Kenwood BN-RK510 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Kenwood BN-RK510 (7 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
BN-RK510
PORTABLE POWER STATION
STATION D'ALIMENTATION PORTATIVE
ESTACION DE ENERGIA PORTATIL
JD8528-000A
STARTUP GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE
GUÍA DE INICIO
For Customer Use:
Enter the Model No. and Serial No. (on the rear label) below.
Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No. ATTENTION:
The product you have purchased is powered by a rechargeable battery that is
recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this
battery.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Supplier’s Declaration of Conformity
Model Number : BN-RK510
Trade Name : KENWOOD
Responsible party : JVCKENWOOD USA Corporation
Address: 1440 Corporate Drive, Irving, TX 75038
Telephone Number: 678-449-8879
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
For U.S.A.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
W
i
R
S
I
A
p
L
G
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – Lorsque vous utilisez ce produit, les précautions élémentaires
doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
• Anderéduirelerisquedeblessure,unesurveillanceétroiteestnécessaire
lorsqueleproduitestutiliséàproximitéd’enfants.
• Ne mettez pas les doigts ou les mains dans ce produit.
• L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non vendu par notre société
peut entraîner un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures.
• Pour réduire le risque d’endommagement de la prise et du cordon électriques,
tirez sur la prise plutôt que sur le cordon lorsque vous débranchez ce produit.
• N’utilisezpasceproduitniunautreappareils’ilaétéendommagéoumodié.
Lesbatteriesendommagéesoumodiéespeuventprésenteruncomportement
imprévisiblepouvantentraînerunincendie,uneexplosionouunrisquedeblessure.
• N’utilisez pas ce produit avec un cordon ou une prise endommagés ou un câble
de sortie endommagé.
• Nedémontezpasceproduit,apportez-leàuntechnicienqualiélorsqu’un
entretien ou une réparation est nécessaire. Un réassemblage incorrect peut
entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
• Anderéduirelerisqued’électrocution,débranchezleproduitdelapriseavant
d’e󰀨ectuertouteopérationd’entretien.
• Dans des conditions d’utilisation abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie
; évitez tout contact.
En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec
lesyeux,consultezégalementunmédecin.Leliquideéjectéparlabatteriepeut
provoquer des irritations ou des brûlures.
• N‘exposezpasceproduitaufeuouàunetempératureexcessive.L’expositionaufeu
ouàdestempératuressupérieuresà130°C(265°F)peutprovoqueruneexplosion.
• Faitese󰀨ectuerl’entretienparuntechnicienqualiéutilisantuniquementdes
pièces de rechange identiques. Cela garantit la sécurité du produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
©2023
DA
DANGER
• N’utilisezpasetnerangezpasleproduitdansunendroitoùilpeutêtreexposéà
de l’eau, de l’humidité, de la fumée provenant de gaz d’échappement, de la saleté
ou de la poussière.
Si de l’eau ou de la saleté pénètre dans le produit, cela peut provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
• N’utilisez pas et ne rangez pas le produit dans des endroits très chauds tels qu’à
proximitéd’unfeuoud’unesourcedechaleur,àl’intérieurd’unevoitureouàla
lumière directe du soleil.
Cela pourrait provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou des blessures.
• Ne soumettez pas l’appareil à des chocs violents, des vibrations ou des chutes.
Cela pourrait provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou des blessures.
• Netouchezpasl’appareil,laprised’alimentationoulescâblesdeconnexionavec
les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer une électrocution.
• Netouchezpasl’appareiloulescâblesdeconnexiondansdesconditions
météorologiquesextrêmesaccompagnéesdefoudre.
Cela pourrait provoquer une électrocution ou des surtensions électriques.
• Ne laissez pas pénétrer de l’eau ou des corps étrangers dans l’appareil ou les
bornes.
Celapourraitprovoquerunesurchau󰀨e,unefuméevisible,unincendieouune
explosiondelabatterie.
N’immergezpasceproduitsousl’eau.Celapourraitprovoquerunesurchau󰀨ede
labatterierechargeable,delafumée,unincendieouuneexplosion.Sidel’eau
pénètre à l’intérieur de l’appareil, cessez de l’utiliser immédiatement, déplacez-le
dansunendroitsûretbienaéréàl’extérieur,restezàl’écartduproduitetappelez
l’assistance.
Veuillez ne pas déplacer le produit et contacter l’assistance client KENWOOD la
