Kolink Void Rift Handleiding
Kolink
Computerbehuizing
Void Rift
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Kolink Void Rift (2 pagina's) in de categorie Computerbehuizing. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

VOID
RIFT
MIDI TOWER CASE
U S E R M A N U A L
⢠Take off the front panel by pulling carefully from the bottom of the panel.
⢠Remove the left side panel by removing the 4 thumbscrews and lift the glass side panel away from the case.
⢠Remove the right side panel by removing the two rear thumbscrews and sliding the panel backwards.
FRONT/SIDE PANEL REMOVAL
EN
⢠Vorderseite - Ziehen Sie vorsichtig am unteren Rand der Front bis sich die Clips lÜsen.- Linkes Seitenteil
⢠Zum Entfernen des linken Panels mßssen zunächst die vier Schrauben entfernt werden.
AnschlieĂend kann die Glasscheibe weggehoben werden.
⢠Rechtes Seitenteil - LÜsen Sie die beiden Rändelschrauben, ziehen Sie das Seitenteil etwas nach
hinten und heben Sie es vorsichtig ab.
ENTFERNEN DER SEITENTEILE
DE
⢠Retirer le panneau avant en tirant dÊlicatement par le bas.
⢠Retirer le panneau gauche en retirant les 4 vis et elever le panneau en verre.
⢠Retirer le panneau droit en dÊvissant les 2 vis à l'arrière et faisant glisser les panneaux vers l'arrière.
RETRAIT DES PANNEAUX AVANT/LATĂRAL
FR
⢠Retire o painel frontal ao levantar cuidadosamente a parte de baixo do painel.
⢠Remova o painel lateral esquerdo removendo os 4 parafusos e levantando o painel de vidro.
⢠Remova o painel do lado direito removendo os 2 parafusos e deslizando o painel para trås.
REMOĂĂO DOS PAINĂIS FRONTAL/LATERAL
PT
⢠Zdejmij panel przedni, ostroĹźnie pociÄ
gajÄ
c panel od spodu.
⢠Zdejmij lewy panel boczny odkrÄcajÄ
c 4 szybkoĹrubki i podnoszÄ
c szklany panel.
⢠Zdejmij prawy panel boczny, odkrÄcajÄ
c 2 tylne Ĺruby i przesuwajÄ
c panel do tyĹu.
USUWANIE PANELU PRZEDNIEGO/BOCZNEGO
PL
⢠Align your motherboard with the chassis to locate where the stand-offs should be installed.
Once done, remove the motherboard and fasten stand-offs accordingly.
⢠Insert your motherboard I/O plate into the cutout at the rear of the case.
⢠Place your motherboard into the chassis, making sure the rear ports fit into the I/O plate.
⢠Use the provided motherboard screws to attach your motherboard to the chassis.
MOTHERBOARD INSTALLATION
EN
⢠Richten Sie Ihr Mainboard im Gehäuse aus, um festzustellen, wo die Abstandshalter befestigt werden sollen.
Entfernen Sie anschlieĂend das Mainboard und verschrauben Sie die Abstandshalter an den vermerkten Stellen.
⢠Befestigen Sie das I/O-Shield ihres Mainboards im Ausschnitt an der Rßckseite des Gehäuses.
⢠Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse und achten Sie darauf, dass die hinteren Anschlßsse in das I/O-Shield passen.
⢠Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben Ihres Mainboards, um es an den Abstandshaltern im Gehäuse zu befestigen.
MAINBOARD INSTALLATION
DE
⢠Aligner la carte-mère avec le chassis pour dÊterminer oÚ installer les rails. Une fois fait,
retirer la carte-mère et fixer les rails en consÊquence.
⢠InsÊrer la plaque I/O de votre carte-mère dans l'emplacement à l'arrière du boÎtier.
⢠Placer la carte-mère dans le chassis, en prenant soin que les ports arrière s'adaptent bien avec la plaque.
⢠Utiliser les vis à carte-mère fournies pour fixer la carte-mère au chassis.
INSTALLATION DE LA CARTE MĂRE
FR
⢠Alinhe a sua motherboard com o chassis, para localizar onde os apoios da motherboard deverão ser instalados.
Quando terminar, remova a motherboard e aperte os apoios, de acordo com a verificação anterior.
⢠Insira o espelho da motherboard na ranhura localizada na traseira da caixa.
⢠Posicione a sua motherboard no chassis, certificando-se que as portas traseiras encaixam no espelho da motherboard.
⢠Use os parafusos incluĂdos para segurar a motherboard ao chassis.
INSTALAĂĂO DA MOTHERBOARD
PT
⢠WyrĂłwnaj pĹytÄ gĹĂłwnÄ
z obudowÄ
, aby zlokalizowaÄ miejsca, w ktĂłrych powinny byÄ zainstalowane dystanse.
Po zakoĹczeniu wyjmij pĹytÄ gĹĂłwnÄ
i odpowiednio zamocuj dystanse.
⢠Dopasuj porty I/O pĹyty gĹĂłwnej do wyciÄcia z tyĹu obudowy.
⢠UmieĹÄ pĹytÄ gĹĂłwnÄ
w obudowie, upewniajÄ
c siÄ, Ĺźe tylne porty pasujÄ
do pĹyty I/O.
⢠UĹźyj doĹÄ
czonych Ĺrub do pĹyty gĹĂłwnej, aby przymocowaÄ pĹytÄ gĹĂłwnÄ
do obudowy.
INSTALACJA PĹYTY GĹĂWNEJ
PL
⢠Främre panel - Under panelen finns en greppyta, stabilisera chassit med en hand och dra sedan
panelen framüt tills den släpper frün chassit (Var fÜrsiktig dü kablar till I/O-panelen är dragna bakom
frontpanelen).
⢠Vänster panel - Lossa de fyra tumskruvarna och lyft av glaspanelen.
⢠HÜger panel - Lossa och skruva av de tvü tumskruvarna och skjut av panelen baküt.
AVLĂGSNANDE AV PANELER
SV
⢠Frontpanel - Under panelet er en gripeflate, stabiliser chassiset med en hünd og trekk deretter
panelet fremover til det slipper ut fra chassiset (VĂŚr forsiktig nĂĽr kabler til I/O-panelet trekkes bak
frontpanelet).
⢠Venstre panel - Løsne de fire tommelskruene og løft av glassplaten.
⢠Høyre panel - Skru ut de to tommelskruene og skyv panelet bakover.
FJERNE PANELER
NO
⢠A panel aljĂĄtĂłl Ăłvatosan hĂşzva vegye le az elĹlapot.
⢠TĂĄvolĂtsa el a bal oldali panelt a 4 csavar eltĂĄvolĂtĂĄsĂĄval ĂŠs az Ăźveglap eltĂĄvolĂtĂĄsĂĄval.
⢠TĂĄvolĂtsa el a jobb oldali panelt a kĂŠt hĂĄtsĂł csavar eltĂĄvolĂtĂĄsĂĄval, ĂŠs csĂşsztassa hĂĄtra a panelt.
ELSĹ/OLDALSĂ PANEL ELTĂVOLĂTĂSA
HU
⢠Retire el panel frontal tirando suavemente de la parte inferior del panel.
⢠Retire el panel izquierdo quitando los cuatro tornillos de mariposa y levantando el panel de vidrio.
⢠Retire el panel lateral derecho quitando los dos tornillos de presión traseros y deslizando el panel hacia atrås.
EXTRACCIĂN DEL PANEL FRONTAL/LATERAL
ES
⢠Irrota etupaneeli vetämällä paneelin alaosasta.
⢠Irrota vasen sivupaneeli ruuvaamalla sormiruuvit irti ja nostamalla kylki pois.
⢠Irrota oikea kylki ruuvamalla sormiruuvit ja liu'uttamalla kylki irti taaksepäin.
PANEELIEN IRROTUS
FI
⢠Hüll moderkortet Üver moderkortsplüten i chassit fÜr att lokalisera vart
moderkortsdistanserna skall placeras. Fäst därefter moderkortsdistanserna sü att moderkortet
kan fästas i chassit. - Installera I/O-plüten fÜr ditt moderkort baktill i chassit.
⢠Placera moderkortet i chassit och se till att det passas in i I/O-panelen.
⢠Fäst moderkortet med de medfÜljande skruvarna i chassit.
INSTALLATION AV MODERKORT
SV
⢠Hold hovedkortet over hovedkortplaten i chassiset for ü finne hvor hovedkortavstandene
skal plasseres. Fest deretter hovedkortavstandene slik at hovedkortet kan festes til chassiset.
⢠Installer I/O-platen til hovedkortet pü baksiden av chassiset.
⢠Sett hovedkortet i chassiset og pass pü at det passer inn i I/O-panelet.
⢠Fest hovedkortet med de medfølgende skruene til chassiset.
HOVEDKORT INSTALLASJON
NO
⢠IgazĂtsa az alaplapot a hĂĄzba, hogy megĂĄllapĂtsa a pontos elhelyezkedĂŠsĂŠt.
Ha elkĂŠszĂźlt, tĂĄvolĂtsa el az alaplapot, ĂŠs ennek megfelelĹen rĂśgzĂtse a tĂĄvtartĂłkat
⢠Helyezze be az alaplap I / O lemezÊt a håz håtuljån lÊvŠkivågåsba.
⢠Helyezze az alaplapot a håzba, ßgyelve arra, hogy a håtsó csatlakozók
illeszkedjenek az I / O lemezbe.
⢠HasznĂĄlja a mellĂŠkelt alaplapcsavarokat az alaplap rĂśgzĂtĂŠsĂŠhez.
ALAPLAP BEHELYEZĂSE
HU
⢠Alinee su placa base con la carcasa para encontrar dónde se instalarån los espaciadores.
Una vez hecho esto, retire la placa base y arregle los espaciadores en consecuencia.
⢠Inserte el espejo de la placa base en la abertura en la parte posterior de la carcasa.
⢠Coloca la placa base en la caja, aseguråndote de que las puertas traseras encajen en el espejo.
⢠Utilice los tornillos proporcionados para la placa base para fijarla a la caja.
INSTALACIĂN DE LA PLACA BASE
ES
⢠Kiinnitä emolevyn kannakeruuvit koteloon oikeille paikoilleen emolevyn mukaisesti.
Aseta emolevyn IO-suoja ja sen jälkeen emolevy paikalleen ja ruuvaa kiinni
mukana tulevilla ruuveilla.
EMOLEVYN ASENNUS
FI
⢠Remove the rear PCI-E slot covers as necessary (depending on the slot size of your card)
⢠Carefully position and slide your PCI-E card into place, then secure with the add-on card screws supplied.
⢠If mounting vertically, attach the provided vertical GPU bracket to the PSU shroud, secure your Kolink PCI-E riser cable to it (sold separately) and attach the cable to the motherboard. Remove the rear PCI-E slot covers as necessary,
then carefully position your PCI-E card, slot into the PCI-E riser mount and secure with the add-on screws supplied.
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
EN
⢠Entfernen Sie die PCI-Slotblenden an der RĂźckseite entsprechend der GrĂśĂe ihrer Grafikkarte.
