Kenwood KFC-P710PS Handleiding

Kenwood Speaker KFC-P710PS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kenwood KFC-P710PS (4 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 95 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
KENWOOD
KFC-P710PS
KFC-PS704P
KFC-P510PS
KFC-PS504P
COMPONENT
SPEAKER
SYSTEM
INSTRUCTION
MANUAL
SYS
ME
DE
HAUT
-P
ARLEURS
~L£MENTS
MODE
D'EMPLOI
SIS
T
EMA
DE
ALTAVOC
ES
CO
MP
ONE
NTE
S
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
SISTEMAS
DE
ALTIFALANTE
POR
COMPONENTES
MANUAL
DE
INSTRU<;OES
KOMPONENTEN
-l AU
TSPR
ECHE
RSYS
TEM
BEDIENUNGSANLEITUNG
K
OM
PON
E
NT
LUI
DSPREK
E
RSYSTEEM
GEBRUIKSAANWIJZING
ALTOPARLANTI
PER
COMPONENT
!
AUDIO
ISTRUZIONI
PER
L'USO
C~KTEMA
KOMnOHEHTHOrD
rPOMK
OrDBOP~TEnR
IIIHCTPYKI..II.UI
no
3KCnnYATAI..IIillil
KOMnOHEHTHA
AK
YC
H11.JHA
01CTEMA
IHCTPYKI..IIll 3 EKCnnYATAI..II"i
ll!fftiilill"ll
ii!JII~IIjj~
.:,I_,&JI
l.l;,;
.::.~IJ]J
JVCKENWOOD Corporation
~
~
ADVERTINCIA:
~
1
(0)11~
''"""""-'"'"''"""""
\
1
~1/
podepr8Juo:k:arosastemaaudotNohumano
185<:16'
...
,.,,
..
,~
©BSE-01
24
-00/00
(K,
W)
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
I
Lh
CAUTION l
ro
avoid the r
isk
of
human injury
or
property damage,
be
sure
to
read
and
observe the following safety cautions.
Have
a
specialist install and connect
the
speaker. - Incorrect installation m
ay
lead
to
vehicle accident or
ma
lfunction
Avoid unstable installation. -
Mak
e
sure
that the
speaker
will not
ra
ttle
or
disp
lace
Othervvise,
a
displaced
speaker
may
cause
in
jury
Do
not
modify
the
speakll!r. - Otherwise,
smo
ke or fire may
resu
l
t.
Do
nottouch
the
speaker
.-
T
he
speaker
becomes
hot
afte
r extended
opera
ti
on.
Touching
it
in
such
a
cond
ition
may
cause
burns
Control listening
volume
at
an
optimum
~vel.
-
If the
sound
outside the
ve
hic
le
is
i
nau
-
dib
le
, a
traffic accident
may
result.
In
case
of
abnormality,
stop
the use and disconnect
the
speaker. - If operation
is
con
-
tinued,
smoke
or
fire
may
result.
Disconnect t
he
speaker
and
as
k seNicing.
CONSIGNES
DE
SECURITE
IMPORTANTES
I
it.
ATIENTION
I
Pour eviter
les
ri
sq
ues
de ble
ssures
ou
de dommages materiels, priere
de
lire l
es
consignes de s&urite sui
vantes
et d'en tenir compte.
Le
haut-parleur
dolt
itre
lnstalle
et
raccorde
par
un
sptkialiste. -
S'assurer
que
le
hau
t-parleur
ne
vibre
pas
et
ne
bouge
pas
.
Un
haut-parleur
ma
l
fixe
peut
causer
des
blessures
l'installation
dolt
itrestable.
-
AsegUrese
de que
el
altavoz
no
vi
bre
ni
se
desplace.
De lo
contra
ri
o,
un
altavoz
que
se
desplace
podra
ca
usar
l
esio
n
es
Ne
pas
modifier
le
haut-parleur
.-
Sinon
de
Ia
fumee ou
un
ince
nd
ie
pourra
it
se
produir
e.
Ne
pas toucher le haut-parteur. -
Le
hau
t-parl
eur
est
chaud
apres
une longue periode
de
fonctionnement.
ll
peut
alors
causer
de
b
rU
i
ures
Regier le
volume
a
un
niveau
optimal.
-Un accident
de
Ia route peut
se
produire
si
les
sons
extrieurs
au
vehicule
ne
sont
pas
audibl
es
En
cas
d'anomalie, cesserd'utiliser le
haut
-parleur
et
le dlibrancher. -
Sinon
de
Ia
fumee ou
un
incend
ie
peut
se
p
rod
uire.
Debrancher
le
haut
-
parleur
et
le
faire
reparer
INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD
IMPORT
ANTES
I
it.
PRECAUT16N
I
Pa
ra
evitar el riesgo de
que
se
l o esionen personas
se
daflen
propiedades,
asegUr
ese
de
leery tamar
la
s
precauciones de
seg
uridad
sigu
i
entes.
Solidte
a
un
espec:.lalista
que
instale y conecte
el
altavoz. -
La
insta
laci6
n
inc
orrecta
puede
ser
Ia
cau:x~
de que
produzca
un
accidente
del
ve
hiculo
o
un
fallo
defuncionamiento.
Evite
una
instalaciOn inestable
.-
AsegUrese
de
que
el
altavoz
no vibre
ni
se
desplace.
De
lo contrario,
un
a
lt
avoz
que
se
des
place
podr.!i
causar
lesiones.
No
modifique
el altavoz. -
De
lo
contrario pedra
salir
humo o produ
cirse
un
incendio
No
toque
el altavoz
.-
El
al
tavoz
se
calienta
despues
de
funcionar durante mucho tiempo
seguido.
Toca
rlo
bajo
ta
l
es
condicio
nes
puede
causar
quemaduras.
Controle el
volumen
de
audlciOn en
un
ni
vel6ptimo.
-
Si
el sonido
de
l
exterior
del
vehr
-
culo nose
puede
o
ir.
puede que
se
produzca
un
accidente de trafico
En
el caso de producirsealguna
ano""alidad,
deje de
utilizar
el
attavoz y desconec-
telo. - Si
se
conti
nUa
utilizando
el
altavoz
ba
Jo
estas
co
nd
iciones,
puede que
sa
l
ga
hu
mo o
se
p
ro
duzca
un
incendio.
Desconec
te
el
altavoz
y
so
li
cite
reparaciones
Parts
included
I
Pieces
comprises
I
Partes
incluidas
I
Pe~as
inclusas
I
Mitgeliefertes
zubehor
I
Bijgeleverde
onderdelen
I
Parti
incluse
I
KoMnneKT
nonaBKMI
,llerani
B
KOMnneKTi
I
g!jc14
I
a.,
o, .;,
1
oJI
~1~'11
(j) I.
2
®
0
2
® @
2
®
*1
@!1
2
®
~
2
® / 8
o4x25mm
(1")
(!)
~
4 ®
~
2
® @ 8
o3x16mm
(5
/8") MS
..
@
~
4
@
~
2
@
~
1
03
KFC-P71
OPS
I
KFC-PS704P
@J
0
2
@
~
8
o4x6mm
(1/
4
")
INSTRU~OES
DE
SEGURAN~A
IMPORTANTE
I
.1.\
PRECAUS:AO
I
Para
evitar o r
isco
de
les6es
ou danos materia i
s,
ce
rtifique-se
de
que te
e respeita
as
seguintes
precau<;Oes
de
seguran<;a.
Recorra a urn tecnico ll!specializado
para a instalac;io
do
altifalantll!.-
Uma
instala~ao
incorrecta pode provocar acidente um ou
avaria
do veiculo
Evite uma instalac;io lnstavel. -
Certifique-se
de que o altifalante
nao
fa
z pequenos
ruidos
nem
se
desloca.
Caso
contr3rio, a
desloca<;ao
de
um
alt
if
alante
pode provocar l
es6es.
Niio
modifique
o altifalante. -
Caso
contr.!irio,
pode ocorrerfumo
ou
um
i
no?ndio.
Niio
toque
no
altifalante
.-
0
altifalante
fica
quen
te
ap6s
um Iongo
periodo
de
funciona-
mento.
Tocar-
l
he
nessa
al ra tu pede provocar queimaduras
Ajuste o
volume
de
escuta para o nivel ideal. -
Se
nao
conseguir
escutar
o
som
prov
nie
nte do
exter
i
or
do
ve
fcul
o,
pede oco
rrer
um
acidente rodovidrio.
Em
caso de anomalia, pare de utilizar o
altifalante
e desligue-o. -
Se
continuar
em
funcio
name
n
to,
pode ocorrer fumo
ou
um incendio.
Oeslique
o altifalante e solicite
ass
istencia
tecnica
WICHTIGE
SICHERHEITSINSTRUKTIONEN
I
Li..
ACHTUNG
I
Um die Gefahr n vo Verletzungen
oder
Sachschi:iden
zu
vermeiden, l
esen
und beachten Sie immer die folgenden
Vo
rsichtsmaBrege . ln
Lassen
Sie
den
Lautsprecher von einem Fachmann einbaull!n
und
anschlieBen. -
Falscher
Einbau
kann
zu
Unfal
l
en
oder
Fe
hl
funktionen
fUhren
Vermeiden
Sie
instabilen Einbau. - S
te
ll
en
Sie
sic
her.
dass
der
L
aut
sprecher nicht
kla
ppert
oder
sich
verschiebt.
Andernfa
ll
s
kann
ein
ge
lockerter
Lautsprecher
Verletzungen
verursachen
Modifizieren Sie
nicht
den Lautsprecher. -
Andernfa
l
ls
k6nnen
Rauch
oder
Brandeverur·
sacht
werden
BerUhren Sie
nicht
den
Lautsprecher. -
Der
Lautspre<:her
erhitzt
sich
bei
l
.:'ingerem
Betrieb
.
BerUhrung
in
di
esem
Zustand
kann
Verbrennungen
verursachen
.
Stellen
Sie
die HOrtautstiirke
auf
einen
optimalen
Pegel ein. -
Wenn
Gerausche
von
auGerhalb
des
Fahrzeugs
nicht geh6rt
werden
kdnnen,
bestehtdie
Gefahr
von
Verkehrsunf<i
lle
n
Wenn anormale Zustlinde
auftreten
, beenden Sie die Verwendung
und
trennen den
lautsprechll!r
ab
. -
Wenn
der
Betr
ie
b fortgesetzt wird. k6nnen
Rauch
cx:ler
Brande
ve
rurs-
acht
we
rde
n.
Trennen
Sie
den
Lautsprecher
ab
und
lasse
n
Sie
das
System
repar
i
eren.
BELANGRIJKE
VEl
UGH
El
DSVOORSCH
Rl
FTEN
I
Lt.
LET
OP
I
Om
letsel en
schade
te
voorkomen, moet u de volgende veiligheidsinstruct
ies
en
waarschuwingen
le
zen
en
opvolgen.
laat
de luidspreker installeren en aansluiten
door
een bevoegde
vakman.-
lncorrecte installatie
kan
leid
en
tot
stor
i of ngen
zelfs
een
ongeval
met het
voe
rtu
ig
Zorg
voor
een voldoende stevige installatie. - Zorg
er
voor
dat
de
luidspreker
niet
kan
rammelen of
los
kan
komen.
Een
losse
lu
idspreker
kan
l
etsel
veroorzaken
Breng geen veranderlngen In
de luidspreker aan. - Dit
kan
namelijk
leiden
tot rookont-
wikkeling
of
brand
Raak
de
luidspreker
niet
a an. -
De
lu
idsp
reke
r wordt
heet
wannee
r
deze
tangere
ti
jd
gebru
ikt wordt.Ais u in
een
dergelijk
geval
de
luidspreke
r
aanraakt.
kunt
u
bra
ndwonden oplopen.
Stel
het
volume
in
op
een correct niveau. - Als
u
geen
geluiden
va
n buiten h
et
voertuig
meer
kunt
horen,
kunnen
er
gemakkelijker
ve
rke
ersongeval
l
en
p
laatsv
inden.
Staak
het
gebruik
onmiddellijk
en koppel
de
luidspreker los wanneer u iets
abnor
-
maals constateert. - Voortgezet gebruik
ka
n leiden tot rookontwikkeling
of
br
and.
Koppel
de luidspreker los
en
verzoek
om
reparatie
*1
Tweete
r
had
assembled
when
it
is
sh
ipped.
Le
haut-par
te
ur d
'aigus
a eteassembte
en
usine
.
El
altavoz
de
agudos
sale
ensamblado
defclbrica.
0 altifalante
de
agudos
foi montado quando
despachado.
HochtOnerwar
bei
Versand
ab
Werk
mo
ntiert.
De
t r weete
is
in
de
fabr
ie
k samengebouwd.
II
tweeter
e
assemb
l
ato
quando
viene
spe
dito.
Op111
O
Trp
yJKe,
Bl.f-Aii!Ha
MHK
HaXOAIIITCA
B
Co
6paHHO
M
COC
T
OA
HI-114
.
Op111
Bi
ABaHTa>KeHHi,
BY
·AIII
HaMit<
JHaXOALII
T
bCA
eJi6paHoM
ycraH
i.
:unt;e;
~
rNh~'ilnE!i'Jt!l<
!ll'i!i
.
~~J;i~..Y~""
Notll!:
Observe
the
following
cautions
to
prevent
damage
to
the
speakers.
·
You
cannot
input
the
same
power
as
·peak
power"
continually.
When
the
volume
is
set
too
hig
h.
the
sound
may
be
distorted
or
abnormal.
R
educe
the
volume
prompt
ly
in
case
of
such
phenomena
Remarque:
Respecte
r
les
co
ns
igne
s
su
i
vantes
pour
-v
i
te
r
que
l
es
haut
-
par
l
eurs
nes
ci
ent
endomma
ges
Vo
us
ne
pouvez
pas
reg
ler
une
puissance
i
de
ntiqu
e
a
Ia
"puissa
nc
e
crete
'
de
fa<;on
contrnue
Si
le
ni
veau
de
sortie
est
trop
pu
i
ssant,
l
es
sons
peuvent
e
ue
dformes
ou
anormaux.
Redu
ir
e
le
niveau
de
sortie
auss
i
tO
t
que
l
'o
n
cons
tate
ce
phenomene
Nota:
Tome
las
precauciones
siguientes
para
evitar
estropear
los
altavoces
Noes
posible
suministrar
Ia
mrsma
pot
en
cia
como
·
potencia
mdxrma
·
continuamente
Cuando
ajuste
un
volumen
demasiado
al
t
o,
el
sonrdo
podr3
diswrsionarse
o
no
se
r
normal.
Reduzca
rclp
i
damente
el
vo
l
umen
en
este
caso
Nota:
Observe
as
segu
i
mes
precau<;Oes
para
ev
i
tar
avar
ia
s
aos
alt
i
fa
lan
tes
Niio
a
li
mente
continuamente
o
alt
ifa
la
nte
com
potencia
de
pico
.
·
Quando
ovo
lu
me
est
iver
m
ulto
el
evado,
o
so
m
podera
se
distorce
r
ou
se
torna
r
ano
r
ma
l.
Reduza
o
volume
imediatamente
em
caso
de
ta
l
ocorre
nc
ia
Hinwels:
Di
e
fo
l
genden
Hi
nw
ei
se
bea
ch
te
n.
um
Schiiden
de
r
Lauts
pr
echer
zu
ve
rhindern
·
Es
ka
nn
nicht
d
ie
gl
eic
he
Le
ist
ung
kont
inu
ierl
ich
als
'
Sp
i
tzen
leist
ung"e
ingegeben
werden
Wenn
die
Lau
tst
<irke
zu
hoch
eingestellt
wird,
kan
n
der
Klang
verzerrt
sein
oder
u
nnorma
l
klingen.ln
diesem
Fall
sollte
die
Lautstiirke
umgehend
vermindert
werden
.
Opmerking:
Voorkom
beschadig
i
ng
van
de
luidspreker
en
let
derhalve
op
de
volgende
punten
· U
kum
de
luidsprekers
niet
cont
i
nue
op
'
piekvermogen'
belasten
Wan
neer
het
vo
l
ume
te
hoog
is
i
ngesteld,
wordt
het
ge
l
uid
vervormd
of
klinkt
het
geluid
niet
nor
maa
l.
Verlaag
rn
dat
geva
l d1
rek
t
het
volume
NORME
IMPORT
ANTI
DE
SICUREZZA
I
ih
ATIENZIONE
I
Per
evitare il
risc
hio di ferimenti o danni
a
proprieta, non man
ca
re di
leggere
ed
osservare
le
seguenti precauzioni di
sic
urezza.
Affidare l'installazione ed i collegamenti del diffusore ad
uno
speclalista. -
L'installazione
scorretta
potrebb€
causare
incidenti o guasti
al
veicolo
Evitare le poslzlonl
dllnstallazione
poco
stablli.-
Accertarsi
che
il
diffuso
re
non
vibri e
non
si
muova.ln
caso
diverso,
muovendosi pot
re
bbe
causare
ferimenti.
Non modificare
il
diffusore. - Si
potrebbero altrimenti
avere
fumo o
in
cendi.
Non toccare
II
dlffusore. - II di
ffusore
si
surrisca
l
da
con
l'uso.
Toccando
lo
in
tal
caso
ci
si
pub
ustiona
re
Portare
II
volume
di
ascotto ad
un
livello
ottimale
. -
Se
i
suon
i
da
ll'
esterno
del
ve
icolo
non
so
no
ud
ibil
i,
si
possono
cau
sar
e i nncide ti
In
caso
di
anormalita, smettere
di
usare
il
diffusore e scollegarlo. -
Se
si
continua
ad
usarlo,
si
possono
avere
fumo
ed
incendi.
Scollegare
il
diffusore e
chiedere
Ia
ripar
azione
de
ll'apparecchio.
BruKHbiE
HHCTPYKU~U1
no
5E30nACHOCTH
I
it.
BH~MAH~E
I
Bo
Li13
6e)l(a
HLI1e
p111ct<a
rpaBMbl
1-1m
1
y111ep6a
~MyL1.1ec
re
y co
6mo.Qa~Te
cne,Qyl0t1\lile
M
pbl
npe
AOCTOpo>t~
HOCTLII.
rpoMKOrOBOpMTeJ1b
AOmKeH
6b1Tb
ycraHOBneH
M
nOAK1U0'4eH
cne1.4Mai1MCTOM
. -
He
npaBWlbHaA
yCT3HOBK3
MO>K€T
np~BeCTIII
KaBapLIIr-t
Li1Jlll1
C6oAM
B
3lle
KTpoo6op
y.llOBaHLo1
1-t
38TOMo6111JlR
YCTBHOBKa
A011>KHa
6b1Tb
npoM:!BeAeHa
Ka,qeJKHO,
-
Y6eJJ,HTeCb,
<.jf
O
rpoMKOrDBOpl-1·
Tellb
He
6yJJ,eT
nOJJ,Bep~t~eH
Br-t6paUIIIAM
Lil
fl l-t
CMelJ..le
HIIIIO
. nno
XO
33KpenneHHblf-l
rpoMKOfOBOpLII·
Tellb
MO;>KeT
np1114lo1H_,Tb
T
p38MY
He
MOAM~MI.4MpyMTe
rpoMKOrOBOpMTel1b.
-
8
npoTIIIBHOM
Cfly4ae
3TO
MO>KeT
npiiiBeCTIII
K
3a.AbiM1leHLI110
r-tllH
no>t<apy
He
npMKaCaMTecb
K
rpOMKOrOBOpMTe/110,
-r
pOMKO
rOBOpli!TeJlb
MO>K€T
Ha
rpe
eaTbCR
nOCfle
npOJJ,OTl>KLIITeTlbHOrD
>1CnOTlb30BaHLI1R
npLIIKOCHOBeHiile
K
HeMy
B
TaK
OLi!
MOMeHT
MO>KeT
Bbi3Ba
T
bO>KQrlll
.
YCTaHOBMTe
rpOMKOCTb
Ha
onntMB.nbHbiM ypo&eHb. -
Cnli~WKOM
r
pOMKHe
3BYKIII
MOryT
np111secr>1
Kasaplilr-t
npM
HapyweHMJIX
pa60T ...
npeKpaTMTe
MCnOI1b:!OBaHM@
M
OTCOeAMHMTe
rpOMKOro-
B0pMTe/1b
,-
VlcnO
Tlb30BaHio1e
HeLI1Cnp38HOro
rp
OMKOrOBOpLIITeJJH
MO>K€T
np111BeCT111
K
33,QbiM
-
fleHr-tiO
wm
no>t<apy.