plus proche.
Dans le cas peu probable d’un incendie, contactez les pompiers, informez-les que
le feu a été causé par une alimentation électrique portable contenant une batterie
lithium-ion rechargeable et suivez leurs instructions.
English
Français
USB AC
DC
AC120V Connect the power cord supplied with this product to the AC
input on the rear panel.
Connect the power plug to the wall outlet.
•See also the GROUNDING INSTRUCTIONS below.
Connectez le cordon d’alimentation fourni avec ce produit à
l’entrée CA du panneau arrière.
Connectez la prise électrique à la prise murale.
•Voir également les INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ci-
dessous.
Conecte el cable de alimentación suministrado con este
producto a la entrada de AC en el panel posterior.
Conecte el enchufe de alimentación a la toma de corriente.
•Consulte también las INSTRUCIONES DE TOMA DE TIERRA
debajo.
Charge the battery until the remaining battery level reaches
80 % or more.
Charging will stop automatically when it reaches 100 %.
Chargez la batterie jusqu’ à ce que le niveau de batterie
restant atteigne 80 % ou plus.
La charge s’arrête automatiquement lorsqu’elle atteint 100 %.
Cambielabateríahastaqueelnivelrestantedelabatería
alcance el 80 % o mas.
La carga se detendrá automáticamente cuando llegue al
100 %.
80-100%
Co
but
OTHER INSTRUCTIONS
I
I
I
Français
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne,
la mise à la terre fournit une trajectoire de moindre résistance pour le courant
électriqueanderéduirelerisqued’électrocution.Ceproduitestlivréavecun
cordonéquipéd’unconducteurdemiseàlaterreetd’unechedemiseàlaterre.
Lachedoitêtrebranchéedansuneprisecorrectementinstalléeetmiseàlaterre
conformément à toutes les réglementations locales.
AVERTISSEMENT – Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre
del’équipementpeutentraînerunrisqued’électrocution.Vériezauprèsd’un
électricienqualiésivousavezdesdoutesquantàlamiseàlaterreduproduit.Ne
modiezpaslaprisefournieavecleproduit.S’ilnes’adaptepasàlaprisemurale,
faitesinstallerunepriseappropriéeparunélectricienqualié.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DE L’UTILISATEUR
• Sil’appareilestsale,essuyez-leavecunchi󰀨ondouxetsec.S’ilesttrès
sale,essuyez-leavecunchi󰀨onimbibéd’eauoud’unnettoyantneutre,puis
essuyezlenettoyant.Essuyeravecunchi󰀨ondur,undiluant,del’alcoolou
d’autres substances volatiles peut provoquer des rayures, une déformation, une
détérioration ou des dommages.
INSTRUCTIONS DE DÉPLACEMENT ET DE STOCKAGE
• Nelaissezpascetappareildansdesendroitsextrêmementchaudsoudansdes
environnementsoùlapressionestextrêmementbasse,commeenhautealtitude.
• Ne placez pas cet appareil sur une surface instable, ne placez pas d’objets dessus
et ne marchez pas dessus.
• Lors du stockage de cet appareil, évitez les endroits soumis à des températures
basses ou élevées et à une forte humidité. Des endroits entre 32 et 104 °F (0 à
40°C)avecuntauxd’humiditéde65%etmoinssontrecommandés.
English
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This product comes with a cord equipped with an equipment grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local codes ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment grounding conductor can result
inariskofelectricshock.Checkwithaqualiedelectricianifyouareindoubtasto
whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the
product–ifitdoesnottthewalloutlet,haveaproperoutletinstalledbyaqualied
electrician.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
• If the device becomes dirty, wipe it with a soft, dry cloth. If it is very dirty, wipe it
o󰀨withaclothmoistenedwithwateroraneutralcleaner,andthenwipeo󰀨the
cleaner. Wiping with a hard cloth, thinner, alcohol, or other volatile substances
may cause scratches, deformation, deterioration, or damage.
MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS
• Donotleavethisdeviceinextremelyhotplacesorextremelylowpressure
environments such as at high altitudes.
• Do not place this device on an unstable surface, do not place objects on top of it,
and do not step on top of it.
• When storing this device, avoid places with low or high temperatures and high
humidity. Places at 32 to 104 °F (0 to 40 °C) with a humidity of 65 % and below are
recommended.


Product specificaties

Merk: Kenwood
Categorie: Batterij-oplader
Model: BN-RK510

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Kenwood BN-RK510 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Kenwood

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader