Kolink SATELLITE Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kolink SATELLITE (2 pagina's) in de categorie Computerbehuizing. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
SATELLITE
MINI-ITX CASE
U S E R M A N U A L
• Take off the front panel by pulling carefully from the bottom of the panel
• Take off the top panel by unscrewing the rear thumbscrews and sliding the panel backwards
• Remove the side panels by unscrewing the rear thumbscrews and sliding the panel backwards
FRONT/TOP/SIDE PANEL REMOVAL
EN
• Die vordere Abdeckung lässt sich durch sanftes Ziehen nach vorne am unteren Teil des Panels entfernen
• Die obere Abdeckung lässt sich durch sanftes Ziehen nach oben am hinteren Teil des Deckels entfernen
• Zum Entfernen der seitlichen Panele müssen zunächst die Schrauben entfernt werden. Anschließend
kĂśnnen die Panels durch sanftes Ziehen nach hinten abgenommen werden
ENTFERNEN DER VORDEREN, OBEREN
UND SEITLICHEN ABDECKUNG
DE
• Retirer le panneau avant en tirant délicatement par le bas
• Retirer le panneau supérieur en tirant délicatement par l'arrière du panneau
• Retirer le panneau gauche en retirant les 4 vis et retirer le panneau
• Retirer le panneau droit en dévissant les 2 vis à l'arrière et faisant glisser les panneaux vers l'arrière
RETRAIT DES PANNEAUX AVANT/SUPÉRIEUR/
LATÉRAL
FR
• Remova o painel frontal puxando cuidadosamente a parte de baixo do painel
• Remova o painel de topo desaparafusando os parafusos de trás e deslizando o painel para trás
• Remova os painéis laterais desaparafusando os parafusos de trás e deslizando os painéis para trás
REMOÇÃO DOS PAINÉIS FRONTAL/TOPO/LATERAIS
PT
• Zdejmij panel przedni ostrożnie pociągając od spodu panelu
• Zdejmij górny panel ostrożnie pociągając z tyłu panelu
• Zdejmij panele boczne odkręcając szybkośrubki i przesuwając panel do tyłu
USUWANIE PANELU PRZEDNIEGO/GÓRNEGO/BOCZNEGO
PL
• Affix the motherboard standoffs dependant on your choice of motherboard size, mount your
motherboard then screw into place using the supplied screws
MOTHERBOARD INSTALLATION
EN
• Befestigen Sie zunächst die Abstandshalter je nach Größe ihres Mainboards am Gehäuse. Befestigen
Sie daran dann das Mainboard mit den beiliegenden Schrauben
MAINBOARD INSTALLATION
DE
• Apposer les supports de la carte mère suivant votre choix de taille, monter votre carte mère puis
tout fixer en utilisant les vis fournies
INSTALLATION DE LA CARTE MÈRE
FR
• Coloque os apoios da motherboard, dependendo do tamanho de motherboard que escolher, coloque
a motherboard e segure-a com os parafusos incluĂ­dos
INSTALAÇÃO DA MOTHERBOARD
PT
• Zamocuj wsporniki płyty głównej w zależności od wybranego rozmiaru, zamontuj płytę główną,
a następnie przykręć ją za pomocą dostarczonych śrub
INSTALACJA PŁYTY GŁÓWNEJ
PL
• Främre panel - Under panelen finns en greppyta, stabilisera chassit med en hand och dra sedan
panelen framüt tills den släpper frün chassit (Var fÜrsiktig dü kablar till I/O-panelen är dragna bakom
frontpanelen)
• Övre panel/topp - Lossa och skruva av de bakre tumskruva och dra försiktigt panelen bakåt
• Vänster och höger panel - Lossa och skruva av de två tumskruvarna och skjut av panelen bakåt
AVLÄGSNANDE AV PANELER
SV
• Frontpanel - Under panelet er en gripeflate, stabiliser chassiset med en hånd og trekk deretter
panelet fremover til det slipper ut fra chassiset (VĂŚr forsiktig nĂĽr kabler til I/O-panelet trekkes bak
frontpanelet)
• Topppanel - Skru ut de bakre tommelskruene og trekk forsiktig panelet tilbake
• Venstre og høyre paneler - Løsne de to tommelskruene og skyv panelet bakover
FJERNE PANELER
NO
• A panel aljától óvatosan húzva vegye le az előlapot
• Vegye le a felső panelt a hátsó csavarok kicsavarásával és csúsztassa hátra a panelt
ELSŐ/FELSŐ/OLDALSÓ PANEL ELTÁVOLÍTÁSA
HU
• Irrota etupaneeli vetämällä varovasti paneelin alaosasta
• Irrota yläpaneeli ruuvaamalla sormiruuvit irti ja vetämällä paneelia taaksepäin
• Irrota sivupaneelit ruuvaamalla sormiruuvit irti ja liu'uttamalla paneelia taaksepäin
PANEELIEN IRROTUS
FI
• Håll moderkortet över moderkortsplåten i chassit för att lokalisera vart
moderkortsdistanserna skall placeras. Fäst därefter moderkortsdistanserna sü att
moderkortet kan fästas i chassit. - Installera I/O-plüten fÜr ditt moderkort baktill i chassit
• Placera moderkortet i chassit och se till att det passas in i I/O-panelen
• Fäst moderkortet med de medföljande skruvarna i chassit
INSTALLATION AV MODERKORT
SV
• Hold hovedkortet over hovedkortplaten i chassiset for å finne hvor hovedkortavstandene
skal plasseres. Fest deretter hovedkortavstandene slik at hovedkortet kan festes til chassiset
• Installer I/O-platen til hovedkortet på baksiden av chassiset
• Sett hovedkortet i chassiset og pass på at det passer inn i I/O-panelet
• Fest hovedkortet med de vedlagte skruene til chassiset
HOVEDKORT INSTALLASJON
NO
• Helyezze az alaplapot a házba, majd rögzítse a mellékelt csavarokkal
ALAPLAP BEHELYEZÉSE
HU
• Kiinnitä emolevyn kannakeruuvit koteloon oikeille paikoilleen emolevyn mukaisesti.
Aseta emolevyn IO-suoja ja sen jälkeen emolevy paikalleen ja ruuvaa kiinni
mukana tulevilla ruuveilla
EMOLEVYN ASENNUS
FI
• Remove the rear PCI-E slot covers as necessary (depending on the slot size of your card).
• Carefully position and slide your PCI-E card into place, then secure with the add-on card screws supplied.
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
EN
• Entfernen Sie bei Bedarf die rückseitigen PCI-Blenden (abhängig von der Steckplatzgröße Ihrer Karte).
• Positionieren und schieben Sie Ihre PCI-E-Karte vorsichtig in den entsprechen Slot im Mainboard und an die PCI-Slots
am Gehäuse. Sichern Sie die Karte am Gehäuse mit den zuvor entfernten Schrauben.
INSTALLATION DER GRAFIKKARTE/PCI-E-KARTE
DE
• Retirer les protections arrières du slot PCI-E si nécessaire (dépendant de la taille du slot de votre carte).
• Positionner avec précaution et insérer la carte PCI-E à sa place, puis sécuriser avec les vis incluses.
INSTALLATION DE LA CARTE GRAPHIQUE/CARTE PCI-E
FR
• Remova as tampas das portas PCI-E necessárias (dependendo do tamanho da sua placa).
• Posicione cuidadosamente, encaixe a placa PCI-E na porta apropriada e aperte-a com os parafusos incluídos.
INSTALAÇÃO DA PLACA GRÁFICA/PLACA PCI-E
PT
• Zdejmij zaślepki PCI-E (w zależności od rozmiaru gniazda karty).
• Ostrożnie umieść i wsuń kartę PCI-E na miejsce, a następnie zabezpiecz załączonymi wkrętami do kart rozszerzeń.
INSTALACJA KARTY GRAFICZNEJ/KARTY PCI-E
PL
• Avlägsna täckplåten för den plats där respektive kort skall monteras.
• Skjut sedan försiktigt in och placera PCI-E-kortet och färst det med en av de medföljande passande skruvarna.
INSTALLATION AV GRAFIKKORT/PCI-E-KORT
SV
• Fjern dekselet der kort skal monteres.
• Trykk deretter forsiktig inn og plasser PCI-E-kortet og fest det
INSTALLASJON AV GRAFIKKORT/PCI E-KORT
NO
• Szükség esetén távolítsa el a hátsó PCI-E foglalat fedelét (a vid
• Óvatosan helyezze be és csúsztassa a PCI-E kártyát a helyére,
VIDEOKÁRTYA/PCI-E KÁ
HU
• Irroita tarpeelliset PCI-E suojalevyt (asennettavan kortin mukaisesti).
• Asenna PCI-E kortti varovasti paikalleen ja kiinnitä ruuvilla koteloon.
NÄYTÖNOHJAIMEN/PCI-E-KORTIN ASENNUS
FI
PANEL REMOVAL
2
MOTHERBOARD INSTALLATION
3
GRAPHICS CARD/PCI-E CARD INSTALLATION
5
ACCESSORY PACK CONTENTS
1
• Plasser strømforsyningen/PSU i chassiset
• Finn riktig hullmønster og fest strømforsyningen med skruene som følger med
STRØMFORSYNING/PSU-INSTALLASJON
NO
• Helyezze be a tápegységet a ház elülső részébe, majd igazítsa a csavarlyukakat a ház
oldalĂĄhoz ĂŠs r
TÁPEGYSÉG BEHELYEZÉSE
HU
• Richten Sie das Nezteil so aus, dass dessen Gewinde mit den entsprechenden Löchern
im Gehäuse plan sind und befestigen Sie es mit den beigelegten Schrauben
INSTALLATION DES NETZTEILS
DE
• Installer le bloc d'alimentation dans la partie avant du boîtier, afin que les trous à vis s'alignent avec l'arrière du
boĂŽtier et visser en utilisant les vis fournies
INSTALLATION DU BLOC D’ALIMENTATION
FR
• Insira a fonte de alimentação na parte frontal da caixa, alinhe-a com as furações na lateral da caixa e segure-a
com os parafusos incluĂ­dos
INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
PT
• Zainstaluj zasilacz z przodu tak, aby otwory na śruby były wyrównane z bokiem obudowy i wkręć za pomocą dostarczony
INSTALACJA ZASILACZA
PL
• Placera nätdelen/PSU i chassi
• Hitta rätt hålbild och fäst nätdelen med de medföljande skruvarna
INSTALLATION AV NÄTDEL/PSU
SV
• Kohdenna virtalähde paikalleen ja kiinnitä koteloon ruuveilla
VIRTALÄHTEEN ASENNUS
FI
POWER SUPPLY INSTALLATION
4
• Insert your power supply at the front side of the case, align the screw holes with the
side of the case and secure with the provided screws
POWER SUPPLY INSTALLATION
EN
x13
Motherboard/SSD Screws
x8
3.5” Drive Screw
x4
PSU Screw
x5
Cable Tie
• Fest harddisken under ett av de to HDD-brakettene og stram deretter med skruen
HARDDISKINSTALLASJON
NO
• Helyezze a 3,5"-os HDD-t a két HDD-tartó egyikébe, és a mellékelt csavarokkal rögzítse felülről
• Helyezze a 2,5"-os HDD/SSD-t a két HDD-tartó egyikére, és a mellékelt csavarokkal rögzítse felülről
MEREVLEMEZ BESZERELÉSE
HU
• Fäst HDD under en av de två HDD-konsoler och skruva sedan fast med skruv
• Fäst HDD under en av de två HDD-konsoler och skruva sedan fast med skruv
MONTERING AV HÅRDDISK
SV
• Aseta HDD kehikon alle ja kiinnitä päältä ruuveilla
• Aseta 2.5" SSD kehikon alle ja kiinnitä päältä ruuveilla
KOVALEVYN ASENNUS
FI
• Halten Sie das 2,5/3,5-Zoll-Laufwerk an die dafür vorgesehenen Bohrlöcher und schrauben Sie sie von der
anderen Seite mit den beiliegenden Schrauben samt Vibrationsdämpfer fest
INSTALLATION DES LAUFWERKS
DE
• Placer le HDD 3.5" sous l'un des deux supports HDD et visser par le dessus en utilisant les vis fournies
• Placer le HDD/SSD 2.5" sous l'autre support HDD et visser par le dessus en utilisant les vis fournies
INSTALLATION DU DISQUE DUR
FR
• Posicione o seu HDD 3.5" debaixo de um dos dois brackets HDD e segure-os com os parafusos incluídos
• Posicione o seu HDD/SDD 2.5" debaixo de um dos dois brackets HDD e segure-os com os parafusos incluídos
INSTALAÇÃO DE HARD DRIVE
PT
• Umieść 3,5” HDD pod jednym z dwóch wsporników dysku twardego i przymocuj od góry za pomocą dostarczonych śrub
• Umieść 2,5” HDD/SSD pod jednym z dwóch wsporników dysku twardego i przymocuj od góry za pomocą dostarczonych śrub
INSTALACJA DYSKU TWARDEGO
PL
• Place your 3.5" HDD underneath one of the two HDD brackets and affix from above using the supplied screws
• Place your 2.5" HDD/SSD underneath one of the two HDD brackets and affix from above using the supplied screws
HARD DRIVE INSTALLATION
EN
63.5"/2.5" INSTALLATION


Product specificaties

Merk: Kolink
Categorie: Computerbehuizing
Model: SATELLITE
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 2000 g
Breedte: 260 mm
Diepte: 280 mm
Hoogte: 190 mm
Breedte verpakking: 330 mm
Diepte verpakking: 380 mm
Hoogte verpakking: 245 mm
Soort: PC
Vormfactor: kubus
Aan-/uitknop: Ja
Audio-ingangen: Ja
Audio-uitgang: Ja
Materiaal: Plastic, Steel
Aantal poorten USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type A: 2
Reset button: Ja
SSD-vormfactor: 2.5"
Vermogenstoevoer inclusief: Nee
Aantal 2.5" bays: 4
Aantal 3.5" bays: 3
Ondersteunde HDD-groottes: 3.5 "
Aantal uitbreidingssleuven: 2
Dikte van materiaal: 0.5 mm
Supported motherboard form factors: Micro ATX, Mini-ITX
Zijraam: Nee
Maximum CPU cooler hoogte: 165 mm
Maximum grafische kaart lengte: 280 mm
Maximum PSU lengte: 220 mm
Maximaal aantal ventilators achterkant: 1
GeĂŻnstalleerde ventilators achterkant: 1x 120 mm
Ondersteunde vormfactoren stroomvoorziening: ATX

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kolink SATELLITE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Computerbehuizing Kolink

Handleiding Computerbehuizing

Nieuwste handleidingen voor Computerbehuizing