OrcoeJJ,r-tHHTe
rpo
MKorosopr-tre
nb
1-1
o6paTH
Tec
b s
cepBL11CHb
ll1
4eHrp
AJlR
nposeaeHIIIA
peMoHra
BA>KnHBI3AXO,llH
6E3nEKH
I
.ffi.
YBArA
I
~o6
yHHKHYT"'
pLi13>1KY
rpaBMLII
fliOALIIH~
a6o
no
wKOA>t~€HHH
MaliiHa,
He
Ja6yAbTe
np04Lo1TaTLI1
Ta
AOTpli!MyBaTIIICH
3a3Ha<.jeHI4X
Hlil~<.je
la
XO
,(Ii
B
6e3
ne
KLI1
.
8CTaHoaneHHA
j
niA'
£AHaHHA
ryi4HOMOB1.4A
MaE
BMKOHyBaTMCb
~aXiBI..I@M.
HenpaBIIIJlbHe
BCTaHOBfl€H
HR
MO>Ke
npli!BeCTlil/:jO
aBTOM06iflbH0i
asap
ii
a60
HeC
npa
BHOCT
i
YHMKaWre
HKTiMKoro BCTaHOBneHHA.-
nepeKOHaliiTeCA
y
T
OM
y,
UIO
ry4HOMOBel.lb
H€
6y.lle
Tp
iC
KOTiT
LII
a6o
nepecyBaTHCA.
8
iHWOMy
Br-tna
A
Ky,
nepeCyHyrr-t
iil
fY4HOMOBeUb
MO;>Ke
npL11-
8CTI-t):lOTpaBM
I-t
.
He
MOAM~iK}'MTe
ry'4HOMOBel.4b,
-B
iH
WOMy
BLII
n
aJJ,t<
y
MO>Ke
8HHI-tKHYJ
LI1
JJ,I-tM
a6o
nO>Ke>t<a
He
TOpKaliiTeCJI
AO
ry'4HOMOBLVI,
- ni
JJ,
43C
Tp
LIIBano"l
po6oTLI1
ry4HOMOBel.lb
MOitle
Ha
rpiBaTIIICb
.
Top
KaHHR
JJ,O
HbOrO
B
TaKIIIX
YM0B3X
MOitle
npHBeCTIII
AO
JaiiiMaHHR
KoHTponbHe npOCIIyxoayaaHHA
ry'4HOCTI
Ha
onTMManbHOMy
piaHi. -
flKU10
3BYK
lOBHi
aB
T
OMo6iJJA
6yAe
H
e4YJHIIIM,
1..1e
MOitle
npLi16ecTl1
AO
.QOp0>KHbO-TpaHCnOpTH0i
npH
r
OJJ,l-1
Nota:
Pe
r
evitare
danni
ai
diffusori,
osservate
!e
sequent
r
precauzioni
None
possib
i
le
al
im
enta
re
continua
mente
i '
correnti
di
cresta
~
Se
il
volume
e
troppo
alto,
il
suono
pu6
r
isu
lta
re
distorto
o
anorma
le
In
tat
caso.
r
idu
cete
il
volume
i
mmedia
tame
nte
.
npMMe'laHMe:
(o6TJIO.Q3i1Te
Cfl
.QYIOLJ.1_,e
Mpb1
6e3onaCHOCTI4
BO
_,36e~t~aH_,€
nO
Bp1!1.QH_,A
rpoMt<orosop_,re.nerA
.
3anpewaeKA
nO
A.Ap
!11
_,EI3
Tb
n
OC
TO
AH
Hoe
'
n_,KOBO
H3npAIKHI4e'.
·
Ec.n~-1
ycraHos.neH
c.nHL.UKOM
Bb1COK_,r1
yp
ose
Hb
rpoMt<OCTH,
so3MO~t~Ho,
JBYK
6y.QeT
socnpoH3BO.Q
_,
TbCA
c
HCKa
iKe
HHAM
_,
.
HeMe.Q!leHHO
YMeHbWHTe
yposeHb
r
poMKOCTH
.Q!lA
yopaHeH_,A
;noro
if>eHOMeHa
npMMiTK8:
,[lm~
3ano6ifdHHfl
nOW
KO.QIKHHIO
3KYCT_,4HI4X
C14CTM
.QO.Qp!Kyi1Tecb
HdBe.QeHHX
Hlo11t14e
npasw1
He
M01KH3
6e3nepepEIHO
nO.QaE!aTH
Ha
EIX
i
,Q
Clolf
Hafl
i3
M3KC14M3flbHOIO
nory>t<HiCTIO
flKU10
ry4HiCTb
BCT3H0BflHO
Ha
HaJ:ITO
814COKI411
piBHb,
3BYK
MOitle
B14ABHT14Cb
cnOTBOpeHHM
a6o
Henp_,po.QHiM.
Y
pa3i
SI4H_,KHHHA
TaKOfO
AB_,t11a
W81o1AK0
3MeHL.U_,Tb
piBeHb
ry4HOCTi
Y
BMnaAKY
nopyweHHJI,
npMnMHiTb
eKcnnyaTal.4hOTa
BiA'E.AHaiTe
ry'4HOMOBel.4b
. - Y
BlilnaAK}'
npoJJ,OB>KeHHfl
eKcnnyarauil
MO~t~e
BLI1HIII
KHfll1
JJ,IIIM
a6o
no~T~e>Ka.
Bv:l'E.QHarirre
ry4HO-
MOBeUb
ra
3BepH
iTbal
33
o6cnyrosysaHHAM.
~L+JI~~Iu~
.:a~l~_,.;~t.,ic_,.,,\S'U
.
to:~~l~_,,c.~~t....;,'fl.,-bJo.~l~
ttl
."4.4~L.J~I4..1LiJI
tJ'_,J
:}ol>.li_,<_,:;JI_.;,
~lJ..;>..JI,:,.
-
~u_,..,I.,...J,.<>J'j...,S.,:>J~Lw>.io.\;~1
.$.,1;;.)~4~..>1..:..
.<~.:oiS...~..S:_,.,...._,i
.:,_,....../1
~
.)
1~1
r-
..>L
.J.o
,Sw,
-
.~I!UI
~
~_;..11
~
.
L.::...J>?o~
.:/l~t.li_HL.::._,..JI
;.&J~
~-r.;.yL
.}.;.,i._:,L.:..J
..
:.lU~
~"J
J...,
- .
.:a~~~~ul~.s1~1~4~'/
.......J~..:,
i
~.a._,.~a;;.LAJ~JLi
~
L....::.y-.J
I~~~
-~
~~C~)
~
--.:;1,;
,r_,.-
~
t.;4-J
I
t)
.
.;,.
,:,_,...../1._:,
15.
I.JI
-
.J!"..A':fi.S~I
~
.:a~l($~~
1
·.J.J>"~Jl.::.t_,i_,.fi......JI
~,:,~
l
ljl
-.
~fiJU_,-JI~~~~~~~_j:i
.
~.rl£;~~Ji.IL::..~
.ii.
.JLL..........II
ti.r.:...,.J.b
i
Ju
_,...,.J
I~J...,o.;I
.
Jt:._,I._:,L.;..J~F..JI.fi......JI.J.o,~l
Precautions
Always
wea
r prot
ec
ti
ve
eyewear
du
ring
i
nst
llatio
n.
To
prevent
no
i
se
pick-up,
keep
the wi
rin
g of this u
ni
t ay aw
from
mot
ors,
h1g
h-
vol
t
age
l
eads
an
d other
poss
ible
noise
sources.
:
~~r:;:~~7
~;~r
i
~~~!~~~~~!
;
:
r~
i
~?~~=re~~~o~t~vb~~sh~~~
~~f;~~~~~
~~~~f
1
~~:~~
i
ll
e
Do
not
sw
it
ch
ON
power
un
t
il
wir g in
is
complet
ed
Note
: For mounti
ng
location, do n
ot
se
l
ec
t the following
places
Door
panel
(Fig.
11
When
the door window
glass
is lowe
red
(opened),
the unit
is
damaged.
When
the window
crank
handle
is
ro
tat
ed,
1t
comes
into contact
w1th
th
e u
ni
t.
Rear
deck (fig.
2)
. u t inWhen the ni comes
to
contact with
th
e lboot
id
spring (trunk l
id
spring) or
sh
oc
k
absorbers
(shock
t
owers)
:
:~~
~~~
~~:~
~~~
!~f~
t;
h~
o~~~~~~
~t
~
:~~
~
r~~
~
~indow
glass.
ca
r
wall,
etc
Precautions
Po
r s tez toujour de pro
tec
tio
ns
o
cu
laires pendant
!'
i
nsta
l i . lat on
Afin
de
supprimer l
es
b
ru
i
ts,
pl
acer
le
c.3
blage de
cet
appareil loin
des
moteurs,
cab
l
es
conducteu
rs
de h taute
ensio
n et
autres
sources
poss
ib
les
de bruit.
Afi
n
d'Eivi
ter
Ia
creat
ion rcde courts-ci uit
s,
E-
loi le gner
cdb
l
age
des
piE-ces
mobi
les.
aretes
vives,
metal decoupe,
etc.
Fa
i
re
a
tt
e n, ntio
au
cours
de
Ia d
epose
ou
pose
de
Ia gr
il
l
e,
de
ne
pas
toucher
l'appa
r
eil
avec
les
bards de
Ia
gr
ill
e.
Ne
pas
mett
re
l'appareil en ro e ut tant q
ue
le
dblage
n
'est
pas compi
E>tement
termin
e.
Remarque :
Ne
pas
choi
sir
l
es
emplacements s
ui
van
ts p uer our effect
le
montage.
~
r~~;:~
xf~
~
s
:
~~!=~ ~
; ~
i
~re
risque
d
'e
ndom
mage
r
l'
appa
re
il
Lorsque
le
fait de t Ia i Ia vi Ia ourner po gnee d'ouverture de tre
met
en
contact avec
l'ap
pareil
Plage arrlet'e (Fig.
2)
Lorsqu
e
l'appa
rei
l vient
en
co
ntact
avec
l'amorti
sseur
a
rr
ie
re
ou le renf
ort
du p
are
-ch
oc.
Lors
que l'appa
re
il r
is
que d
'e
nd a r omm ge
le
r
ese
rvoir a gaz ou
Ia
tu
ya
uterie souple de
carbur
an
t
Lo
rsque
l'
appa
r
eil
entre
en
contact
avec
Ia vitrede Ia lunette
ar
ri
ere,
l
es
parois
de
Ia
voiture,
etc.
Precaudones
Siemp
re
use
protecci
6n
pa
ra
los
ojos
durante Ia i
nsta
l
aci6n.
Para
ev
itar
Ia
C8Ptaci6n de ruidos,
ma
n el tenga cableado de
esta
unidad
ale
jado de
moto
res,
conductores de al
ta
te
ns
i6n y rot
as
posi
bl
es
fu
en
tes
de ruido
P
ara
evitar cortoc
irc
u
itos,
ma
nt
enga
todo
el
cableado alejado
de
l
as
p
artes
m6v
il
es,
bordes
agudos,
meta
l cortado,
etc
Cuandoextraiga
o i
nstale
Ia
rej
i
lla
,
te
n
ga
cu
id
ado
para
no
r
ozar
Ia
un
ida
d
con
el
bo
r
de de
Ia
rej
i
ll
a
No conecte
Ia
al
imen
tac
i6n h
asta
despues
de
co
mpletar todas
las
conex
ion
es
Nota : iComo ub
cac
i6n
de
mon
ta
je,
no
selecc
ione ninguno
de
l
os
luga
re
s sigui
entes.
Panel de
puerta
(Figura
1)
Ia uniDonde
da
d rpueda estropea
se
cuando baje
(abra)
el crist a! de Ia
ven
t la anil
de
Ia
puerta.
Ia Oonde
man
i
lla
de
Ia
ventana
en
tre
en
contacto con
Ia
unidad
al
g
ira
rl
a.
Estanteria trasera (Figura
2)
Donde
Ia
unid
ad
ent
re
en
contacto con el muelle de
Ia
tapa d
el
compartimi
en
to de
equipaj
es
(mue
ll
e Ia de
ta
pa
del o portamaletas) con los amortiguadores (to
rres
de
amortiguador
es)
Donde Ia uni
dad
pueda
es
trop
ea
r el d
epOs
ito o Ia manguera
de
comb
ust
ible
Donde Ia u
nidad
entre en Ia contacto con vent
ana
tr
asera,
paredes
del
autom6vil,
etc.
Information on Disposal
of
Old Electrical and Electronic
Equ
ipment (applicable
for
countries
that
have adopted separate waste collection systems)
Products
with
the
symOO
I (
crossed-out
whee
led
bin)
cannot
be
di
sposed
as
househo
ld
waste.
Old e
lectr
i
cal
an
d el
ectronic
equ
i
pment
shou
ld be
recycled
at a f
aci
li
ty
capable
of
handling
t
hese
i
tems
and
their
was
te
byproducts.
Cont
ac
t
yo
ur l
oca
l
au
t
hori
ty
fo
r
deta
ils in l
oca
ti
ng
a
rec
y
cle
f
acil
it
y
nea
r
est
to
yo
u. Pr
oper
rec
y
cl
i
ng
and
was
te di
sposa
l
wi
ll
help
conse
rv
e r
eso
ur
ces
whi
ls
t
prevent
i
ng
det
rim
ental
effects
on
our
h
ea
l
th
and
the
- en
vrron
men
t
Information sur !'elimination
des
anciens equipements etectriques
et
electronlques
(applicable dans les pays qui
ont
adopte des
syst
e
mes
de collecte selective)
L
os
productos
con
el slmbolo
de
un
contenedo
r
con
rue
das
tac
ha
do
no
pod
r
tm
ser
d
esecha
do
s
co
mo r
es
i
duos
domes
ti
cos
. L
os
equ
ip
os
electr
i
cos
y
ele
ctr6n
icos
al
fi
na
l
de
Ia v
ida
Ut
il
,
debe
ran
se
r
re
ci
cl
ad
os
en
i
nstal
ac
io
nes
que
puedan
dar
el t
ra
tam
i
ento
a
decu
ado
a
estos
produ a dos y
s
us
subproductos
res
id
ua
l
es
cor
re
spondientes.
P
6nga
se
en
contacto
con
su
adm
ini
st
r
aci6n
loca
l
para
obten
er
informa
ci6n
sabre
el punta
de
recog
i
da
mas
ce
r
cano.
Un
tr
atam
ie
n
to
cor
r
ecto
de
l
r
ec
i
claje
y
Ia
elim
inaci6n
de
res
idu
os
ayuda
a
conse
rvar
los
r
ecu
r
sos
y e
vi
ta
al
mi
smo
ti
empo
efectos
pe
rjudicial
es
en
Ia
sa
l
ud
y el
media
ambien
te
InformaciOn
acerca
de
Ia
eliminaciOn de equipos el y eiectr6nicos ectricos
al
final de
Ia
vkla
Utll ( e a aplicabl los paises que hayan adoptado sistemas independientes de de re<oglda
residuos)
Los
p
ro
duc
tos
c
on
el
simbo
lo de un
co
ntenedor
con
r
ue
d
as
tac
h
ado
no
podran
ser
d
esecha
dos
co
mo r
esiduos
domest
i
cos.
Los
equi
pos
el
ectr
i
cos
y el
ectr6n
i
cos
al
fina
l
de
Ia vi
da
Util,
de
b
eran
se
r
rec
i
cla
d
os
en
ins
talaciones
que
puedan
da
r
el
tr
atam
i
ento
adecuad
o a
es
tes
pr
oductcs
y a
sus
su
b
productos
residua
l
es
cor
r
espond
i
entes.
P6ngase
en
contacto
con
su
adm
ini
st
r
aci6n
loca
l
para
obtener
in
formaciOn
sa
b
re
el punta
de
recog
i
da
mas
cerca
no
. Un
tratam
i
ent
o
correcto
de
l
recicl
aje
y
Ia
e
li
mi
nac
i
6n
de
res
i
duos
ayuda
a
conserva
r l
os
r
ec
u
rso
s y
ev
i
ta
al
mismo
ti
empo
efectos
perjudi
cia
l
es
en
Ia
sa
lud y el m
edro
am
b
ien
te
:::.fc,:f:o!~'
l
!e:
~~":~:~~~~~s!:~~~~~~e~':lh~tde
~J:!"~~~~~jtrOnico
Velho
P
rodu
tos
co
mo
sim
bolo (
caixote
do
l
ixo
com
um
X)
n
ao
pode
m
se
r
deitados
fora j1m
to
como li
xo
domest
i
co.
Equ
i
pamentos
e
le
ct
ricos
ou
electr6n
i
cos
ve
lh
os
deverao
ser
r
eci
clado
s
num
local
capaz
de
o
faze
r
be
m a
ss
im
co
mo
os
seus
subprodu
t
os.
Co
n
tac
te
as
autor
id
ades
loc
ais
pa
ra
se
in
formar de
um l
oca
l
de
rec
i
cl
agem
pr
6ximo
de
si.
Rec
i
cl
a
gem
e
tratamento
de
l
ixo
cor
r
ectos
ajudam
a
poup
ar
r
ecursos
e pr
ev
inem
efeito
s p
re
judiciais
na
nossa
saUde
e
no
amb
i
ente
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geriiten (giiller llinder
so
m
har separata sopsorterlngsystem)
Das
SymbJ
I
(du
rc
hgestr
i
chene
MUII
t
onne)
auf
dem
Produ
kt
oder
sei
ne
r
Verpa
c
kun
g
weist
d
arauf
hi
n,
dass
dieses
Produkt
n
ic
ht
als
no
rmal
er
Ha
usha
lt
sabfall
behandel
t
we
rd
en
da
rf.
son
d
ern
an
ei
ner
Annahmest
el
le
fU
r
das
R
ecycling
von
e
le
ktr
ischen
und el
ektron
i
sche
n
Geraten
abgegeben
werd
en
muss
.
Durch
lhr
en
Be
itr
ag
z
ur
korr
ek
t
en
Entsorgung
di
eses
Prod
uk
te
s
schlitzen
Sie
die
Um
we
lt
und
Precau~oes
U
sa
r
semp
re
p
r
otec~ao
ocu
lar
dura
n
te
a
in
st
ala<;ao
Pa
ra
ev
i
tar
a
cap
tay'io de r
uidos,
manten
ha
a
fia<;
ao
des
ta
un
i
dade
af
as
t
ada
de moto
res
,
fi
os
de
al
ta
ten
sao
e ou
tr
as
possfve
is
fontes
de ruidos
De
modo a
ev
itar curtos
-c
ir
cu
it
os
,
ma
n a tenh toda
fia<;ao
afastada
de
pec;as
m6veis,
bordas
afiadas.
metais
cortantes. etc
Na
rem
oc;ao
ou
instal
ac;ao
da
tel
a,
te
nha o
cuidado
de
nao
re
s
va
lar a uni
dade
com
a
OOrda
da
tela
N
ao
li
gue a a
li
mentac;ao
{ON)
ate
o
t-rm
i
no
da l
ig
a
c;ao
das
fiac;6es
Nota:
Na
o
se
leccione
os
seguintes
loca
is
para
a montagem
Painel
da
porta
(Figura 1)
o vrQuando dro
da
j
ane
la
for
reba
i
xa
do
(aberto)
. a duni
ade
podera
ser
avar
i
ada
Quando
a
man
i
ve
la da
jan
ela
fo
r gi
rada,
a m
esma
podera
ent
ra
r
em
contacto
com
a
unidade.
Painel
posterior
(Figura 2)
Se
a u
ni
dade
entra
r
em
contacto
com
a mala do compartimento
de
bag
agens
(mala
da
cobertura
da
bagageir
a)
ou
os
amortecedor
es
(t
orres
de amortecimento)
Sea
unidade
ava
ri
ar
o
tan
que
ou
a mangue
ir
a
de
combustive!
Sea
unidade en
uar
em
contact a
com
o vidro
da
jan
e Ia
pos
t
er
i
or,
di
vis6
ria
s do autom6v
el,
etc.
Zur
Beachtung
Tragen
Si
e
wi.ihre
nd Ider nstallati ion mmer Augenschutz
Zur
Verhinderu
ng von Stbrge
ri.i
uschen d K l ie abe
di
eses Gerd ts
von
Mo
to
re
n,
Hoc
hsp
an
nun
gs
kabe
ln andeund
ren
mbgli
chen
St n brquelle
fern
ha
l
te
n
Zu
r Verhinde
ru
ng
von
Ku
r
zsch
iU
sse
n die
Kabel
von
beweg
li
chen
Teile
n,
scha
rf
en
Kanten
usw,
fernha
lten . .
Beim
Aus
- und
Einbauen
des
Gr
il
ls
da
r auf achte
n.
daiS
d
ie
Membr
an
ni
ch
t mit
der
Kante
des
G
ri
ll
s
besc
h
dd
igt wird.
Die
Spannungsverso
rg
ung
erst
ei
nscha
lt en, wenn a
il
e
Ansc
h
iUsse
durchge
fUh
rt
sind
Hinwels :
Die
fol den Stgen
el
l
en
sollten nicht
fUr
de
n Ei lt nbau gewiih
we
rd
en
(TLirverkleldung
Abb
.
1)
Ste!len,
wo
das
Geriit du
rc
h O en ffn
(Sen
ke
n) der
Fe
nst
er
beschiidigt werden
kann.
Stel
l
en,
wo beim Offnen
der
F
enste
r
die
Ku
rbel
in Kontakt m
it
dem
Geriit kom
mt.
Hutablage (Abb.
2)
Ste
ll
en,
wo
das
Geriit
mi
t
de
n
Fede
rn
ode
r
Di.impfern
des
Koffe
rra
umd
ec
kels in K
onta
kt
kommt
St
e
ll
en,
wo
das
Geriit
den
Kr
aftstofftank oder d
ie
Be
nz
inlei i ktungen beschiid gen
an
n
Ste
ll
en,
wo
das
Ge
r
at
mi
tdem
RUckfens
ter. der
Karosserie
usw.
in
Ko
nt
akt
kommt
Voorzorgsmaatregelen
Dr
aag
altijd
een
b
esche
rmende
bri
l tijdens de i ie nstallat
Voorkom
in
terfe
rentie
en
houd
de
draden
van
de
lui
dsp
rekers
uit
de
buurt
va
n de motor,
spann
ingsdraden
en
andere bronn
en
die mogelijk
ru
is
of
i tnt erferen
ie
zouden
ku
nnen
veroorzaken.
Voorkom
k
ort
sl
u
iti
ng
en
hou
d
de
dr
aden
ui
t de bu
urt
van
bewegende
onderdelen,
scherpe
r
ande
n, e
tc.
Let bij h
et
verwijde
ren
of
plaatsen
va
n de
rooste
r
op,
dat u luide
dsprekers
niet
me
t
de
rand
van
de
rooster
bescha
dig
t.
Scha
ke!
de
spanning
pas
aan
(
ON
) nadat
ai
le
aans
lu iit
ng
en
zijn
gemaa
kt
Opmerking:
l
ns
ta
ll
ee
r
de
lui
dspreke
rs
niet op de volge
nd
e pla
atsen.
Portlerpanelen (Afb.
1)
Op
p
laa
tsen
waar
de
luidsprek
ers
mogel
ij
k worden beschadigd
wan
neer
het
r
aam
wordt
g nd eope
(h
er
ra
am
'
zakt
' lom
aag)
Op
plaats
en
waar
de luidspr
ekers
mog
el
ijk worden
besc
h
ad
igd door
he
t d
raa
i
en
va
n de
ra
a l mhende voor
het
openen
en
sluiten
va
n h
et
r
aam
Hoedeplank (Afb.
2)
plOp
aa
ts
en
waar
de
lu
i rs dspreke in
kon
takt komen met
de
veer
van
de
koffe
rd
ekse
l
of
schokdempers.
Op
pl
aatsen
waa
r
de
lui
dsprekers
mogel
ijk
de
benz
inetank
of
-slang
kan
beschad
ig
en
.
Op plaatsen
wa
ar de luid
sp
rek
ers
in
k
on
takt
ko
men met glhet
as
van
het
ac
ht
err
uit,
of
ande
re onde
rd
elen v
an
de auto
die
Ge
s
undhe
it
lhrer
Mitm
enschen.
Un
sachge
m
asse
ode
r
fa
l
sche
En
t
so
r
gung
ge
f
<ihr
d
en
Um
welt
und
G
esundhe
it
We
i
tere
l
nformat
i
one
n
Uber
das
R
ec
y
cl
ing
dieses
P
ro
duktes
erhalten
Sie
von
lh
rer
Geme
in
de
ode
r
den
k
ommuna
l
en
Entsorgun
gsbet
riebe
n.
lnformatle over het weggooien van elektrische en elektroni
sc
he apparatuur (van
toepasslng voor landen met gescheiden afvalinzamellngssystemen)
Dit
symboo
l
geeft
aan
dat
gebru
ik
te
e
le
k
tr
ische
en
el
ekt
r
onische
pr
oduc
te
n ni
et
b
ij
het
norma
le
hu
ishoude
li
jke
afva
l
mogen
.
Lever
deze
producten in bij
de
aangewezen
i
nza
me
li
ngsp
unt
en,
waa
r
ze
g
ra
ti
s
worden
geaccepteerd
en
op
de
ju
is
te
man
ier
w
or
d
en
verwe
rk
t,
te
r
uggewonnen
en
herge
bru
ik
t.
Voor
inle
v
er
a
dresse
n zie
wWVII
.n
vmp
.n
l, www
.i
ctmili
eu
.ni,
www.s
t
ibat.n
i.
Wannee
r u
dit
pr
oduct
op
de
jui
ste
man
ie
r als
afva
l i
nlevert,
spaart
u
waardevo
ll
e
hu
l
pb
ro
nn
en en
voo
rkomt u
po
t
en
t
ii:
He
nega
ti
eve
gevo
l
gen
voor
de
vo
lk
sgez
o
ndhe
id
en
het
m
il
i
eu,
die an
de
rs
kunn
en
on
t
staan
door
een
on
jui
ste
ve
r
we
r
ki
ng
van
afva
l.
lnformaz smaltimento ionl sullo delle v l re l lecchle apparecch atu elettr che ed elettron che
(valldo per I paesl
che
han no
adott
a
to
sl l d l stem raccolta separata)
I
prodo
tt
i
re
ca
nti
il
s
imbo
lo di
un
conten
i
tore
di
spazzatura
su
ruote
ba
rra
to
non
possono
esse
re smaltiti
ins
i
eme
ai
nor
ma
li
rifiuti di
cas
a. I
vecc
hi
prodo
tti
elenr
i
ci
ed
el
ettron
ici de
vono
esse
re
ri
ciclati
pr
esso
una
apposita
st
ru
tt
ura
in
grade
di tr
attare
ques
ti i e prodott
di
sma
ltirne
i
lora
componenti.
Per
conoscere
d
ov
e e
come
re
ca
pi
ta
re
tali i nel lprodott
uo
go a voi piG v
ic
i
no
,
contattare
l'
appos
ito
uffic
io
comuna
le. Un
appropr
i
ate
ri
ci
clo
e
sm
al aiuta a timento
conservare
Ia
naturae a
prevenire
e
ffe
tti
noc
i
vi
a
li
a
sa
lu
te
e all'a
mb
i
ente
.
I"''
'li"'Uj7'lKI
•'rntt~n
,,.31'
'JtU
n~tUK'l
;
n'ltt~n
"1~-n
11,n
.
(n,"'~ID
il~\!ll'f
"110'1'(
nYWD~
nltUDn\UDtU
nll',D'r
'Ulll'l"i
}
·'l
n
tt~n
,
1'31'
"'rnn
'7
\!J'
.n
'?
.:n
n•
n •:t
il~\!JI
O
(
1'
'7
ll X Oll
il
~\!JX
n~
)
jl
l'l'O
il
Oll O'"'YII'll'
'7
tUi1
'7
1n'l
x'7
nl
tU"'il O ,ll
\!J
j7
1"131'
.Oii
'?
\!J
•HII'?il 'i31'1n:ll il'?HJ
O'
IJ'
'l
~:l
'7
~0
'7
'7
liOI'l
ill
j7
nl'lJ. j
i!J
'
'lli
1J
j7'7
XI
nr
ll'
o•m
x l
il9
\!J
X1
i1J'7
\!J
ill
'lrrn
n
.o
J•'?H lJ. 'lj7il 'l
lrn
n
n
li7
nn
nm
H
0'0"19
n'7J.j71
n'l'll
j71lil
.il:l':lOil
'"1
11
1
rmi
X'
"':l
'"I
ll n i''7'7\!J
nl
li9\!Jil lllll'l
'71
o •:l
xvn
"'nv
'7
For Turkey
Bu
U
nJ
n
28300
sa
y1
i1
R
es
mi
G
az
et
e
'd
e
yay
rm
lanan
At
ik
El
ektr
i
kl
i
ve
Elek
t
ro
n
ik
E~ya
l
ar
i
n
KontroiU
YOnet
m
el
iQe
uygun
ol
arak
U
r
et
il
m
i
~
tir
Eski
Elektrik
ve
Elektronlk
Ek
l nn pmanla lmha
Ed
ll
mesl Hakkm
da
B
ll
gl (ayn
at1k
toplama
sistemlerini kullanan iilkeleri
i~in
uygulanabilir)
Se
m
boiiU
(Uzer
in
de
t;a
rpl
i
~ret
i
ol
an
t;Op
ku
tusu) Ur
Unler
ev
at
rk
lan ol
ara
k
at
dama
z.
Esk
l ele
kt
rlk
ve
el
ek
tr
on
ik r, bu Urekipmanla
Un
leri
ve
UrUn aukl
an
nr
ge
ri
d?n~~~i.irebi
l
ece
k
bi
r
tes
i
ste
d
eQe
rl
end
ir
ilme
li
di
r.
Ya~a
d
1Q
m
rz
~O
i
geye
en
ya
km
ge
ri
d
OnU~
ti
m
t
esis
in
in
ye
rrn
i
OQrenmek
i~
in
ye
rel
maka
m
lara
mur
acaa
t edi
n.
Uygun
- ge
ri
dO
n
U~
U
m
ve
a
tr
k i
mha
y
6n
t
emi
saQ
ir
9•mrz ve
t;ev
r
em
iz
Uze
rin
dek
i
za
r
ar
lr
et i kiler
Onlerken
k
ay
n
akla
nn
ko
run
masma
da
yardr
mcr
olacaku
r.
Precauzioni
Du
ra
nte
l'insta
ll
az
ione p
or
ta
te
semp
re g
li
occhiali di p
rotez
ione
P
er
evita
re l
'i
nter
ce
tt
az
ione di ru i, re i mor tene
fil
i di
ques
ta apparecchio l
on
t
ani
da
motor
i,
fi
li
ad
alta tensione
ed
altre
poss
ibi
li
so
rg
enti di rumor i
Per
prevenire corti ci
rc
ui
ti,
tenere i
fi
li
di
col
legamento lontani
da
parti mob
il
i,
spigol
i,
part
i
di metallo
tag
lienti,
ec
c
Qu si ando men
ta
o
smon
ta
Ia grigli
a,
fare
artenzione a
non
rovi
na
re
l'
unita
co
n gli i spigol
dell lagrig
ia
Non
acce
nd
ere
l'
ap
pa
recchio fino a quando tutti i
col
legamenti
siano
te
rm
in
ati
Nota:
Non
in
sta
ll
are
l'a
ppa
recchi
o
nei
punti
seg
uenti
Pannelli
delle
portiere
(Fig. 1)
Se
abbassando
il
fi
nestrino,
l'appa
recc
hio
vie
ne
da
nn
eggiato.
Se
facendo gir
are
Ia l
eva
de
l
finest
rino,
essa
u
rta
cont
ra
l'apparecchio
Oietro I sedili
posteriori
(Fig. 2)
Se
l
'apparecc
hi
o viene in le contatto con melle
de
l
cofa
no o
con
gli ammorti
zzatori.
Se
l
'apparecc
hio
da
nnegg
ia
il
serbatoio
de
ll
a
benzi
na
oi
l tuba
de
l
ca
rburante
Se
l io v'apparecch iene
in
co contatto n il tro ino tve del flnestr pos eriore, con le
pa
re
ti
de
l
l'
au
to,
ecc
MepaMM
npeAOCTopo>KHOCTM
60
BpeM~
y
CTaHOB
I<Itl,
C
Jl
eA
yeT
n
OCTO~HHO
H3A€BaTb
3aU
.ll'I
THble
O
YK
itl
Bo
r.n6e:>KaH~t~e
noAsne
HI-1~
wyMoB,
n
poeo,Qa
Aa
HHoro ycrpor::icrsa
AO
Jl>KH
bl
Haxo.Qio1Tbc~
BAaJll-1
OT
MOTOpOB,
B
biC
OI<OBOilbTHbiX
npOBOAOB
1-1
APY
f
i-1X
B03MO>K
Hb
iX
lo1CT04
HI-1
KO
B
WyMa
60
l-136e
>Ka
H
itle
KOpOTKOrO
3aMbll<aH
V1
~
.
BC€
npOBO,Qa
AOil
>K
Hbl
HaXOA
I-1Tb
CR
B,QaJlltl
OT
nepe,QB
I-!rai0Ll.(
I-1XCR
'-laCT
e
r::\,
OCTpb
iX
KpOMO
K,
o6pe3aHHb
iX
MeTanmNeCKI-IX
<.t
acr
er::\
1-1
T.A
Bo
apeMR
V13BJle
<.teH
I-!R
11111111
yc
raHOBK
I-1
JaLl.(III
TH
Or::i
ceTK
III,
co6n10.Qa
r::\re
npe,Q
ocrop
O;>r<HO
C
Tb
,
<.t
T06bl
He
3aAe
Tb
ycrpor::iCTBO
K
pOMKO~
3a
Ll.(IIITHOr::i
CeTKI-1.
He
BK.nl0l.IAC1T
E
n~t~T
aHIIIe,
noKa
He
JasepweH
MOH
Ta
>K
np
oBOAOB
npMMe'ta
HMe
:
He
C!l
eAyer
Bbi61-!paTb
cneAYIOLl.(llle
MeCTa
AJlA
yc
TaHOB
KIII
.
AaepHaA naHenb
(PM
c.
1)
KO
rA
a
,Qa
HH
O€
yCTpO
r::i
CTBO
MO
>K
€T nos
pe.QIIITbC
R
np111
CH
I-!
:>K
e
HV\
1-1
(OTI<pbi
BaHIIIIII)
OKHa
,Q
Bep
l-1
K
orAa,
npltl
spaLl.(eH
I-11-1
1-130
r
Hyro
~
pyYr<l-1
o
r<
Ha
,
OHa
MO:>Ke
r
3a.QeBa
Tb
ycrpo~CTBO
3aAHAA
nonKa
(PMC.
2)
KorAa
yCTpO~C
T
BO
MO:>Ke
T
CO
il
p
~-!
r<aCa T
bCA
C npy
>K
I-I
H
Or::i
KpbiWI<
III
6ara
>K
H
V1
Ka
ltl
ll
lll
aMOpT
!-1
3a
T
opaMitl
.
K
or,Qa
yc
r
por::iCTBO
MO>KeT
n
oBpe
,Q
III
Tb
6eH306aK
1-1
!1
1-1
TO
nJl
HBHbl
r::i
W
/la
Hr.
K
orAa
yc
T
pO
~C
T
BOMO:>K€
T
COilpi-1r<acaTbC~
CO
CTeKJlOM
3aAHero
OKHa
,
CTeHKOr::i
M
aWitiHbl
l-1
T .
.Q.
3ano6i>KHi
3aco6M
ni
.o.
Y
aC
ycraHOBile
HH
fl
, Cil iA
nOC
T
iiii
HO
HaA
iBaTitl
3aXItiCH
i m;ynflplll
Lllo6
YHIII
I<
HYTitl
n
oi1B
III
w
yM
iB,
APO
T
itl
A
aHoro
np
1-1c
r
po10
noBiti
HH
i
3Ha
X
OAitiTI-1CI1
.nane
r<o
BiA
MOT
Op
i
B,
BI1
CO
KO
HanpyroB
III
X
npOBOAIB
Ta
IHW11X
M
0:>KJ111Br.I
X
A>Kepen
wyMy.
Lllo6 y
HV1KHY
TI1
I<OpOT
KO
fO
3aMitll<aH
H
~.
BCi
APO
TI-1
nOB
V1
HH
i 3H
aXOAV1
T
I1CA
Aa!lKO
BiA
4aCT
itiH,
Ll.(O
ne
pecyBaiO
Tb
Ol,
rocTpltiX
r<pOMOI<,
o6pi
3aHI1X
MeTa/leBI<lX
'-laCT
I<lH
Ta
iH
.
n i
,Q
4aC
Blo1T
A
raHH
I1
a60
BCTaHOBJl'HHA
3aXI-1C
HO"i CiT
KI-1,
6yA
b
Te
06epe:>KH
i,
ll.I06
He
3a<-tenltiTitl
np
V1
CTp
i
ii!
K
pOMI<OIO
3aX
III
CHO
"i
C
iT
I<i-'1
He
BK11104A
V1
TE
:>K~t~Bn
eHHA,
nOKI-1
He
6y
}:l
e
3a
eepwe
HI-1
iil
MOH
Ta
>K
nposo.n
is
npMMiTKa:
He
CJl
i
,Q
B
V1
6r.1pan1
AflA
BCTaHOBJleHHA
3a3Ha
Y
eH
i H
IIIIKY
MiCL.V'I
AaepHanaHenb(PMc.1)
K0
11111
,QaHIIIr::i
np
~t~CTpi
r::\
MO>K€
n
OWKOAVITI-IC~
np
vr
onycKaHHi
(Bi,Q
Kp
vr
n i) Bi
KHa
,QB
eper::i
K0
11111
,
npr-1
06epTaHH
i
3irHy
T
o'
l'
py<.tr<l-1
BiKH
a,
BOHa
MO>Ke
3a<.t
i
na
T
III
npltiCTpi~.
3a
AHA
nOIIMl4A
(PMC
. 2)
K0
111-1
nplo1
CTpili
MO)K
CTIII
I<
aHKA
3
npy>KI-I
H
OIO
KpltiWI<I-1
6ara>KHI-1Ka
a60
aMOpTI-13aTopaMitl
Ko
n111
np
~t~crpili
MO
>Ke
nowKOAIIIT
V1
6e
H3o
6a
K a6o
nanltiBHIIIr::i
wn
aHr.
K0
11111
llp1-1
CT
pili
MO>Ke
CTIIIr<a
TIII
CR
3i
CK
ilOM
3a,QHbGrO
BiK
Ha,
CT
i
HKOIO
M
aWitiHI-1
Ta
iH
( E
Declaration
of
Conformity
with
regard
to
the
RoHS
Directive
2011/65/
EU
Manufacturer:
JV
C
KENWOOD
Corp tiora on
3-12,
Mo
ri
ya
-c
ho,
Kanagawa-
ku
, Yokohama-shi, Kanagawa,
221
- , 0022
JAPAN
EU
Represent
a
tive
:
JVCKE
NW
OOD
NEDER
L
AND
B.V
.
Amsterdamseweg
37,
1422
AC
UI
THOORN,
The Netherlands
liiHcl>opMOIIMA
0
npOAYKIIMM
np
m13BO
,Q
f.o1
T
enb:
.Q)t(eli!Bl-1(1-1
Ke
H
BYA
Kopnope~
WH
3-
12,
Moplolr::i~'-10,
Ka
H
arasa-r<y,
Vlor<oxaMa-w
~<~ ,
KaH
ara
sa
22
1
-0022,
RnOH
I<IR
MOA€Jlb
: KFC-P
710PS
I
KFC-PS704
P I
KFC
-
P510PS
I
KFC-
PS504P
3
a
ao.Q-~<~3romsl<lrenb
I
:<DOPMOCA
nPOCOH~K
~H
AAOPI-13
6EPXA,Q
N92,
.li,>Kana
H 1,
6aH,Qap
Cy
m
aH
Cyne~MaH,
T
aMeaHI-13
~H.AaCTp
~<~
an
n
apr<,
42000
nopl
Kn
aH
r, Ce
na
H
rOp
,Qapyn
3xca
H,
Manai4311A
AeMapal.\iH npo
BiAnoai,qHiCTb
BMMoraM
TexHi'tHoro
PernaMeHl)'
0
6M
elt<eHHA
B~KOpMCTaH
H A
,qeAKMx
He6elne'tH~
x
Pe'tOBMH
a
enet<TpM'tHOMY
Ta
eneKTpoHHoMy
o6naAHaHH
I
(3aT8ep,q>KeHotO
OOCTaHOBOto
H
li1
0S7
Ka61Huy MiHinpia Y•pa"
IHM)
B
1-1
p
i6
ei,Q
no
ei
.aaE
BI-1
M
<X
aM
T
exH
i'-IHo
ro
Pe
rn
aMeHT)I
06Me>+<eHHA
B1-1r<op
1-1
CTaHHA
,QeAKI-1X
H
e6e3
ne
YHHX
Pe'-IOBHH
B
enenpH<.i
H
OM
y ra
eneKTpo
HHOMyo6na,Q
H
aH
Hi
(T
P
OBHP)
.
BMi
CT
He6e3ne'-I
H11x
pel-IOBI-1H
y
e~t~
n
aAKax,
He
o6
y
MosneHVIX
e
Ll
oAa
T
r<y
fiP2
TP
OB
HP
1.
CBVIHeUb
(Pb
)-
He
ne
pe
BIIIltl
ljE
0.
1%
ean
1
pe40BIIIHH
a6o
B
KOHU,eH
rpauii
,QO
1
000
lJaCH'IH
Ha
Mi
llbii!OH;
2.
KaJ1M
iio1
((
d)
-
He
ne
peBHWYE
0,01
%
BarH
peYOBHHH
a6o
B
K0Hl.\
HT
pa
Uii
,QO
l
00
Ya
CT
I-1
H
Ha
Miii
br.iO
H;
3.
PT)!T
b(
Hg)-
H€
n
epeB
VI
IJ.IY
0.1 %
Barl-1
pel-IOBI<IH11
a6o
B
KOHUeHrpa
uii
,QO
l
000
'-laCTHH
Ha
Millb
loi
O
H;
4.
wecn1BaneHTH
I-1
1>1
XpoM
((
r6+)- He
nepeB1-1LeyE
0.
1 %
Ba
rH
peYOBHHI-1
a6o
B
I<OH
l.\
eH
Tpau
ii
.QO
1000
Yacn1
H
HaMi!lbio10H,
5.
n
on
i
6poM6
i
~e
H
O
Jl
ltl
(
PBB)
-He n
epeB11WY
0.
1%
ear
1-1
pe'lOBI<l
HVI
a6o
8 KO
HLj
eH
Tp
aui
l
AO
l
000
YaCTIII
H
H
aMIIIbi>10H
;
6.
n
On
1
6poMJ1e¢e
HiJl
OBi
e~ip1-1
{PBDEJ
-
He
nepeBI-11.1\YE
0.1 %
ea
r
l-1
pe<.tOBHHI-1
a6o
B
I<O
H
LJ
Hlpa
L!
ii
AO
1000
Ya
CTIIIHHa
Mi
llbio10H.
]i-~!Yi
{J
:
'i<~Ht
-
;E'il'itU/i!N~\ll
.
:R
Tl\li
ilc~lr
il!A
.
4-:
I
JL~J<Jir
~l:<i!!
if>l!fil.
;IJ;!E
Etl!J<.XJJ;1&
o
ffli;~J~
'll'im\.
· tJT!Ii
ll:
!!il&.
ffrfi<li!l<l:<iftllli!£I;IJiliHt.
HkEI<Jilli!Wll.;£JillltJJiffi,
"J
IIlU±l.t't'!lliiM
II
IIt.
l'l:<itii
H
iii~Jitl!l:ll!!l;*
lll
.
ffi"tJ.\JthXZ.il1
i.
~~JfJar:t!~:
.
it
:
1/~IM'li'i!!!lHJ.Tjjh,,?..
fli!iil&l
lllll
gj'l'lifllli~T~
<lTifl
1M
. , 1:1/l'l'tl!\IJ\±f
gj!i:!i!'fli!!>';;IJIM'l'tE;1:1JL
i'l'
l'!.
.!i
1J
'I'
l&
(
IIJ
2)
g,
*IJL
"~m~~•~rr
*m
~~•
l
"~
~
H
I
~
~*
lW*~IM
.
gj1:lJLII!'1'
illl
m"~~trilll'1!1M.
gj;tiJlE;Fofi!llli"'!i;1'1W*Ii2i
t.
¥1lJul~l~l
J,....ll~l.ti!'-:!il)lwl~lW..l~·
..14--;o.l
l
t,_.Jt
L
.:.)L....,..Jl
l
_,,.:.l.J.J
_,
ll
O:.,L
L
l:-""":'
.d)
L.
.•
::il
~_,:;~.l<...i..:..l
~
·
t$..1~.
(kWI
~I>'~~
t.~
_,
.;4fll
._ji).'Jl
,
Q:.~I
.l
j..;..'J
I
UL
~
.:.
~_,:J
I
~l;.hl;.~
l
~_,.s.JI_,;;
l.J
~I
~
~~
tJ
I ...
U._,biJ.l,:_,o.~WI,;.A:
•J
I
.il_,...!J.I._j__.I..;.;._,..,_,JI~Ja
l
,
l
_,..!.l
i
¥L.
J,.....;
_,I~
_;.
.w.•
Jt..-.:.ji.ll~rt...:;l.;=..utbllji...!.:;'J·
~tiJI.:_,$1,..'1
1
..>~4tz
'I
t-i}l
~-'
~
~
:
a.li~
(1,....
_,11)-,."''u'
-
~4
<.~
_,li..,..
L...:w
(~(j
l
)._,.,.4-.)
I
..,..L,JI..:J),..!.~.W.
·
.
..
~.J
l1
~~..:.14--!JitiJj~.....&l.W.
·
c,,...._,,,~.-,.~w
.
..;..L.~I
..,...,..t....
_,1
(.:.,.)1
l"_,b_p..ll
.....i)l..i.)
.:vJ.I
i..l<'.ll!l
SU
t"
;.~_,JI
'-""")t
.W.
~[,...I.Ji_,JII"_,b~
.J
I.JWI,:_,I.J.io.t._,_,._,J
I
~L..W.
(!J
I.
..
ii),
..J
I
J
l
~
.
~1
..:.14-!:JI
(.
4-J
;.~_,J
l
'-""")!.;
L..W.
Flg. 1/Figura1/Abb.1/Afb.1/
PMc.1/lfl 1/ \
i"""_,JI
Fig
. 2/Figura 2/Abb. 2/Afb.
21
PMC
.
2/lfl2
/ '
i"""._,JI
'li
l!f
~ml
llll
#
~~
Ia
jf;
1M
i'\iitt!
~il
l
U
E
~
~80~
jjj!ift
l!t11!!
(llfl#)
(
Pb
} (
Hg
)
(C
d) (C,
(V
J)) (
PBB
)
X 0 0 X 0 0
X 0 0 X 0 0
.
Jltlill;i<~
;r-7'1> 00
(
11!
7'!!-
i"'
dloi
..
llif!llliltfll!i1J.it
)
l!i!~
B'Jil'i¥
flmlllm.
R~
ffl
P
ttil
ffl
*F
..
~~-·~'I>Ei<J~~I!i!~.
M
~~
S
lll
ifll!
!iiJJit
lll
lii<l!<ifl
B<Jlll
m~
ll:
<ll'fl
ffllllml
!H~i'i'il!
ll'
ll
l!!
1'-l't
i"'
!t;.!
.l
d$=1
H!i
!9
41JJ>l,
P!l
#ifDi~>ttt1'1~B<J
il'
fl
mlllm;o
T
IJTm,
(
l'Foli"'!!.
$@.j!;
B'J
p(ji'f
ifD
i~>fti1'#
1!!1'11lFoJ
.
)
11!
!1\~.
il!!&l!.
·~J<l.
;<O!l.
iiilfil1l!IH:
10
'f.
Installation
1.
Select
the
mounting
position
, referring
to
" ". Precautions
2. Place
the
supplied
template
on
the
door
panel
o r
the
rear deck and mark
the
hole positions.
3.
Cut
off
a
large
hole
and
make s
crew
holes.
4.
Install
th
e
unit
as
5hown
in
Fig.
3, Fig. 4.
lnstallazione
1.
Scegliere Ia posizione
di
montaggi
o fa
cendo
riferi~
menta
alia
sezione "Precauzioni".
2.
Disporre
Ia
mascherina in
dot
az
ione sulla
s
uperf
icie
di montaggio e marcare
Ia
po
sizione dei fori.
3. Tagliare
il foro centrale ed i
fori later ali
perle
vit
i.
4. Install
are l'apparecchio come illustrate
in
Fig. 3 e
Fig.4.
Installation
1. Dete
rm
i
ner
Ia
position
de
montage
en
se
referant
aux instructions
intituh
~es
"Pre
ca
uti
o
ns".
2.
Placer
Ia
gabarit
four
ni sur
Ia plage arriere
et
reperer
Ia
position
de
s
trou
s de montage.
3.
Decou
per
un
trou
d e
gra
nde
dimension
et
percer
trous
pour
les
vis.
4.
Installer l'appareil
de
Ia
maniere
indiquee
a
Ia
Fig.
3,
Fig
. 4.
YnaHOBKa
1.
Bb16ep111r
e
Me
cro
ycr
a
HO
B
KIII
a
coorsercTBIIIIII
c
«Me Mpa
I/1
npe,QOCTOPO
*HO
CTIII
».
2.
Ycra
Ho
a
111re
nocrasnAeM
blli1
wa6noH
Ha
ABepHoVI
naHenliiiiiM1
3a
,QH
eli1
nonKe
111
OTMeTbTe
pacnono)t(eHiile oreepcr
111
1i1
.
3. Bblpe*bTe
6onbwoe or ee e pcrvt
111
npoAenaVIre
OTBepCTiilfl
AflR
B
IIIH
TO
B.
4.
YcraHOBIIITe
ycrpoVIcrso
KaK
noKa3aHo
Ha
P111c.
3,
P111c.4.
lnstalacion
1.
Se
leccione
Ia
po
sici6n
de
mont
a
je
consultando
"PrecaucionesK.
2. Ponga
Ia
plantilla
suministrada en el panel
de
Ia
puerta o en
Ia
estanteria t
ra
se
ra y m
arq
ue
las
posici
nes de los agujeros.
3.
Ha
ga un agujero grande y agujeros para los
tornillos.
4. In
stale
Ia
unidad como se muestra en l
as
figuras 3
y4.
YcraHOBKa
1.
Bvt6
epirb
MiCL.Ie
ycraHOBK
\11
si
.Q
nOB
iAHO AO
<<
3a
no6
i>KHi
3ac
o6
111
».
2.