⢠Richten Sie ihre Grafikkarte am Mainboard aus und drßcken Sie sie vorsichtig in den entsprechenden Slot. Befestigen Sie die Grafikkarte mit den entsprecheden Schrauben an der Rßckseite des Gehäuses.
⢠Bei einer vertikalen Installation befestigen Sie zunächst die mitgelieferte Halterung an der Netzteilabdeckung und befestigen Sie die optionale Riser-Karte dort und an ihrer Grafikkarte. Entfernen Sie die
entsprechenden PCI-Slotblenden, richten Sie die Grafikkarte vorsichtig aus und befestigen Sie sie mit den mitgelieferten Scharuben.
INSTALLATION DER GRAFIKKARTE/PCI-E-KARTE
DE
⢠Retirez les couvercles de l'emplacement arrière PCI-E si nÊcessaire (selon la taille de l'emplacement de votre carte)
⢠Positionnez et glissez soigneusement votre carte PCI-E en place, puis fixez-la avec les vis de carte d'extension fournies.
⢠En cas de montage vertical, fixez le support vertical du GPU fourni au carÊnage du bloc d'alimentation, fixez-y votre câble de montage Kolink PCI-E (vendu sÊparÊment) et connectez le câble à la carte mère. Retirez les
couvercles de l'emplacement arrière PCI-E si nÊcessaire, puis placez soigneusement votre carte PCI-E, son emplacement dans le support de carte de montage PCI-E et fixez-le avec les vis supplÊmentaires fournies.
INSTALLATION DE LA CARTE GRAPHIQUE/CARTE PCI-E
FR
⢠Remova as tampas dos slots PCI-E traseiros conforme necessårio (dependendo do tamanho do slot da sua placa gråfica)
⢠Posicione e deslize cuidadosamente a placa gråfica no lugar e, em seguida, prenda com os parafusos adicionais fornecidos.
⢠Se estiver a montar a placa gråfica verticalmente, conecte o suporte de GPU vertical fornecido à cobertura da fonte de alimentação, prenda o seu cabo riser Kolink PCI-E (vendido separadamente) e conecte o
cabo Ă motherboard. Remova as tampas dos slots PCI-E traseiros conforme necessĂĄrio e, em seguida, posicione cuidadosamente a placa grĂĄfica, encaixe na montagem riser PCI-E e prenda com os parafusos adicionais fornecidos.
INSTALAĂĂO DA PLACA GRĂFICA/PLACA PCI-E
PT
⢠W razie potrzeby zdejmij zaĹlepki tylnego gniazda PCI-E (w zaleĹźnoĹci od rozmiaru gniazda karty).
⢠OstroĹźnie umieĹÄ i wsuĹ kartÄ PCI-E na miejsce, a nastÄpnie zabezpiecz doĹÄ
czonymi Ĺrubami do karty.
⢠W przypadku montaĹźu pionowego przymocuj pionowy wspornik karty graficznej do osĹony zasilacza, zamocuj do niego kabel pionowy Kolink PCI-E (sprzedawany oddzielnie) i podĹÄ
cz do pĹyty gĹĂłwnej. W razie potrzeby zdejmij
zaĹlepki tylnego gniazda PCI-E, a nastÄpnie ostroĹźnie umieĹÄ kartÄ PCI-E, wĹóş gniazdo do wspornika noĹnego PCI-E i zabezpiecz za pomocÄ
dostarczonych dodatkowych Ĺrub.
INSTALACJA KARTY GRAFICZNEJ/KARTY PCI-E
PL
⢠Avlägsna de bakre PCI-E slotsen enligt behov (varierar beroende pü slot storlek pü ditt kort)
⢠Placera ditt PCI-E kort och skruva sedan fast med tillhÜrande skruvar.
⢠Om du monterar vertikalt, fäst den inkluderade vertikala GPU hüllaren i PSU hÜljet, fäst din Kolink PCI-E
riserkabel (säljs separat) och fäst kabeln i moderkortet. Avlägsna de bakre PCI-E slotsskydden enligt
behov och montera sedan fast dit PCI-E kort med skruvarna.
INSTALLATION AV GRAFIKKORT/PCI-E-KORT
SV
⢠Fjern de bakre PCI-E-spordekslene etter behov (avhengig av sporstørrelsen pü kortet)
⢠Plasser forsiktig og skyv PCI-E-kortet pü plass, og fest det med tilleggskortskruene som følger med.
⢠Hvis du monterer loddrett, fest den medfølgende vertikale GPU-beslaget til PSU-skjulet, fest Kolink PCI-E
stigerøret pü den (selges separat) og fest kabelen til hovedkortet. Fjern de bakre PCI-E-spordekslene om
nødvendig, og plasser deretter PCI-E-kortet forsiktig, sett det inn i PCI-E stigerøret og fest det med
tilleggsskruene som følger med.
INSTALLASJON AV GRAFIKKORT/PCI E-KORT
NO
⢠SzĂźksĂŠg szerint tĂĄvolĂtsa el a hĂĄtsĂł PCI-E nyĂlĂĄs fedeleit (a kĂĄrtya nyĂlĂĄsĂĄnak mĂŠretĂŠtĹl fĂźggĹen)
⢠Ăvatosan helyezze el, ĂŠs csĂşsztassa a PCI-E kĂĄrtyĂĄt a helyĂŠre, majd rĂśgzĂtse a mellĂŠkelt kĂĄrtya-csavarokkal.
⢠FĂźggĹleges felszerelĂŠs esetĂŠn csatlakoztassa a mellĂŠkelt fĂźggĹleges GPU tartĂłt a PSU burkolatĂĄhoz, rĂśgzĂtse
a Kolink PCI-E kĂĄbelĂŠt (kĂźlĂśn megvĂĄsĂĄrolhatĂł) ĂŠs rĂśgzĂtse az alaplaphoz. SzĂźksĂŠg szerint tĂĄvolĂtsa el a hĂĄtsĂł
PCI-E nyĂlĂĄs fedeleit, majd Ăłvatosan helyezze be a PCI-E kĂĄrtyĂĄt a PCI-E tartĂłba ĂŠs rĂśgzĂtse a mellĂŠkelt
kiegĂŠszĂtĹ csavarokkal.
VIDEOKĂRTYA/PCI-E KĂRTYA BESZERELĂSE
HU
⢠Irroita tarpeelliset PCI-E suojalevyt (asennettavan kortin mukaisesti)
⢠Asenna PCI-E kortti varovasti paikalleen ja kiinnitä ruuvilla koteloon.
⢠Asennettaessa pystyasentoon kiinnitä GPU kiinnike PSU-tunneliin ja asenna Kolink PCI-E riser (myydään erikseen) emolevylle. Irroita tarvittavat PCI-E suojalevyt, asenna PCI-E kortti ja riser-kaapeli siihen ja kiinnitä ruuveilla.
NĂYTĂNOHJAIMEN/PCI-E-KORTIN ASENNUS
FI
PANEL REMOVAL
2
MOTHERBOARD INSTALLATION
3
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
5
⢠Plasser strømforsyningen/PSU i den nedre delen av chassiset inne i strømforsynings/PSU-huset.
⢠Finn riktig hullmønster og fest strømforsyningen med skruene som følger med.
STRĂMFORSYNING/PSU-INSTALLASJON
NO
⢠Helyezze a PSU-t a håz håtuljåba, a PSU-burkolatba.
⢠IgazĂtsa a lyukakhoz ĂŠs rĂśgzĂtse csavarokkal.
TĂPEGYSĂG BEHELYEZĂSE
HU
⢠Coloque la fuente de alimentación en la parte inferior trasera de la caja, dentro de la tapa.
⢠Alinear los agujeros y asegurar con tornillos.
INSTALACIĂN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIĂN
ES
⢠Legen Sie das Netzteil in den unteren hinteren Teil des Gehäuses, unterhalb der Netzteilabdeckung.
⢠Richten Sie die Gewinde des Netzteils an den passenden Bohrungen im Gehäuse aus und sichern Sie
es mit entsprechenden Schrauben, die dem Netzteil beiliegen.
INSTALLATION DES NETZTEILS
DE
⢠Placer le bloc dâalimentation Ă la base arrière du boĂŽtier, dans lâemplacement prĂŠvu Ă cet effet.
⢠Aligner avec les trous et sÊcuriser avec les vis.
INSTALLATION DU BLOC DâALIMENTATION
FR
⢠Posicione a Fonte de Alimentação na base da caixa, dentro da cobertura da mesma.
⢠Alinhe-a com as furaçþes no chassis e segure-a com parafusos.
INSTALAĂĂO DA FONTE DE ALIMENTAĂĂO
PT
⢠UmieĹÄ zasilacz z tyĹu na dole obudowy.
⢠Dopasuj otwory i zabezpiecz Ĺrubami.
INSTALACJA ZASILACZA
PL
⢠Placera nätdelen/PSU i nederdelen av chassi innanfÜr nätdel/PSU-hÜljet.
⢠Hitta rätt hülbild och fäst nätdelen med de medfÜljande skruvarna.
INSTALLATION AV NĂTDEL/PSU
SV
⢠Aseta virtalähde kotelon takaosan pohjalle, suojatunnelin sisäpuolelle.
⢠Kohdenna virtalähde paikalleen ja kiinnitä koteloon ruuveilla.
VIRTALĂHTEEN ASENNUS
FI
POWER SUPPLY INSTALLATION
4
⢠Place PSU in the bottom rear of the case, within the PSU shroud.
⢠Align the holes and secure with screws.
POWER SUPPLY INSTALLATION
EN
⢠Retire las cubiertas traseras de las ranuras PCI-E según sea necesario (según el tamaùo de la ranura de su tarjeta gråfica)
⢠Coloque y deslice con cuidado la tarjeta grĂĄfica en su lugar, luego fĂjela con los tornillos adicionales proporcionados.
⢠Si estå montando la tarjeta gråfica verticalmente, conecte el soporte vertical de la GPU suministrado a la tapa de la
fuente de alimentaciĂłn, conecte su cable vertical Kolink PCI-E (se vende por separado) y conecte el cable a la placa base.
Retire las cubiertas de las ranuras PCI-E traseras segĂşn sea necesario, luego coloque con cuidado la tarjeta grĂĄfica,
encaje en el ensamblaje de la tarjeta vertical PCI-E y asegĂşrela con los tornillos adicionales proporcionados.
INSTALACIĂN DE LA TARJETA GRĂFICA
ES
ACCESSORY PACK CONTENTS
1
x18 x3
x8 x5
x4 x8
Motherboard/SSD Screws Motherboard Stand-off
3.5â Drive Screw
PSU Screw
Cable Tie
Fan Screw
x8
Add-on Screw
x8
Add-on part for HDD/SSD

⢠Finn riktig hullmønster og fest deretter viften med skruer.
MONTERING AV VIFTER FORAN OG BAK
NO
⢠IgazĂtsa a ventilĂĄtort a hĂĄz furataihoz ĂŠs csavarokkal rĂśgzĂtse.
ELSĹ/HĂTSĂ VENTILĂTOR SZERELĂSE
HU
⢠Alinee el ventilador con los orificios para tornillos de la caja y asegúrelo con tornillos.
INSTALACIĂN DEL VENTILADOR DELANTERO/TRASERO
ES
⢠Hitta rätt hülbild och fäst sedan fläkten med skruvar.
INSTALLATION AV FLĂKTAR I FRONT OCH BAK
SV
⢠Kohdenna tuuletin kotelon ruuvireikiin ja ruuvaa kiinni.
ETU-/TAKATUULETTIMIEN ASENNUS
FI
⢠Richten Sie Ihren Lßfter an den Bohrungen am Gehäuse aus und sichern Sie ihn
mit den Schrauben, die dem LĂźfter beiliegen.
INSTALLATION DES VORDER-
UND RĂCKSEITIGEN LĂFTERS
DE
⢠Aligner le ventilateur avec les trous à vis du châssis et sÊcuriser avec les vis.
INSTALLATION DU VENTILATEUR AVANT/ARRIĂRE
FR
⢠Alinhe a ventoinha com as furaçþes no chassis e aperte com parafusos.
INSTALAĂĂO DE VENTOINHAS Ă FRENTE/ATRĂS
PT
⢠Dopasuj wentylator do otworĂłw w obudowie i zabezpiecz Ĺrubami.
INSTALACJA WENTYLATORA PRZEDNIEGO/TYLNEGO
PL
⢠Align your fan to the screw holes on the chassis and secure with screws.
FRONT/REAR FAN INSTALLATION
EN
FRONT/REAR FAN INSTALLATION
10
⢠Først fest viftene til radiatoren.
⢠Fest radiatorens chassis med skruer. Fest skruene fra utsiden.
INSTALLASJON AV RADIATOR FOR
VANNKJĂLING
NO
⢠RĂśgzĂtse a ventilĂĄtorokat a radiĂĄtorra, majd rĂśgzĂtse a radiĂĄtort a hĂĄzon belĂźl csavarok segĂtsĂŠgĂŠvel.
VĂZHĹ°TĹ BESZERELĂSE
HU
⢠Acople los ventiladores al radiador y luego fije el radiador dentro de la caja,
asegurĂĄndolo con tornillos en el exterior.
INSTALACIĂN DEL RADIADOR
DE REFRIGERACIĂN POR AGUA
ES
⢠Fäst fÜrst fläktarna i radiatorn.
⢠Fäst radiatorn chassit med hjälp av skruvar. Fäst skruvarna utifrün.
INSTALLATION AV RADIATOR FĂR
VATTENKYLNING
SV
⢠Kiinnitä tuulettimet jäähdyttimeen ja sen jälkeen kiinnitä jäähdytin koteloon.
VESIJĂĂHDYTTIMEN ASENNUS
FI
⢠Befestigen Sie die Lßfter am Radiator und dann den Radiator im Inneren des Gehäuses,
indem Sie ihn mit Schrauben von auĂen befestigen.
INSTALLATION DES RADIATORS
DE
⢠SÊcuriser les ventilateurs au radiateur, puis l'attacher à l'intÊrieur du chassis en sÊcurisant avec les vis depuis l'extÊrieur.
INSTALLATION DU RADIATEUR
WATERCOOLING
FR
⢠Junte as ventoinhas ao radiador, posicione o radiador no chassis alinhado com as furaçþes e segure com
parafusos, a partir do exterior.
INSTALAĂĂO DE RADIADOR PARA
WATERCOOLING
PT
⢠Przymocuj wentylatory do chĹodnicy, a nastÄpnie zamocuj chĹodnicÄ wewnÄ
trz obudowy,
mocujÄ
c Ĺrubami od zewnÄ
trz.
INSTALACJA CHĹODZENIA WODNEGO
PL
⢠Secure the fans to the radiator, then fasten the radiator inside the chassis by
securing with screws from the outside.
WATERCOOLING RADIATOR INSTALLATION
EN
WATERCOOLING RADIATOR INSTALLATION
11
⢠Legen oder schieben Sie das Laufwerk auf oder in den HDD-Schacht und befestigen
Sie gegebenfalls mit den mitgelieferten Schrauben.
3.5" HDD-INSTALLATION
DE
⢠Placez le disque dur 3,5" dans/au-dessus du support du disque dur et vissez-le si nÊcessaire.
INSTALLATION DâUN HDD 3.5"
FR
⢠Coloque o HDD de 3,5â em cima do suporte do HDD e aparafuse se necessĂĄrio.
INSTALAĂĂO DE HDD 3.5"
PT
⢠UmieĹÄ dysk twardy 3,5" w lub na wsporniku dysku twardego i przykrÄÄ, jeĹli to konieczne.
INSTALACJA DYSKU HDD 3.5"
PL
⢠Plasser 3,5" harddisken i/pü toppen av harddiskbraketten og skru
den inn om nødvendig.
3.5" HDD-INSTALLASJON
NO
⢠Helyezze a 3,5"-es HDD-t a HDD-tartó tetejÊre/tetejÊbe, Ês szßksÊg esetÊn csavarja be.
3.5" HDD BESZERELĂSE
HU
⢠Coloque el disco duro de 3,5â en la parte superior del soporte del disco duro y atornĂllelo si es necesario.
INSTALACIĂN DE DISCO DURO DE 3,5"
ES
⢠Placera 3.5" HDD i/pü HDD hüllaren och fäst med skruvar om det behÜvs.
3.5" HDD INSTALLATION
SV
⢠Aseta kovalevy 3,5"-kelkkaan ja kiinnitä ruuveilla.
3.5" HDD ASENNUS
FI
⢠Place the 3.5" HDD into/on top of the HDD bracket and screw in if required.
3.5" HDD INSTALLATION
EN
3.5" HDD INSTALLATION
8
⢠Kontroller etiketten for hver kontakt fra I/O -panelet for ü identifisere funksjonen.
⢠Kontroller deretter hovedkortets bruksanvisning og koble den til den respektive kontakten. Forsikre deg om
at alle kontaktene er riktig tilkoblet for ĂĽ hindre skade og at alt fungerer som det skal.
INSTALLASJON AV I/O-PANEL
NO
⢠EllenĂľrizze az I/O panel jelzĂŠseit a funkciĂłk beazonosĂtĂĄsa cĂŠljĂĄbĂłl.
⢠Az alaplap kÊzikÜnyve alapjån kÜsse be az egyes I/O vezetÊkeket. GyþzþdjÜn meg róla,
hogy megfelelĂľen vannak-e bekĂśtve a polaritĂĄs szerint.
I/O PANEL BESZERELĂSE
HU
⢠Revise cuidadosamente la etiqueta de cada conector en el panel de E / S para identificar su función.
⢠Consulte el manual de su placa base para averiguar dónde debe instalarse cada cable y, a continuación,
conecte uno a la vez. AsegĂşrese de que estĂŠn instalados con la polaridad correcta para evitar un
mal funcionamiento o incluso daĂąos.
INSTALACIĂN DEL PANEL DE E/S
ES
⢠Kontrollera märkningen fÜr varje kontakt frün I/O-panelen fÜr att identifiera dess funktion.
⢠Kontrollera sedan moderkortets manual och anslut respektive kontakt. Dubbelkolla sü att samtliga
kontakter anslutits korrekt fÜr att undvika skador samt säkerställa att allt fungerar som det skall.
INSTALLATION AV I/O-PANEL
SV
⢠Tarkista jokaisen liittimen nimike huolellisesti niiden toiminnon varmistamiseksi.
⢠Selvitä emolevyn ohjekirjasta mihin liittimeen mikäkin johdin tulee kiinnittää. Varmista, että + ja - johtimet
on asennettu oikeille paikoille, jotta laite toimii oikein eikä vahinkoja synny.
I/O-PANEELIN ASENNUS
FI
⢠ĂberprĂźfen Sie sorgfältig die Beschriftung der einzelnen Stecker an den Kabeln des I/O-Panels,
um ihre Funktion zu identifizieren.
⢠Konsultieren Sie das Handbuch ihres Mainboards, um festzustellen, wohin jedes Kabel gehÜrt und stecken
Sie sie nacheinander an. Bitte vergewissern Sie sich, dass sie richtig gepolt sind, um Fehlfunktionen oder
Beschädigungen zu vermeiden.
ANSCHLUSS DES I/O-PANELS
DE
⢠VĂŠrifier attentivement chaque label sur les connecteurs du panneau I/O afin dâidentifier leur fonction.
⢠Comparer avec le manuel de la carte mère pour localiser oÚ chaque câble doit être installÊ, puis les
connecter un par un. Prenez soin quâils soient installĂŠs avec la polaritĂŠ adĂŠquate pour ĂŠviter un
disfonctionnement ou tout dommage.
INSTALLATION DU PANNEAU I/O
FR
⢠Verifique cuidadosamente a marcação de cada conector do painel I/O e identifique a sua função.
⢠De acordo com o manual da Motherboard, localize onde cada conector deverå ser instalado, e instale
um de cada vez. Por favor, assegure-se que os conectores sĂŁo instalados na polaridade correta para evitar avarias.
INSTALAĂĂO DO PAINEL I/O
PT
⢠DokĹadnie sprawdĹş oznaczenie kaĹźdego zĹÄ
cza panelu I/O, aby zidentyfikowaÄ ich funkcje.
⢠PrzejdĹş do instrukcji pĹyty gĹĂłwnej, aby zlokalizowaÄ miejsce instalacji kaĹźdego przewodu, a nastÄpnie
zabezpieczyÄ go pojedynczo. Upewnij siÄ, ze sÄ
one zainstalowane we wĹaĹciwej biegunowoĹci, aby uniknÄ
Ä
nieprawidĹowego dziaĹania lub uszkodzenia.
INSTALACJA PANELU I/O
PL
⢠Carefully check the labelling of each connector from the I/O panel to identify their function.
⢠Cross reference with the motherboard manual to locate where each wire should be installed,
then secure one at a time. Please ensure they are installed in the correct polarity to
avoid non-function or damage.
I/O PANEL INSTALLATION
EN
I/O PANEL INSTALLATION
12
⢠Rett stasjonen over skruehullene til høyre for hovedkortet og fest dem med skruer bak.
INSTALLASJON AV 2.5" ENHETER/SSD (FORAN)
NO
⢠TĂĄvolĂtsa el a keretet az alaplap lemezĂŠnek hĂĄtuljĂĄrĂłl, csatlakoztassa a 2,5"-es meghajtĂłt, majd csavarja vissza a helyĂŠre.
2.5" SSD BESZERELĂSE (HĂTSĂ)
HU
⢠Quite el soporte de la parte posterior de la placa base, conecte su unidad de 2.5" y atornĂllela en su lugar.
INSTALACIĂN DE SSD DE 2,5" (TRASERA)
ES
⢠Avlägsna hüllaren frün baksidan av moderkortsplüten, fäst din 2.5" hürddisk och skruva sedan tillbaka pü plats.
INSTALLATION AV 2.5" ENHETER/SSD (BAK)
SV
⢠Irrota asennuskelkka emolevypellin takaa, kiinnitä 2,5" asema ja ruuvaa kiinni.
2.5" SSD ASENNUS (ETUOSA)
FI
⢠Entfernen Sie zunächst die Halterung von der Rßckseite des Mainboard-Trays, schrauben Sie daran das
Laufwerk fest und befestigen Sie die Halterung wieder an der RĂźckseite des Mainboard-Trays.
2.5" SSD-INSTALLATION (RĂCKSEITE)
DE
⢠Retirez le support de l'arrière de la plaque de la carte mère, fixez votre lecteur 2,5" puis revissez-le en place.
INSTALLATION DâUN SSD 2.5" (ARRIĂRE)
FR
⢠Remova o suporte da parte traseira da motherboard, conecte a sua unidade de 2,5" e aparafuse de volta no lugar.
INSTALAĂĂO DE SSD 2.5" (TRASEIRA)
PT
⢠Zdejmij wspornik z tyĹu pĹyty gĹĂłwnej i zamocuj napÄd 2,5", a nastÄpnie przykrÄÄ z powrotem na miejsce.
INSTALACJA DYSKU SSD 2.5" (TYĹ)
PL
⢠Remove the bracket from the rear of the motherboard plate, attach your 2.5" drive and then screw back into place.
2.5" SSD INSTALLATION (REAR)
EN
2.5" SDD INSTALLATION (R)
6
⢠Plasser 2,5" HDD/SSD i/pü toppen av harddiskbraketten og skru den inn om nødvendig.
INSTALLASJON AV 2.5" ENHETER/SSD (FORAN)
NO
⢠Helyezze a 2,5"-es HDD/SSD-t a HDD-tartó tetejÊre/tetejÊbe, Ês szßksÊg esetÊn csavarja be.
2.5" SSD BESZERELĂSE (HĂTSĂ)
HU
⢠Coloque el disco duro/SSD de 2,5 "en el soporte del disco duro y atornĂllelo si es necesario.
INSTALACIĂN DE SSD DE 2,5" (TRASERA)
ES
⢠Placera 2.5" HDD/SSD i/pü HDD hüllaren och skruva fast om det behÜvs.
INSTALLATION AV 2.5" ENHETER/SSD (BAK)
SV
⢠Aseta HDD/SSD kovalevykelkkaan ja ruuvaa tarvittaessa kiinni.
2.5" SSD ASENNUS (ETUOSA)
FI
⢠Legen oder schieben Sie das Laufwerk auf oder in den HDD-Schacht und befestigen Sie gegebenfalls mit
den mitgelieferten Schrauben.
2.5" SSD-INSTALLATION (RĂCKSEITE)
DE
⢠Placez le disque dur/SSD 2,5" dans/au-dessus du support du disque dur et vissez-le si nÊcessaire.
INSTALLATION DâUN SSD 2.5" (ARRIĂRE)
FR
⢠Coloque o HDD/SSD de 2,5" sobre o suporte do HDD e aparafuse-o se necessårio.
INSTALAĂĂO DE SSD 2.5" (TRASEIRA)
PT
⢠UmieĹÄ dysk twardy 2,5" w lub na wsporniku dysku twardego i przykrÄÄ, jeĹli to konieczne.
INSTALACJA DYSKU SSD 2.5" (TYĹ)
PL
⢠Place the 2.5" HDD/SSD into/on top of the HDD bracket and screw in if required.
2.5" SSD INSTALLATION (REAR)
EN
2.5" SDD INSTALLATION (R)
7
⢠Fjern støvfiltre.
⢠Skru fast vifte.
⢠Monter støvfilter.
INSTALLASJON AV VIFTER PĂ
TOPPEN
NO
⢠TĂĄvolĂtsa el a porszĹąrĹt a hĂĄz tetejĂŠrĹl.
⢠IgazĂtsa a ventilĂĄtort a hĂĄz tetejĂŠn talĂĄlhatĂł csavarlyukakhoz ĂŠs rĂśgzĂtse csavarokkal.
⢠Helyezze vissza a porszĹąrĹt, miutĂĄn rĂśgzĂtette a ventilĂĄtort.
FELSĹ VENTILĂTOR BESZERELĂSE
HU
⢠Retire el filtro de polvo de la parte superior de la caja.
⢠Alinee los ventiladores con los orificios para tornillos en la parte superior de la caja y asegúrelos con tornillos.
⢠Inserte el filtro de polvo una vez que estÊ colocado.
INSTALACIĂN DEL VENTILADOR SUPERIOR
ES
⢠Avlägsna dammfilter.
⢠Skruva fast fläkt.
⢠Montera dammfilter.
INSTALLATION AV FLĂKTAR I TOPPEN
SV
⢠Irrota pÜlysuodatin kotelon yläosasta.
⢠Kohdenna tuulettimet kotelon ruuvireikiin ja ruuvaa kiinni.
⢠Asenna pÜlysuodatin takaisin paikalleen.
KATTOTUULETTIMEN ASENNUS
FI
⢠Entfernen Sie den Staubfilter von der Oberseite des Gehäuses.
⢠Richten Sie Ihren Lßfter an den Bohrungen an der Oberseite des Gehäuses aus und sichern Sie
ihn mit Schrauben, die dem LĂźfter beiliegen.
⢠Setzen Sie den Staubfilter wieder ein, sobald die Lßfter installiert sind.
INSTALLATION DER OBEREN LĂFTER
DE
⢠Retirer le filtre à poussière du haut du boÎtier.
⢠Aligner les ventilateurs sur les trous de vis situÊs en haut du châssis et fixer à l'aide de vis.
⢠Remplacer le filtre à poussière une fois sÊcurisÊ.
INSTALLATION DU VENTILATEUR SUPĂRIEUR
FR
⢠Remova o filtro para o pó no topo da caixa.
⢠Alinhe a(s) ventoinha(s) com as furaçþes dos parafusos no topo do chassis e segure-a(s) com parafusos.
⢠Volte a posicionar os filtros para o pó.
INSTALAĂĂO DA VENTOINHA DE TOPO
PT
⢠Wyjmij filtr przeciwpyĹowy z gĂłrnej czÄĹci obudowy.
⢠Dopasuj wentylator(y) do otworĂłw na Ĺruby w gĂłrnej czÄĹci obudowy i zabezpiecz Ĺrubami.
⢠WĹóş filtr przeciwpyĹowy po zabezpieczeniu wentylatorĂłw.
INSTALACJA WENTYLATORA GĂRNEGO
PL
⢠Remove the dust filter from the top of the case.
⢠Align your fan(s) to the screw holes on the top of the chassis and secure with screws.
⢠Replace your dust filter once secured.
TOP FAN INSTALLATION
EN
TOP FAN INSTALLATION
9
Product specificaties
Merk: | Kolink |
Categorie: | Computerbehuizing |
Model: | Void Rift |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 6580 g |
Breedte: | 200 mm |
Diepte: | 400 mm |
Hoogte: | 485 mm |
Soort: | PC |
Vormfactor: | Midi Tower |
Aantal USB 2.0-poorten: | 1 |
Geschikt voor: | Gamen |
Audio-ingangen: | Ja |
Audio-uitgang: | Ja |
Materiaal: | Plastic, Steel, Tempered glass |
Aantal poorten USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type A: | 2 |
Kleur van de verlichting: | Multi |
Reset button: | Ja |
SSD-vormfactor: | 2.5" |
Aantal 2.5" bays: | 2 |
Aantal 3.5" bays: | 2 |
Ondersteunde HDD-groottes: | 3.5 " |
Aantal uitbreidingssleuven: | 9 |
Belichting: | Ja |
Supported motherboard form factors: | ATX, Micro ATX, Mini-ITX |
Zijraam: | Ja |
Geharde glaspla(a)t(en): | Ja |
Maximum CPU cooler hoogte: | 165 mm |
Maximum grafische kaart lengte: | 355 mm |
Maximum PSU lengte: | 188 mm |
Maximale aantal ventilators voorkant: | 3 |
Voorste ventilators ondersteunende diameters: | 120 mm |
Maximaal aantal ventilators bovenkant: | 2 |
Bovenste ventilators ondersteunende diameters: | 120,140 mm |
Maximaal aantal ventilators achterkant: | 1 |
Achterkant ventilators ondersteunende diameters: | 120 mm |
Ondersteunde vormfactoren stroomvoorziening: | ATX |
Aantal geĂŻntstalleerde ventilators voorkant: | 1x 120 mm |
Ondersteunde afmetingen voorste radiator: | 280,360 mm |
Ondersteunde afmetingen achterste radiator: | 120 mm |
Ondersteunde afmetingen bovenste radiator: | 240,280 mm |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Kolink Void Rift stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Computerbehuizing Kolink

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025

12 Februari 2025
Handleiding Computerbehuizing
- Computerbehuizing Asus
- Computerbehuizing Akasa
- Computerbehuizing Antec
- Computerbehuizing Dell
- Computerbehuizing Gigabyte
- Computerbehuizing Icy Box
- Computerbehuizing MSI
- Computerbehuizing Razer
- Computerbehuizing Sharkoon
- Computerbehuizing Zalman
- Computerbehuizing Joy-it
- Computerbehuizing 3M
- Computerbehuizing Rosewill
- Computerbehuizing Monoprice
- Computerbehuizing Genesis
- Computerbehuizing Cooler Master
- Computerbehuizing HYTE
- Computerbehuizing NZXT
- Computerbehuizing SilverStone
- Computerbehuizing Thermaltake
- Computerbehuizing ADATA
- Computerbehuizing Intel
- Computerbehuizing Corsair
- Computerbehuizing Cougar
- Computerbehuizing Techly
- Computerbehuizing Savio
- Computerbehuizing Krux
- Computerbehuizing AZZA
- Computerbehuizing Enermax
- Computerbehuizing ZOTAC
- Computerbehuizing Supermicro
- Computerbehuizing Akyga
- Computerbehuizing Be Quiet!
- Computerbehuizing XPG
- Computerbehuizing StarTech.com
- Computerbehuizing Advantech
- Computerbehuizing ModeCom
- Computerbehuizing Lian Li
- Computerbehuizing Evnbetter
- Computerbehuizing Xigmatek
- Computerbehuizing AeroCool
- Computerbehuizing 3R System
- Computerbehuizing SilentiumPC
- Computerbehuizing Logic
- Computerbehuizing Fractal Design
- Computerbehuizing Chieftec
- Computerbehuizing Chenbro Micom
- Computerbehuizing DeepCool
- Computerbehuizing Jonsbo
- Computerbehuizing Middle Atlantic
- Computerbehuizing FSP
- Computerbehuizing CoolerMaster
- Computerbehuizing Phanteks
- Computerbehuizing Montech
- Computerbehuizing IStarUSA
Nieuwste handleidingen voor Computerbehuizing

12 Februari 2025

5 Februari 2025

5 Februari 2025

30 Januari 2025

30 Januari 2025

30 Januari 2025

29 Januari 2025

29 Januari 2025

24 Januari 2025

23 Januari 2025