Kolink STRONGHOLD Handleiding
Kolink
Computerbehuizing
STRONGHOLD
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Kolink STRONGHOLD (2 pagina's) in de categorie Computerbehuizing. Deze handleiding was nuttig voor 3 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
STRONGHOLD
MIDI TOWER CASE
U S E R M A N U A L
⢠Left Panel - Remove the 4 thumbscrews and carefully lift off.
⢠Right Panel - Unscrew the 2 thumbscrews and slide off.
⢠Front Panel - Find the bottom cut out, stabilise the chassis with one hand, and pull from the cutout
with a little force until the clips release (be wary of connected wires from the I/O panel).
PANEL REMOVAL
EN
⢠Linkes Seitenteil - LÜsen Sie die vier Rändelschrauben und heben Sie das Seitenteil vorsichtig ab.
⢠Rechtes Seitenteil - LÜsen Sie die beiden Rändelschrauben, ziehen Sie das Seitenteil etwas nach
hinten und heben Sie es vorsichtig ab.
⢠Vorderseite - Suchen Sie den Ausschnitt am unteren Teil der Front, halten Sie gleichzeitig das Chassis
mit einer Hand fest und ziehen Sie mit etwas Kraft am Ausschnitt, bis sich die Clips lĂśsen (achten Sie
auf die angeschlossenen Kabel des I/O-Panels).
ENTFERNEN DER SEITENTEILE
DE
⢠Panneau gauche â dĂŠvisser les 4 vis et retirer avec prĂŠcaution.
⢠Panneau droit â dĂŠvisser les 2 vis et faire glisser.
⢠Panneau avant â localiser le renfoncement vers le bas du panneau, stabiliser le châssis avec une main
et tirer Ă partir du renfoncement jusquâĂ ce que le clip lâche (faire attention aux câbles du panneau I/O).
RETRAIT DE PANNEAU
FR
⢠Painel Esquerdo - Remova os 4 parafusos e cuidadosamente deslize o painel.
⢠Painel Direito - Remova os 2 parafusos e cuidadosamente deslize o painel.
⢠Painel Frontal - Encontre a saliência em baixo, segure a caixa com uma mão e puxe a partir da saliência,
com pouca força, atĂŠ os clipes saĂrem (tenha atenção aos fios conectados do painel de I/O).
REMOĂĂO DOS PAINĂIS
PT
⢠Lewy panel - OdkrÄÄ 4 szybkoĹrubki i ostroĹźnie podnieĹ panel.
⢠Prawy panel - OdkrÄÄ 2 szybkoĹrubki i wysuĹ panel.
⢠Panel przedni - znajdĹş dolne wyciÄcie, ustabilizuj obudowÄ jedna rÄkÄ
i wyciÄ
gnij za wyciÄcie z niewielkÄ
siĹÄ
,
aĹź zwolniÄ
zatrzaski (uwaĹźaj na podĹÄ
czone przewody z panelu I/O).
OTWIERANIE PANELI
PL
⢠Align your motherboard with the chassis to locate where the stand-offs should be installed.
Once done, remove the motherboard and fasten stand-offs accordingly.
⢠Insert your motherboard I/O plate into the cutout at the rear of the case.
⢠Place your motherboard into the chassis, making sure the rear ports fit into the I/O plate.
⢠Use the provided motherboard screws to attach your motherboard to the chassis.
MOTHERBOARD INSTALLATION
EN
⢠Richten Sie Ihr Mainboard im Gehäuse aus, um festzustellen, wo die Abstandshalter befestigt werden sollen.
Entfernen Sie anschlieĂend das Mainboard und verschrauben Sie die Abstandshalter an den vermerkten Stellen.
⢠Befestigen Sie das I/O-Shield ihres Mainboards im Ausschnitt an der Rßckseite des Gehäuses.
⢠Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse und achten Sie darauf, dass die hinteren Anschlßsse in das I/O-Shield passen.
⢠Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben Ihres Mainboards, um es an den Abstandshaltern im Gehäuse zu befestigen.
MAINBOARD INSTALLATION
DE
⢠Aligner la carte-mère avec le chassis pour dÊterminer oÚ installer les rails. Une fois fait,
retirer la carte-mère et fixer les rails en consÊquence.
⢠InsÊrer la plaque I/O de votre carte-mère dans l'emplacement à l'arrière du boÎtier.
⢠Placer la carte-mère dans le chassis, en prenant soin que les ports arrière s'adaptent bien avec la plaque.
⢠Utiliser les vis à carte-mère fournies pour fixer la carte-mère au chassis.
INSTALLATION DE LA CARTE MĂRE
FR
⢠Alinhe a sua motherboard com o chassis, para localizar onde os apoios da motherboard deverão ser instalados.
Quando terminar, remova a motherboard e aperte os apoios, de acordo com a verificação anterior.
⢠Insira o espelho da motherboard na ranhura localizada na traseira da caixa.
⢠Posicione a sua motherboard no chassis, certificando-se que as portas traseiras encaixam no espelho da motherboard.
⢠Use os parafusos incluĂdos para segurar a motherboard ao chassis.
INSTALAĂĂO DA MOTHERBOARD
PT
⢠WyrĂłwnaj pĹytÄ gĹĂłwnÄ
z obudowÄ
, aby zlokalizowaÄ miejsca, w ktĂłrych powinny byÄ zainstalowane dystanse.
Po zakoĹczeniu wyjmij pĹytÄ gĹĂłwnÄ
i odpowiednio zamocuj dystanse.
⢠Dopasuj porty I/O pĹyty gĹĂłwnej do wyciÄcia z tyĹu obudowy.
⢠UmieĹÄ pĹytÄ gĹĂłwnÄ
w obudowie, upewniajÄ
c siÄ, Ĺźe tylne porty pasujÄ
do pĹyty I/O.
⢠UĹźyj doĹÄ
czonych Ĺrub do pĹyty gĹĂłwnej, aby przymocowaÄ pĹytÄ gĹĂłwnÄ
do obudowy.
INSTALACJA PĹYTY GĹĂWNEJ
PL
⢠Vänster panel - Lossa och skruva av de fyra tumskruvarna och lyft av panelen fÜrsiktigt.
⢠HÜger panel - Lossa och skruva av de tvü tumskruvarna och skjut av panelen.
⢠Främre panel - Under panelen finns en greppyta, stabilisera chassit med en hand och dra sedan
panelen framüt tills den släpper frün chassit (Var fÜrsiktig dü kablar till I/O-panelen är dragna bakom
frontpanelen).
AVLĂGSNANDE AV PANELER
SV
⢠Venstre panel - Skru de fire tommelskruene ut og løft forsiktig panelet av.
⢠Høyre panel - Skru de to tommelskruene ut og skyv panelet av.
⢠Frontpanel â PĂĽ panelets underside er det en gripeflate, stabiliser chassiset med en hĂĽnd og trekk
deretter panelet framover til det løser ut fra chassiset (vÌr forsiktig nür kabler til I / O-panelet
trekkes bak frontpanelet).
FJERNING AV PANELER
NO
⢠Bal oldali panel - Csavarja ki a 4 csavart, Ês óvatosan emelje fel az olallapot.
⢠Jobb oldali panel - Csavarja ki a kÊt csavart Ês csúsztassa le az oldallapot.
⢠Elßlsþ panel - Keresse meg az alsó metszetet, egyik kÊzzel tartson rå a håzra Ês óvatosan
hĂşzza ki a kivĂĄgĂĄsnĂĄl az elĂľlapot (legyen Ăłvatos az I/O vezetĂŠkekkel).
PANEL ELTĂVOLĂTĂSA
HU
⢠Vasen paneeli - Irroita neljä sormiruuvia ja nosta varovasti.
⢠Oikea paneeli - Irroita kaksi sormiruuvia ja liu'uta irti.
⢠Etupaneeli - Ota kiinni etualareunasta ja toisella kädellä tue koteloa. Vedä etupaneelia napakasti ulospäin
kunnes kiinnikekynnet vapautuvat (varo etupaneelin johtoja).
PANEELIEN IRROTUS
FI
⢠Hüll moderkortet Üver moderkortsplüten i chassit fÜr att lokalisera vart
moderkortsdistanserna skall placeras. Fäst därefter moderkortsdistanserna sü att moderkortet
kan fästas i chassit. - Installera I/O-plüten fÜr ditt moderkort baktill i chassit.
⢠Placera moderkortet i chassit och se till att det passas in i I/O-panelen.
⢠Fäst moderkortet med de medfÜljande skruvarna i chassit.
INSTALLATION AV MODERKORT
SV
⢠Hold hovedkortet over hovedkortplaten i chassiset for ü finne hvor hovedkortavstandene
skal plasseres. Fest deretter hovedkortavstandene slik at hovedkortet kan festes til chassiset.
⢠Installer I/O-platen til hovedkortet pü baksiden av chassiset.
⢠Sett hovedkortet i chassiset og pass pü at det passer inn i I/O-panelet.
⢠Fest hovedkortet med de medfølgende skruene til chassiset.
HOVEDKORT INSTALLASJON
NO
⢠IgazĂtsa az alaplapot a hĂĄzba, hogy megĂĄllapĂtsa a pontos elhelyezkedĂŠsĂŠt.
Ha elkĂŠszĂźlt, tĂĄvolĂtsa el az alaplapot, ĂŠs ennek megfelelĹen rĂśgzĂtse a tĂĄvtartĂłkat
⢠Helyezze be az alaplap I / O lemezÊt a håz håtuljån lÊvŠkivågåsba.
⢠Helyezze az alaplapot a håzba, ßgyelve arra, hogy a håtsó csatlakozók
illeszkedjenek az I / O lemezbe.
⢠HasznĂĄlja a mellĂŠkelt alaplapcsavarokat az alaplap rĂśgzĂtĂŠsĂŠhez.
ALAPLAP BEHELYEZĂSE
HU
⢠Kiinnitä emolevyn kannakeruuvit koteloon oikeille paikoilleen emolevyn mukaisesti.
Aseta emolevyn IO-suoja ja sen jälkeen emolevy paikalleen ja ruuvaa kiinni
mukana tulevilla ruuveilla.
EMOLEVYN ASENNUS
FI
⢠Remove the rear PCI-E slot covers as necessary (depending on the slot size of your card).
⢠Carefully position and slide your PCI-E card into place, then secure with the add-on card screws supplied.
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
EN
⢠Entfernen Sie bei Bedarf die rĂźckseitigen PCI-Blenden (abhängig von der SteckplatzgrĂśĂe Ihrer Karte).
⢠Positionieren und schieben Sie Ihre PCI-E-Karte vorsichtig in den entsprechen Slot im Mainboard und an die PCI-Slots
am Gehäuse. Sichern Sie die Karte am Gehäuse mit den zuvor entfernten Schrauben.
INSTALLATION DER GRAFIKKARTE/PCI-E-KARTE
DE
⢠Retirer les protections arrières du slot PCI-E si nÊcessaire (dÊpendant de la taille du slot de votre carte).
⢠Positionner avec prÊcaution et insÊrer la carte PCI-E à sa place, puis sÊcuriser avec les vis incluses.
INSTALLATION DE LA CARTE GRAPHIQUE/CARTE PCI-E
FR
⢠Remova as tampas das portas PCI-E necessårias (dependendo do tamanho da sua placa).
⢠Posicione cuidadosamente, encaixe a placa PCI-E na porta apropriada e aperte-a com os parafusos incluĂdos.
INSTALAĂĂO DA PLACA GRĂFICA/PLACA PCI-E
PT
⢠Zdejmij zaĹlepki PCI-E (w zaleĹźnoĹci od rozmiaru gniazda karty).
⢠OstroĹźnie umieĹÄ i wsuĹ kartÄ PCI-E na miejsce, a nastÄpnie zabezpiecz zaĹÄ
czonymi wkrÄtami do kart rozszerzeĹ.
INSTALACJA KARTY GRAFICZNEJ/KARTY PCI-E
PL
⢠Avlägsna täckplüten fÜr den plats där respektive kort skall monteras.
⢠Skjut sedan fÜrsiktigt in och placera PCI-E-kortet och färst det med en av de medfÜljande passande skruvarna.
INSTALLATION AV GRAFIKKORT/PCI-E-KORT
SV
⢠Fjern dekselet der kort skal monteres.
⢠Trykk deretter forsiktig inn og plasser PCI-E-kortet og fest det med en av de medfølgende skruene.
INSTALLASJON AV GRAFIKKORT/PCI E-KORT
NO
⢠SzĂźksĂŠg esetĂŠn tĂĄvolĂtsa el a hĂĄtsĂł PCI-E foglalat fedelĂŠt (a videokĂĄrtya mĂŠretĂŠtĂľl fĂźggĂľen).
⢠Ăvatosan helyezze be ĂŠs csĂşsztassa a PCI-E kĂĄrtyĂĄt a helyĂŠre, majd rĂśgzĂtse a mellĂŠkelt csavarokkal.
VIDEOKĂRTYA/PCI-E KĂRTYA BESZERELĂSE
HU
⢠Irroita tarpeelliset PCI-E suojalevyt (asennettavan kortin mukaisesti).
⢠Asenna PCI-E kortti varovasti paikalleen ja kiinnitä ruuvilla koteloon.
NĂYTĂNOHJAIMEN/PCI-E-KORTIN ASENNUS
FI
PANEL REMOVAL
2
MOTHERBOARD INSTALLATION
3
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
5
ACCESSORY PACK CONTENTS
1
POWER SUPPLY INSTALLATION
4
⢠Plasser strømforsyningen/PSU i chassiset.
⢠Finn riktig hullmønster og fest strømforsyningen til de medfølgende skruene.
STRĂMFORSYNING/PSU-INSTALLASJON
NO
⢠Helyezze a PSU-t a håz alsó håtsó rÊszÊbe, a PSU burkolaton belßlre.
⢠IgazĂtsa a lyukakhoz ĂŠs rĂśgzĂtse csavarokkal.
TĂPEGYSĂG BEHELYEZĂSE
HU
⢠Legen Sie das Netzteil in den unteren hinteren Teil des Gehäuses, unterhalb der Netzteilabdeckung.
⢠Richten Sie die Gewinde des Netzteils an den passenden Bohrungen im Gehäuse aus und
sichern Sie es mit entsprechenden Schrauben, die dem Netzteil beiliegen.
INSTALLATION DES NETZTEILS
DE
⢠Placer le PSU dans la partie infÊrieure arrière du boÎtier, au niveau de l'espace dÊdiÊ.
⢠Aligner les trous et sÊcuriser avec les vis.
INSTALLATION DU BLOC DâALIMENTATION
FR
⢠Posicione a fonte de alimentação na parte de baixo da caixa, dentro da cobertura para a fonte de alimentação.
⢠Alinhe com as furaçþes e segure-a com parafusos.
INSTALAĂĂO DA FONTE DE ALIMENTAĂĂO
PT
⢠UmieĹÄ zasilacz w dolnej tylnej czÄĹci obudowy, w osĹonie zasilacza.
⢠WyrĂłwnaj otwory i zabezpiecz Ĺrubami.
INSTALACJA ZASILACZA
PL
⢠Placera nätdelen/PSU i chassi.
⢠Hitta rätt hülbild och fäst nätdelen med de medfÜljande skruvarna.
INSTALLATION AV NĂTDEL/PSU
SV
⢠Kohdenna virtalähde paikalleen ja kiinnitä koteloon ruuveilla.
VIRTALĂHTEEN ASENNUS
FI
⢠Place PSU in the bottom rear of the case, within the PSU shroud.
⢠Align the holes and secure with screws.
POWER SUPPLY INSTALLATION
EN
x12 x6 x1
x4 x2 x4 x3 x1
x4 x3
Motherboard/SSD Screws Motherboard Stand-off Side Stand-off
3.5â Drive Screw Fan Screw Thumb Screw Cable Tie PCI Slot
PSU Screw Add-on Card Screw
⢠Finn riktig hullmønster og fest deretter viften med skruer.
MONTERING AV VIFTER FORAN OG BAK
NO
⢠IgazĂtsa a ventilĂĄtort a hĂĄz furataihoz ĂŠs csavarokkal rĂśgzĂtse.
ELSĹ/HĂTSĂ VENTILĂTOR SZERELĂSE
HU
⢠Hitta rätt hülbild och fäst sedan fläkten med skruvar.
INSTALLATION AV FLĂKTAR I FRONT OCH BAK
SV
⢠Kohdenna tuuletin kotelon ruuvireikiin ja ruuvaa kiinni.
ETU-/TAKATUULETTIMIEN ASENNUS
FI
⢠Richten Sie Ihren Lßfter an den Bohrungen am Gehäuse aus und sichern Sie ihn
mit den Schrauben, die dem LĂźfter beiliegen.
INSTALLATION DES VORDER-
UND RĂCKSEITIGEN LĂFTERS
DE
⢠Aligner le ventilateur avec les trous à vis du châssis et sÊcuriser avec les vis.
INSTALLATION DU VENTILATEUR AVANT/ARRIĂRE
FR
⢠Alinhe a ventoinha com as furaçþes no chassis e aperte com parafusos.
INSTALAĂĂO DE VENTOINHAS Ă FRENTE/ATRĂS
PT
⢠Dopasuj wentylator do otworĂłw w obudowie i zabezpiecz Ĺrubami.
INSTALACJA WENTYLATORA PRZEDNIEGO/TYLNEGO
PL
⢠Align your fan to the screw holes on the chassis and secure with screws.
FRONT/REAR FAN INSTALLATION
EN
FRONT/REAR FAN INSTALLATION
9
⢠Fjern viftfilteret øverst pü chassiset.
⢠Finn riktig hullmønster og fest viften i skruehullene med skruer.
⢠Sett deretter tilbake vifterfilteret.
INSTALLASJON AV VIFTER PĂ
TOPPEN
NO
⢠TĂĄvolĂtsa el a porszĂťrĂľt a hĂĄz tetejĂŠrĂľl.
⢠Helyezze fel a ventilĂĄtorokat, majd csavarokkal rĂśgzĂtse.
⢠Helyezze vissza a porszĂťrĂľt, miutĂĄn lerĂśgzĂtette a ventilĂĄtorokat.
FELSĹ VENTILĂTOR BESZERELĂSE
HU
⢠Avlägsna fläktfiltret i toppen av chassit.
⢠Hitta rätt hülbild och fäst fläkt i skruvhülen med skruvar.
⢠Sätt sedan tillbaka fläktfiltret.
INSTALLATION AV FLĂKTAR I TOPPEN
SV
⢠Irrota pÜlysuodatin kotelon päältä.
⢠Kohdenna tuulettimet kotelon ruuvireikiin ja ruuvaa kiinni.
⢠Aseta pÜlysuodatin takaisin paikalleen.
KATTOTUULETTIMEN ASENNUS
FI
⢠Entfernen Sie den Staubfilter von der Oberseite des Gehäuses.
⢠Richten Sie Ihren Lßfter an den Bohrungen an der Oberseite des Gehäuses aus und sichern Sie ihn
mit Schrauben, die dem LĂźfter beiliegen.
⢠Setzen Sie den Staubfilter wieder ein, sobald die Lßfter installiert sind.
INSTALLATION DER OBEREN LĂFTER
DE
⢠Retirer le filtre à poussière situÊ sur le haut du boÎtier.
⢠Aligner les ventilateurs avec les trous des vis sur le dessus du boÎtier, bien visser.
⢠Replacer le filtre à poussière.
INSTALLATION DU VENTILATEUR SUPĂRIEUR
FR
⢠Remova o filtro do pó do topo da caixa.
⢠Alinhe a(s) ventoinha(s) às furaçþes no topo do chassis e segure com parafusos.
⢠Volte a colocar o filtro do pó após a instalação.
INSTALAĂĂO DA VENTOINHA DE TOPO
PT
⢠Wyjmij filtr przeciwpyĹowy z gĂłrnej czÄĹci obudowy.
⢠Dopasuj wentylator(y) do otworĂłw w gĂłrnej czÄĹci obudowy i zabezpiecz Ĺrubami.
⢠Zainstaluj filtr przeciwpyĹowy po zabezpieczeniu wentylatora.
INSTALACJA WENTYLATORA GĂRNEGO
PL
⢠Remove the dust filter from the top of the case.
⢠Align your fan(s) to the screw holes on the top of the chassis and secure with screws.
⢠Replace your dust filter once secured.
TOP FAN INSTALLATION
EN
TOP FAN INSTALLATION
10
⢠Først fest viftene til radiatoren.
⢠Fest radiatorens chassis med skruer. Fest skruene fra utsiden.
INSTALLASJON AV RADIATOR FOR
VANNKJĂLING
NO
⢠RĂśgzĂtse a ventilĂĄtorokat a radiĂĄtorra, majd rĂśgzĂtse a radiĂĄtort a hĂĄzon belĂźl csavarok segĂtsĂŠgĂŠvel.
VĂZHĹ°TĹ BESZERELĂSE
HU
⢠Fäst fÜrst fläktarna i radiatorn.
⢠Fäst radiatorn chassit med hjälp av skruvar. Fäst skruvarna utifrün.
INSTALLATION AV RADIATOR FĂR
VATTENKYLNING
SV
⢠Kiinnitä tuulettimet jäähdyttimeen ja sen jälkeen kiinnitä jäähdytin koteloon.
VESIJĂĂHDYTTIMEN ASENNUS
FI
⢠Befestigen Sie die Lßfter am Radiator und dann den Radiator im Inneren des Gehäuses,
indem Sie ihn mit Schrauben von auĂen befestigen.
INSTALLATION DES RADIATORS
DE
⢠SÊcuriser les ventilateurs au radiateur, puis l'attacher à l'intÊrieur du chassis en sÊcurisant avec les vis depuis l'extÊrieur.
INSTALLATION DU RADIATEUR
WATERCOOLING
FR
⢠Junte as ventoinhas ao radiador, posicione o radiador no chassis alinhado com as furaçþes e segure com
parafusos, a partir do exterior.
INSTALAĂĂO DE RADIADOR PARA
WATERCOOLING
PT
⢠Przymocuj wentylatory do chĹodnicy, a nastÄpnie zamocuj chĹodnicÄ wewnÄ
trz obudowy,
mocujÄ
c Ĺrubami od zewnÄ
trz.
INSTALACJA CHĹODZENIA WODNEGO
PL
⢠Secure the fans to the radiator, then fasten the radiator inside the chassis by
securing with screws from the outside.
WATERCOOLING RADIATOR INSTALLATION
EN
WATERCOOLING RADIATOR INSTALLATION
11
⢠Kontroller etiketten for hver kontakt fra I/O -panelet for ü identifisere funksjonen.
⢠Kontroller deretter hovedkortets bruksanvisning og koble den til den respektive kontakten. Forsikre deg om
at alle kontaktene er riktig tilkoblet for ĂĽ hindre skade og at alt fungerer som det skal.
INSTALLASJON AV I/O-PANEL
NO
⢠EllenĂľrizze az I/O panel jelzĂŠseit a funkciĂłk beazonosĂtĂĄsa cĂŠljĂĄbĂłl.
⢠Az alaplap kÊzikÜnyve alapjån kÜsse be az egyes I/O vezetÊkeket. GyþzþdjÜn meg róla,
hogy megfelelĂľen vannak-e bekĂśtve a polaritĂĄs szerint.
I/O PANEL BESZERELĂSE
HU
⢠Kontrollera märkningen fÜr varje kontakt frün I/O-panelen fÜr att identifiera dess funktion.
⢠Kontrollera sedan moderkortets manual och anslut respektive kontakt. Dubbelkolla sü att samtliga
kontakter anslutits korrekt fÜr att undvika skador samt säkerställa att allt fungerar som det skall.
INSTALLATION AV I/O-PANEL
SV
⢠Tarkista jokaisen liittimen nimike huolellisesti niiden toiminnon varmistamiseksi.
⢠Selvitä emolevyn ohjekirjasta mihin liittimeen mikäkin johdin tulee kiinnittää. Varmista, että + ja - johtimet
on asennettu oikeille paikoille, jotta laite toimii oikein eikä vahinkoja synny.
I/O-PANEELIN ASENNUS
FI
⢠ĂberprĂźfen Sie sorgfältig die Beschriftung der einzelnen Stecker an den Kabeln des I/O-Panels,
um ihre Funktion zu identifizieren.
⢠Konsultieren Sie das Handbuch ihres Mainboards, um festzustellen, wohin jedes Kabel gehÜrt und stecken
Sie sie nacheinander an. Bitte vergewissern Sie sich, dass sie richtig gepolt sind, um Fehlfunktionen oder
Beschädigungen zu vermeiden.
ANSCHLUSS DES I/O-PANELS
DE
⢠VĂŠrifier attentivement chaque label sur les connecteurs du panneau I/O afin dâidentifier leur fonction.
⢠Comparer avec le manuel de la carte mère pour localiser oÚ chaque câble doit être installÊ, puis les
connecter un par un. Prenez soin quâils soient installĂŠs avec la polaritĂŠ adĂŠquate pour ĂŠviter un
disfonctionnement ou tout dommage.
INSTALLATION DU PANNEAU I/O
FR
⢠Verifique cuidadosamente a marcação de cada conector do painel I/O e identifique a sua função.
⢠De acordo com o manual da Motherboard, localize onde cada conector deverå ser instalado, e instale
um de cada vez. Por favor, assegure-se que os conectores sĂŁo instalados na polaridade correta para evitar avarias.
INSTALAĂĂO DO PAINEL I/O
PT
⢠DokĹadnie sprawdĹş oznaczenie kaĹźdego zĹÄ
cza panelu I/O, aby zidentyfikowaÄ ich funkcje.
⢠PrzejdĹş do instrukcji pĹyty gĹĂłwnej, aby zlokalizowaÄ miejsce instalacji kaĹźdego przewodu, a nastÄpnie
zabezpieczyÄ go pojedynczo. Upewnij siÄ, ze sÄ
one zainstalowane we wĹaĹciwej biegunowoĹci, aby uniknÄ
Ä
nieprawidĹowego dziaĹania lub uszkodzenia.
INSTALACJA PANELU I/O
PL
⢠Carefully check the labelling of each connector from the I/O panel to identify their function.
⢠Cross reference with the motherboard manual to locate where each wire should be installed,
then secure one at a time. Please ensure they are installed in the correct polarity to
avoid non-function or damage.
I/O PANEL INSTALLATION
EN
I/O PANEL INSTALLATION
12
⢠Fjern SSD holderen, fest SSD til holderen og fest deretter holderen til den bakre delen av hovedkortet.
INSTALLASJON AV 2.5" ENHETER/SSD (BAK)
NO
⢠Csavarja ki az SSD konzolt, csavarja be az SSD-t a konzolhoz, majd rĂśgzĂtse vissza.
2.5" SSD BESZERELĂSE (HĂTUL)
HU
⢠Avlägsna SSB-hüllaren, fäst SSD-enheten i hüllaren och fäst sedan hüllaren i den bakre moderkortsplüten.
INSTALLATION AV 2.5" ENHETER/SSD (BAK)
SV
⢠Kohdenna SSD ruuvireikiin ja ruuvaa kiinni.
2.5" SSD ASENNUS (TAUSTA)
FI
⢠Entfernen sie die Schrauben der SSD-Halterung. Befestigen Sie Ihr Laufwerk an der Halterung
und befestigen Sie sie wieder an der RĂźckseite des Mainboard-Trays mit den Schrauben.
2.5" SSD-INSTALLATION (RĂCKSEITE)
DE
⢠DÊvisser le support SSD, y attacher le SSD puis revisser dans l'emplacement prÊvu à cet effet.
INSTALLATION DâUN SSD 2.5" (ARRIĂRE)
FR
⢠Desaparafuse o suporte de SSD, coloque o SSD no suporte do mesmo e aparafuse na
parte de trĂĄs do tabuleiro da motherboard.
INSTALAĂĂO DE SSD 2.5" (ATRĂS)
PT
⢠OdkrÄÄ wspornik SSD, przymocuj dysk SSD do wspornika i przykrÄÄ z powrotem
do tylnej czesci tacki pĹyty gĹĂłwnej.
INSTALACJA DYSKU SSD 2.5" (TYĹ)
PL
⢠Unscrew the SSD bracket, attach SSD to the bracket and screw back onto the rear motherboard plate.
2.5" SSD INSTALLATION (REAR)
EN
2.5" SDD INSTALLATION (R)
6
⢠Plasser SSD i holderen og fest med de medfølgende skruene.
INSTALLASJON AV 2.5" ENHETER/SSD (FRONT)
NO
⢠Helyezze a 2,5"-os meghajtĂłt a tartĂłkra ĂŠs rĂśgzĂtse hĂĄtulrĂłl csavarokkal.
2.5" SSD BESZERELĂSE (ELĂL)
HU
⢠Placera SSD-enheten i hüllaren och fäst enheleten med de medfÜljande skruvarna.
INSTALLATION AV 2.5" ENHETER/SSD (FRONT)
SV
⢠Aseta 2.5" levy kiinnikkeisiin ja ruuvaa kiinni takaa.
2.5" SSD ASENNUS (EDESSĂ)
FI
⢠Richten Sie Ihre SSD an den SchraubenlÜchern aus und sichern Sie sie mit Schrauben von der Rßckseite aus.
2.5" SSD-INSTALLATION (VORDERSEITE)
DE
⢠Aligner le lecteur avec les trous à vis et sÊcuriser en vissant par l'arrière.
INSTALLATION DâUN SSD 2.5" (AVANT)
FR
⢠Posicione a drive de 2.5" nos suportes adequados e segure com parafusos a partir da parte de trås.
INSTALAĂĂO DE SSD 2.5" (Ă FRENTE)
PT
⢠UmieĹÄ napÄd 2,5" na mocowaniach i zabezpiecz Ĺrubami od tyĹu.
INSTALACJA DYSKU SSD 2.5" (PRZĂD)
PL
⢠Place your 2.5" drive on the mounts and secure with screws from behind.
2.5" SSD INSTALLATION (FRONT)
EN
2.5" SDD INSTALLATION (F)
7
⢠Befestigen Sie zwei Schrauben auf der linken Seite der Festplatte.
⢠Schieben Sie das Laufwerk in den 3,5"-Schacht an der Rßckseite des Gehäuses.
⢠Sichern Sie die Festplatte auf der rechten Seite mit den mitgelieferten Schrauben
und ziehen Sie sie von Hand fest.
3.5" HDD-INSTALLATION
DE
⢠Fixer 2 vis sur le côtÊ gauche du disque dur.
⢠Glisser le lecteur dans l'emplacement 3.5" à l'arrière du boÎtier.
⢠SÊcuriser le lecteur sur la droite en utilisant les vis fournies et serrant bien.
INSTALLATION DâUN HDD 3.5"
FR
⢠Coloque 2 parafusos no lado esquerdo da unidade.
⢠Deslize a unidade para a baĂa 3.5" que estĂĄ na parte de trĂĄs da caixa.
⢠Aparafuse a unidade no lado direito com os parafusos incluĂdos e aperte Ă mĂŁo.
INSTALAĂĂO DE HDD 3.5"
PT
⢠Przymocuj 2 Ĺruby po lewej stronie dysku twardego.
⢠WsuĹ napÄd do 3,5-calowych wnÄk z tyĹu obudowy.
⢠Zabezpiecz napÄd po prawej stronie za pomocÄ
dostarczonych Ĺrub i dokrÄÄ rÄkÄ
.
INSTALACJA DYSKU HDD 3.5"
PL
⢠Fest 2 skruer til venstre pü harddisken.
⢠Skyv harddisken inn i noen av de bakre 3,5-tommers sporene.
⢠Fest harddisken til høyre ved hjelp av de medfølgende skruene.
3.5" HDD-INSTALLASJON
NO
⢠Csatlakoztasson 2 csavart a merevlemez bal oldalåra.
⢠Csúsztassa a meghajtót a håz håtuljån lÊvŠ3,5"-es rekeszbe.
⢠A mellĂŠkelt csavarokkal rĂśgzĂtse a meghajtĂłt a jobb oldalon.
3.5" HDD BESZERELĂSE
HU
⢠Fäst 2 skruvar pü vänster sida av hürddisken.
⢠Skjut in hürddisken i nügon av de bakre 3,5" platserna.
⢠Fäst hürddisken pü hÜger sida med hjälp av de medfÜljande skruvarna.
3.5" HDD INSTALLATION
SV
⢠Kiinnitä kaksi ruuvia kovalevyn vasemmalle puolelle.
⢠Liu'uta kovalevy 3,5"-paikkaan kotelon takaosassa.
⢠Kiinnitä kovalevy ruuveilla oikealta puolelta.
3.5" HDD ASENNUS
FI
⢠Attach 2 screws to the left side of the hard drive.
⢠Slide the drive into the 3.5" bays at the rear of the case.
⢠Secure the drive on the right side using the provided screws and hand tighten.
3.5" HDD INSTALLATION
EN
3.5" HDD INSTALLATION
8
Product specificaties
Merk: | Kolink |
Categorie: | Computerbehuizing |
Model: | STRONGHOLD |
Kleur van het product: | Wit |
Gewicht: | 5750 g |
Breedte: | 201 mm |
Diepte: | 435 mm |
Hoogte: | 435 mm |
Breedte verpakking: | 265 mm |
Diepte verpakking: | 495 mm |
Hoogte verpakking: | 490 mm |
Soort: | PC |
Vormfactor: | Midi Tower |
Aan-/uitknop: | Ja |
Aantal USB 2.0-poorten: | 2 |
Geschikt voor: | Gamen |
Audio-ingangen: | Ja |
Audio-uitgang: | Ja |
Materiaal: | Staal |
Aantal poorten USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type A: | 1 |
Reset button: | Ja |
SSD-vormfactor: | 2.5" |
Vermogenstoevoer inclusief: | Nee |
Aantal 3.5" bays: | 3 |
Ondersteunde HDD-groottes: | 3.5 " |
Aantal uitbreidingssleuven: | 7 |
Verbeterd kabelbeheer: | Ja |
Anti-stof filter: | Ja |
Supported motherboard form factors: | ATX, EATX, Micro ATX, Mini-ITX |
Zijraam: | Ja |
Geharde glaspla(a)t(en): | Ja |
Maximum CPU cooler hoogte: | 160 mm |
Maximum grafische kaart lengte: | 380 mm |
Maximum PSU lengte: | 200 mm |
Maximale aantal ventilators voorkant: | 3 |
Voorste ventilators ondersteunende diameters: | 120 mm |
Maximaal aantal ventilators bovenkant: | 1 |
Bovenste ventilators ondersteunende diameters: | 120 mm |
Maximaal aantal ventilators achterkant: | 1 |
Achterkant ventilators ondersteunende diameters: | 120 mm |
GeĂŻnstalleerde ventilators achterkant: | 1x 120 mm |
Ondersteunde vormfactoren stroomvoorziening: | ATX |
Aantal geĂŻntstalleerde ventilators voorkant: | 1x 120 mm |
RGB-regelknop: | Ja |
Ondersteunde afmetingen voorste radiator: | 280 mm |
Ondersteunde afmetingen bovenste radiator: | 240 mm |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Kolink STRONGHOLD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Computerbehuizing Kolink
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
Handleiding Computerbehuizing
- Computerbehuizing Asus
- Computerbehuizing Akasa
- Computerbehuizing Antec
- Computerbehuizing Dell
- Computerbehuizing Gigabyte
- Computerbehuizing Icy Box
- Computerbehuizing Razer
- Computerbehuizing Sharkoon
- Computerbehuizing Zalman
- Computerbehuizing 3M
- Computerbehuizing Rosewill
- Computerbehuizing Monoprice
- Computerbehuizing Genesis
- Computerbehuizing Cooler Master
- Computerbehuizing HYTE
- Computerbehuizing NZXT
- Computerbehuizing SilverStone
- Computerbehuizing Thermaltake
- Computerbehuizing Intel
- Computerbehuizing Corsair
- Computerbehuizing Cougar
- Computerbehuizing Techly
- Computerbehuizing Savio
- Computerbehuizing Krux
- Computerbehuizing AZZA
- Computerbehuizing Enermax
- Computerbehuizing Supermicro
- Computerbehuizing Akyga
- Computerbehuizing Be Quiet!
- Computerbehuizing XPG
- Computerbehuizing StarTech.com
- Computerbehuizing Advantech
- Computerbehuizing ModeCom
- Computerbehuizing Evnbetter
- Computerbehuizing Xigmatek
- Computerbehuizing AeroCool
- Computerbehuizing 3R System
- Computerbehuizing SilentiumPC
- Computerbehuizing Logic
- Computerbehuizing Fractal Design
- Computerbehuizing Chieftec
- Computerbehuizing Chenbro Micom
- Computerbehuizing DeepCool
- Computerbehuizing CoolerMaster
- Computerbehuizing Phanteks
- Computerbehuizing IStarUSA
Nieuwste handleidingen voor Computerbehuizing
3 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024