Bc
r a
HoBiTb
wa6noH,
~o
no
cr
a4aerb
c.A
, Ha
ABepHiVI
n
aHen
i a6o
3aAHiVI
no
!Wil..li
i n
03H3
4Te p
03
r yaw
eaHHR
OT
BOpis.
3.
Blllpi»:.
Te
B€m1K
~
Ui!
OTBip
i
3p06i
Tb
OT
B
Oplll
AJlfl
fB
III
H
TiB.
4.
Bc
raHosiTb
np111crp
i
l-1
fiK
n
oKa3
aH
o Ha
P111
c.
3,
P111c.
4.
lnstala~ao
1.
Selecc
ione a
po
s
i
~ao
de
mont
agem, con
su
ltando
~
Prec
auc;
6es
"
.
2. Coloque o gabarito fornecido no paine
I da
porta ou
no
p l aine posteri
or
e
marque as
pos
i
~6es
d
os
oriff·
cios.
3. Recorte um gra
nde
orificio
e
per
fure os
or
ificios dos
pa
ra
fu
sos.
4. l ale a uninst dade conforme m
os
tram Fig.
3 e Fig. 4.
Einbau
1. Die
Ein
baupos
it
ion
unt
er Be
ac
ht ung
von
,
Zu
r
Beachtu
ng
" bestimmen.
2. Die mitgeli
ef
erte
Sc
hab l
on
e a
uf
die Hutabl lage egen
und
die Positi
on
en
fO
r die
L
Oche
r markieren.
3. Eine
g
r-
oBe Offnung
sc
hnei
de
n und
Sc
hra l her uben 6c
bohren.
4.
Das
Ge
ra
t ei wie nbauen,
in
Ab
b. 3, A
bb
. 4
d targes ellt.
Woofer
I Graves I Altavoz
de
graves I
Altifalante
de
graves
ITieftoner
I
Woofer
I
Woofer
I
H'I-A11HaMMK
I H'I-AMHaMiK
I
flt'l!!ff~JtH
I
~JJ
Fig. 3-1/Figura
3-liAbb.
3-1/Afb.
3-1/
PMC.
3-11
Jll3-ll
\-1"
F,JI
For
GM
vehicles
Pour v i leh cu
es
GM
Para
vehf l GM cu os
Para veiculos
GM
FOr
GM·Fa
hr
z ge eu
Voor
GM-v rtoe uigen
Per
veicoli
GM
,Qnfl
aaroMo61-1n
eli1
GM
,Q/IA
aaroMo6inia
GM
I!H
'
GM$
;,;_,;_,.
Jl~
.:.l;t.,.....J
)
0 •
®,
0_-
_
;;
··r
··:
:,
Fig. 3-2/Figura 3-2/Abb. 3-2/Afb.
3-2/
.
PMc.
3-2/
lf!
3-2/
~-1"
F,JI
··
....
·
For HONDA and other manufacturer v i s eh cle
Pour vehi s cule
HONDA
et d'autres fabricants
Para
vehfculos
HOND
A y de
ot
ros f
ab
ricantes
Para vei lcu os
HONDA
e
ou
tr
os fa
br
icantes
FOr
Fah
rzeuge von
HO
NDA
und
anderen Herstellern
Voor rvoe
tu
igen van H A OND en andere fabrika n nte
Fig. 3-3/Figura
3·3/Abb. 3-3/Afb. 3-3/
PMc.
3-3/
lf!
3-3/
1"
-
\"
F
,J
I
Tweeter
I Aigus I
Altavoz
de
agudos
I
Altifalante
de
agudos
I
Hochtoner
I Tweeter I Tweeter
I
8'1-AMHaMMK
I
B'I·A11HaMiK
I
ifli'l!!ffi)!!ifll
~_;.
Per
v cei oli
H
ON
DA e
di
al
tre
case
automo iche bili st
,ll,nfl
aBTO
Mo6L-1n
e
li1
HONDA
L-1
AP
Yr
iiiX
npo1-1
3
80A111
T
eneli1
,llnfl a
ero
Mo6inia HON
DA
i iH
WIIIX
s
111po6H1-1KiB
!11-f
HO
NO
A
~Jtftl!/i!l~
$
~
_,.i.it~J~~~U
I;
~
,,
...
\_
0?
..
0· . _
..
_
._.
.
,
<8
.g
. . ·
E>
:
..
.
:
...
..
..
~
For
Factory
or
OEM
fit
I
Pour
le
materiel
usine
ou
d'
origine
I Para
el
ajuste de f6br/co u OEM I
Para
encaixes de f6brica
ou
de
terce/ros I Fur Werks-
oder
OEM-Anpossung 1
lnstallatie
1. Ki
es
een geschikte pl . Zaats ie h
et
gedeelte
"V
oor
zor agsm
at
regele
n".
2. Plaats
het
bijg
eleverde
ma
lpl
aa
t
je
op
het po rpa-rtie
neel
of
de
hoedeplank en markeer de gaten.
3. Snijd n ee opening en
maa
k
sch
roefgaten.
4. lnst a
ll
eer
de
luid kspre
ers
zoals in Af b.
3 en
4
aa
n
ge
-
geven.
Flush
mounting
/Montage
encastre I
Montaje
nivelado
I
Montagem
plana
I
biindlge
Montage
I Verzonken
installatie
I
Montaggio
a
livel/o
I CKpblmbiU
MOHmOIK
I npuxosaHUU
MOHma/K
I
JrVSi!l'
I
Voor
een
affabriek
of
OEM
gemonteerd
model
I Per
uso fabbrica
o
OEM I 3asoi1cKaR noilzoHKa I 3asoi1c>Ke npunaiiH<ysaHHR I
lil-T
II
>I:
OE
M
!l'D~
I
OEM
~
Jl
~
I
~
a...J~
~,~,,
~~
~
~~,
......
,
....
,.,
.
.,,
~PMc.4-1/if!4
-
1
/
\-
t
i"",JI
Changing
the
direction
of
tweeter
~
Modification
de
I'
orientation du haut-parleur d'aigus
Cambia de direcci6n del
altavoz de agudos
Altera~ao
do
direccio. namento
do
Altifalante
de
agudos
V'
Andern der Richtung des Hocht6ners
~
Veranderen van
de
nchting van
de
tweeter
Cambio della direzione del tweeter
~3MeHeHI-1e
Hanpa
an
e
HIIIA
B4
-
A111HaMIIIK
a
3
MiH
a Ha MY npA
B4-AIIIHaMiKa
Ol!l<
/a; "!f
l$
)1111
~:1ilol
Fig. 4-2/Figura 4-2/Abb. 4-2/Afb. 4-2/
_,._.___,;11•4-'
1
~
PMc.4-2/llJ4-2/
~
-
t
F,J
I
Note:
For
rem aoving
nd
ins
talling the
Twe
e
ter,
see
Fig. 4-3 and 4
-4
How
to
remove
Comment retirer
C6mo
extraer
Como remover
Entferren
Verwijderen van
Come
togliere
0TCOe,QL-1HeHiile
Bi,q
'
EAHaHH.A
Ill!
en$
t.:,:.JI
......
How
to
install
Comment
installer
Mo
do
de instalaci6n
Como
instalar
Einbau
lnstalleren
Come
insta are ll
Yc
raHoeK
a
Yc
raHoane
HHfl
'li
~
n*
y;<_,:.u
.,_...
*2
Remarque: Po reur
ti
rer
et
inst le aller haut· iepM ur
d'aigu
s,
voir
Fi
g 3 .4-
et4
-
4.
Nota:
Para
desi
ns
t
al
ar e instalar el alt z de avo a
gu
dos,
vea
l
as
figuras 4·3
y 4-4
Nota:
Para
a
rem
o.;;ii
o
e
a
i
n
stala~do
do alti
fa
la
nte de
ag
udos.
veja Fi 4g.
-3
e 4-4
Hinweis:
Zum Au
sbauen
u
nd
Einbauen des Hocht6ners siehe Abb.
4·3 und 4-4
Opmerking:
Zie Afb.
4
·3
en 4-4 voor het
ve
r rwijde
en
en
i
nsta
lleren
van
de tweeter
Not:
Pe
r rimuovere ed insta
lla
re
11
Tw
ee
te
r.
v
edere
Fig
.
4
-3
e
4-4
Set
to
the g r
oo
ve
Emboiter dans
Ia
ra ure in
Colocaci6n
en
Ia ranu
ra
Ajuste na ranhura
Auf die
Nut
einste en ll
P
as
In
de
groef
ln
se
rire nell
ac
a
va
Bcr
asnA
H
Te
'-1epe3
BbleMKY
Bc raenl!
HT
e
-.
epe3 &
H'
iM
KY
ll'f
fl!
'f'
MpMMe'laHMe:
flo
oteoe.O~"~H€H
H
IO
1-1
yCT
aHOBKe
B4-AI-I
Ha
MHK
a,
CMO
Tp
11
re P
1-1c.
4-3
~>~
4·4
.
npMMinu:
no
ei.a'€.O
H
.3HHIO
i
ycraHoat~i
BY-,0.
1"1 1
1a
M
iKa,,~;~
I-I
Bil~ocR
PH
c.
4
·3
i4-4
i1 :
i::~.!!li:
'JC:tli~-R·~r'!#~:t.
i\t~..;:·llJ·I
-
3
-tll.-J-4,
- t
J
r-
£
~
)
I
t?'
!J
,
_;....i.JI
--4-
_;.J
t
~
:
~~
.lJ~'f
l
.)l~l
Fig. 4-3/F!gura 4-3 4-3/Abb. /
Afb.
4-3/
PMc
. 4-3/
1114
-3/
1"
-t
F,J
I
Fig. 4-4/Figura 4-4 4-4/Abb. /Afb.
4-4/
PMc.
4-
4/
llJ
4-4/ t -t F
,J
I
Fig. 4-5/Figura 4-5/ Abb. 4-5/Afb. 4-5/
PMC.
4-5/
Ill
4-5/
-t
F,J
I
Fig. 4-6/Figura 4-6 4-6/ /Abb. 4-6 Afb. /
PMC.
4-6/
lll4-
6/ "\-t
F,JI
'
@J
Fig. 4-7/Figura 4-7/Abb. 4-7/Afb. 4-7/
PMC.
4-7/
if!
4-7/ V
-t
F,J
I


Product specificaties

Merk: Kenwood
Categorie: Speaker
Model: KFC-P710PS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kenwood KFC-P710PS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Kenwood

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker