Kolink Citadel Mesh Handleiding

Kolink Computerbehuizing Citadel Mesh

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kolink Citadel Mesh (2 pagina's) in de categorie Computerbehuizing. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
CITADEL
MESH
MIDI TOWER CASE
U S E R M A N U A L
• Take off the front panel by pulling carefully from the bottom of the panel
• Remove the left side panel by pulling on the pull tab & swinging the door outwards, then lift off the hinges at the back
• Remove the right side panel by removing the two rear thrumbscrews and sliding the panel backwards
FRONT/SIDE PANEL REMOVAL
EN
• Vorderseite - Ziehen Sie vorsichtig am unteren Rand der Front bis sich die Clips lösen.- Linkes Seitenteil
• Um die linke Seitentür zu entfernen, öffnen Sie sie und heben sie dann aus den Angeln
• Um das rechte Seitenteil zu entfernen, lösen Sie zunächst die beiden Schrauben und ziehen Sie das Paneel nach hinten
ENTFERNEN DER SEITENTEILE
DE
• Retirer le panneau avant en tirant délicatement par le bas
• Retirez le panneau latéral gauche en tirant sur la tirette et en faisant pivoter la porte vers l'extérieur,
puis retirez les charnières à l'arrière du boÎtier
• Retirez le panneau latéral droit en retirant les deux vis de fixation arrière et en faisant glisser le panneau vers l'arrière
RETRAIT DES PANNEAUX AVANT/LATÉRAL
FR
• Retire o painel frontal ao levantar cuidadosamente a parte de baixo do painel
• Remova o painel lateral esquerdo, puxando a aba e girando a porta para fora. De seguida, levante as
dobradiças na parte traseira da caixa
• Remova o painel lateral direito, removendo os dois parafusos traseiros e deslizando o painel para trás
REMOÇÃO DOS PAINÉIS FRONTAL/LATERAL
PT
• Zdejmij panel przedni, ostrożnie pociągając panel od spodu
• Zdejmij lewy panel boczny, pociągając za zaczep i odchylając drzwi na zewnątrz, a
następnie zdejmij z zawiasów z tyłu obudowy
• Zdejmij prawy panel boczny, odkręcając dwie szybkośrubki i przesuwając panel do tyłu
USUWANIE PANELU PRZEDNIEGO/BOCZNEGO
PL
• Align your motherboard with the chassis to locate where the stand-offs should be installed
Once done, remove the motherboard and fasten stand-offs accordingly
• Insert your motherboard I/O plate into the cutout at the rear of the case
• Place your motherboard into the chassis, making sure the rear ports fit into the I/O plate
• Use the provided motherboard screws to attach your motherboard to the chassis
MOTHERBOARD INSTALLATION
EN
• Richten Sie Ihr Mainboard im Gehäuse aus, um festzustellen, wo die Abstandshalter befestigt werden sollen
Entfernen Sie anschließend das Mainboard und verschrauben Sie die Abstandshalter an den vermerkten Stellen
• Befestigen Sie das I/O-Shield ihres Mainboards im Ausschnitt an der Rückseite des Gehäuses
• Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse und achten Sie darauf, dass die hinteren Anschlüsse in das I/O-Shield passen
• Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben Ihres Mainboards, um es an den Abstandshaltern im Gehäuse zu befestigen
MAINBOARD INSTALLATION
DE
• Aligner la carte-mère avec le chassis pour déterminer où installer les rails. Une fois fait,
retirer la carte-mère et fixer les rails en consÊquence
• Insérer la plaque I/O de votre carte-mère dans l'emplacement à l'arrière du boîtier
• Placer la carte-mère dans le chassis, en prenant soin que les ports arrière s'adaptent bien avec la plaque
• Utiliser les vis à carte-mère fournies pour fixer la carte-mère au chassis
INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE
FR
• Alinhe a sua motherboard com o chassis, para localizar onde os apoios da motherboard deverão ser instalados
Quando terminar, remova a motherboard e aperte os apoios, de acordo com a verificação anterior
• Insira o espelho da motherboard na ranhura localizada na traseira da caixa
• Posicione a sua motherboard no chassis, certificando-se que as portas traseiras encaixam no espelho da motherboard
• Use os parafusos incluídos para segurar a motherboard ao chassis
INSTALAÇÃO DA MOTHERBOARD
PT
• Wyrównaj płytę główną z obudową, aby zlokalizować miejsca, w których powinny być zainstalowane dystanse
Po zakończeniu wyjmij płytę główną i odpowiednio zamocuj dystanse
• Dopasuj porty I/O płyty głównej do wycięcia z tyłu obudowy
• Umieść płytę główną w obudowie, upewniając się, że tylne porty pasują do płyty I/O
• Użyj dołączonych śrub do płyty głównej, aby przymocować płytę główną do obudowy
INSTALACJA PŁYTY GŁÓWNEJ
PL
• Ta av frontpanelen genom att dra försiktigt i botten av panelen
• Ta bort den vänstra sidopanelen genom att dra i dragfliken och sväng dörren utåt,
lyft sedan av güngjärnen pü baksidan av chassit
• Ta bort den högra sidopanelen genom att ta bort de två bakre tumskruvarna och skjut panelen bakåt
AVLÄGSNANDE AV PANELER
SV
• Ta av frontpanelet ved å trekke forsiktig fra bunnen av panelet
• Fjern det venstre sidepanelet ved å trekke i utskjæringen og svinge døren utover,
og løft deretter av hengslene pü baksiden av kabinettet
• Fjern høyre sidepanel ved å fjerne de to bakre trommelskruene og skyv panelet bakover
FJERNE PANELER
NO
• Úgy vegye le az előlapot, hogy óvatosan lehúzza a panel aljáról
• Távolítsa el a bal oldali panelt úgy, hogy a fület húzva kifelé fordítja az ajtót,
majd emelje le a burkolat hátulján levő zsanérokat
• Távolítsa el a jobb oldali panelt a két hátsó csavar eltávolításával, majd csúsztassa hátrafelé a panelt
ELSŐ/OLDALSÓ PANEL ELTÁVOLÍTÁSA
HU
• Retire el panel frontal tirando suavemente de la parte inferior del panel
• Retire el panel lateral izquierdo tirando de la pestaña y girando la puerta hacia afuera. Luego,
levante las bisagras en la parte posterior de la caja
• Retire el panel lateral derecho quitando los dos tornillos traseros y deslizando el panel hacia atrás
EXTRACCIÓN DEL PANEL FRONTAL/LATERAL
• Alinee su placa base con el chasis para encontrar dónde se instalarán los soportes.
Luego, retire la placa base y apriete los soportes
• Inserte la tarjeta de I/O de su placa base en el recorte en la parte posterior de la caja
• Coloque su placa base en el chasis, asegurándose de que los puertos traseros
quepan en la placa de I/O
• Use los tornillos provistos para conectar su placa base al chasis
INSTALACIÓN DE LA PLACA BASE
• Retire las cubiertas traseras de las ranuras PCI-E según sea necesario (dependiendo del tamaño de la ranura de
• Coloque con cuidado y deslice la tarjeta PCI-E en su lugar. Luego asegúrelo con los tornillos provistos
• Si coloca la tarjeta verticalmente, conecte el soporte vertical de la tarjeta gráfica
a la cubierta de la fuente de alimentaciĂłn, conecte el cable Riser PCI-E (se vende por separado),
retire las cubiertas traseras de la ranura PCI-E y coloque la tarjeta en su lugar, montar el Riser PCI-E de forma se
• No olvide conectar el otro extremo del Riser PCI-E a la ranura PCI-E 16x de su placa base
INSTALACIÓN DE LA TARJETA GRÁFICA
• Coloque la fuente de alimentación en la parte inferior trasera de la caja, dentro de su cubierta
• Alinear y asegurar con los tornillos
INSTALACIÓN DE LA FUENTE
DE ALIMENTACIÓN
• Irrota etupaneeli vetämällä paneelin alaosasta
• Vasen sivu: tartu vetomekanismiin ja avaa kylki ulospäin, tämän jälkeen nosta kylki saranoiltaan kotelon takaa
• Oikea kylki: ruuvaa 2 sormiruuvia auki ja liu'uta paneelia taaksepäin
PANEELIEN IRROTUS
FI
• Håll moderkortet över moderkortsplåten i chassit för att lokalisera vart
moderkortsdistanserna skall placeras. Fäst därefter moderkortsdistanserna sü att moderkortet
kan fästas i chassit. - Installera I/O-plüten fÜr ditt moderkort baktill i chassit
• Placera moderkortet i chassit och se till att det passas in i I/O-panelen
• Fäst moderkortet med de medföljande skruvarna i chassit
INSTALLATION AV MODERKORT
SV
• Hold hovedkortet over hovedkortplaten i chassiset for å finne hvor hovedkortavstandene
skal plasseres. Fest deretter hovedkortavstandene slik at hovedkortet kan festes til chassiset
• Installer I/O-platen til hovedkortet på baksiden av chassiset
