£iī
laīunīmediuīcuītemperaturiīdeī>45Ā°Cīsauī<-20Ā°C.īAīnuīseīpÄstraīlaī
Ć®ndemĆ¢naīcopiilor.
2.ī Aīnuīseīdemontaīdeīdvs.īdeoareceīaceastaīarīputeaīfaceīcaī
bateriileīsÄīseīsupraĆ®ncÄlzeascÄīsauīsÄīexplodeze.
3.ī AīnuīseīaduceīĆ®nīcontactīcuīarticoleleīascuÅ£iteīdeoareceīacesteaīarī
puteaīzgĆ¢riaīprodusul.īDacÄīprodusulīprezintÄīadĆ¢ncituri,īzgĆ¢rieturiī
sauīcoroziuniīdeīoriceīfel,īvÄīrugÄmīsÄīnu-līmaiīutilizaÅ£iīÅiīsÄī
contactaÅ£iīdistribuitorul.
4.ī VÄīrugÄmīsÄīutilizaÅ£iīoīcĆ¢rpÄīmoaleīÅiīcuratÄīpentruīaīcurÄÅ£aī
produsul.īNu-līcurÄÅ£aÅ£iīprinīutilizareaīsubstanÅ£elorīdeīcurÄÅ£areī
abrazive.
MÄsuri de siguranÅ£Ä:
ī Pentruīaīseīreduceīpericolulīdeīelectrocutare,ī
acestīprodusīvaīīæīdesfÄcutīNUMAIīdeīcÄtreīunī
tehnicianīavizat,īcĆ¢ndīesteīnecesarÄīdepanarea.īDeconectaÅ£iīprodusulī
deīlaīprizaīdeīreÅ£eaīsauīalteīechipamenteīĆ®nīcazulīapariÅ£ieiīuneiī
probleme.īNuīexpuneÅ£iīprodusulīapeiīsauīumezelii.
ĆntreÅ£inere:
CurÄÅ£areaītrebuieīfÄcutÄīcuīoīcĆ¢rpÄīuscatÄ.īNuīfolosiÅ£iīsolvenÅ£iīsauī
agenÅ£iīdeīcurÄÅ£areīabrazivi.
Garanţie:
NuīoferimīnicioīgaranÅ£ieīÅiīnuīneīasumÄmīniciunīfelīdeīresponsabilitateī
Ć®nīcazulīschimbÄrilorīsauīmodiīæcÄrilorīaduseīacestuiīprodusīsauīĆ®nīcazulī
deteriorÄriiīcauzateīdeīutilizareaīincorectÄīaīprodusului.
GeneralitÄÅ£i:
-ī DesignulīÅiīspeciīæcaÅ£iileīprodusuluiīpotīīæīmodiīæcateīfÄrÄīoīnotiīæcareī
prealabilÄ.
-ī ToateīsigleleīmÄrcilorīÅiīdenumirileīproduselorīsuntīmÄrciīcomercialeī
sauīmÄrciīcomercialeīĆ®nregistrateīaleīproprietarilorīdeīdreptīÅiīprinī
prezentaīsuntīrecunoscuteīcaīatare.
-ī AcestīmanualīaīfostīconceputīcuīatenÅ£ie.īCuītoateīacestea,īnuī
seīpotīoferiīdrepturiīpeībazaīsa.īKƶnigīElectronicīnuīacceptÄī
SĆ HKĆ ISKUVA ARA
ĆLĆ A VAA
HUOMIO
RISK FĆ R ELS T Ć T
Ć PP NA INT E
VARNING
N EEBE Z P ÄĆ ĆRA ZU
ELE KT RICKĆM P ROUDE M
ĆPPNA INT E
UPOZORNÄNĆ
PER ICOL D E E LE CT RO CUT ARE
NU- L DES CHIDEÅ¢ I!
ATENÅ¢IE!
Product specificaties
Merk: | Konig |
Categorie: | powerbank |
Model: | KN-PBANK3000 |
Kleur van het product: | Zwart, zilver |
Gewicht: | 182 g |
Breedte: | 110 mm |
Diepte: | 70 mm |
Hoogte: | 17 mm |
Gewicht verpakking: | 354 g |
Breedte verpakking: | 153 mm |
Diepte verpakking: | 210 mm |
Hoogte verpakking: | 45 mm |
LED-indicatoren: | Ja |
Capaciteit van de accu/batterij: | 7000 mAh |
Stroom: | 1 A |
Meegeleverde kabels: | USB |
Aantal USB-aansluitingen: | 2 |
Ingangsspanning: | 5 V |
Oplaadbron: | USB |
Output current: | 2.1 A |
Spanning: | 5 V |
Lader compatibiliteit: | Universeel |
Aantal gelijktijdig verbonden apparaten (max): | 2 |
Batterijtechnologie: | Lithium-Ion (Li-Ion) |
Batterij/accu oplaadtijd (USB): | 7 uur |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Konig KN-PBANK3000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding powerbank Konig
18 Mei 2023
28 Februari 2023
18 Februari 2023
28 Januari 2023
3 December 2022
Handleiding powerbank
- powerbank Philips
- powerbank Samsung
- powerbank Xiaomi
- powerbank Asus
- powerbank ACME
- powerbank Agfaphoto
- powerbank Aluratek
- powerbank Anker
- powerbank Ansmann
- powerbank Apc
- powerbank Audiosonic
- powerbank Aukey
- powerbank Avanca
- powerbank Bachmann
- powerbank Belkin
- powerbank Blaupunkt
- powerbank BlueBuilt
- powerbank Brandson
- powerbank Brigmton
- powerbank Dell
- powerbank Denver
- powerbank Ednet
- powerbank Einhell
- powerbank Emtec
- powerbank Energizer
- powerbank Fresh N Rebel
- powerbank Gembird
- powerbank Goclever
- powerbank Goobay
- powerbank GP
- powerbank Gp Batteries
- powerbank GPX
- powerbank Grixx
- powerbank Hama
- powerbank Hitachi
- powerbank Iconbit
- powerbank Icy Box
- powerbank Iget
- powerbank Insignia
- powerbank Intenso
- powerbank IWalk
- powerbank Kogan
- powerbank Laser
- powerbank Leitz
- powerbank Lenco
- powerbank Lenovo
- powerbank Leotec
- powerbank Livoo
- powerbank Logilink
- powerbank Maginon
- powerbank Manhattan
- powerbank Maxell
- powerbank Maxfield
- powerbank Mestic
- powerbank Mophie
- powerbank Nedis
- powerbank Phoenix
- powerbank Powerplus
- powerbank Prestigio
- powerbank Pyle
- powerbank Ryobi
- powerbank Silvercrest
- powerbank Skullcandy
- powerbank Sunstech
- powerbank Sweex
- powerbank Targus
- powerbank Tascam
- powerbank Technaxx
- powerbank TP Link
- powerbank Trust
- powerbank Urban Revolt
- powerbank V-Tac
- powerbank Varta
- powerbank Veho
- powerbank Verbatim
- powerbank Vivanco
- powerbank Voltcraft
- powerbank Voxx
- powerbank Woxter
- powerbank Xtorm
- powerbank Zagg
- powerbank Zalman
- powerbank Zipper
- powerbank Clas Ohlson
- powerbank Exibel
- powerbank GoGEN
- powerbank KrĆ¼ger And Matz
- powerbank Monoprice
- powerbank NGS
- powerbank Sandberg
- powerbank Schwaiger
- powerbank Steren
- powerbank Klein Tools
- powerbank Maglite
- powerbank Tecxus
- powerbank Vantec
- powerbank Cobra
- powerbank EMOS
- powerbank Conceptronic
- powerbank Celestron
- powerbank Hamlet
- powerbank SereneLife
- powerbank Cooler Master
- powerbank SilverStone
- powerbank Vakoss
- powerbank Majestic
- powerbank Trevi
- powerbank EGO
- powerbank ADATA
- powerbank Techly
- powerbank Deltaco
- powerbank Natec
- powerbank Satechi
- powerbank SIIG
- powerbank Sven
- powerbank Scosche
- powerbank I.Sound
- powerbank 4smarts
- powerbank Decoded
- powerbank Duracell
- powerbank PNY
- powerbank Tripp Lite
- powerbank Veripart
- powerbank Waka Waka
- powerbank Approx
- powerbank Billow
- powerbank Canyon
- powerbank Bauhn
- powerbank LC-Power
- powerbank CAT
- powerbank Mediacom
- powerbank WAGAN
- powerbank Ross
- powerbank Monster
- powerbank CyberPower
- powerbank Dreamgear
- powerbank Digipower
- powerbank Lenmar
- powerbank Lindy
- powerbank Auto-T
- powerbank IOGEAR
- powerbank Auto Joe
- powerbank HƤhnel
- powerbank Totolink
- powerbank SBS
- powerbank Adj
- powerbank Speed-Link
- powerbank Valueline
- powerbank Cellular Line
- powerbank Zens
- powerbank Projecta
- powerbank IOttie
- powerbank Celly
- powerbank XLayer
- powerbank Wentronic
- powerbank RAVPower
- powerbank Vorago
- powerbank Techlink
- powerbank Boompods
- powerbank Jupio
- powerbank Twelve South
- powerbank SunChargers
- powerbank EcoFlow
- powerbank Bluetti
- powerbank Cygnett
- powerbank Promate
- powerbank V7
- powerbank Goal Zero
- powerbank CasePower
- powerbank Jackery
- powerbank Perfect Choice
- powerbank TSST Global
- powerbank Silicon Power
- powerbank Goodis
- powerbank Verico
- powerbank Fontastic
- powerbank The Kase
- powerbank Raidsonic
- powerbank Mizco
- powerbank SACK It
- powerbank Case-mate
- powerbank Luxa2
- powerbank Vultech
- powerbank Urban Factory
- powerbank Kanex
- powerbank Best Buy
- powerbank Renogy
- powerbank Yoobao
- powerbank ToughTested
- powerbank Atlantis Land
- powerbank Busch + MĆ¼ller
- powerbank DCU
- powerbank Zendure
- powerbank Omnicharge
Nieuwste handleidingen voor powerbank
19 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024
17 November 2024