• Sett hovedkortet i chassiset og pass på at det passer inn i I/O-panelet
• Fest hovedkortet med de medfølgende skruene til chassiset
HOVEDKORT INSTALLASJON
NO
• Igazítsa az alaplapot a házba, hogy megállapítsa a pontos elhelyezkedését
Ha elkészült, távolítsa el az alaplapot, és ennek megfelelően rögzítse a távtartókat
• Helyezze be az alaplap I/O lemezét a ház hátulján lévő kivágásba
• Helyezze az alaplapot a házba, ügyelve arra, hogy a hátsó csatlakozók
illeszkedjenek az I/O lemezbe
• Használja a mellékelt alaplapcsavarokat az alaplap rögzítéséhez
ALAPLAP BEHELYEZÉSE
HU
• Kiinnitä emolevyn kannakeruuvit koteloon oikeille paikoilleen emolevyn mukaisesti
Aseta emolevyn IO-suoja ja sen jälkeen emolevy paikalleen ja ruuvaa kiinni
mukana tulevilla ruuveilla
EMOLEVYN ASENNUS
FI
• Remove the rear PCI-E slot covers as necessary (depending on the slot size of your card)
• Carefully position and slide your PCI-E card into place, then secure with the add-on card screws supplied
• If mounting vertically, attach the vertical GPU mount to the PSU shroud, attach the Kolink PCI-E Riser Cable (Sold separately),
remove the rear PCI-E slot covers and put the card into place, mounting to the PCI-E Riser cable mount securely
• Remember to attach the other end of the PCI-E Riser cable to your motherboards PCI-E 16x slot
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
EN
• Entfernen Sie zunächst so viele PCI-Blenden wie benötigt
• Positionieren Sie die PCI-/Grafikkarte vorsichtig an den Öffnungen und an dem PCI-Slot des Mainboards
und stecken Sie sie fest. Befestigen Sie die Karte am Gehäuse mit den beiliegende Schrauben
• Bei der vertikeln Installation einer Grafikkarte, befestigen Sie zunächst die GPU-Halterung auf der Netzteilabdeckung und
befestigen Sie das optional erhältliche Kolink PCI-E-Riser-Kabel. Anschließend entfernen Sie die PCI-Slotblenden, befestigen
Sie die Grafikkarte und dann das Riser-Kabel an der Grafikkarte
• Schließen Sie zuletzt das andere Ende des PIC-E-Riser-Kabels am 16x-PCI-E-Slot Ihres Mainboards
INSTALLATION DER GRAFIKKARTE/PCI-E-KARTE
DE
• Retirez les caches arrière de l'emplacement PCI-E si nécessaire (en fonction de la taille de l'emplacement de votre carte)
• Positionnez et glissez soigneusement votre carte PCI-E en place, puis fixez-la avec les vis de carte d'extension fournies
• En cas de montage vertical, fixez le support GPU vertical au carénage du bloc d'alimentation, fixez le câble de montage
PCI-E Kolink (vendu sÊparÊment), retirez les caches des logements PCI-E arrière et mettez la carte en place, en le montant
sur le montage PCI-E fixation du câble en toute sÊcuritÊ
• N'oubliez pas de connecter l'autre extrémité du câble PCI-E Riser à l'emplacement PCI-E 16x de votre carte mère!
INSTALLATION DE LA CARTE GRAPHIQUE/CARTE PCI-E
FR
• Remova as tampas traseiras dos slots PCI-E, conforme necessário (dependendo do tamanho do slot da sua placa)
• Com cuidado, posicione e deslize a placa PCI-E até ao seu lugar. De seguida, prenda com os parafusos fornecidos
• Se colocar a placa na vertical, conecte o suporte vertical da placa gráfica à cobertura da fonte de alimentação, conecte o
cabo Riser PCI-E (vendido separadamente), remova as tampas traseiras do slot PCI-E e coloca a placa no lugar,
montando no Riser PCI-E com segurança
• Não se esqueça de conectar a outra extremidade do Riser PCI-E ao slot PCI-E 16x da sua motherboard.
INSTALAÇÃO DA PLACA GRÁFICA/PLACA PCI-E
PT
• W razie potrzeby zdejmij tylne osłony gniazd PCI-E (w zależności od rozmiaru karty)
• Ostrożnie umieść i wsuń kartę PCI-E na miejsce, a następnie zabezpiecz za pomocą dostarczonych śrub
• W przypadku montażu pionowego należy przymocować pionowe mocowanie GPU do osłony zasilacza, podłączyć
kabel Riser Kolink PCI-E (sprzedawany osobno), zdjąć tylne osłony gniazd PCI-E i włożyć kartę na miejsce,
mocując bezpiecznie do risera
• Pamiętaj, aby podłączyć drugi koniec risera PCI-E do gniazda PCI-E 16x na płycie głównej!
INSTALACJA KARTY GRAFICZNEJ/KARTY PCI-E
PL
• Ta bort de bakre PCI-E-luckorna efter behov (beroende på kortets storlek)
• Placera försiktigt och skjut ditt PCI-E-kort på plats och fäst det sedan med de medföljande skruvarna
• Om den monteras vertikalt, fäst det vertikala GPU-fästet i PSU-höljet, anslut Kolink PCI-E
Riser-kabeln (säljs separat), ta bort de bakre PCI-E-luckorna och placera kortet pü plats och montera
PCI-E Riser kabelmontering säkert
• Kom ihåg att ansluta den andra änden av PCI-E Riser-kabeln till ditt moderkorts PCI-E 16x-kortplats
INSTALLATION AV GRAFIKKORT/PCI-E-KORT
SV
• Fjern de bakerste PCI-E-spordekslene etter behov (avhengig av sporstørrelsen på kortet)
• Plasser forsiktig og skyv PCI-E-kortet på plass, og fest det med tilleggskortskruene som følger med
• Hvis du monterer loddrett, fest det vertikale GPU-festet i PSU-skjulet, fest Kolink PCI-E
heve-kabelen (selges separat), fjern de bakre PCI-E-spordekslene og sett kortet pĂĽ plass, og fest det
til PCI-E hevekabelfeste
• Husk å koble den andre enden av PCI-E heve-kabelen til hovedkortene dine PCI-E 16x-spor!
INSTALLASJON AV GRAFIKKORT/PCI E-KORT
NO
• Szükség szerint távolítsa el a hátsó PCI-E nyílás fedeleit (a kártya nyílásának méretétől függően)
• Óvatosan helyezze el és csúsztassa a PCI-E kártyát a helyére, majd rögzítse a mellékelt kártya-csavarokkal
• Függőleges felszerelés esetén csatlakoztassa a függőleges GPU tartót a PSU burkolatához,
csatlakoztassa a Kolink PCI-E Riser kĂĄbelt (kĂźlĂśn megvĂĄsĂĄrolhatĂł), tĂĄvolĂ­tsa el a hĂĄtsĂł PCI-E nyĂ­lĂĄs fedeleit
ĂŠs helyezze a helyĂŠre a kĂĄrtyĂĄt, a PCI-E Riserhez rĂśgzĂ­tve. RĂśgzĂ­tse a kĂĄbelt
• Ne feledje, hogy a PCI-E Riser kábel másik végét csatlakoztassa az alaplapok PCI-E 16x nyílásához!
VIDEOKÁRTYA/PCI-E KÁRTYA BESZERELÉSE
HU
• Irroita kotelon takapaneelista asennettavan kortin leveyttä vastaava määrä PCI-E -suojia
• Asenna PCI-E -kortti varovasti paikalleen ja kiinnitä ruuveilla koteloon
• Pystyasennuksessa kiinnitä GPU-pystykannake PSU-tunneliin ja liitä Kolink PCI-E
riserkaapeli (myydään erikseen), aseta kortti kannakkeeseen ja kiinnitä sitten ruuveilla koteloon
• Muista kiinnittää PCI-E riserkaapelin toinen pää emolevyn PCI-E 16x -paikkaan!
NÄYTÖNOHJAIMEN/PCI-E-KORTIN ASENNUS
FI
PANEL REMOVAL
2
MOTHERBOARD INSTALLATION
3
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
5
• Plasser strømforsyningen/PSU i den nedre delen av chassiset inne i strømforsynings/PSU-huset
• Finn riktig hullmønster og fest strømforsyningen med skruene som følger med
STRØMFORSYNING/PSU-INSTALLASJON
NO
• Helyezze a PSU-t a ház hátuljába, a PSU-burkolatba
• Igazítsa a lyukakhoz és rögzítse csavarokkal
TÁPEGYSÉG BEHELYEZÉSE
HU
• Legen Sie das Netzteil in den unteren hinteren Teil des Gehäuses, unterhalb der Netzteilabdeckung
• Richten Sie die Gewinde des Netzteils an den passenden Bohrungen im Gehäuse aus und sichern Sie
es mit entsprechenden Schrauben, die dem Netzteil beiliegen
INSTALLATION DES NETZTEILS
DE
• Placer le bloc d’alimentation à la base arrière du boîtier, dans l’emplacement prévu à cet effet
• Aligner avec les trous et sécuriser avec les vis
INSTALLATION DU BLOC D’ALIMENTATION
FR
• Posicione a Fonte de Alimentação na base da caixa, dentro da cobertura da mesma.
• Alinhe-a com as furações no chassis e segure-a com parafusos
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
PT
• Umieść zasilacz z tyłu na dole obudowy
• Dopasuj otwory i zabezpiecz śrubami
INSTALACJA ZASILACZA
PL
• Placera nätdelen/PSU i nederdelen av chassi innanför nätdel/PSU-höljet
• Hitta rätt hålbild och fäst nätdelen med de medföljande skruvarna
INSTALLATION AV NÄTDEL/PSU
SV
• Aseta virtalähde kotelon takaosan pohjalle, suojatunnelin sisäpuolelle
• Kohdenna virtalähde paikalleen ja kiinnitä koteloon ruuveilla
VIRTALÄHTEEN ASENNUS
FI
POWER SUPPLY INSTALLATION
4
• Place PSU in the bottom rear of the case, within the PSU shroud
• Align the holes and secure with screws
POWER SUPPLY INSTALLATION
EN
ACCESSORY PACK CONTENTS
1
x18
Motherboard/SSD Screws
x3
Motherboard Stand-off
x9
3.5” Drive Screw
x6
PSU Screw
x7
Cable Tie
• Deslice la unidad en el compartimiento de 3.5” en la parte posterior de la caja
• Asegure el disco en ambos lados, utilizando los tornillos provistos y apriételos a mano
INSTALACIÓN DEL HDD 3.5"
• Alinee su SSD de 2.5" y luego asegúrelo con tornillos en la parte trasera
INSTALACIÓN DE LA SSD 2.5" (FRONTAL)
• Verifique cuidadosamente la descripción de cada conector en el panel de I/O para identificar su función
• Haga una referencia cruzada con el manual de la placa base para encontrar dónde se debe instalar
cada cable, y luego conecte uno a la vez. Verifique que estĂŠn instalados correctamente para evitar fallas o daĂąos
INSTALACIÓN DEL PANEL DE I/O
• Finn riktig hullmønster og fest deretter viften med skruer
MONTERING AV VIFTER FORAN OG BAK
NO
• Igazítsa a ventilátort a ház furataihoz és csavarokkal rögzítse
ELSŐ/HÁTSÓ VENTILÁTOR SZERELÉSE
HU
• Alinee su ventilador con el chasis y asegúrelo con tornillos
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR
LATERAL/TRASERO
• Fije los ventiladores al radiador, luego asegure el radiador al chasis con tornillos desde el exterior
INSTALACIÓN DEL RADIADOR
DE WATERCOOLING
• Retire el filtro de polvo de la parte superior de la caja
• Alinee su ventilador en la parte superior del chasis y fíjelo con tornillos
• Reemplace el filtro de polvo tan pronto como esté atascado
INSTALACIÓN DEL VENTILADOR
SUPERIOR
• Hitta rätt hålbild och fäst sedan fläkten med skruvar
INSTALLATION AV FLÄKTAR I FRONT OCH BAK
SV
• Kohdenna tuuletin kotelon ruuvireikiin ja ruuvaa kiinni
ETU-/TAKATUULETTIMIEN ASENNUS
FI
• Richten Sie Ihren Lüfter an den Bohrungen am Gehäuse aus und sichern Sie ihn
mit den Schrauben, die dem LĂźfter beiliegen
INSTALLATION DES VORDER-
UND RÜCKSEITIGEN LÜFTERS
DE
• Aligner le ventilateur avec les trous à vis du châssis et sécuriser avec les vis
INSTALLATION DU VENTILATEUR AVANT/ARRIÈRE
FR
• Alinhe a ventoinha com as furações no chassis e aperte com parafusos
INSTALAÇÃO DE VENTOINHAS À FRENTE/ATRÁS
PT
• Dopasuj wentylator do otworów w obudowie i zabezpiecz śrubami
INSTALACJA WENTYLATORA PRZEDNIEGO/TYLNEGO
PL
• Align your fan to the screw holes on the chassis and secure with screws
FRONT/REAR FAN INSTALLATION
EN
FRONT/REAR FAN INSTALLATION
10
• Først fest viftene til radiatoren
• Fest radiatorens chassis med skruer. Fest skruene fra utsiden
INSTALLASJON AV RADIATOR FOR
VANNKJØLING
NO
• Rögzítse a ventilátorokat a radiátorra, majd rögzítse a radiátort a házon belül csavarok segítségével
VÍZHŰTŐ BESZERELÉSE
HU
• Fäst först fläktarna i radiatorn
• Fäst radiatorn chassit med hjälp av skruvar. Fäst skruvarna utifrån
INSTALLATION AV RADIATOR FÖR
VATTENKYLNING
SV
• Kiinnitä tuulettimet jäähdyttimeen ja sen jälkeen kiinnitä jäähdytin koteloon
VESIJÄÄHDYTTIMEN ASENNUS
FI
• Befestigen Sie die Lüfter am Radiator und dann den Radiator im Inneren des Gehäuses,
indem Sie ihn mit Schrauben von außen befestigen
INSTALLATION DES RADIATORS
DE
• Sécuriser les ventilateurs au radiateur, puis l'attacher à l'intérieur du chassis en sécurisant avec les vis depuis l'extérieur
INSTALLATION DU RADIATEUR
WATERCOOLING
FR
• Junte as ventoinhas ao radiador, posicione o radiador no chassis alinhado com as furações e segure com
parafusos, a partir do exterior
INSTALAÇÃO DE RADIADOR PARA
WATERCOOLING
PT
• Przymocuj wentylatory do chłodnicy, a następnie zamocuj chłodnicę wewnątrz obudowy,
mocując śrubami od zewnątrz
INSTALACJA CHŁODZENIA WODNEGO
PL
• Secure the fans to the radiator, then fasten the radiator inside the chassis by
securing with screws from the outside
WATERCOOLING RADIATOR INSTALLATION
EN
WATERCOOLING RADIATOR INSTALLATION
11
• Schieben Sie das Laufwerk in einen Slot im Festplattenkäfig im Gehäuse
• Befestigen Sie die HDD von beiden Seiten mit den mitgelieferten Schrauben
3.5" HDD-INSTALLATION
DE
• Faites glisser le lecteur dans/sur la baie 3,5" à l'arrière du boîtier
• Fixez le lecteur des deux côtés à l'aide des vis fournies et serrez à la main
INSTALLATION D’UN HDD 3.5"
FR
• Deslize a unidade para dentro do compartimento de 3.5" na parte traseira da caixa
• Prenda o disco nos dois lados, usando os parafusos fornecidos e aperte manualmente
INSTALAÇÃO DE HDD 3.5"
PT
• Umieść napęd w/na klatce 3,5" z tyłu obudowy
• Zabezpiecz napęd po obu stronach za pomocą dostarczonych śrub
INSTALACJA DYSKU HDD 3.5"
PL
• Skyv stasjonen inn i 3,5 "-rommet bak på kabinettet
• Sikre stasjonen på begge sider med de medfølgende skruene, og stram til med hånden
3.5" HDD-INSTALLASJON
NO
• Csúsztassa a meghajtót a ház hátulján lévő 3,5"-s rekeszre
• A meghajtót mindkét oldalán rögzítse a mellékelt csavarokkal, és kézzel húzza meg őket
3.5" HDD BESZERELÉSE
HU
• Skjut enheten i 3,5" facket på baksidan av chassit
• Säkra hårddisken på båda sidorna med de medföljande skruvarna
3.5" HDD INSTALLATION
SV
• Liu'uta kiintolevy kotelon takaosassa olevaan 3,5" paikkaan
• Kiinnitä levy molemmilta puolilta sisältyvien ruuvien avulla ja kiristä se paikalleen käsin
3.5" HDD ASENNUS
FI
• Slide the drive into/onto the 3.5" bay at the rear of the case
• Secure the drive on the both sides using the provided screws and hand tighten
3.5" HDD INSTALLATION
EN
3.5" HDD INSTALLATION
8
• Kontroller etiketten for hver kontakt fra I/O-panelet for å identifisere funksjonen
• Kontroller deretter hovedkortets bruksanvisning og koble den til den respektive kontakten. Forsikre deg om
at alle kontaktene er riktig tilkoblet for ĂĽ hindre skade og at alt fungerer som det skal
INSTALLASJON AV I/O-PANEL
NO
• Ellenõrizze az I/O panel jelzéseit a funkciók beazonosítása céljából
• Az alaplap kézikönyve alapján kösse be az egyes I/O vezetékeket. Gyõzõdjön meg róla,
hogy megfelelĂľen vannak-e bekĂśtve a polaritĂĄs szerint
I/O PANEL BESZERELÉSE
HU
• Kontrollera märkningen för varje kontakt från I/O-panelen för att identifiera dess funktion
• Kontrollera sedan moderkortets manual och anslut respektive kontakt. Dubbelkolla så att samtliga
kontakter anslutits korrekt fÜr att undvika skador samt säkerställa att allt fungerar som det skall
INSTALLATION AV I/O-PANEL
SV
• Tarkista jokaisen liittimen nimike huolellisesti niiden toiminnon varmistamiseksi
• Selvitä emolevyn ohjekirjasta mihin liittimeen mikäkin johdin tulee kiinnittää. Varmista, että + ja - johtimet
on asennettu oikeille paikoille, jotta laite toimii oikein eikä vahinkoja synny
I/O-PANEELIN ASENNUS
FI
• Überprüfen Sie sorgfältig die Beschriftung der einzelnen Stecker an den Kabeln des I/O-Panels,
um ihre Funktion zu identifizieren
• Konsultieren Sie das Handbuch ihres Mainboards, um festzustellen, wohin jedes Kabel gehört und stecken
Sie sie nacheinander an. Bitte vergewissern Sie sich, dass sie richtig gepolt sind, um Fehlfunktionen oder
Beschädigungen zu vermeiden
ANSCHLUSS DES I/O-PANELS
DE
• Vérifier attentivement chaque label sur les connecteurs du panneau I/O afin d’identifier leur fonction
• Comparer avec le manuel de la carte mère pour localiser où chaque câble doit être installé, puis les
connecter un par un. Prenez soin qu’ils soient installés avec la polarité adéquate pour éviter un
disfonctionnement ou tout dommage
INSTALLATION DU PANNEAU I/O
FR
• Verifique cuidadosamente a marcação de cada conector do painel I/O e identifique a sua função
• De acordo com o manual da Motherboard, localize onde cada conector deverá ser instalado, e instale
um de cada vez. Por favor, assegure-se que os conectores sĂŁo instalados na polaridade correta para evitar avarias
INSTALAÇÃO DO PAINEL I/O
PT
• Dokładnie sprawdź oznaczenie każdego złącza panelu I/O, aby zidentyfikować ich funkcje
• Przejdź do instrukcji płyty głównej, aby zlokalizować miejsce instalacji każdego przewodu, a następnie
zabezpieczyć go pojedynczo. Upewnij się, ze są one zainstalowane we właściwej biegunowości, aby uniknąć
nieprawidłowego działania lub uszkodzenia
INSTALACJA PANELU I/O
PL
• Carefully check the labelling of each connector from the I/O panel to identify their function
• Cross reference with the motherboard manual to locate where each wire should be installed,
then secure one at a time. Please ensure they are installed in the correct polarity to
avoid non-function or damage
I/O PANEL INSTALLATION
EN
I/O PANEL INSTALLATION
12
• Coloque el SSD en la parte superior del compartimiento del disco duro y fíjelo con tornillos
INSTALACIÓN DE LA SSD 2.5" (TRASERA
• Juster stasjonen over skruehullene og fest dem med skruer bakfra
INSTALLASJON AV 2.5" ENHETER/SSD (FRONT)
NO
• Igazítsa a meghajtót a csavarfurat fölé, és rögzítse csavarokkal hátulról
2.5" SSD BESZERELÉSE (ELÖL)
HU
• Rikta in hårddisken över skruvhålen och säkra med skruvar bakifrån
INSTALLATION AV 2.5" ENHETER/SSD (FRONT)
SV
• Kohdenna kiintolevy ruuvireikien kanssa ja kiinnitä ruuveilla takaapäin
2.5" SSD ASENNUS (EDESSÄ)
FI
• Richten Sie die SSD an den entsprenden Bohrungen aus und schrauben Sie sie fest
2.5" SSD-INSTALLATION (VORDERSEITE)
DE
• Alignez votre lecteur sur les trous de vis et fixez-le avec des vis par l'arrière
INSTALLATION D’UN SSD 2.5" (AVANT)
FR
• Alinhe o seu SSD de 2.5” e, de seguida, prenda com parafusos da parte traseira
INSTALAÇÃO DE SSD 2.5" (À FRENTE)
PT
• Wyrównaj napęd z otworami i zabezpiecz śrubami
INSTALACJA DYSKU SSD 2.5" (PRZÓD)
PL
• Align your drive over the screw holes and secure with screws from the rear
2.5" SSD INSTALLATION (FRONT)
EN
2.5" SDD INSTALLATION (F)
6
• Plasser SSD-enheten på toppen av harddiskbraketten og fest den med skruer
INSTALLASJON AV 2.5" SSD (BAK)
NO
• Helyezze SSD-jét a HDD-tartó tetejére és rögzítse csavarokkal
2.5" SSD BESZERELÉSE (HÁTSÓ)
HU
• Placera din SSD ovanpå hårddiskfästet och säkra med skruvar
INSTALLATION AV 2.5" SSD (BAK)
SV
• Aseta SSD -levy HDD -kehikon päälle ja kiinnitä paikalleen ruuveilla
2.5" SSD ASENNUS (TAAKSE)
FI
• Legen Sie die SSD auf den Festplattenkäfig und befestigen Sie sie mit Schrauben
2.5" SSD-INSTALLATION (RÜCKSEITE)
DE
• Placez votre SSD sur le support du disque dur et fixez-le avec des vis
INSTALLATION D’UN SSD 2.5" (ARRIÈRE)
FR
• Coloque o SSD em cima do compartimento do disco rígido, e prenda com parafusos
INSTALAÇÃO DE SSD 2.5" (TRASEIRA)
PT
• Umieść dysk SSD na klatce dysku twardego i zabezpiecz śrubami
INSTALACJA DYSKU SSD 2.5" (TYŁ)
PL
• Place your SSD on top of the HDD bracket and secure with screws
2.5" SSD INSTALLATION (REAR)
EN
2.5" SDD INSTALLATION (R)
7
• Fjern støvfiltre
• Skru fast vifte
• Monter støvfilter
INSTALLASJON AV VIFTER PÅ TOPPEN
NO
• Távolítsa el a porszűrőt a ház tetejéről
• Igazítsa a ventilátort a ház tetején található csavarlyukakhoz és rögzítse csavarokkal
• Helyezze vissza a porszűrőt, miután rögzítette a ventilátort
FELSŐ VENTILÁTOR BESZERELÉSE
HU
• Avlägsna dammfilter
• Skruva fast fläkt
• Montera dammfilter
INSTALLATION AV FLÄKTAR I TOPPEN
SV
• Irrota pölysuodatin kotelon yläosasta
• Kohdenna tuulettimet kotelon ruuvireikiin ja ruuvaa kiinni
• Asenna pölysuodatin takaisin paikalleen
KATTOTUULETTIMEN ASENNUS
FI
• Entfernen Sie den Staubfilter von der Oberseite des Gehäuses
• Richten Sie Ihren Lüfter an den Bohrungen an der Oberseite des Gehäuses aus und sichern Sie
ihn mit Schrauben, die dem LĂźfter beiliegen
• Setzen Sie den Staubfilter wieder ein, sobald die Lüfter installiert sind
INSTALLATION DER OBEREN LÜFTER
DE
• Retirer le filtre à poussière du haut du boîtier
• Aligner les ventilateurs sur les trous de vis situés en haut du châssis et fixer à l'aide de vis
• Remplacer le filtre à poussière une fois sécurisé
INSTALLATION DU VENTILATEUR SUPÉRIEUR
FR
• Remova o filtro para o pó no topo da caixa
• Alinhe a(s) ventoinha(s) com as furações dos parafusos no topo do chassis e segure-a(s) com parafusos
• Volte a posicionar os filtros para o pó
INSTALAÇÃO DA VENTOINHA DE TOPO
PT
• Wyjmij filtr przeciwpyłowy z górnej części obudowy
• Dopasuj wentylator(y) do otworów na śruby w górnej części obudowy i zabezpiecz śrubami
• Włóż filtr przeciwpyłowy po zabezpieczeniu wentylatorów
INSTALACJA WENTYLATORA GÓRNEGO
PL
• Remove the dust filter from the top of the case
• Align your fan(s) to the screw holes on the top of the chassis and secure with screws
• Replace your dust filter once secured
TOP FAN INSTALLATION
EN
TOP FAN INSTALLATION
9


Product specificaties

Merk: Kolink
Categorie: Computerbehuizing
Model: Citadel Mesh
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 5300 g
Breedte: 230 mm
Diepte: 400 mm
Hoogte: 375 mm
Breedte verpakking: 285 mm
Diepte verpakking: 460 mm
Hoogte verpakking: 430 mm
Soort: PC
Vormfactor: Micro Tower
Aantal USB 2.0-poorten: 2
Audio-ingangen: Ja
Audio-uitgang: Ja
Materiaal: Mesh, Plastic, Steel, Tempered glass
Aantal poorten USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type A: 2
Aantal 2.5" bays: 3
Aantal 3.5" bays: 2
Ondersteunde HDD-groottes: 2.5, 3.5 "
Aantal uitbreidingssleuven: 4
Supported motherboard form factors: Micro ATX, Mini-ITX
Zijraam: Ja
Geharde glaspla(a)t(en): Ja
Maximum CPU cooler hoogte: 190 mm
Maximum grafische kaart lengte: 345 mm
Maximum PSU lengte: 200 mm
Maximale aantal ventilators voorkant: 2
Voorste ventilators ondersteunende diameters: 120 mm
Maximaal aantal ventilators bovenkant: 2
Bovenste ventilators ondersteunende diameters: 120 mm
Maximaal aantal ventilators achterkant: 1
Achterkant ventilators ondersteunende diameters: 120 mm
Ondersteunde vormfactoren stroomvoorziening: ATX
Aantal geĂŻntstalleerde ventilators voorkant: 2x 120 mm
Aantal interne 3.5" baaien: 2
Ondersteunde afmetingen voorste radiator: 280 mm
Ondersteunde afmetingen bovenste radiator: 240 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kolink Citadel Mesh stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Computerbehuizing Kolink

Handleiding Computerbehuizing

Nieuwste handleidingen voor Computerbehuizing