Kanlux CORSO LED V2 24-NW-SE Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Kanlux CORSO LED V2 24-NW-SE (2 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
A3-297x420mm/ISO216
2021/11-1
i
0,5m
120 IP44°
CRI
P6 P8
P13 P14
P15 P16
P21 P23
P9 P10
P11 P12
80
P7
-20÷35°C
P17 P18 P19 P20
Tc:
4000K
†6x MacAdam
ellipse
LED LED
230V
LED
EN
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualiîed person. Any activities
to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Product has a protective contact/terminal. Failure to connect the protective
lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to
îrst use. The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. To maintain the proper IP
protection level, the right diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut oî and the product has cooled down. Clean only with soft and dry cloths.
Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to a higher temperature. ATTENTION! Do not
look directly at LED light beam. Product can only be supplied by rated voltage or voltage within the range provided. It's forbidden to use the product
with damaged protective cover. Product must not be used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air
atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Rated power.
P3: Rated luminous îux. The speciîed luminous îux refers to the light source (LED module) used.
P4: Rated luminous îux.
P5: Rated durability.
P6: Colour temperature.
P7: Colour Rendering Index.
P8: Certiîcate of Conformity conîrming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the Customs Union.
P9: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also through additional safety
measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the îxed feeding installation needs to be connected.
P10: The symbol describes the minimal distance of a light îxture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating.
P11: Viewing angle.
P12: Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided. Protection against splashing water provided.
P13: Product can be used either indoors or outdoors.
P14: The product is not compatible with lighting dimmers.
P15: The product can only be used in a lighting îxture with protective glass. The chipped globe, screen or protective shield must be replaced
immediately.
P16: Product meets the requirements of EU directives.
P17: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
P18: This product is equipped with a light source with energy eîciency class F
P19: The LED light source can only be replaced by qualiîed personnel (Aprisa service only).
P20: Any control panel or control equipment can only be replaced by qualiîed personnel (Aprisa service only).
P21: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P22: Micro-gap between transmitter contacts.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P23: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way must not be
disposed of in the same way as other waste under the threat of a îne. These products may be harmful to the natural environment and health, and require
a special form of recycling/neutralising.
Products labelled in this way should be returned to a collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is
provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no larger
than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must
be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. îre, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material damage. Aprisa
s.r.o. reserves the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com. For more information about Miledo
products visit www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. CE
declaration of compliance: We, Aprisa s.r.o., hereby declare the product is compliant with the basic requirements and other respective provisions of
Directive 2014/53/EU. The declaration of compliance is available in electronic form on the companyâs website: www.kanlux.com.
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt fĂŒr die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Technische Ănderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgefĂŒhrt werden, welche die
erforderliche Befugnis hat. Alle TĂ€tigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzufĂŒhren. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt
besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das NichtanschlieĂen der Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag fĂŒhren. Montageschema: s.
Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemĂ€Ăe mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprĂŒft werden. Das Produkt
kann an ein ElektrizitĂ€tsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfĂŒllt. FĂŒr die Einhaltung der richtigen
IP-Schutzart passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten DurchfĂŒhrungstĂŒlle an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Verwendung im Innen- und AuĂenbereich.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchfĂŒhren. Nur mit weichen und trockenen Stoîen sĂ€ubern. Keine
chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. FĂŒr ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. ACHTUNG!
Nicht starr auf die Lichtquelle der Diode/LED-Diode blicken. Das Produkt ausschlieĂlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbere-
ich versorgen. Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulÀssig. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden,
an dem ungĂŒnstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen, explosive AtmosphĂ€re, Dunste oder
chemische AusdĂŒnstungen u.Ă€.
ERLĂUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Nennleistung.
P3: Nominal-Leuchtstrahl. Der angegebene Lichtstrom bezieht sich auf die verwendete Lichtquelle (LED-Modul).
P4: Nominal-Leuchtstrahl.
P5: Nenn-Lebensdauer.
P6: Farbtemperatur.
P7: Farbwiedergabeindex.
P8: Zertiîkat ĂŒber KonformitĂ€t der ProduktionsqualitĂ€t mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P9: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag auĂer der Grundisolierung auch zusĂ€tzliche. Sicherheitsvorkehrungen in Form eines
zusĂ€tzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationĂ€ren Versorgungsanlage anschlieĂt.
P10: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
P11: Leuchtwinkel.
P12: GeschĂŒtzt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 1,0mm Durchmesser. GeschĂŒtzt gegen Spritzwasser.
P13: Verwendung im Innen- und AuĂenbereich.
P14: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P15: Das Produkt kann man nur in einer Leuchte mit Schutzscheibe verwenden. Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung,
Schutzscheibe) mĂŒssen sofort ersetzt werden.
P16: Das Produkt erfĂŒllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P17: Das Produkt entspricht den im GroĂbritannien (UK) geltenden Vorschriften.
P18: Dieses Produkt enthĂ€lt ein Leuchtmittel der Energieeîzienzklasse F
P19: Möglichkeit, die LED-Lichtquelle nur durch qualiîziertes Personal auszutauschen (nur durch den Aprisa-Service).
P20: Das VorschaltgerĂ€t kann nur von einem qualiîziertem Personal ausgetauscht werden (nur vom Aprisa-Service).
P21: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P22: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der VerpackungsabfÀlle.
P23: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische GerÀte selektiv zu sammeln. Solche
gekennzeichneten Produkte dĂŒr fen nicht zusammen mit normalem MĂŒll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte
können schĂ€dlich fĂŒr die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der RĂŒckgewinnung / des
Recyclings / der UnschĂ€dlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte mĂŒssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder
elektronsichen GerĂ€ten zugefĂŒhrt werden. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die VerkĂ€ufer dieser Produkte.
Gebrauchte Produkte können auch an den VerkĂ€ufer zurĂŒckgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht ĂŒbersteigt. Die o.g.
Prinzipien betreîen das Gebiet der EU. Im Falle anderer LĂ€nder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen,
den HĂ€ndler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu BrÀnden, Verbrennungen, StromschlÀgen, physischen Verletzungen und
anderen materiellen und immateriellen SchĂ€den fĂŒhren. Die Firma Aprisa s.r.o. behĂ€lt sich das Recht vor, Ănderungen an der Bedienungs.r.o.nleitung
einzufĂŒhren - die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com. ZusĂ€tzliche Informationen zu den Produkten der Marke Miledo sind auf der
Seite www.kanlux.com erhĂ€ltlich. Aprisa s.r.o. haftet nicht fĂŒr SchĂ€den, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise
resultieren. CE-KonformitÀtserklÀrung: Hiermit erklÀrt Aprisa s.r.o., dass das Produkt konform mit den grundlegenden Anforderungen und anderen
entsprechenden Forderungen der Richtlinie 2014/53/EU ist. Die KonformitÀtserklÀrung ist in elektronischer Form auf der Weite www.kanlux.com
erhÀltlich.
FR
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Modiîcations techniques rĂ©servĂ©es. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit ĂȘtre Ă©îectuĂ©e par une personne
possĂ©dant les certiîcats dâaptitude convenables. Toutes les opĂ©rations doivent ĂȘtre Ă©îectuĂ©es avec la tension dĂ©branchĂ©e. Il faut rester trĂšs prudent.
Produit possÚde contact /borne de protection. Manque de raccordement du cùble de protection entraßne le risque de commotion électrique. Schéma de
l'installation: voir les images. Avant la premiĂšre mise en marche il faut s'assurer si le îxage mecanique est correct aisni que la connection Ă©lectrique.
Produit peut ĂȘtre branchĂ© au rĂ©seau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualitĂ© d'energie dĂ©înis par la loi. Pour maintenir le niveau
appropriĂ© IP, le diamĂštre du cĂąble d'alimentation doit ĂȘtre adaptĂ© au diamĂštre de la bobine de rĂ©actance utilisĂ©e dans le produit.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire lâentretien avec lâalimentation coupĂ©e une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les
produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accĂšs libre de l'air. Produit peut se rĂ©chauîer jusqu'Ă la temperature Ă©levĂ©e.
ATTENTION! Ne pas îxer les yeux sur la lumiĂšre de la diode/diodes LED. Produit Ă alimenter Ă lâaide de la tension nominale ou dans les limites des tensions
indiquĂ©es. Il est interdit dâutiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagĂ©. Produit ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© dans l'endroit aux
conditions défavorables par exemple: poussiÚre, eau, humidité, vibrations, atmosphÚre explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance nominale.
P3: Flux lumineux nominal. Le îux lumineux mentionnĂ© se rapporte Ă la source lumineuse utilisĂ©e (module LED).
P4: Flux lumineux nominal.
P5: Durée de vie nominale.
P6: Température de couleurs.
P7: Coeîcient du rendu des couleurs.
P8: Certiîcat de conformitĂ© validant la qualitĂ© de la production avec les normes approuvĂ©es sur le territoire de l'Union douaniĂšre.
P9: 1Ăšre classe. Produit oĂč la protection contre la commotion Ă©lectrique est assurĂ©e, outre l'isolement de base, les moyens de sĂ©curitĂ© supplĂ©mĂ©ntaires
sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le cùble de protection constante de l'installation d'alimentation.
P10: Symbole signiîe la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumiĂšre) et les endroits et les objets qu'il Ă©claire.
P11: Angle dâĂ©clairage.
P12: Protection contre les états solides dépassant 1,0mm. Protection contre les giclées d'eau.
P13: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P14: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumiĂšre.
P15: Le produit ne peut ĂȘtre utilisĂ© que dans le luminaire Ă©quipĂ© du vitre de protection. Il faut immĂ©diatement Ă©changer le globe, l'Ă©cran, la vitre de
protection cassé ou endommagé.
P16: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P17: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
P18: Ce produit contient une source lumineuse d'eîcacitĂ© Ă©nergĂ©tique F
P19: La source lumineuse LED ne peut ĂȘtre remplacĂ©e que par du personnel qualiîĂ© (uniquement par le service Aprisa).
P20: L'alimentation ne peut ĂȘtre remplacĂ© que par du personnel qualiîĂ© (uniquement par le service Aprisa).
P21: Etendue de la temperature de l'environnement Ă laquelle peut ĂȘtre exposĂ© le produit.
P22: âMicro-Ă©cartâ entre les contacts du conducteur.
ROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprĂ©tĂ© et protĂ©gez lâenvironnement. La segrĂ©gation des dĂ©chets d'emballage est recommandĂ©e.
P23: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne
peuvent pas, sous la peine d'amende, ĂȘtre jetĂ©s aux poubelles avec les dĂ©chets ordinaires. Ces produits peuvent ĂȘtre nuisibles pour lâenvironnement et
pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation / de la récupération / du recyclage et de la neutralisation. Produits
marquĂ©s de cette façon doivent ĂȘtre rendus aux points de ramassage du matĂ©riel Ă©lectrique et Ă©lectronique usĂ©. Informations sur les points de ramassage
/ rĂ©ception sont donnĂ©es par les autoritĂ©s locales ou le vendeur de ce type de matĂ©riel. MatĂ©riel usĂ© peut ĂȘtre aussi rendu au vendeur en cas de lâachat de
nouveau matĂ©riel en quantitĂ© infĂ©rieur ou Ă©gal au nouveau matĂ©riel achetĂ© du mĂȘme type. Susdits principes concernent le territoire de lâUnion
EuropĂ©enne. En cas dâautres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concernĂ©. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre
produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraßner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux
lĂ©sions physiques et aux autres dommages matĂ©riels et immateriels. La sociĂ©tĂ© Aprisa s.r.o. se rĂ©serve le droit d'apporter des modiîcations Ă l'instruction
- la version actuelle peut ĂȘtre tĂ©lĂ©chargĂ©e Ă partir du site www.kanlux.com. Les informations supplĂ©mentaires concĂ©rnant les produits de la marque
Miledo sont accessibles sur le site : www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. nâencourt pas de responsabilitĂ© pour les dommages rĂ©sultant de la non observation du
prĂ©sent mode dâemploi. La dĂ©claration de conformitĂ© CE: Aprisa s.r.o. dĂ©clare par la prĂ©sente que le produit est conforme aux exigences principales et aux
autres dispositions appropriées de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité est disponible sous format électronique sur le site Internet:
www.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product bestemt voor gebruik in huishouding en ruimen van algemeen gebruik.
MONTAGE
Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie. Montage zou kwaliîceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Product heeft beschermings raakpunt. Geen aansluiting van
beschermingskabel dreigt met verlamming door de stroom. Montagebeeld: kijk afbeelding. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en
elektrische aansluiting controleren. Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door
de wetgeving. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de, in het product gebruikte
kabeldoorvoer, aan te passen.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Kunnen binnen en buiten gebruikt werden.
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Onderhoudswerken maken bij uitgedane stroom en afgekoelde elementen. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoîen. Niet gebruiken
chenische schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Product kan zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. LET
OP! Niet kijken in lichtstroom van LED lamp. Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. Het is niet mogelijke gebruik van product
met beschadigde beveiligingsglas. Product niet gebruiken waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, explosiegevaar,
dampen, chemische dampen, ezv.
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Kracht van ingangsstroom.
P3: Nominale lichtstroom. De aangegeven lichtstroom heeft betrekking op de gebruikte lichtbron (module LED).
P4: Nominale lichtstroom.
P5: Nominale levensduur.
P6: Kleur temperatuur.
P7: Factoor van kleuren.
P8: Conformiteitscertiîcaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied van de Douane-Unie.
P9: Klas I. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van
aanvullende beschermings circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P10: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht plaatsen en ojekten.
P11: Verlichtings hoek.
P12: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 1,0mm. Bescherming tegen sproeier water.
P13: Kunnen binnen en buiten gebruikt werden.
P14: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P15: Product kan alleen verwendet worden in huls met beschermingsglas. Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens, scherm of
beschermglas.
P16: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P17: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P18: Dit product bevat een lichtbron met energie-eîciĂ«ntieklasse F
P19: Mogelijkheid om de LED lichtbron te vervangen enkel door gekwaliîceerd personeel (alleen door Aprisa service).
P20: Vervanging van regelapparatuur enkel door gekwaliîceerd personeel (alleen door Aprisa service).
P21: Temperatuur bereik van omgeving, waar het product werkt.
P22: Mikroafstanden tussen einden.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P23: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van
boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van
verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammelingsplaats van
verbruikte elektrische en elektronische producten. Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten.
Verbruikte producten kunnen ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als
nieuwgekochte product. Bovengenoemde regels gelden op gebied van EU. In anderen landen moeten rechtelijke voorschriften gelett worden, die in dit
land gelden. Neem kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet
materiele schaden. Firma Aprisa s.r.o. behoudt zich het recht tot wijzigingen in de gebruiks.r.o.anwijzing- de meest actuele versie te downloaden op
www.kanlux.com. Verdere informaties over producten van merk Miledo zijn op : www.kanlux.com te vinden. Aprisa s.r.o. kan niet aansprakelijk
gemaakt worden voor eîecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie. Overeenstemmings verklaring CE: Aprisa s.r.o. verklaart, dat het
product voltooid aan de regens en eisen van de Richtlijn 2014/53/EU. Overeenstemmings verklaring is toegankelijk op Internet pagina: www.kanlux-
.com.
IT
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modiîche tecniche riservate. Prima di procedere con lâassemblaggio si prega di consultare le istruzioni. Lâassemblaggio deve essere eîettuato da una
persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con lâalimentazione disinserita. Eâ necessario adottare particolare cautela. Il prodotto
possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo di protezione genera il rischio di scosse elettriche. Schema di
assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il îssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto
puĂČ essere collegato ad una rete dâalimentazione che soddisî gli standard di qualitĂ energetici deîniti dalla legislazione. Per garantire un adeguato
grado di protezione IP, adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
RACCOMANDAZIONI DâUSO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con lâalimentazione disinserita e dopo il raîreddamento del prodotto. Pulire esclusivamente con un panno delicato e
asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto puĂČ riscaldarsi îno a temperature elevate.
ATTENZIONE! Non îssare lo sguardo direttamente sul diodo/i LED. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione
prescritti. Non Ăš ammesso l'uso del prodotto privo del vetro di protezione o con vetro di protezione rotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse
condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umiditĂ , vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza nominale.
P3: Flusso luminoso nominale. Il îusso luminoso si riferisce alla sorgente luminosa utilizzata (modulo LED).
P4: Flusso luminoso nominale.
P5: Vita stimata.
P6: Temperatura di colore.
P7: Coeîciente di resa del colore.
P8: Certiîcato di ConformitĂ attestante la confromitĂ della qualitĂ di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
P9: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione Ăš realizzata, oltre che con lâisolamento di base, con ulteriori misure di sicurezza sotto
forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dellâimpianto elettrico îsso.
P10: Il simbolo indica la distanza minima che puĂČ avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P11: Angolo di visione.
P12: Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0mm. Protezione contro i getti d'acqua.
P13: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P14: Il prodotto non puĂČ operare con regolatori dâilluminazione.
P15: Il prodotto puĂČ essere utilizzato soltanto nei dispositivi con vetro di protezione. Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o
danneggiato, con un vetro di protezione.
P16: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P17: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P18: Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di eîcienza energetica F
P19: E' possibile sostituire la lampada led avvalendosi di personale qualiîcato (solo dal servizio Aprisa).
P20: L'alimentatore puĂČ essere sostituito solo da personale qualiîcato (solo dal servizio Aprisa).
P21: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto puĂČ essere esposto.
P22: Distanza tra i contatti del relĂš.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la diîerenziazione degli imballaggi da smaltire.
P23: Questa etichetta indica la necessitĂ di raccolta diîerenziata dei riîuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta,
a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri riîuti. Questi prodotti possono essere dannosi per
l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.
I prodotti cosĂŹ etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei riîuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di
raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autoritĂ locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in
caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantitĂ non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano
nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, Ăš necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il
distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni îsiche e altri
danni materiali e immateriali. La societĂ Aprisa s.r.o. si riserva il diritto di apportare modiîche al manuale di istruzioni - la versione attuale puĂČ essere
scaricata dal sito www.kanlux.com. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Miledo sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com. Aprisa s.r.o.
non si assume alcuna responsabilitĂ per le conseguenze scaturenti dallâinosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. Dichiarazione di
conformitaâ CE: Con la presente Aprisa s.r.o. dichiara che il prodotto eâ conforme alle prescrizioni principali e alle altre decisioni della direttiva 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformitaâ eâ accessibile in forma elettronica sul sito: www.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
WyrĂłb przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogĂłlnego przeznaczenia.
MONTAĆ»
Zmiany techniczne zastrzeĆŒone. Przed przystÄ
pieniem do montaĆŒu zapoznaj siÄ z instrukcjÄ
. MontaĆŒ powinna wykonaÄ osoba posiadajÄ
ca odpowiednie
uprawnienia. Wszelkie czynnoĆci wykonywaÄ przy odĆÄ
czonym zasilaniu. NaleĆŒy zachowaÄ szczegĂłlnÄ
ostroĆŒnoĆÄ. WyrĂłb posiada styk/zacisk ochronny.
Brak podĆÄ
czenia przewodu ochronnego grozi poraĆŒeniem prÄ
dem elektrycznym. Schemat montaĆŒu: patrz ilustracje. Przed pierwszym uĆŒyciem naleĆŒy
upewniÄ siÄ, co do prawidĆowego mocowania mechanicznego i podĆÄ
czenia elektrycznego. WyrĂłb moĆŒe byÄ przyĆÄ
czony do sieci zasilajÄ
cej, ktĂłra speĆnia
standardy jakoĆciowe energii okreĆlone prawem. Dla zachowania wĆaĆciwego stopnia IP naleĆŒy dobraÄ ĆrednicÄ przewodu zasilajÄ
cego do Ćrednicy
dĆawicy zastosowanej w produkcie.
CECHY FUNKCJONALNE
MoĆŒna stosowaÄ wewnÄ
trz i na zewnÄ
trz pomieszczeĆ.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
KonserwacjÄ wykonywaÄ przy odĆÄ
czonym zasilaniu po wystygniÄciu wyrobu. CzyĆciÄ wyĆÄ
cznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie uĆŒywaÄ
chemicznych ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych. Nie zakrywaÄ wyrobu. ZapewniÄ swobodny dostÄp powietrza. WyrĂłb moĆŒe nagrzewaÄ siÄ do podwyĆŒszonej
temperatury. UWAGA! Nie wpatrywaÄ siÄ w wiÄ
zkÄ ĆwiatĆa diody/diod LED. WyrĂłb zasilaÄ wyĆÄ
cznie napiÄciem znamionowym lub zakresem podanych
napiÄÄ. Niedopuszczalne jest uĆŒytkowanie wyrobu bez lub z pÄkniÄtÄ
szybkÄ
ochronnÄ
. Wyrobu nie uĆŒytkowaÄ w miejscu w ktĂłrym panujÄ
niekorzystne
warunki otoczenia np, pyĆ, woda, wilgoÄ, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp.
WYJAĆNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEĆ I SYMBOLI
P1: NapiÄcie znamionowe, czÄstotliwoĆÄ.
P2: Moc znamionowa.
P3: Znamionowy strumieĆ Ćwietlny. Podany strumieĆ Ćwietlny dotyczy zastosowanego ĆșrĂłdĆa ĆwiatĆa (moduĆu LED).
P4: Znamionowy strumieĆ Ćwietlny.
P5: TrwaĆoĆÄ znamionowa.
P6: Temperatura barwowa.
P7: WspĂłĆczynnik oddawania barw.
P8: Certîkat ZgodnoĆci potwierdzajÄ
cy jakoĆÄ produkcji z zatwierdzonymiî standardamiî na terytorium Unii Celnej.
P9: Klasa I. WyrĂłb, w ktĂłrym ochronÄ przed poraĆŒeniem elektrycznym speĆniajÄ
, poza izolacjÄ
podstawowÄ
, dodatkowe Ćrodki bezpieczeĆstwa w postaci
dodatkowego obwodu ochronnego do ktĂłrego naleĆŒy podĆÄ
czyÄ przewĂłd ochronny staĆej instalacji zasilajÄ
cej.
P10: Symbol oznacza minimalnÄ
odlegĆoĆÄ jakÄ
moĆŒe mieÄ oprawa oĆwietleniowa (jej ĆșrĂłdĆa ĆwiatĆa) od miejsc i obiektĂłw oĆwietlanych.
P11: KÄ
t Ćwiecenia.
P12: Ochrona przed ciaĆami staĆymi wiÄkszymi niĆŒ 1,0mm. Ochrona przed bryzgami wody.
P13: MoĆŒna stosowaÄ wewnÄ
trz i na zewnÄ
trz pomieszczeĆ.
P14: WyrĂłb nie wspĂłĆpracuje ze Ćciemniaczami oĆwietlenia.
P15: WyrĂłb moĆŒna stosowaÄ tylko w oprawie z szybÄ
ochronnÄ
. NaleĆŒy natychmiast wymieniÄ popÄkany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkÄ
ochronnÄ
.
P16: WyrĂłb speĆnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej UE.
P17: WyrĂłb speĆnia wymagania przepisĂłw stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).
P18: Ten produkt zawiera ĆșrĂłdĆo ĆwiatĆa o klasie efektywnoĆci energetycznej F
P19: MoĆŒliwoĆÄ wymiany ĆșrĂłdĆa ĆwiatĆa LED jedynie przez wykwaliîkowany personel (tylko przez serwis Aprisa).
P20: MoĆŒliwoĆÄ wymiany osprzÄtu sterujÄ
cego jedynie przez wykwaliîkowany personel (tylko przez serwis Aprisa).
P21: Zakres temperatury otoczenia, na ktĂłrÄ
moĆŒe byÄ naraĆŒony wyrĂłb.
P22: Mikroprzerwa pomiÄdzy stykami przekaĆșnika.
OCHRONA ĆRODOWISKA
Dbaj o czystoĆÄ i Ćrodowisko. Zalecamy segregacjÄ odpadĂłw poopakowaniowych.
P23: Oznakowanie wskazuje na koniecznoĆÄ selektywnego zbierania zuĆŒytego sprzÄtu elektr ycznego i elektronicznego. WyrobĂłw tak oznakowanych,
pod karÄ
grzywny, nie moĆŒna wyrzucaÄ do zwykĆych Ćmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogÄ
byÄ szkodliwe dla Ćrodowiska i zdrowia
ludzkiego, wymagajÄ
specjalnej formy przetwarzania, w szczegĂłlnoĆci odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny
zostaÄ oddane do punktu zbierania zuĆŒytego sprzÄtu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat punktĂłw zbierania/odbioru udzielajÄ
wĆadze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzÄtu. ZuĆŒyty sprzÄt moĆŒe zostaÄ rĂłwnieĆŒ oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w
iloĆci nie wiÄkszej niĆŒ nowy kupowany sprzÄt tego samego rodzaju. PowyĆŒsze zasady dotyczÄ
obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych paĆstw
naleĆŒy stosowaÄ prawne regulacje obowiÄ
zujÄ
ce w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZĂWKI
Nie stosowanie siÄ do zaleceĆ niniejszej instrukcji moĆŒe doprowadziÄ np. do powstania poĆŒaru, poparzeĆ, poraĆŒenia prÄ
dem elektrycznym, obraĆŒeĆ
îzycznych oraz innych szkĂłd materialnych i niematerialnych. Firma Aprisa s.r.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna
wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com. Dodatkowe informacje na temat produktĂłw marki Miledo dostÄpne sÄ
na: www.kanlux.com. Aprisa s.r.o.
nie ponosi odpowiedzialnoĆci za skutki wynikajÄ
ce z nieprzestrzegania zaleceĆ niniejszej instrukcji. Deklaracja zgodnoĆci CE: Niniejszym Aprisa s.r.o.
oĆwiadcza, ĆŒe wyrĂłb jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Deklaracja zgodnoĆci
jest dostÄpna w formie elektronicznej na stronie internetowej: www.kanlux.com.
CZ
URÄENĂ / POUĆœITĂ
VĂœrobek urÄenĂœ pro pouĆŸitĂ v domĂĄcnosti nebo k podobnĂ©mu pouĆŸitĂ.
MONTĂĆœ
TechnickĂ© zmÄny vyhrazeny. PĆed zahĂĄjenĂm montĂĄĆŸe se seznam s nĂĄvodem. MontĂĄĆŸ by mÄla provĂĄdÄt oprĂĄvnÄnĂĄ osoba. VeĆĄkerĂ© Äinnosti provĂĄdÄt pĆi
vypnutĂ©m napĂĄjenĂ. Je nutnĂ© dodrĆŸet ostraĆŸitost. VĂœrobek mĂĄ bezpeÄnostnĂ svorku. Absence ochrannĂ©ho vedenĂ mĆŻĆŸe vĂ©st ke zranÄnĂ elektrickĂœm
proudem. SchĂ©ma montĂĄĆŸe: viz ilustrace. PĆed prvnĂm pouĆŸitĂm se ujistit, zda mechanickĂ© pĆipevnÄnĂ a elektrickĂ© pĆipojenĂ jsou sprĂĄvnÄ provedenĂ©.
VĂœrobek mĆŻĆŸe bĂœt pĆipojen k takovĂ© napĂĄjecĂ sĂti, kterĂĄ splĆuje standardnĂ jakostnĂ normy podle pĆedpisĆŻ. Pro dodrĆŸenĂ pĆĂsluĆĄnĂ©ho stupnÄ IP vyberte
prĆŻmÄr napĂĄjecĂho kabelu podle prĆŻmÄru kabelovĂ© prĆŻchodky pouĆŸitĂ© na produktu.
FUNKÄNĂ VLASTNOSTI
Lze pouĆŸĂvat vnÄ i uvnitĆ.
POKYNY K PROVOZU / ĂDRĆœBA
ĂdrĆŸbu provĂĄdÄt jen pokud je vĂœrobek odpojen od zdroje napÄtĂ a aĆŸ vystydne. Äistit vĂœhradnÄ jemnĂœmi a suchĂœmi tkaninami. NepouĆŸĂvat chemickĂ© ÄistĂcĂ
prostĆedky. NezakrĂœvat vĂœrobek. Zajistit volnĂœ pĆĂsun vzduchu. VĂœrobek se nesmĂ pĆehĆĂĄvat nad dopuĆĄtÄnou teplotu. POZOR: NedĂvat se pĆĂmo do
svÄtlenĂ©ho paprsku diody/diod LED. VĂœrobek napĂĄjet pouze nominĂĄlnĂm napÄtĂm anebo rozsahy uvedenĂœch napÄtĂ. VĂœrobek se nesmĂ pouĆŸĂvat bez
anebos prasklou ocgranou ze skla. VĂœrobek nepouĆŸĂvat na mĂstÄ, kde vlĂĄdnou nepĆĂznivĂ© podmĂnky jako napĆ. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodujĂcĂ
atmosfĂ©ra, pĂĄry nebo chemickĂ© vĂœpary atp.
VYSVÄTLENĂ POUĆœITĂCH ZNAKĆź A SYMBOLĆź
P1: NominĂĄlnĂ napÄtĂ, frekvence.
P2: NominĂĄlnĂ vĂœkon.
P3: NominĂĄlnĂ svÄtelnĂœ tok. UvedenĂœ svÄtelnĂœ tok se vztahuje k pouĆŸitĂ©mu svÄtelnĂ©mu zdroji (LED modulu).
P4: NominĂĄlnĂ svÄtelnĂœ tok.
P5: JmenovitĂĄ trvanlivost.
P6: BarevnĂĄ teplota.
P7: Koeîcient podĂĄnĂ barev.
P8: ProhlĂĄĆĄenĂ o shodÄ potvrzujĂcĂ kvalitu vĂœroby s pĆijatĂœmi standardami na ĂșzemĂ celnĂ unie.
P9: TĆĂda I. VĂœrobek, v nÄmĆŸ ochranu pĆed Ășrazem elektrickĂœm proudem, vedle zĂĄkladnĂ izolace, zajiĆĄĆ„ujĂ dodateÄnĂ© bezpeÄnostnĂ prostĆedky v podobÄ
dodateÄnĂ©ho jistĂcĂho obvodu k nÄmuĆŸ je nutnĂ© pĆipojit ochrannĂ© vedenĂ stĂĄlĂ© napĂĄjecĂ instalace.
P10: Symbol znamenĂĄ minimĂĄlnĂ vzdĂĄlenost jakou mĆŻĆŸe mĂt svÄtelnĂœ kryt (zdroj svÄtla) od mĂst a osvÄtlovanĂœch objektĆŻ.
P11: Ăhel svĂcenĂ.
P12: Ochrana pĆed stĂĄlĂœmi ÄĂĄsticemi vÄtĆĄĂmi neĆŸli 1,0mm. Ochrana proti stĆĂkajĂcĂ vodÄ.
P13: Lze pouĆŸĂvat vnÄ i uvnitĆ.
P14: VĂœrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvÄtlenĂ.
P15: VĂœropbek lze pouĆŸĂvat pouze v objĂmce s ochrannĂœm sklem. Je nutnĂ© okamĆŸitÄ vymÄnit prasklĂœ nebo poĆĄkozenĂœ lustr nebo ochrannĂ© sklo nebo
reîektor.
P16: VĂœrobek splĆuje poĆŸadavky naĆĂzenĂ EvropskĂ© Unie (EU).
P17: VĂœrobek splĆuje poĆŸadavky pĆedpisĆŻ platnĂœch ve VelkĂ© BritĂĄnii (UK).
P18: Tento produkt obsahuje svÄtelnĂœ zdroj s tĆĂdou energetickĂ© ĂșÄinnosti F
P19: VĂœmÄnu svÄtelnĂ©ho zdroje LED mĆŻĆŸe provĂ©st pouze kvaliîkovanĂĄ osoba (pouze servisem Aprisa)
P20: VĂœmÄnu ĆĂdĂcĂho zaĆĂzenĂ mĆŻĆŸe provĂ©st pouze kvaliîkovanĂĄ osoba (pouze servisem Aprisa)
P21: Rozsah teploty prostĆedĂ, v nÄmĆŸ se vĂœrobek mĆŻĆŸe nachĂĄzet.
P22: Mikromezera mezi spoji pĆenaĆĄeÄe.
OCHRANA ĆœIVOTNĂHO PROSTĆEDĂ
Dbej o Äistotu a ĆŸivotnĂ prostĆedĂ. DoporuÄujeme tĆĂdÄnĂ poobalovĂœch odpadkĆŻ.
P23:Toto znaÄenĂ poukazuje na nutnost sbÄru tĆĂdÄnĂ©ho opotĆebovanĂ©ho elektro zboĆŸĂ. Takto oznaÄenĂ© vĂœrobky nelze vyhazovat spolu s jinĂœmi odpadky,
nedodrĆŸenĂ tohoto zĂĄkazu bude trestĂĄno pokutou. Tyto vĂœrobky mohou bĂœt lidskĂ©mu zdravĂ ĆĄkodlivĂ©, musĂ bĂœt zvlĂĄĆĄĆ„ zracovĂĄvĂĄny, utilisovĂĄny, niÄeny.
Takto oznaÄenĂ© vĂœrobky nutno pĆedat do sbÄru opotĆebovanĂ©ho elektrozboĆŸĂ. Iinformace o mĂstech sbÄru takovĂœch produktĆŻ poskytujĂ mĂstnĂ ĂșĆady
anebo prodejce tohoto zboĆŸĂ. SpotĆebovanĂ© zboĆŸĂ mĆŻĆŸe bĂœt takĂ© pĆedĂĄno prodejci, v pĆĂpadÄ nĂĄkupu novĂ©ho produktu v mnoĆŸstvĂ nikoliv vÄtĆĄĂm neĆŸli
novĂ© zboĆŸĂ tĂ©hoĆŸ druhu. VĂœĆĄe uvedenĂĄ pravidla se tĂœkajĂ oblasti EvropskĂ© Unie. V jinĂœch stĂĄtek je nutno drĆŸet se pĆedpisĆŻ tam platnĂœch. V danĂ© oblasti
doporuÄujeme mkontakt s distributorem danĂ©ho vĂœrobku.
POZNĂMKY / DOPORUÄENĂ
NedodrĆŸovĂĄnĂ pokynĆŻ tohoto nĂĄvodu mĆŻĆŸe zapĆĂÄinit poĆŸĂĄr, opaĆenĂ, zranÄnĂ elektrickĂœm proudem, fyzickĂĄ zranÄnĂ a jinĂ© hmotnĂ© i nehmotnĂ© ĆĄkody.
Firma Aprisa s.r.o. si vyhrazuje prĂĄvo provĂĄdÄt v nĂĄvodu zmÄny - aktuĂĄlnĂ verze ke staĆŸenĂ na: www.kanlux.com. DalĆĄĂ informace o vĂœrobcĂch znaÄky
Miledo jsou dostupnĂ© na: www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. neodpovĂdĂĄ za ĆĄkody vzniklĂ© nĂĄsledkem nedodrĆŸovĂĄnĂ pokynĆŻ tohoto nĂĄvodu. Deklarace
souladu CE: TĂmto Aprisa s.r.o. prohlaĆĄuje, ĆŸe vĂœrobek je vîsouladu se zĂĄkladnĂmi poĆŸadavky a jinĂœmi pĆĂsluĆĄnĂœmi ustanovenĂmi naĆĂzenĂ 2014/53/EU.
Deklarace souladu je pĆĂstupnĂĄ webovĂ© strĂĄnce: www.kanlux.com
SK
URÄENIE / POUĆœITIE
VĂœrobok urÄenĂœ na pouĆŸitie v domĂĄcnosti a na vĆĄeobecnĂ© pouĆŸitie.
MONTĂĆœ
Aprisa s.r.o., SadovĂĄ 618, 738 01 FrĂœdek-MĂstek, Czech Republic
P22
2,75 m
max 3m max 3m
360O
DAYLIGHT SENSOR
ON
--V - Disable
--IV ON 50Lux
-ONIII - 25Lux
-ONII ON 10Lux
876
ONONI ON 2Lux
HOLD TIMEDETECTION AREA
--VIII - 30min
ON-VII - 20min
-ONVI - 10min
ONONV - 5min
-IV - 25%
ONIII - 50%
-II ON 75%
21
ONI ON 100%
--IV ON 3min
ON-III ON 1min
-ONII ON 30s
543
ONONI ON 5s
2/10/25/50lux- OFF5s - 30minmax 7m
220-240V~
50Hz
P1
CORSO LED V2 12-NW-SE
CORSO LED V2 18-NW-SE
CORSO LED V2 24-NW-SE
CORSO LED V2 12-NW-SE
CORSO LED V2 18-NW-SE
CORSO LED V2 24-NW-SE
CORSO LED V2 12-NW
CORSO LED V2 18-NW
CORSO LED V2 24-NW
12W
18W
24W
1300
lm
2000
lm
2650
lm
900
lm
1200
lm
1700
lm
P2 P3
25000h
P5
360O
P4
F
Ă1 Ă2
Ă1<Ă2
220-240V~
50Hz
3 x 1,5 mmÂČ
8mm
TechnickĂ© zmeny sĂș vyhradenĂ©. Pred pristĂpenim k montĂĄĆŸi sa oboznĂĄmte s nĂvodom. MontĂĄĆŸ by mala vykonĂĄvaĆ„ patriÄne oprĂĄvnenĂĄ osoba. VĆĄetky
Ășkony vykonĂĄvajte pri vypnutom napĂĄjanĂ. Zachovajte zvlĂĄĆĄtnu opatrnosĆ„. VĂœrobok je vybavenĂœ ochrannĂœm kontaktom/svorkou. Nepripojenie
ochrannĂ©ho vodiÄa hrozĂ Ășrazom elektrickĂœm prĂșdom. SchĂ©ma montĂĄĆŸe: pozri obrĂĄzky. Pred prvĂœm pouĆŸitĂm sa ubezpeÄte ohÄŸadne sprĂĄvnosti
mechanickĂ©ho upevnenia a elektrickĂ©ho prepojenia. VĂœrobok sa mĂŽĆŸe zapojiĆ„ do elektrickej siete, ktorĂĄ splĆa prĂĄvne urÄenĂ© kvalitatĂvne energetickĂ©
ĆĄtandardy. Pre dodrĆŸanie prĂsluĆĄnĂ©ho stupĆa IP vyberte priemer napĂĄjacieho kĂĄblu podÄŸa priemeru kĂĄblovej priechodky pouĆŸitej na produkte.
FUNKÄNĂ VLASTNOSTIC
POKYNY K PREVĂDZKE / ĂDRĆœBA
ĂdrĆŸbu vykonĂĄvajte pri odpojenom napĂĄjanĂ po vychladnutĂ vĂœrobku. Äistite len jemnou a suchou tkaninou. NepouĆŸivajte chemickĂ© Äistiace prostriedky.
VĂœrobok nezakrĂœvajte. ZabezpeÄte voÄŸnĂœ prĂsun vzduchu. VĂœrobok sa mĂŽĆŸe zahrievaĆ„ do zvĂœĆĄenej teploty. POZOR! NedĂvajte sa do svetelnĂ©ho lĂșÄa
diĂłdy/diĂłd LED. VĂœrobok napĂĄjajte vĂœluÄne menovitĂœm prĂșdom resp. napĂ€tĂm v uvedenom rozmedzĂ. NeprĂpustnĂ© je uĆŸĂvanie vĂœrobku bez alebo s
prasknutĂœm ochrannĂœm skielkom. VĂœrobok nepouĆŸivajte v mieste, kde sĂș nevhodnĂ© nevhodnĂ© podmienky prostredia napr. prach, peÄŸ, voda, vlkosĆ„,
vibrĂĄcie, orozenie vĂœbuchom, chemickĂ© vĂœpary alebo emĂsie apod.
VYSVETLĂVKY POUĆœITĂCH OZNAÄENĂ A SYMBOLOV
P1: Menovité napÀtie, frekvencia.
P2: MenovitĂœ vĂœkon.
P3: MenovitĂœ svetelnĂœ tok. UvedenĂœ svetelnĂœ tok sa vzĆ„ahuje k pouĆŸitĂ©mu svetelnĂ©mu zdroju (modulu LED).
P4: MenovitĂœ svetelnĂœ tok.
P5: Menovitå trvanlivosƄ .
P6: Teplota farieb.
P7: Koeîcient intenzity farieb.
P8: PrehlĂĄsenie o zhode potvrdzujĂșce kvalitu vĂœroby s prijatĂœmi ĆĄtandardami na ĂșzemĂ colnej Ășnie.
P9: Trieda I . VĂœrobok, v ktorom ochrana proti Ășrazu elektrickĂœm prĂșdom je dosianutĂĄ, okrem zĂĄkladnej izolĂĄcie, pouĆŸitĂm dodatoÄnĂœch bezpeÄnostnĂœch
optrenĂ v podobe prĂdavnĂ©ho ochrannĂ©ho obvodu, na ktorĂœ treba pripojiĆ„ ochrannĂœ vodiÄ stĂĄleho napĂĄjania.
P10: Symbol znamenĂĄ minimĂĄlnu vzdialenosĆ„, ktorĂș svietidlo (jeho zdroje svetla) mĂŽĆŸe maĆ„ od osvetlovanĂœch miest a objektov.
P11: Uhol svietenia.
P12: Ochrana proti pevnĂœm telesĂĄm s veÄŸkosĆ„ou nad 1,0mm. Ochrana proti strekaniu vody.
P13: MoĆŸno pouĆŸivaĆ„ v interieroch aj vonku.
P14: VĂœrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujĂșcimi osvetlenie.
P15: VĂœrobok mĂŽĆŸe byĆ„ pouĆŸĂvanĂœ len v svietidle s ochrannĂœm sklom. OkamĆŸite vymeniĆ„ prasknutĂ© alebo poĆĄkodenĂ© tienidlo alebo obrazovku, ochrannĂ©
skielko.
P16: VĂœrobok splĆa poĆŸiadavky SmernĂc EurĂłpskej Ănie (EU).
P17: VĂœrobok spÄșĆa poĆŸiadavky predpisov platnĂœch vo VeÄŸkej BritĂĄnii (UK).
P18: Tento produkt obsahuje svetelnĂœ zdroj s triedou energetickej ĂșÄinnosti F
P19: VĂœmenu svetelnĂ©ho zdroja LED mĂŽĆŸe vykonaĆ„ iba kvaliîkovanĂĄ osoba (iba v servise Aprisa)
P20: VĂœmenu riadiaceho zariadenia mĂŽĆŸe vykovaĆ„ iba kvaliîkovanĂĄ osoba (iba v servise Aprisa)
P21: Rozmedzie teploty okolia, ktorĂ©mu mĂŽĆŸe byĆ„ vĂœrobok vystevenĂœ.
P22: Mikromedzera medzi releovĂœmi kontaktmi.
OCHRANA ĆœIVOTNĂHO PROSTREDIA
Dbajte na Äistotu a ĆŸivotnĂ© prostredie. OdporĂșÄame triedenie obalovĂ©ho odpadu.
P23: Toto oznaÄenie poukazuje na nutnosĆ„ selektĂvneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto oznaÄenĂ© vĂœrobky sa nesmejĂș,
pod hrozbou pokuty, vyhadzovaĆ„ do obyÄajnĂœch koĆĄov spolu s ostatnĂœm odpadom. Tieto vĂœrobky mĂŽĆŸu byĆ„ ĆĄkodlivĂ© ĆŸivotnĂ©mu prostrediu a ÄŸudskĂ©mu
zdraviu, vyĆŸadujĂș ĆĄpeciĂĄlnu formu spracovania / spĂ€tnĂ©ho zĂskavania / recyklingu / utilizĂĄcie. Takto oznaÄenĂ© vĂœrobky by sa mali odovzdaĆ„ na miesto
zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. InformĂĄcie o miestach zberu/odberu poskytujĂș miestnĂ© orgĂĄny a predajci tohto druhu techniky.
OpotrebovanĂĄ technika mĂŽĆŸe byĆ„ tieĆŸ vrĂĄtenĂĄ predajcovi, a to v prĂpade nĂĄkupu novĂ©ho vĂœrobku v mnoĆŸstve nie vĂ€ÄĆĄiom ako novĂĄ kupovanĂĄ technika
rovnakĂ©ho druhu. Tieto zĂĄsady sa tĂœkajĂș Ășzemia EurĂłpskej Ănie. V prĂpade inĂœch krajĂn dodrĆŸujte prĂĄvne regulĂĄcie platnĂ© v danej krajine. OdporĂșÄa sa
kontaktovaĆ„ distribĂștora nĂĄĆĄho vĂœrobku na danom ĂșzemĂ.
POZNĂMKY / POKYNY
NedodrĆŸiavanie pokynov tohto nĂĄvodu mĂŽĆŸe viesĆ„ napr. k vzniku poĆŸiaru, opareniu, Ășrazu elektrickĂœm prĂșdom, telesnĂœm Ășrazom a dalĆĄĂm hmotnĂœm a
nehmotnĂœm ĆĄkodĂĄm. Firma Aprisa s.r.o. si vyhradzuje prĂĄvo zavĂĄdzaĆ„ do nĂĄvodu zmeny - aktuĂĄlnu verziu je moĆŸnĂ© si stiahnuĆ„ zo strĂĄnok www.kanlux-
.com. DodatoÄnĂ© informĂĄcie o vĂœrobkoch znaÄky Miledo sĂș dostupnĂ© na: www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. Nenesie zodpovednoĆ„ za nĂĄsledky vyplĂœvajĂșce z
nepodriadenia sa pokynom tohto nĂĄvodu. DeklarĂĄcia zhodnosti CE: Aprisa s.r.o. tĂœmto prehlasuje, ĆŸe vĂœrobok je zhodnĂœ s hlavnĂœmi poĆŸiadavkami ako aj
inĂœmi prĂsluĆĄnĂœmi ustanoveniami Nariadenia 2014/53/EU. DeklarĂĄcia zhodnosti je dostupnĂĄ vîelektronickej forme na internetovej strĂĄnke: www.kanlux-
.com.
HU
RENDELTETĂS / ALKALMAZĂS
A termĂ©k felhasznĂĄlhatĂł hĂĄztartĂĄsban Ă©s az ĂĄltalĂĄnos rendeltetĂ©sƱ megvilĂĄgĂtĂĄshoz.
SZERELĂS
MƱszaki vĂĄltozĂĄs fenntartva. A szerelĂ©s elĆtt olvassa el a szerelĂ©si ĂștmutatĂłt. A szerelĂ©st csak az erre jogosult szemĂ©ly vĂ©gezheti. A szerelĂ©s valamennyi
lĂ©pĂ©sĂ©t kikapcsolt ĂĄram mellett kell vĂ©gezni! A szerelĂ©s kĂŒlönös ĂłvatossĂĄgot igĂ©nyel! A termĂ©k rendelkezik a vĂ©dĆcsatlakozĂł kapoccsal/
vĂ©dĆĂ©rintkezĆvel. A vĂ©dĆvezetĂ©k csatlakoztatĂĄsĂĄnak a hiĂĄnya villamos ĂĄramĂŒtĂ©st okozhat. TelepĂtĂ©si leĂrĂĄs: lĂĄsd: ĂĄbrĂĄk. Az elsĆ hasznĂĄlat elĆtt
ellenĆrizze a mechanikus rögzĂtĂ©s Ă©s az elektromos összekötĂ©s megfelelĆssĂ©gĂ©t. A termĂ©k kapcsolhatĂł a jogszabĂĄlyban meghatĂĄrozott minĆsĂ©gi
követelmĂ©nyeknek megfelelĆ ĂĄramhĂĄlĂłzathoz. Az IP megfelelĆ szintjĂ©nek fenntartĂĄsa Ă©rdekĂ©ben a termĂ©kben alkalmazott tömszelencĂ©hez kell
hozzĂĄilleszteni a tĂĄpvezetĂ©k ĂĄtmĂ©rĆjĂ©t.
FUNKCIONĂLIS JELLEMVONĂSOK
KĂŒltĂ©ri Ă©s beltĂ©ri hasznĂĄlatra.
HASZNĂLATI JAVASLATOK / KARBANTARTĂS
KarbantartĂĄst a lekapcsolt feszĂŒltsĂ©gnĂ©l, a termĂ©k lehƱlĂ©se utĂĄn kell vĂ©gezni. TisztĂtĂĄs kizĂĄrĂłlag înom Ă©s szĂĄraz textilruhĂĄkkal vĂ©gezhetĆ. Tilos a vegyi
tisztĂtĂłszerek hasznĂĄlata. A termĂ©ket lefedni tilos. BiztosĂtsa a levegĆ szabad eljutĂĄsĂĄt a termĂ©khez. A termĂ©k felhevĂŒlhet magasabb hĆmĂ©rsĂ©kletre.
FIGYELEM! A LED diĂłda / diĂłdĂĄk fĂ©nyĂĄramĂĄt hosszabb ideig erĆteljesen nĂ©zni tilos! A termĂ©k kizĂĄrĂłlag nĂ©vleges feszĂŒltsĂ©ggel vagy a megadott
feszĂŒltsĂ©gek körĂ©vel tĂĄplĂĄlhatĂł. Megengedhetetlen a termĂ©k hasznĂĄlata a repedt vĂ©dĆĂŒveggel vagy a vĂ©dĆĂŒveg nĂ©lkĂŒl. A termĂ©k kedvezĆtlen környezeti
körĂŒlmĂ©nyekben - por, vĂz, rezgĂ©sek, robbanĂĄsveszĂ©ly, vegyi eredetƱ gĆz vagy fĂŒst, stb. - nem hasznĂĄlhatĂł.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ĂS SZIMBĂLUMOK MAGYARĂZATA
P1: NĂ©vleges feszĂŒltsĂ©g, frekvencia.
P2: NĂ©vleges teljesĂtmĂ©ny.
P3: Névleges fénysugår. A megadott fényåram az alkalmazott fényforråsra (LED modulra) vonatkozik.
P4: Névleges fénysugår.
P5: VĂĄrhatĂł Ă©lettartam.
P6: SzĂnhĆmĂ©rsĂ©klet.
P7: SzĂnvisszaadĂĄsi tĂ©nyezĆ.
P8: A termĂ©k VĂĄmuniĂł terĂŒletĂ©n elismert szabvĂĄnyok szerinti minĆsĂ©gĂ©t igazolĂł MegfelelĆsĂ©gi TanĂșsĂtvĂĄny.
P9: I osztĂĄly. Olyan termĂ©k, amelyben az alapvetĆ szigetelĂ©sen kĂvĂŒl kiegĂ©szĂtĆ biztonsĂĄgi elemek is vĂ©denek az ĂĄramĂŒtĂ©s ellen, mint kiegĂ©szĂtĆ
biztonsågi åramkör, amelyhez kapcsolni kell az ållandó åramellåtåsi installåció biztonsågi vezetékét.
P10: Ez a szimbĂłlum mutatja a legkisebb tĂĄvolsĂĄgot, amely igĂ©nyelt a fĂ©nyforrĂĄs foglalata (a fĂ©nyforrĂĄsai) Ă©s a megvilĂĄgĂtott helyek Ă©s objektumok
között.
P11: VilĂĄgĂtĂĄsi szög.
P12: VĂ©delem az 1,0 mm-nĂ©l nagyobb szilĂĄrd testek ellen. VĂ©delem a fröcskölĆ vĂz ellen.
P13: KĂŒltĂ©ri Ă©s beltĂ©ri hasznĂĄlatra.
P14: A termĂ©k nem mƱködik egyĂŒtt a fĂ©nyerĆssĂ©g-szabĂĄlyozĂłkkal.
P15: A termĂ©k csak a vĂ©dĆĂŒveggel rendelkezĆ foglalatban alkalmazhatĂł. A repedt vagy sĂ©rĂŒlt burĂĄt vagy ernyĆt, vĂ©dĆĂŒveget azonnal cserĂ©lni kell.
P16: A termék megfelel az Európai Uniós irånyelvek követelményeinek.
P17: A termĂ©k megfelel az EgyesĂŒlt KirĂĄlysĂĄgban (UK) alkalmazandĂł elĆĂrĂĄsok követelmĂ©nyeinek.
P18: A termĂ©k F energetikai hatĂ©konysĂĄgĂș fĂ©nyforrĂĄst tartalmaz.
P19: A LED fényforråst kizårólag szakképzett szakember cserélheti ki.
P20: A vezĂ©rlĆberendezĂ©st kizĂĄrĂłlag szakkĂ©pzett szakember cserĂ©lheti ki.
P21: A termĂ©k környezetĂ©nek hĆmĂ©rsĂ©kleti köre.
P22: MikroszĂŒnet a relĂ©kontaktusok között.
KĂRNYEZETVĂDELEM
Ăgyeljen a tisztasĂĄgra Ă©s a környezetre. Javasolt a csomagolĂĄsi hulladĂ©k szegregĂĄciĂłja.
P23: Ez a jel mutatja az elhasznĂĄlĂłdott elektromos Ă©s elektronikus berendezĂ©s szelektĂv gyƱjtĂ©sĂ©nek a szĂŒksĂ©gessĂ©gĂ©t. Ăgy megjelölt termĂ©kek a bĂrsĂĄg
kiszabåsånak a terhe alatt szokåsos szeméttårolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek kårosak lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, a
feldolgozĂĄs / ĂșjrahasznosĂtĂĄs / kezelĂ©s / hatĂĄstalanĂtĂĄs kĂŒlönös formĂĄjĂĄt igĂ©nylik. Ăgy megjelölt termĂ©keket el kell szĂĄllĂtani az elhasznĂĄlĂłdott
elektromos Ă©s elektronikus berendezĂ©st gyƱjtĆ helyre. InformĂĄciĂłk a gyƱjtĆhelyekre vonatkozĂłan a helyi hatĂłsĂĄgoktĂłl vagy az Ă©rintett berendezĂ©s
forgalmazĂłitĂłl kaphatĂłk. Az elhasznĂĄlĂłdott berendezĂ©st az eladĂłja is köteles ĂĄtvenni az Ășj ugyanilyen tĂpusĂș berendezĂ©s ugyanilyen mennyisĂ©gben
törtĂ©nĆ vĂĄsĂĄrlĂĄsa esetĂ©n. A fenti szabĂĄlyok az EurĂłpai UniĂł terĂŒletĂ©n Ă©rvĂ©nyesek. MĂĄs orszĂĄg esetĂ©n az adott orszĂĄg terĂŒletĂ©n hatĂĄlyos jogszabĂĄlyokat
kell alkalmazni. LĂ©pjen kapcsolatba a termĂ©keink adott terĂŒleten mƱködĆ forgalmazĂłjĂĄval.
TANĂCSOK / JAVASLATOK
A jelen ĂștmutatĂł îgyelmen kĂvĂŒl hagyĂĄsa a tƱz, ĂĄramĂŒtĂ©s, Ă©gĂ©s, testi sĂ©rĂŒlĂ©s Ă©s egyĂ©b anyagi Ă©s nem anyagi kĂĄr veszĂ©lyĂ©vel jĂĄrhat. A Aprisa s.r.o.
fenntartja az utasĂtĂĄs mĂłdosĂtĂĄsĂĄnak jogĂĄt - az aktuĂĄlis verziĂł a www.kanlux.com oldalrĂłl tölthetĆ le. TovĂĄbbi informĂĄciĂł a Miledo termĂ©keirĆl a
www.kanlux.com weboldalon kaphatĂł. Aprisa s.r.o. nem vĂĄllal felelĆssĂ©get a jelen ĂștmutatĂł îgyelmen kĂvĂŒl hagyĂĄsĂĄnak az eredmĂ©nyeiĂ©rt. CE
megfelelĆsĂ©gi nyilatkozat: A Aprisa s.r.o. kijelenti, hogy a termĂ©k megfelel az 2014/53/EU direktĂva alapvetĆ követelmĂ©nyeinek valamint egyĂ©b
megfelelĆ rendelkezĂ©seinek. A megfelelĆsĂ©gi nyilatkozat elektronikus formĂĄban hozzĂĄfĂ©rhetĆ a www.kanlux.com weboldalon.
RO/MD
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizÄrii Ăźn gospodÄrii Ći de uz general.
MONTAJUL
ModiîcÄri tehnice rezervate. Ănainte de a trece pentru instalarea citeĆte instrucĆŁiunÄ. PersoanÄ de instalare ar trebui sÄ îe cu autoritatea competentÄ.
Orice acĆŁiune face dupÄ oprirea alimentÄrii. Trebuie fÄcutÄ atenĆŁia mare. Produsul contine contact/clemÄ de protecĆŁie. Lipsa de conexiune conductorului
de protecĆŁie este pericole de Ćoc electric. SchematicÄ montajului: a se vedea ilustratii. Ănainte de prima utilizare, asiguraĆŁi-vÄ cÄ o conexiune buna de
montare mecanice si electrice. Produsul poate î conectat la reĆŁea, care sÄ corespundÄ standardelor de calitate deînite de legislaĆŁia de energie. Pentru a
menÈine nivelul corespunzÄtor al gradului de protecÈie IP trebuie potrivit diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate Ăźn produs.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
UtilizaĆŁi numai Ăźn interiorul Ći exteriorul.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
IntreĆŁinerea poate sa îe efectuate dupÄ deconectarea de la putere dupÄ ce produsul s-a rÄcit. CuratÄ numai cu ĆŁesÄturi delicate Ći uscate. Nu folosiĆŁi
detergenĆŁi chimice. A nu se acoperÄ produsul. AsigurÄ accesul liber de aer. Produsul poate î incÄlzit pĂąnÄ la temperaturile ridicate. ATENĆąIE! A nu se uita
la fasciculul diodei / diodelor LED. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea nominalÄ sau de tensiune din intervalul speciîcat. Este inacceptabil
pentru a utiliza produsul, fÄrÄ sau cu geam de protecĆŁie cracked. Nu se utilizeazÄ produsul Ăźntr-un loc Ăźn cazul Ăźn care predominÄ condiĆŁiile de mediu
negative, cum ar î de exemplu: dirt, praf, apa, umiditate, vibraĆŁii, atmosferÄ explozivÄ, vapori sau fumurile chimice, etc.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominalÄ, frecvenĆŁÄ.
P2: Puterea nominalÄ.
P3: Fluxul de lumina nominal. Fluxul luminos speciîcat se refera la sursa de lumina utilizata (modul LED).
P4: Fluxul de lumina nominal.
P5: RezistenĆŁÄ nominalÄ.
P6: Temperatura de culoare.
P7: Indicele de culori.
P8: Certiîcatul de conformitate conîrmÄ calitatea producĆŁiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
P9: Clasa I. Produsul, Ăźn care protecĆŁia Ăźmpotriva Ćocurilor electrice Ăźndeplinesc, Ăźn afarÄ de izolaĆŁia de bazÄ, mÄsuri de securitate suplimentare sub formÄ
de circuit de protecĆŁie suplimentar care trebuie sa îe conectat cablu de protecĆŁie instalatiei îxe de alimentare.
P10: IndicÄ distanĆŁa minimÄ pe care poate are corpul de iluminat (sursÄ ei de luminÄ) de la locurile si obiectele de iluminat.
P11: Unghiul de iluminare.
P12: ProtecĆŁia Ăźmpotriva corpurile solide mai mari de 1,0mm. ProtecĆŁia Ăźmpotriva splash de apÄ.
P13: UtilizaĆŁi numai Ăźn interiorul Ći exteriorul.
P14: Produsul nu funcĆŁioneazÄ cu dimmers de iluminat.
P15: Produsul poate î utilizat doar cu rama de sticla de protecĆŁie. Ar trebui sÄ ĂźnlocuiĆŁi imediat îsurate sau deteriorate lentile sau ecran de protecĆŁie.
P16: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P17: Produsul ĂźndeplineÈte cerinÈele reglementÄrilor aplicabile Ăźn Marea Britanie. (UK)
P18: Acest produs este echipat cu o sursa de lumina cu clasa de eîcienta energetica F
P19: Sursa de lumina cu LED poate î inlocuita numai de personalul caliîcat (departamentul tehnic Aprisa).
P20: Orice panou de control sau echipament de control poate î inlocuit numai de personalul caliîcat (departamentul tehnic Aprisa).
P21: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate î expus produsul.
P22: MocropauzÄ printre contactele releului.
PROTECĆąIE MEDIULUI
Ai grijÄ de curÄĆŁenia Ći a mediului. VÄ recomandÄm segregarea de deĆeuri dupÄ ambalajele.
P23: AceastÄ etichetÄ indicÄ necesitatea de colectarea separatÄ a deĆeurilor de echipamente electrice Ći electronice. Produsele, astfel etichetate, sub
sancĆŁiunea amenzii, nu aveĆŁi posibilitatea sÄ aruncaĆŁi la gunoi ordinar, ĂźmpreunÄ cu alte deĆeuri. Aceste produse pot î dÄunÄtoare pentru mediul
ambiant Ći sÄnÄtatea umanÄ, necesitÄ forme speciale de tratare / valoriîcare / reciclare / eliminare. Produsele etichetate astfel ar trebui sÄ îe plasate la
punctul de colectare a deĆeurilor de echipamente electrice Ći electronice. InformaĆŁile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autoritÄĆŁile locale
sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament folosit poate î de asemenea plasat la vĂąnzÄtorul, atunci cĂąnd achiziĆŁioneazÄ un produs nou Ăźntr-o
sumÄ nu mai mare decĂąt noi echipamente achiziĆŁionate Ăźn acelaĆi fel. Aceste norme se aplicÄ Ăźn zona Uniunii Europene. Ăn cazul altor ĆŁÄri ar trebui sÄ se
aplice reglementÄrile legale Ăźn vigoare Ăźn ĆŁarÄ. VÄ recomandÄm sÄ contactaĆŁi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastrÄ.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandÄrilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un Ćoc electric, leziuni îzice Ći alte daune materiale Ći
nemateriale. Compania Aprisa s.r.o. ĂźÈi rezervÄ dreptul de introducere a modiîcÄrilor Ăźn instrucÈiune - versiunea actualÄ poate î descÄrcatÄ de pe pagina
www.kanlux.com. InformaĆŁii suplimentare despre produse de marcÄ Miledo sunt disponibile la: www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. nu este responsabil
pentru orice consecinĆŁele care rezultÄ din nepÄstrarea recomandÄrilor dĂźn acest manual. DeclaraĆŁia de conformitate CE: Prin prezenĆŁÄ Aprisa s.r.o. declarÄ
cÄ produsul respectÄ cerinĆŁele esenĆŁiale Ći alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/EU. DeclaraĆŁia de Conformitate este disponibilÄ Ăźn format
electronic, pe site-ul: www.kanlux.com.
SI
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen hiĆĄni in sploĆĄni uporabi.
MONTAĆœA
TehniÄne spremembe pridrĆŸane. Pred montaĆŸo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvaliîkacije. MontaĆŸo
naredite pri izkljuÄenem napajanju. Bodite pri montaĆŸi pazljivi. Proizvod vsebuje stik/zaĆĄÄitno spono. Brez vkljuÄitvi zaĆĄÄitnega kabla, obstaja tveg
kratkih stikov. Shema montaĆŸe: glejte ilustracije. Pred prvo uporabo, se morate prepriÄati, da je montaĆŸa narejena pravilno in je pravilno vkljuÄena v
elektriÄno instalacijo. Proizvod vkljuÄite samo v pravilno elektriÄno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. Za
zagotovitev ustrezne stopnje IP zaĆĄÄite, je treba premeru uvodnice, ki je uporabljena v izdelku, prilagoditi premer kabla.
FUNKCIONALNI ZNAÄAJI
Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi.
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRĆœEVANJE
VzdrĆŸevanje izvrĆĄite samo pri izkljuÄenem napajanju in po ohladitvi proizvoda. Za ÄiĆĄÄenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete
uporabljati nobenih detergentov (zlasti kemiÄnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod mora imeti neposrede dostop k zraku. Proizvod se lahko
ogreva do visokih temperatur. POZOR! Ne smete pogledati na ĆŸarek svetlobe LED diod/diode. Proizvod napajati samo z imenskim tokom ali z tokom z
obsegu danih napetosti. Ne smete uporabljati proizvoda brez zaĆĄÄitne ĆĄipke ali z razbito zaĆĄÄitno ĆĄipko. Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru,
kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije, eksplozivno vzduĆĄje, kemiÄni dimi itd.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAÄITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Nazivna moÄ.
P3: Nominalni svetlobni tok. Navedeni svetlobni tok se nanaĆĄa na uporabljeni vir svetlobe (modul LED).
P4: Nominalni svetlobni tok.
P5: Nominalna trajnost.
P6: Barvna temperatura.
P7: Koeîcient oddajanja barv.
P8: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.
P9: 1. razred. Pomeni, da zaĆĄÄito pred elektriÄnim ĆĄokom, razem osnovne izolacije, izpolnjujejo dodatni varnostni ukrepi, kaj pomeni dodatni zaĆĄÄitni
tokokrog, do katerega je treba prikljuÄiti zaĆĄÄitni kabel iz stalne napajalne opreme.
P10: OznaÄitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir svetlobe) od prostorov in objektov, ki so s tem svetilom osvetljeni.
P11: Kot svetenja.
P12: ZaĆĄÄita pred trdimi telesi o velikosti veÄji kot 1 mm. ZaĆĄÄita pred brizgajoÄo vodo.
P13: Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi.
P14: Proizvod ne sodeluje z zatemnilniki.
P15: Proizvod uporabljajte samo v svetilu z zaĆĄÄitno ĆĄipo. Prizadet oz. poĆĄkodovan senÄnik ali ekran, ter zaĆĄÄitna ĆĄipa, je treba takoj zamenjati.
P16: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P17: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK).
P18: Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske uÄinkovitosti F
P19: LED svetlobni vir lahko zamenja samo usposobljeno osebje (samo s storitvijo Aprisa).
P20: Nadzorno strojno opremo lahko zamenja samo usposobljeno osebje (samo s storitvijo Aprisa).
P21: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt.
P22: Mikroodmori med stiki oddajalnika.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in ÄistoÄo. PriporoÄamo segregacijo embalaĆŸnh odpadkov.
P23: Ta oznaÄitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih elektriÄnih in elektroniÄnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko ĆĄkodljivi za okolje in
ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistiÄne forme varovanja / recikliranja / uniÄenja. Tak oznaÄenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne smete
odstranjevati v obiÄajna smetiĆĄÄa, skupaj z drugimi odpadki. Tak oznaÄeni proizvodi morajo biti oddajani v zbirne centre zbiranja izrabljenih elektroniÄih
ali elektriÄnih naprav. Informacije o zbirnih centrih najdete v informacijskem centru lokalnih uprav ali pri sprodajalcu. Izrabljene stroje lahko oddajate
prodajlcu, v primeru nakupu novega stroja in v koliÄini ne veÄji kot koliÄina novega stroja istega tipa. Te regulacije se tiÄejo Evropske Unije. V primeru drugih
drĆŸav, se morate ravnati po regulacijah obveznih v teh drĆŸavah. Takrat priporoÄamo kontakt s distributerjem naĆĄih proizvodov.
OPOMBE / POMOÄ
NeupoĆĄtevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroÄi ogroĆŸenje s poĆŸarom, elektroĆĄokom, telesno poĆĄkodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi
poĆĄkodbami. Podjetje Aprisa s.r.o. si pridrĆŸuje pravico do spremembe navodil - veljavna razliÄica je na voljo na strani www.kanlux.com. Dodatne
informacije o proizvodih podjetja Miledo, najdete na www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. ni odgovoren za poĆĄkodbe, ki so povzroÄene zaradi neupoĆĄtevanja
navodil za uporabo. Izjava o skladnosti CE: Aprisa s.r.o. izjavlja, da je proizvod v skladu s naÄelnimi pogoji ter drugimi primernimi odloÄbami direktive
2014/53/EU. Izjava o skladnosti je dostopna v elektronski obliki na internetni strani: www.kanlux.com.
BG
ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐЧĐĐĐĐ / ĐĐĐĐĐĐĐĐĐĐ
ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ Đ·Đ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐČ ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐž ŃŃĐŸĐżĐ°ĐœŃŃĐČĐ° Đž ĐŸĐ±ŃĐŸ ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ”.
ĐĐĐĐąĐĐ
йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżŃĐŸĐŒĐ”ĐœĐž Đ·Đ°ĐżĐ°Đ·Đ”ĐœĐž. ĐŃДЎО ĐŒĐŸĐœŃаж ĐŽĐ° ŃĐ” ĐżŃĐŸŃĐ”ŃĐ”ŃĐ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃŃĐ°. ĐĐŸĐœŃаж ŃлДЎĐČĐ° ĐŽĐ° Đ” ОзĐČŃŃŃĐ”Đœ ĐŸŃ Đ»ĐžŃĐ” ĐżŃĐžŃДжаĐČĐ°ŃĐŸ ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃĐœĐž
ŃĐ°Đ·ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ. ĐŃŃĐșĐŸ ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČОД ĐŽĐ° ŃĐ” ОзĐČŃŃŃĐČĐ° ĐżŃĐž ОзĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”. ĐąŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” ĐżŃДЎпŃĐžĐ”Đ”ĐŒĐ” ŃпДŃĐžĐ°Đ»ĐœĐž ĐłŃОжО. ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ° ĐżŃĐžŃДжаĐČĐ°
Đ·Đ°ŃĐžŃĐ”Đœ ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃ/ĐșĐ»Đ”ĐŒĐ°. ĐŃ Đ»ĐžĐżŃĐ° ĐœĐ° ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ Đ·Đ°ŃĐžŃĐ”Đœ ĐșабДл ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŃĐž ŃĐŸĐșĐŸĐČ ŃĐŽĐ°Ń. ĐĄŃ
Đ”ĐŒĐ° ĐœĐ° ĐŒĐŸĐœŃаж: ĐČОж ОлŃŃŃŃĐ°ŃОО. ĐŃДЎО ĐżŃŃĐČĐ°
ŃĐżĐŸŃŃДба ŃĐČĐ”ŃĐ”ŃĐ” ŃĐ”, ŃĐ” ĐŒĐ”Ń
Đ°ĐœĐžŃĐœĐŸŃĐŸ ĐŒĐŸĐœŃĐžŃĐ°ĐœĐ” Đž ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°ŃĐ° ĐČŃŃĐ·ĐșĐ° ŃĐ° ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐž. ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃŃŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐșŃĐŒ ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐ°ŃĐ°
ĐŒŃДжа, ĐșĐŸŃŃĐŸ ĐŸŃĐłĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐœĐ° ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐž Đ·Đ° ĐșĐ°ŃĐ”ŃŃĐČĐŸ ĐœĐ° Đ”ĐœĐ”ŃгОŃŃĐ° ĐŸĐżŃĐ”ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐž ĐŸŃ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐŽĐ°ŃДлŃŃĐČĐŸŃĐŸ. ĐĄ ĐŸĐłĐ»Đ”ĐŽ запазĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃĐ”ĐżĐ”Đœ ĐœĐ°
Đ·Đ°ŃĐžŃĐ° IP ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ОзбДŃĐ”ŃĐ” ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃŃ ĐœĐ° Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ŃĐžŃ ĐșабДл ĐČ ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОД Ń ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃŃĐ° ĐœĐ° ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ĐœĐžŃ ŃŃŃĐ”Ń, ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ ĐČ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°.
ЀУĐĐĐŠĐĐĐĐĐĐĐ Đ„ĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐĄĐąĐĐĐ
ĐĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐČŃŃŃĐ” Đž ОзĐČŃĐœ ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃŃĐ°.
ĐĐ ĐĐĐĐ ĐȘĐĐ ĐĐ ĐĐĐĄĐĐĐĐĐąĐĐŠĐĐŻ / ĐĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ
ĐĐ° ŃĐ” ĐșĐŸĐœŃĐ”ŃĐČĐžŃĐ° ĐżŃĐž ОзĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐŸ Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” Đž ŃлДЎ ĐŸŃ
Đ»Đ°Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°. ĐĐ° ŃĐ” ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ Ń ĐŽĐ”Đ»ĐžĐșĐ°ŃĐœĐž Đž ŃŃŃ
Đž ŃŃĐșĐ°ĐœĐž. ĐĐ° ĐœĐ” ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń
Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐżĐŸŃĐžŃŃĐČĐ°ŃĐž ĐżŃДпаŃĐ°ŃĐž. ĐĐ° ĐœĐ” ŃĐ” Đ·Đ°ĐșŃĐžĐČĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°. ĐĐ° ŃĐ” ĐŸŃОгŃŃĐž ŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐ”Đœ ĐŽĐŸŃŃŃĐż ĐŽĐŸ ĐČŃĐ·ĐŽŃŃ
Đ°. ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃŃŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐœĐ°ĐłŃДД ĐŽĐŸ
ĐżĐŸĐČĐžŃĐ”ĐœĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°. ĐĐĐĐĐĐĐĐ! ĐĐ” ŃĐ” заглДжЎаĐčŃĐ” ĐČ ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ°ŃĐ° ĐœĐ° ĐŽĐžĐŸĐŽĐ° / ĐŽĐžĐŸĐŽĐ° LED. ĐĐ° ŃĐ” Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ Ń ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ĐœĐŸ
ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ОлО ĐŸĐżŃĐ”ĐŽĐ”Đ»Đ”Đœ ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐŽĐ”ĐœĐž ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžŃ. ĐĐ”ĐŽĐŸĐżŃŃŃĐžĐŒĐŸ Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸŃĐŸ бДз ОлО Ń ĐżŃĐșĐœĐ°ŃĐŸ Đ·Đ°ŃĐžŃĐœĐŸ ŃŃŃĐșĐ»ĐŸ. ĐĐ°
ĐœĐ” ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ° ĐœĐ° ĐŒŃŃŃĐŸ, ĐșŃĐŽĐ”ŃĐŸ ĐžĐŒĐ° ĐœĐ”Đ±Đ»Đ°ĐłĐŸĐżŃĐžŃŃĐœĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČĐžŃ ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃДЎа, ĐœĐ°ĐżŃ. ĐżŃĐ°Ń
, ĐČĐŸĐŽĐ°, ĐČлага, ĐČОбŃĐ°ŃОО, Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ·ĐžĐČĐœĐ°
Đ°ŃĐŒĐŸŃŃĐ”ŃĐ°, ОзпаŃĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐž ĐŽĐžĐŒ Đž ĐŽŃ. ĐĐČОжДŃĐž ŃĐ” ĐŸĐ±Đ”ĐșŃĐž (ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń ĐșĐŸĐ»Đž) ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ° ĐżŃĐžŃĐžĐœŃŃ ŃĐ»ŃŃĐ°ĐčĐœĐŸ Đ°ĐșŃĐžĐČĐžŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃĐ”ĐœĐ·ĐŸŃĐ°. ĐĐŸĐŽ
ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČОДŃĐŸ ĐœĐ° ŃĐžĐ»ĐœĐž ДлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœĐž ŃĐŒŃŃĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ° ŃĐ” ĐżĐŸŃĐČĐž ĐœĐ°ĐżŃĐ”ĐșŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ° ĐœĐ° ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸŃĐŸ.
ĐĐĐŻĐĄĐĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐĐĐйРĐĐĐĐŠĐ Đ ĐĄĐĐĐĐĐĐ
P1: ĐĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ĐœĐŸ ĐœĐ°ĐżŃĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”, ŃĐ”ŃŃĐŸŃĐ°.
P2: ĐĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ĐœĐ° ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃ.
P3: ĐĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»Đ”Đœ ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ”Đœ ĐżĐŸŃĐŸĐș. ХпДŃĐžŃĐžŃĐœĐžŃ ĐžĐœŃĐ”ĐœĐ·ĐžŃĐ”Ń ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ°ŃĐ° ĐŸŃĐłĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐœĐ° ОзŃĐŸŃĐœĐžĐșĐ° ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐșĐ»ĐžĐœĐ° (LED ĐĐĐĐŁĐ) ĐșĐŸĐčŃĐŸ ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°.
P4: ĐĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»Đ”Đœ ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ”Đœ ĐżĐŸŃĐŸĐș.
P5: ĐĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ĐœĐ° ŃŃĐ°ĐčĐœĐŸŃŃ.
P6: ĐŠĐČĐ”ŃĐœĐ° ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ°.
P7: ĐĐœĐŽĐ”ĐșŃ ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐČĐ°ĐœĐžŃĐ” ŃĐČĐ”ŃĐŸĐČĐ”.
P8: ĐĄĐ”ŃŃĐžŃĐžĐșĐ°ŃŃŃ Đ·Đ° ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОД ĐżĐŸŃĐČŃŃжЎаĐČĐ° ĐșĐ°ŃĐ”ŃŃĐČĐŸŃĐŸ ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐžŃŃĐ° Ń ĐŸĐŽĐŸĐ±ŃĐ”ĐœĐžŃĐ” ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐž ĐœĐ° ŃĐ”ŃĐžŃĐŸŃĐžŃŃĐ° ĐœĐ° ĐĐžŃĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐžŃ ĐĄŃŃĐ·.
P9: ĐлаŃĐ° I. ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃ, ĐČ ĐșĐŸĐčŃĐŸ Đ·Đ° Đ·Đ°ŃĐžŃĐ° ŃŃĐ”ŃŃ ŃĐŸĐșĐŸĐČ ŃĐŽĐ°Ń, ĐŸŃĐČĐ”Đœ ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐ°ŃĐ° ĐžĐ·ĐŸĐ»Đ°ŃĐžŃ, ĐŸŃĐłĐŸĐČĐ°ŃŃŃ ĐŽĐŸĐżŃĐ»ĐœĐžŃĐ”Đ»ĐœĐž ĐŒĐ”ŃĐșĐž Đ·Đ° ŃОгŃŃĐœĐŸŃŃ ĐżĐŸĐŽ ŃĐŸŃĐŒĐ° ĐœĐ°
ĐŽĐŸĐżŃĐ»ĐœĐžŃĐ”Đ»ĐœĐ° Đ·Đ°ŃĐžŃĐœĐ° ŃŃ
Đ”ĐŒĐ°, ĐșŃĐŒ ĐșĐŸŃŃĐŸ ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” ĐČĐșĐ»ŃŃĐž Đ·Đ°ŃĐžŃĐ”Đœ ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžĐș ĐœĐ° ĐżĐŸŃŃĐŸŃĐœĐœĐ° Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ŃĐ° ĐžĐœŃŃалаŃĐžŃ.
P10: ĐĄĐžĐŒĐČĐŸĐ»ŃŃ ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°ĐČĐ° ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸŃĐŸ ŃĐ°Đ·ŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐœĐ° ĐŸŃĐČĐ”ŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸŃĐŸ ŃŃĐ»ĐŸ (ĐœĐ”ĐłĐŸĐČĐžŃĐ” ОзŃĐŸŃĐœĐžŃĐž ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ°) ĐŸŃ ĐŒĐ”ŃŃĐ° Đž ĐŸŃĐČĐ”ŃŃĐČĐ°ĐœĐž ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐž.
P11: ĐȘĐłŃĐ» ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ°ŃĐ°.
P12: ĐĐ°ŃĐžŃĐ° ŃŃĐ”ŃŃ ŃĐČŃŃĐŽĐž ŃДла ĐłĐŸĐ»Đ”ĐŒĐž ĐœĐ°ĐŽ 1,0 ĐŒĐŒ. ĐĐ°ŃĐžŃĐ° ŃŃĐ”ŃŃ ĐżŃŃŃĐșĐž ĐČĐŸĐŽĐ°.
P13: ĐĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐČŃŃŃĐ” Đž ОзĐČŃĐœ ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃŃĐ°.
P14: ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃŃŃ ĐœĐ” ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐž Ń ĐŽĐžĐŒĐ”ŃĐž ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ°ŃĐ°.
P15: ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃŃŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐČ ĐŸŃĐČĐ”ŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ŃŃĐ»ĐŸ ŃŃŃ Đ·Đ°ŃĐžŃĐœĐŸ ŃŃŃĐ»ĐșĐ»ĐŸ. ĐąŃŃбĐČĐ° ĐœĐ”Đ·Đ°Đ±Đ°ĐČĐœĐŸ ĐŽĐ° ŃĐ” ŃĐŒĐ”ĐœĐž ĐœĐ°ĐżŃĐșĐ°Đœ ОлО ĐżĐŸĐČŃĐ”ĐŽĐ”Đœ абажŃŃ
ОлО Đ”ĐșŃĐ°Đœ, Đ·Đ°ŃĐžŃĐœĐŸ ŃŃŃĐșĐ»ĐŸ.
P16: ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃŃŃ Đ” ĐČ ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОД Ń ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐžŃĐ” ĐœĐ° ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐžŃŃ ĐĄŃŃĐ· (ĐĐĄ).
P17: ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃŃŃ ĐŸŃĐłĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐœĐ° ОзОŃĐșĐČĐ°ĐœĐžŃŃĐ° ĐœĐ° ŃĐ°Đ·ĐżĐŸŃДЎбОŃĐ”, ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐ°ŃĐž ĐČŃĐČ ĐДлОĐșĐŸĐ±ŃĐžŃĐ°ĐœĐžŃ (UK).
P18: ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ° Đ” ŃĐœĐ°Đ±ĐŽĐ”Đœ Ń ĐžĐ·ŃĐŸŃĐœĐžĐș ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ° Ń Đ”ĐœĐ”ŃгОĐčĐœĐ° Đ”ŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃ ĐșĐ»Đ°Ń F
P19: LED ОзŃĐŸŃĐœĐžĐșĐ° ĐœĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐ° ŃĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐž ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃ ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐ°Đœ пДŃŃĐŸĐœĐ°Đ» ( ŃĐ”ŃĐČОз ĐœĐ° Aprisa ).
P20: ĐŃŃĐșĐ°ĐșŃĐČ ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»Đ”Đœ ĐżĐ°ĐœĐ”Đ» ОлО ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»ĐœĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐČĐ°ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ŃĐ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐž ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃ ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐ°Đœ пДŃŃĐŸĐœĐ°Đ» (ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃ ŃĐ”ŃĐČОз ĐœĐ° Aprisa).
P21: ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐž ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃДЎа, ĐœĐ° ĐșĐŸŃŃĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ĐžĐ·Đ»ĐŸĐ¶Đ”Đœ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°.
P22: ĐĐžĐșŃĐŸĐżŃĐ”ĐșŃŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃĐžŃĐ” ĐœĐ° ŃДлДŃĐŸ.
ĐĐĐĐĐĐĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐйРХРĐĐĐ
ĐĐ°Đ·Đž ŃĐžŃŃĐŸŃĐ°ŃĐ° Đž ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃДЎа. ĐŃĐ”ĐżĐŸŃŃŃĐČĐ°ĐŒĐ” ŃазЎДлŃĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃпаЎŃŃĐžŃĐ” ĐŸŃ ĐŸĐżĐ°ĐșĐŸĐČĐșĐžŃĐ”.
P23: ĐąĐŸĐČĐ° ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·ĐČĐ° ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃŃĐ° ĐŸŃ ŃĐ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ĐœĐŸ ŃŃбОŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃпаЎŃŃĐž ĐŸŃ Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸ Đž ДлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐČĐ°ĐœĐ”. ĐĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐž ĐżĐŸ ŃĐŸĐ·Đž
ĐœĐ°ŃĐžĐœ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐž, ĐżĐŸĐŽ заплаŃ
Đ° ĐŸŃ ĐłĐ»ĐŸĐ±Đ° ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”ŃĐ” ĐŽĐ° ОзŃ
ĐČŃŃĐ»ŃŃĐ” ĐČ ĐșĐŸŃĐ° Đ·Đ° ĐŸĐ±ĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”Đœ Đ±ĐŸĐșĐ»ŃĐș Đ·Đ°Đ”ĐŽĐœĐŸ Ń ĐŽŃŃгО ĐŸŃпаЎŃŃĐž. йДзО ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐž ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ°
бŃĐŽĐ°Ń ĐČŃĐ”ĐŽĐœĐž Đ·Đ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°ŃĐ° ŃŃДЎа Đž ŃĐŸĐČĐ”ŃĐșĐŸŃĐŸ Đ·ĐŽŃĐ°ĐČĐ”, ŃĐ” ŃĐ” ĐœŃжЎаŃŃ ĐŸŃ ŃпДŃĐžĐ°Đ»ĐœĐž ŃĐŸŃĐŒĐž ĐœĐ° ĐŸĐ±ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐ° / ĐŸĐżĐŸĐ»Đ·ĐŸŃĐČĐŸŃŃĐČĐ°ĐœĐ” / ŃĐ”ŃĐžĐșлОŃĐ°ĐœĐ” /
ĐŸĐ±Đ”Đ·ĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ”. ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐž ĐżĐŸ ŃĐŸĐ·Đž ĐœĐ°ŃĐžĐœ ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° бŃĐŽĐ°Ń ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ĐœĐž ĐœĐ° ĐŒŃŃŃĐŸŃĐŸ ĐœĐ° ŃŃбОŃĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸŃпаЎŃŃĐž ĐŸŃ Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸ Đž ДлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸ
ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐČĐ°ĐœĐ”. ĐĐ° ĐžĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžŃ Đ·Đ° ĐżŃĐœĐșŃĐŸĐČĐ”ŃĐ” Đ·Đ° ŃŃбОŃĐ°ĐœĐ” / ĐČĐ·Đ”ĐŒĐ°ĐœĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČŃŃ ĐŒĐ”ŃŃĐœĐžŃĐ” ĐČлаŃŃĐž ОлО ŃŃŃĐłĐŸĐČĐžŃ ĐœĐ° ŃĐ°ĐșĐŸĐČĐ° ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐČĐ°ĐœĐ”. ĐĐ·ŃĐŸŃĐ”ĐœĐŸ
ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐČĐ°ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ŃŃŃĐŸ ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” ĐČŃŃĐœĐ°ŃĐŸ ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°ŃĐ°, ĐżŃĐž Đ·Đ°ĐșŃĐżŃĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐœĐŸĐČ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐČ ŃĐ°Đ·ĐŒĐ”Ń ĐœĐ” ĐżĐŸ-ĐłĐŸĐ»ŃĐŒ ĐŸŃ ĐœĐŸĐČĐŸŃĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐČĐ°ĐœĐ”, Đ·Đ°ĐșŃĐżĐ”ĐœĐŸ ĐČ
ŃŃŃĐžŃ ĐČОЎ. йДзО ĐżŃĐ°ĐČОла ŃĐ” ĐŸŃĐœĐ°ŃŃŃ Đ·Đ° ŃĐ°ĐčĐŸĐœĐ° ĐœĐ° ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐžŃ ĐĄŃŃĐ·. Đ ŃĐ»ŃŃĐ°Đč ĐœĐ° ĐŽŃŃгО ŃŃŃĐ°ĐœĐž ŃлДЎĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” ĐżŃĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Ń Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ŃĐ°Đ·ĐżĐŸŃДЎбО ĐČ
ŃОла ĐČ ŃŃŃĐ°ĐœĐ°ŃĐ°. ĐŃĐ”ĐżĐŸŃŃŃĐČĐ°ĐŒĐ” ĐĐž ĐŽĐ° ŃĐ” ŃĐČŃŃжДŃĐ” Ń ĐœĐ°ŃĐžŃ ĐŽĐžŃŃŃОбŃŃĐŸŃ ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ° ĐČŃĐČ ĐŽĐ°ĐŽĐ”ĐœĐ° ĐŽŃŃжаĐČĐ°.
ĐĐĐĐĐĐąĐĐ Đ / ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐĐŻ
ĐĐ”ŃпазĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżŃĐ”ĐżĐŸŃŃĐșĐžŃĐ” ĐœĐ° ŃĐ°Đ·Đž ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐŽĐŸĐČДЎД ĐœĐ°ĐżŃ. ĐŽĐŸ ĐżĐŸĐ¶Đ°Ń, ĐżĐŸĐżĐ°ŃĐ”ĐœĐ”, ДлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž ŃĐŸĐș, ŃОзОŃĐ”ŃĐșĐž ŃŃĐ°ĐČĐŒĐž Đž ĐŽŃŃгО
ĐŒĐ°ŃĐ”ŃĐžĐ°Đ»ĐœĐž Đž ĐœĐ”ĐŒĐ°ŃĐ”ŃĐžĐ°Đ»ĐœĐž ŃĐ”ŃĐž. ЀОŃĐŒĐ° Aprisa s.r.o. запазĐČĐ° ĐżŃĐ°ĐČĐŸŃĐŸ ŃĐž Đ·Đ° ĐČŃĐČĐ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐŒĐ”ĐœĐž ĐČ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃŃĐ° - Đ°ĐșŃŃĐ°Đ»ĐœĐ°ŃĐ° ĐČĐ”ŃŃĐžŃ Đ”
ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœĐ° Đ·Đ° ОзŃДглŃĐœĐ” ĐČ ĐžĐœŃĐ”ŃĐœĐ”Ń ŃĐ°ĐčŃĐ° www.kanlux.com. ĐĐŸĐżŃĐ»ĐœĐžŃĐ”Đ»ĐœĐ° ĐžĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžŃ Đ·Đ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐž ĐœĐ° ĐŒĐ°ŃĐșĐ°ŃĐ° Miledo ŃĐ° ĐœĐ° ŃĐ°Đ·ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ°:
www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. ĐœĐ” ĐœĐŸŃĐž ĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸŃĐœĐŸŃŃ Đ·Đ° ĐżĐŸŃлДЎŃŃĐČĐžŃŃĐ° ĐżŃĐŸĐžĐ·ŃĐžŃĐ°ŃĐž ĐŸŃ ĐœĐ”ŃпазĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐżŃĐ”ĐżĐŸŃŃĐșĐžŃĐ” ĐœĐ° ŃĐ°Đ·Đž ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ. CE
ĐĐ”ĐșлаŃĐ°ŃĐžŃ Đ·Đ° ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОД: ĐĄ ĐœĐ°ŃŃĐŸŃŃĐŸŃĐŸ Aprisa s.r.o. ĐŽĐ”ĐșлаŃĐžŃĐ°, ŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃŃ ĐŸŃĐłĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐœĐ° ŃŃŃĐ”ŃŃĐČĐ”ĐœĐžŃĐ” ОзОŃĐșĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐŽŃŃгО ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃĐœĐž
ŃĐ°Đ·ĐżĐŸŃДЎбО ĐœĐ° ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ° 2014/53/EU. ĐĐ”ĐșлаŃĐ°ŃĐžŃ Đ·Đ° ŃŃĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОД Đ” ĐœĐ° ŃĐ°Đ·ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐČ Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐŸĐœĐ”Đœ ŃĐŸŃĐŒĐ°Ń ĐœĐ° ĐžĐœŃĐ”ŃĐœĐ”Ń ŃĐ°ĐčŃ: www.kanlux.com
RU/BY
ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐЧĐĐĐĐ / ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĐĐ
ĐзЎДлОД ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżŃĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐ”ĐŒ Ń
ĐŸĐ·ŃĐčŃŃĐČĐ” Đž ĐŽĐ»Ń ĐŸĐ±ŃĐ”ĐłĐŸ ŃĐżĐŸŃŃĐ”Đ±Đ»Đ”ĐœĐžŃ.
ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ
йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșОД ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°ŃĐ”ĐșŃĐ”ŃĐ”ĐœŃ. ĐŃДжЎД, ŃĐ”ĐŒ ĐżŃĐžŃŃŃпОŃŃ Đș ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ”, ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐžŃŃŃŃ Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОДĐč. ĐзЎДлОД ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ
Đ·Đ°ĐŒĐŸĐœŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ Đ»ĐžŃĐŸ Ń ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐžĐŒĐž ĐżŃĐ°ĐČĐ°ĐŒĐž. ĐŃŃŃĐ”ŃĐșОД ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃŃ ĐżŃĐž ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœĐŸĐŒ пОŃĐ°ĐœĐžĐž. ХлДЎŃĐ”Ń ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°ŃŃ
ĐŸŃĐŸĐ±ŃŃ ĐŸŃŃĐŸŃĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃŃ. Đ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐżŃОлагаДŃŃŃ ŃĐŒŃŃĐșĐ°/Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃĐč ŃĐ¶ĐžĐŒ. ĐŃŃŃŃŃŃĐČОД ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°ŃĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐ° ŃĐłŃĐŸĐ¶Đ°Đ”Ń ĐżĐŸŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ
ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃŃĐČĐŸĐŒ. ĐĄŃ
Đ”ĐŒĐ° ĐŒĐŸĐœŃажа: ŃĐŒĐŸŃŃĐ”ŃŃ ĐžĐ»Đ»ŃŃŃŃĐ°ŃĐžŃ. ĐĐ”ŃДЎ пДŃĐČŃĐŒ ŃĐżĐŸŃŃĐ”Đ±Đ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃĐžŃŃ ĐŒĐ”Ń
Đ°ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐ” ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ”
Đž ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐ” ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ”. ĐзЎДлОД ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ ĐżŃĐžŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐŸ Đș пОŃĐ°ŃŃĐ”Đč ŃĐ”ŃĐž, ĐșĐŸŃĐŸŃĐ°Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ĐœŃĐ”Ń ĐșĐ°ŃĐ”ŃŃĐČĐ”ĐœĐœŃĐ” ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃŃ ŃĐœĐ”ŃгОО,
ŃŃĐČĐ”ŃĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐ” ĐżŃĐ°ĐČĐŸĐŒ. ĐĐ»Ń ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”ŃĐ¶Đ°ĐœĐžŃ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃĐŸĐČĐœŃ IP ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ŃĐ°ŃŃ ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃ ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐ° пОŃĐ°ĐœĐžŃ Đș ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃŃ ĐșабДлŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐČĐŸĐŽĐ°,
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ĐŒĐŸĐłĐŸ ĐČ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ”.
ЀУĐĐĐŠĐĐĐĐĐĐŹĐĐĐŻ Đ„ĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐĄĐąĐĐĐ
ĐĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœŃŃŃ ĐČĐœŃŃŃĐž Đž ŃĐœĐ°ŃŃжО ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐč.
ĐĄĐĐĐйЫ ĐĐ ĐĐĐĄĐĐĐŁĐĐąĐĐŠĐĐ / ĐĐĐĐĄĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ
ĐŁŃ
ĐŸĐŽ Đ·Đ° ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžĐ”ĐŒ ĐżŃĐž ĐČŃĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœĐŸĐŒ пОŃĐ°ĐœĐžĐž, ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐżĐŸŃлД ŃĐŸĐłĐŸ, ĐșĐ°Đș ОзЎДлОД ĐŸŃŃŃĐœĐ”Ń. ЧОŃŃĐžŃŃ ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ЎДлОĐșĐ°ŃĐœŃĐŒĐž Đž ŃŃŃ
ĐžĐŒĐž ŃĐșĐ°ĐœŃĐŒĐž.
ĐĐ” ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœŃŃŃ Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșĐžŃ
ŃĐžŃŃŃŃĐžŃ
ŃŃДЎŃŃĐČ. ĐĐ” Đ·Đ°ĐșŃŃĐČĐ°ŃŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžĐ”. ĐбДŃпДŃĐžŃŃ ŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃĐč ĐŽĐŸŃŃŃĐż ĐČĐŸĐ·ĐŽŃŃ
Đ°. ĐзЎДлОД ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐœĐ°ĐłŃĐ”ĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐŽĐŸ
ĐżĐŸĐČŃŃĐ”ĐœĐœĐŸĐč ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ. ĐĐĐĐĐĐĐĐ! ĐĐ” ĐČŃĐŒĐ°ŃŃĐžĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐČ ŃĐČĐ”ŃĐŸĐČŃĐ” Đ»ŃŃĐž ĐŽĐžĐŸĐŽĐ° LED. ĐзЎДлОД пОŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ Đ·ĐœĐ°ĐŒĐ”ĐœĐ°ŃДлŃĐœŃĐŒ
ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ОлО ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃĐŒ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ. ĐĐ”ĐŽĐŸĐżŃŃŃĐžĐŒĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐ° бДз ОлО Ń ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒ Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃĐŒ ŃŃĐ”ĐșĐ»ĐŸĐŒ. ĐĐ”
ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœŃŃŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžĐ” ĐČ ĐŒĐ”ŃŃĐ°Ń
Ń ĐœĐ”ĐČŃĐłĐŸĐŽĐœŃĐŒĐž ŃŃĐ»ĐŸĐČĐžŃĐŒĐž ĐŸĐșŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ĐœĐ°ĐżŃ. ĐżŃĐ»Ń, ĐČĐŸĐŽĐ°, ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸŃŃŃ, ĐČОбŃĐ°ŃОО, ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐœĐ°Ń Đ°ŃĐŒĐŸŃŃĐ”ŃĐ°,
Ń
ĐžĐŒĐžŃĐ”ŃĐșОД ĐžŃпаŃĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž ĐłĐ°Đ·Ń Đž Ń.ĐŽ. ĐĐČОгаŃŃОДŃŃ ĐŸĐ±ŃĐ”ĐșŃŃ (ĐœĐ°ĐżŃ. ĐŒĐ°ŃĐžĐœŃ) ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐČŃĐ·ĐČĐ°ŃŃ ŃĐ»ŃŃĐ°ĐčĐœŃŃ Đ°ĐșŃĐžĐČОзаŃĐžŃ ĐŽĐ°ŃŃĐžĐșĐ°. Đ ŃŃĐ”ŃĐ”
ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČĐžŃ ŃОлŃĐœŃŃ
ŃлДĐșŃŃĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃĐœŃŃ
ĐżĐŸĐŒĐ”Ń
ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐČŃŃŃŃпаŃŃ ĐżĐ”ŃĐ”Đ±ĐŸĐž ŃĐ°Đ±ĐŸŃŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ.
ĐĐĐȘĐŻĐĄĐĐĐĐĐŻ ĐĐ ĐĐĐĐĐŻĐĐĐ«Đ„ ĐĐĐĐĐĐЧĐĐĐĐ Đ ĐĄĐĐĐĐĐĐĐ
P1: ĐĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ”, ŃĐ°ŃŃĐŸŃĐ°.
P2: ĐĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ĐŒĐŸŃĐœĐŸŃŃŃ.
P3: ĐĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ŃŃŃŃŃ ŃĐČĐ”ŃĐ°. ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃĐč ŃĐČĐ”ŃĐŸĐČĐŸĐč ĐżĐŸŃĐŸĐș ĐŸŃĐœĐŸŃĐžŃŃŃ Đș ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ĐŒĐŸĐŒŃ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșŃ ŃĐČĐ”ŃĐ° (ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐŒŃ ĐŒĐŸĐŽŃĐ»Ń).
P4: ĐĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ŃŃŃŃŃ ŃĐČĐ”ŃĐ°.
P5: ĐĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃĐœĐ°Ń ĐżŃĐŸŃĐœĐŸŃŃŃ.
P6: ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ°.
P7: ĐĐŸŃŃŃĐžŃĐžĐ”ĐœŃ ŃĐČĐ”ŃĐŸĐżĐ”ŃДЎаŃĐž.
P8: ĐĄĐ”ŃŃĐžŃĐžĐșĐ°Ń ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐžŃ, ĐżĐŸĐŽŃĐČĐ”ŃжЎаŃŃĐžĐč ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОД ĐșĐ°ŃĐ”ŃŃĐČĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃОО Ń ŃŃĐČĐ”ŃĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐœŃĐŒĐž ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐ°ĐŒĐž ĐœĐ° ŃĐ”ŃŃĐžŃĐŸŃОО ĐąĐ°ĐŒĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ŃĐŸŃĐ·Đ°
P9: I ĐлаŃŃ. Đ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ОзЎДлОО Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃŃ ŃŃĐœĐșŃĐžŃ ĐŸŃ ĐżĐŸŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ, ĐșŃĐŸĐŒĐ” ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐč ĐžĐ·ĐŸĐ»ŃŃОО, ĐžŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃ ŃĐ°ĐșжД
ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃДлŃĐœŃĐ” ŃŃДЎŃŃĐČĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž, ĐČ ĐșĐ°ŃĐ”ŃŃĐČĐ” ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃДлŃĐœĐŸĐč Đ·Đ°ŃĐžŃĐ°ŃŃĐ”Đč ŃДпО, Đș ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐč ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐžŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃŃ Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃŃ ŃДпŃ
ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸĐłĐŸ пОŃĐ°ŃДлŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
P10: ĐĄĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Đ”Ń ĐŒĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐ” ŃĐ°ŃŃŃĐŸŃĐœĐžĐ” ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ŃĐČĐ”ŃОлŃĐœĐžĐșĐŸĐŒ (Đ”ĐłĐŸ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐŸĐŒ ŃĐČĐ”ŃĐ°) Đž ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ°Đ”ĐŒŃĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ”ĐșŃĐŸĐŒ.
P11: ĐŁĐłĐŸĐ» ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ.
P12: ĐĐ°ŃĐžŃĐ° ĐŸŃ ĐżŃĐŸĐœĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃĐŸĐČ ĐČДлОŃĐžĐœĐŸĐč Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 1,0 ĐŒĐŒ. ĐĐ°ŃĐžŃĐ° ĐŸŃ Đ±ŃŃĐ·Đł ĐČĐŸĐŽŃ.
P13: ĐĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœŃŃŃ ĐČĐœŃŃŃĐž Đž ŃĐœĐ°ŃŃжО ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐč.
P14: ĐзЎДлОД ĐœĐ” ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°Đ”Ń Ń ŃŃĐ”ĐŒĐœĐžŃДлŃĐŒĐž ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ.
P15: ĐзЎДлОД ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœŃŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ ĐșĐŸŃĐżŃŃĐ” Ń Đ·Đ°ŃĐžŃĐœŃĐŒ ŃŃĐ”ĐșĐ»ĐŸĐŒ. ХлДЎŃĐ”Ń ĐœĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ ĐżĐŸĐŒĐ”ĐœŃŃŃ ĐżĐŸŃŃĐ”ŃĐșĐ°ĐœĐœŃĐč ОлО ĐžŃĐżĐŸŃŃĐ”ĐœĐœŃĐč абажŃŃ
ОлО ŃĐșŃĐ°Đœ, Đ·Đ°ŃĐžŃĐœĐŸĐ” ŃŃĐ”ĐșĐ»ĐŸ.
P16: ĐзЎДлОД ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃĐ”Ń ŃŃĐ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐ° ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐĄĐŸŃĐ·Đ° (ĐĐĄ).
P17: ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃĐ”Ń ŃŃĐ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒ ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃĐžŃ
ĐČ ĐДлОĐșĐŸĐ±ŃĐžŃĐ°ĐœĐžĐž (UK) ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐ°ĐŒ.
P18: ĐŃĐŸŃ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ŃĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶ĐžŃ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐș ŃĐČĐ”ŃĐ° ĐșлаŃŃĐ° ŃĐœĐ”ŃĐłĐŸŃŃŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃĐž F
P19: ĐĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃŃ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐ° ŃĐČĐ”ŃĐ° ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐŒ пДŃŃĐŸĐœĐ°Đ»ĐŸĐŒ (ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐŸĐŒ Aprisa).
P20: ĐĐ Đ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń Đ±ŃŃŃ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐ° ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃĐŒ пДŃŃĐŸĐœĐ°Đ»ĐŸĐŒ (ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐŸĐŒ Aprisa).
P21: ĐĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃŃ ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃДЎŃ, ĐČ ĐșĐŸŃĐŸŃĐŸĐč ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ°ŃŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžĐ”.
P22: ĐĐžĐșŃĐŸĐżŃĐŸŃŃĐČ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ŃĐŒŃŃĐșĐ°ĐŒĐž ŃДлД.
ĐĐĐ©ĐйРĐĐĐ ĐŁĐĐПЩĐĐ ĐĄĐ ĐĐĐ«
ĐĐ°Đ±ĐŸŃŃŃĐ”ŃŃ ĐŸ ŃĐžŃŃĐŸŃĐ” Đž ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃДЎД. Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ĐŒ ŃĐŸŃŃĐžŃĐŸĐČĐșŃ ĐŸŃбŃĐŸŃĐŸĐČ.
P23: ĐĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐ” ŃĐșĐ°Đ·ŃĐČĐ°Đ”Ń ĐœĐ° ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃŃ ŃДлДĐșŃĐžĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ±ĐŸŃĐ° ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃŃ
ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžŃ
Đž ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐžŃ
ĐżŃĐžĐ±ĐŸŃĐŸĐČ
ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐ”ĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐžŃ
ĐŸĐŽĐ°. Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐœŃĐ” ŃĐ°ĐșĐžĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐœĐ”Đ»ŃĐ·Ń ĐČŃĐșОЎŃĐČĐ°ŃŃ Ń ĐŸĐ±ŃĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐœŃĐŒ ĐŒŃŃĐŸŃĐŸĐŒ, Đ·Đ° ŃŃĐŸ ĐłŃĐŸĐ·ĐžŃ ŃŃŃĐ°Ń. ĐĐ°ĐœĐœŃĐ”
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃŃ Đ±ŃŃŃ ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃ ĐŽĐ»Ń ĐŸĐșŃŃжаŃŃĐ”Đč ŃŃĐ”ĐŽŃ Đž ĐŽĐ»Ń Đ·ĐŽĐŸŃĐŸĐČŃŃ Đ»ŃĐŽĐ”Đč, ĐŸĐœĐž ŃŃДбŃŃŃ ŃпДŃОалŃĐœĐŸĐč ŃĐŸŃĐŒŃ ĐżĐ”ŃĐ”ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐșĐž / ĐČĐŸŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ /
ŃĐ”ŃĐžĐșĐ»ĐžĐœĐłĐ° / ĐŸĐ±Đ”Đ·ĐČŃДжОĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃĐŽĐ°ŃŃ ĐČ ĐżŃĐœĐșŃ ŃĐ±ĐŸŃĐ° Đž ŃŃОлОзаŃОО ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ Đž ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ĐĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžŃ ĐœĐ° ŃĐ”ĐŒŃ ĐżŃĐœĐșŃĐŸĐČ ŃĐ±ĐŸŃĐ°/ĐżŃĐžĐ”ĐŒĐ° ŃĐ°ŃĐżŃĐŸŃŃŃĐ°ĐœŃŃŃ Đ»ĐŸĐșĐ°Đ»ŃĐœŃĐ” ĐČлаŃŃĐž ОлО ĐżŃĐŸĐŽĐ°ĐČŃŃ ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃОпа. ĐŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐ”
ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃĐ°ĐșжД ĐŸŃĐŽĐ°ŃŃ ĐżŃĐŸĐŽĐ°ĐČŃŃ, Đ”ŃлО ĐœĐŸĐČĐŸĐ” ОзЎДлОД ĐșŃĐżĐ»Đ”ĐœĐŸ ĐČ ŃĐžŃлД ĐœĐ” Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐ”, ŃĐ”ĐŒ ĐœĐŸĐČĐŸĐ” ĐŸĐ±ĐŸŃŃĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ŃĐŸĐłĐŸ жД ĐČОЎа. ĐŃŃĐ”
пДŃĐ”ŃĐžŃĐ»Đ”ĐœĐœŃĐ” ĐżŃĐ°ĐČОла ĐșĐ°ŃĐ°ŃŃŃŃ ŃĐ”ŃŃĐžŃĐŸŃОО ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐĄĐŸŃĐ·Đ°. Đ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐŽŃŃгОŃ
ĐłĐŸŃŃĐŽĐ°ŃŃŃĐČ, ŃлДЎŃĐ”Ń ĐżŃОЎДŃжОĐČĐ°ŃŃŃŃ ĐżŃĐ°ĐČ, ĐŽĐ”ĐčŃŃĐČŃŃŃĐžŃ
ĐČ
ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ĐłĐŸŃŃĐŽĐ°ŃŃŃĐČĐ”. Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ĐŒ ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃ Ń ĐŽĐžŃŃŃОбŃŃŃĐŸŃĐŸĐŒ ĐœĐ°ŃĐ”ĐłĐŸ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐč ŃĐ”ŃŃĐžŃĐŸŃОО.
ĐĐ ĐĐĐЧĐĐĐĐŻ / ĐŁĐĐĐĐĐĐĐŻ
ĐĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž, ĐœĐ°ĐżŃĐžĐŒĐ”Ń, Đș ĐżĐŸĐ¶Đ°ŃĐ°ĐŒ, ĐŸĐ¶ĐŸĐłĐ°ĐŒ, ĐżĐŸŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒ ŃĐŸĐșĐŸĐŒ, Đ° ŃĐ°ĐșжД Đș ĐŽŃŃĐłĐžĐŒ
ĐŒĐ°ŃĐ”ŃОалŃĐœŃĐŒ Đž ĐœĐ”ĐŒĐ°ŃĐ”ŃОалŃĐœŃĐŒ ŃбŃŃĐșĐ°ĐŒ. ĐĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ Aprisa s.r.o. ĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸĐč ĐżŃĐ°ĐČĐŸ ĐČĐœĐŸŃĐžŃŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ - ŃĐ”ĐșŃŃĐ°Ń ĐČĐ”ŃŃĐžŃ
ĐŽĐ»Ń ŃĐșĐ°ŃĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ° ŃĐ°ĐčŃĐ” www.kanlux.com. ĐĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃДлŃĐœĐ°Ń ĐžĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžŃ ĐœĐ° ŃĐ”ĐŒŃ ŃĐŸĐČĐ°ŃĐŸĐČ ĐŒĐ°ŃĐșĐž Miledo ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœĐ° ĐœĐ° ŃĐ°ĐčŃĐ”: www.kanlux.com.
Aprisa s.r.o. ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃĐž Đ·Đ° ĐżĐŸŃлДЎŃŃĐČĐžŃ, ĐČŃĐ·ĐČĐ°ĐœĐœŃĐ” ĐČ ŃĐČŃĐ·Đž Ń ĐœĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃДЎпОŃĐ°ĐœĐžĐč ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐč ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО. ĐĐ”ĐșлаŃĐ°ŃĐžŃ
ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃĐČĐžŃ CE: Aprisa s.r.o. ŃĐŸĐŸĐ±ŃĐ°Đ”Ń, ŃŃĐŸ ОзЎДлОД ĐŸŃĐČĐ”ŃĐ°Đ”Ń ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœŃĐŒ ŃŃĐ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒ Đž ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃĐ”Ń ĐžĐœŃĐŒ ĐżĐŸŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃĐŒ ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČŃ
2014/53/EU. ĐĐ”ĐșлаŃĐ°ŃĐžŃ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃĐČĐžŃ ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœĐ° ĐČ ŃлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸĐč ĐČĐ”ŃŃОО ĐœĐ° ŃĐ°ĐčŃĐ” ŃĐžŃĐŒŃ: www.kanlux.com.
UA
ĐĐ ĐĐĐĐЧĐĐĐĐŻ / ĐĐĐĄĐąĐĐĄĐŁĐĐĐĐĐŻ
ĐĐžŃŃб ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐč ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°ŃŃĐŸŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ Ń ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœŃĐŸĐŒŃ ĐłĐŸŃĐżĐŸĐŽĐ°ŃŃŃĐČŃ Ń Đ·Đ°ĐłĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐżŃĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃ.
ĐĐĐĐąĐĐ
йДŃ
ĐœŃŃĐœŃ Đ·ĐŒŃĐœĐž ĐČĐžĐŒĐ°ĐłĐ°ŃŃŃ Đ·ĐłĐŸĐŽĐž ĐČĐžŃĐŸĐ±ĐœĐžĐșĐ°. ĐĐ”ŃДЎ ĐżĐŸŃĐ°ŃĐșĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐœŃĐ°Đ¶Ń ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ŃĐŽĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčĐŸĐŒĐžŃĐžŃŃ Đ· ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃŃ. ĐĐŸĐœŃаж ĐżĐŸĐČĐžĐœĐ”Đœ ĐČĐžĐșĐŸĐœŃĐČĐ°ŃĐžŃŃ
ĐŸŃĐŸĐ±ĐŸŃ Đ· ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœĐžĐŒĐž ĐșĐŸĐŒĐżĐ”ŃĐ”ĐœŃŃŃĐŒĐž. ĐŃŃ ĐŸĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃ ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœŃ ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃĐžŃŃ ĐżŃĐž ĐČŃĐŽŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐŸĐŒŃ Đ¶ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ. ĐĐ”ĐŸĐ±Ń
ŃĐŽĐœĐŸ бŃŃĐž ĐŸŃĐŸĐ±Đ»ĐžĐČĐŸ ĐŸĐ±Đ”ŃĐ”Đ¶ĐœĐžĐŒ.
ĐĐžŃŃб ĐŒĐ°Ń ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃ/Đ·Đ°ŃĐžŃĐșĐ°Ń Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐœŃ. ĐŻĐșŃĐŸ ĐœĐ” ĐżŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐžŃĐž ĐżŃĐŸĐČŃĐŽ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐœŃ - ŃŃĐœŃŃ ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșĐ° ŃŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐœŃ Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐžŃĐœĐžĐŒ ŃŃŃŃĐŒĐŸĐŒ. ĐĄŃ
Đ”ĐŒĐ°
ĐŒĐŸĐœŃажŃ: ĐŽĐžĐČ. ŃĐ»ŃŃŃŃĐ°ŃŃŃ. ĐĐ”ŃДЎ пДŃŃĐžĐŒ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐœŃĐŒ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ŃĐŽĐœĐŸ пДŃĐ”ĐșĐŸĐœĐ°ŃĐžŃŃ, ŃĐŸ ĐŒĐ”Ń
Đ°ĐœŃŃĐœĐžĐč ĐŒĐŸĐœŃаж Ń Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐžŃĐœĐ” ĐżŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐœŃ Đ·ĐŽŃĐčŃĐœĐ”ĐœŃ
ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ. ĐĐžŃŃб ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐČĐșĐ»ŃŃĐ°ŃĐž Ń ĐŒĐ”ŃĐ”Đ¶Ń Đ¶ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ, ŃĐŸ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐ°Ń ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃĐ°ĐŒ ŃĐŸĐŽĐŸ Đ”ĐœĐ”ŃĐłŃŃ, ĐČĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐŒ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœĐžĐŒ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐŽĐ°ĐČŃŃĐČĐŸĐŒ.
ĐĐ»Ń ĐżŃĐŽŃŃĐžĐŒĐșĐž ĐœĐ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ŃŃĐČĐœŃ IP ŃĐ»ŃĐŽ ĐżŃĐŽŃбŃĐ°ŃĐž ĐŽŃĐ°ĐŒĐ”ŃŃ ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽŃ Đ¶ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ ĐŽĐŸ ĐŽŃĐ°ĐŒĐ”ŃŃŃ ĐșабДлŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐČĐŸĐŽŃ, ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœĐŸĐłĐŸ ĐČ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃ.
ЀУĐĐĐŠĐĐĐĐĐĐŹĐĐ Đ„ĐĐ ĐĐĐąĐĐ ĐĐĄĐąĐĐĐ
ĐĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃŃŃŃŃŃ Đ»ĐžŃĐ” ĐČŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐžĐœŃ Ń Đ·ĐŸĐČĐœŃ ĐżŃĐžĐŒŃŃĐ”ĐœŃ.
Đ ĐĐĐĐĐĐĐĐĐŠĐĐ Đ©ĐĐĐ ĐĐĐĄĐĐĐŁĐĐąĐĐŠĐĐ / ĐĐĐĄĐĐŁĐĐĐĐŁĐĐĐĐĐŻ
йДŃ
ĐœŃŃĐœŃ ŃĐŸĐ±ĐŸŃĐž ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃĐž ĐżŃĐž ĐČŃĐŽŃĐŒĐșĐœĐ”ĐœĐŸĐŒŃ Đ¶ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ Ń ĐżŃŃĐ»Ń ŃĐŸĐłĐŸ ŃĐș ĐČĐžŃŃб ĐČĐžŃŃĐžĐłĐœĐ”. ЧОŃŃĐžŃĐž лОŃĐ” ĐŒ'ŃĐșĐŸŃ ŃĐ° ŃŃŃ
ĐŸŃ ŃĐșĐ°ĐœĐžĐœĐŸŃ. ĐĐ”
ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐž Ń
ŃĐŒŃŃĐœĐžŃ
Đ·Đ°ŃĐŸĐ±ŃĐČ ŃĐžŃĐ”ĐœĐœŃ. ĐĐ” ĐœĐ°ĐșŃĐžĐČĐ°ŃĐž ĐČĐžŃĐŸĐ±Ń. ĐабДзпДŃĐžŃĐž ĐŽĐŸŃŃŃĐż ĐżĐŸĐČŃŃŃŃ. ĐĐžŃŃб ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐœĐ°ĐłŃŃĐČĐ°ŃĐžŃŃ ĐŽĐŸ ĐČĐžŃĐŸĐșĐŸŃ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐž.
ĐŁĐĐĐĐ! ĐĐ°Đ±ĐŸŃĐŸĐœĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐžĐČĐžŃĐžŃŃ Đ±Đ”Đ·ĐżĐŸŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐœŃĐŸ ĐœĐ° ŃĐČŃŃĐ»ĐŸĐČĐžĐč ĐżŃĐŸĐŒŃĐœŃ ĐŽŃĐŸĐŽĐ°/ĐŽŃĐŸĐŽŃĐČ LED. ĐĐžŃŃб жОĐČĐžŃŃŃŃ ĐČĐžĐșĐ»ŃŃĐœĐŸ ĐœĐŸĐŒŃĐœĐ°Đ»ŃĐœĐŸŃ ĐœĐ°ĐżŃŃĐłĐŸŃ, Đ°Đ±ĐŸ Ń
ĐœĐ°ĐżŃŃĐłĐŸŃ Đ· ĐČĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽŃĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœŃ. ĐĐ°Đ±ĐŸŃĐŸĐœĐ”ĐœĐŸ Đ”ĐșŃплŃĐ°ŃŃĐČĐ°ŃĐž ĐČĐžŃŃб бДз, Đ°Đ±ĐŸ Đ· ĐżĐŸŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐžĐŒ Đ·Đ°Ń
ĐžŃĐœĐžĐŒ ŃĐșĐ»ĐŸĐŒ. ĐĐžŃŃб Đ·Đ°Đ±ĐŸŃĐŸĐœĐ”ĐœĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐž
Ń ĐŒŃŃŃŃŃ
ŃĐ· ŃĐșŃЎлОĐČĐžĐŒĐž ŃĐŒĐŸĐČĐ°ĐŒĐž, ĐœĐ°ĐżŃ., пОл, бŃŃĐŽ, ĐČĐŸĐŽĐ°, ĐČĐŸĐ»ĐŸĐłĐ°, ĐČŃбŃĐ°ŃŃŃ
, ĐČОбŃŃ
ĐŸĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ŃĐœĐ° Đ°ŃĐŒĐŸŃŃĐ”ŃĐ°, Ń
ŃĐŒŃŃĐœŃ ĐČОпаŃĐž ŃĐŸŃĐŸ.
ĐĐĐŻĐĄĐĐĐĐĐŻ ĐĐĐĐĐ ĐĐĄĐąĐĐĐĐ„ ĐĐĐĐĐЧĐĐĐŹ Đ ĐĄĐĐĐĐĐĐĐ
P1: ĐĐŸĐŒŃĐœĐ°Đ»ŃĐœĐ° ĐœĐ°ĐżŃŃга, ŃĐ°ŃŃĐŸŃĐ°.
P2: ĐĐŸĐŒŃĐœĐ°Đ»ŃĐœĐ° ĐżĐŸŃŃĐ¶ĐœŃŃŃŃ.
P3: ĐĐŸĐŒŃĐœĐ°Đ»ŃĐœĐžĐč ŃĐČŃŃĐ»ĐŸĐČĐžĐč ĐżĐŸŃŃĐș. ĐĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžĐč ŃĐČŃŃĐ»ĐŸĐČĐžĐč ĐżĐŸŃŃĐș ĐČŃĐŽĐœĐŸŃĐžŃŃŃŃ ĐŽĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ĐœĐŸĐłĐŸ ЎжДŃДла ŃĐČŃŃла (ŃĐČŃŃĐ»ĐŸĐŽŃĐŸĐŽĐœĐžĐč ĐŒĐŸĐŽŃĐ»Ń).
P4: ĐĐŸĐŒŃĐœĐ°Đ»ŃĐœĐžĐč ŃĐČŃŃĐ»ĐŸĐČĐžĐč ĐżĐŸŃŃĐș.
P5: ĐĐŸĐŒŃĐœĐ°Đ»ŃĐœĐ° ŃŃĐžĐČĐ°Đ»ŃŃŃŃ.
P6: ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ° ĐșĐŸĐ»ŃĐŸŃŃ.
P7: ĐĐœĐŽĐ”ĐșŃ ĐșĐŸĐ»ŃĐŸŃĐŸĐżĐ”ŃДЎаŃŃ.
P8: ĐĄĐ”ŃŃĐžŃŃĐșĐ°Ń ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœĐŸŃŃŃ, ŃĐŸ ĐżŃĐŽŃĐČĐ”ŃЎжŃŃ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœŃŃŃŃ ŃĐșĐŸŃŃŃ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃŃ ĐŽĐŸ Đ·Đ°ŃĐČĐ”ŃĐŽĐ¶Đ”ĐœĐžŃ
ŃŃĐ°ĐœĐŽĐ°ŃŃŃĐČ ĐœĐ° ŃĐ”ŃĐžŃĐŸŃŃŃ ĐĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐŸŃĐ·Ń.
P9: ĐĐ»Đ°Ń I. ĐĐžŃŃб, Ń ŃĐșĐŸĐŒŃ Đ·Đ°ŃĐŸĐ±ĐŸĐŒ Đ·Đ°Ń
ĐžŃŃŃ ĐČŃĐŽ ŃŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐœŃ Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐžŃĐœĐžĐŒ ŃŃŃŃĐŒĐŸĐŒ, ĐŸĐșŃŃĐŒ ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐŸŃ ŃĐ·ĐŸĐ»ŃŃŃŃ, Ń ĐŽĐŸĐŽĐ°ŃĐșĐŸĐČĐ” Đ·Đ°Ń
ĐžŃĐœĐ” ĐșĐŸĐ»ĐŸ, ŃĐŸ
ĐżŃĐŽĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃŃŃŃ ĐŽĐŸ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐœŃ ĐŒĐ”ŃĐ”Đ¶Ń Đ¶ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ.
P10: ĐĄĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐČĐžĐ·ĐœĐ°ŃĐ°Ń ĐŒŃĐœŃĐŒĐ°Đ»ŃĐœŃ ĐČŃĐŽŃŃĐ°ĐœŃ ĐŒŃж ŃĐČŃŃОлŃĐœĐžĐșĐŸĐŒ (ĐčĐŸĐłĐŸ ЎжДŃДла ŃĐČŃŃла) ĐČŃĐŽ ĐŒŃŃŃŃ Ń ĐŸĐ±âŃĐșŃŃĐČ ĐŸŃĐČŃŃĐ»Đ”ĐœĐœŃ.
P11: ĐŃŃ ŃĐČŃŃŃĐœĐœŃ.
P12: ĐĐ°Ń
ĐžŃŃ ĐČŃĐŽ ĐżŃĐŸĐœĐžĐșĐœĐ”ĐœĐœŃ ŃĐČĐ”ŃĐŽĐžŃ
ĐżŃĐ”ĐŽĐŒĐ”ŃŃĐČ ŃĐŸĐ·ĐŒŃŃĐŸĐŒ бŃĐ»ŃŃĐžĐŒ, ĐœŃж 1,0 ĐŒĐŒ. ĐĐ°Ń
ĐžŃŃ ĐČŃĐŽ бŃОзĐșŃĐČ ĐČĐŸĐŽĐž.
P13: ĐĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃŃŃŃŃŃ Đ»ĐžŃĐ” ĐČŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐžĐœŃ Ń Đ·ĐŸĐČĐœŃ ĐżŃĐžĐŒŃŃĐ”ĐœŃ.
P14: ĐĐžŃŃб ĐœĐ”ĐżŃĐžŃŃĐŸŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐč ĐŽĐŸ ŃĐżŃĐČĐżŃĐ°ŃŃ ŃĐ· Đ·Đ°ŃĐ”ĐŒĐœŃĐČĐ°ŃĐ”ĐŒ ĐŸŃĐČŃŃĐ»Đ”ĐœĐœŃ.
P15: ĐĐžŃŃб ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐž лОŃĐ” ĐČ ĐșĐŸŃĐżŃŃŃ, ŃĐŸ ĐŒĐ°Ń Đ·Đ°Ń
ĐžŃĐœŃ ŃОбĐșŃ. ĐĐ”ĐŸĐ±Ń
ŃĐŽĐœĐŸ ĐœĐ”ĐłĐ°ĐčĐœĐŸ Đ·Đ°ĐŒŃĐœĐžŃĐž ŃŃŃŃĐœŃŃĐžĐč ĐșĐŸĐČпаĐș, Đ”ĐșŃĐ°Đœ ŃĐž Đ·Đ°Ń
ĐžŃĐœĐ” ŃĐșĐ»ĐŸ.
P16: ĐĐžŃŃб ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐ°Ń ĐČĐžĐŒĐŸĐłĐ°ĐŒ ĐĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČ ĐĐČŃĐŸŃĐŸŃĐ·Ń (ĐĐĄ).
P17: ĐąĐŸĐČĐ°Ń ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐ°Ń ĐČĐžĐŒĐŸĐłĐ°ĐŒ ĐœĐŸŃĐŒĐ°ŃĐžĐČĐœĐžŃ
ĐŽĐŸĐșŃĐŒĐ”ĐœŃŃĐČ, ŃĐŸ Đ·Đ°ŃŃĐŸŃĐŸĐČŃŃŃŃŃŃ ĐœĐ° ŃĐ”ŃĐžŃĐŸŃŃŃ ĐДлОĐșĐŸĐ±ŃĐžŃĐ°ĐœŃŃ.
P18: ĐŠĐ”Đč ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐŒŃŃŃĐžŃŃ ĐŽĐ¶Đ”ŃĐ”Đ»ĐŸ ŃĐČŃŃла ĐșлаŃŃ Đ”ĐœĐ”ŃĐłĐŸĐ”ŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐœĐŸŃŃŃ F
P19: ĐĐ°ĐŒŃĐœĐžŃĐž ЎжДŃĐ”Đ»ĐŸ ŃĐČŃŃла ĐŒĐŸĐ¶Đ” лОŃĐ” ĐșĐČĐ°Đ»ŃŃŃĐșĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐč ŃпДŃŃĐ°Đ»ŃŃŃ (ŃŃĐ»ŃĐșĐž ŃĐ”ŃĐČŃŃ Aprisa).
P20: ĐĐ°ĐŒŃĐœĐžŃĐž ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»ŃĐœĐ” ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ” лОŃĐ” ĐșĐČĐ°Đ»ŃŃŃĐșĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐč ŃпДŃŃĐ°Đ»ŃŃŃ (ŃŃĐ»ŃĐșĐž ŃĐ”ŃĐČŃŃ Aprisa).
P21: ĐŃĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐž ĐœĐ°ĐČĐșĐŸĐ»ĐžŃĐœŃĐŸĐłĐŸ ŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐŸĐČĐžŃĐ° ĐŽĐŸĐżŃŃŃĐžĐŒĐžĐč ĐŽĐ»Ń ĐČĐžŃĐŸĐ±Ń.
P22: ĐŃĐșŃĐŸĐżŃĐŸĐŒŃĐ¶ĐŸĐș ĐŒŃж ĐșĐŸĐœŃĐ°ĐșŃĐ°ĐŒĐž ŃДлД.
ĐĐĐ„ĐĐĄĐą ĐĐĐĐĐĐĐĐšĐĐŹĐĐĐ ĐĄĐĐ ĐĐĐĐĐĐ©Đ
ĐŃĐșĐ»ŃĐčŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐŸ ŃĐžŃŃĐŸŃŃ Ń Đ·ĐŸĐČĐœŃŃĐœŃ ŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐŸĐČĐžŃĐ”. Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃŃŃŃŃŃ ŃĐŸĐ·ĐŽŃĐ»ŃŃĐž ĐČŃĐŽŃ
ĐŸĐŽĐž.
P23: ĐŠĐ” ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃ ĐČĐșĐ°Đ·ŃŃ ĐœĐ° ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ŃĐŽĐœŃŃŃŃ ŃĐŸĐ·ĐŽŃĐ»ŃŃĐž ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐ” ДлДĐșŃŃĐžŃĐœĐ” ŃĐ° ДлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐ” ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ. ĐĐžŃĐŸĐ±Đž Đ· ŃĐ°ĐșĐžĐŒ ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐœŃĐŒ
Đ·Đ°Đ±ĐŸŃĐŸĐœĐ”ĐœĐŸ ĐČĐžĐșОЎаŃĐž ĐŽĐŸ Đ·ĐČĐžŃĐ°ĐčĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐŒŃŃŃŃ Đ· ŃĐœŃĐžĐŒĐž ĐČŃĐŽŃ
ĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž ĐżŃĐŽ Đ·Đ°ĐłŃĐŸĐ·ĐŸŃ ŃŃŃĐ°ŃŃ. йаĐșŃ ĐČĐžŃĐŸĐ±Đž ĐŒĐŸĐ¶ŃŃŃ ŃĐżŃĐžŃĐžĐœĐžŃĐž ŃĐșĐŸĐŽŃ ĐœĐ°ĐČĐșĐŸĐ»ĐžŃĐœŃĐŸĐŒŃ
ŃĐ”ŃĐ”ĐŽĐŸĐČĐžŃŃ Ń Đ·ĐŽĐŸŃĐŸĐČ'Ń Đ»ŃĐŽĐžĐœĐž, ŃŃ ĐČĐžŃĐŸĐ±Đž ĐżĐŸŃŃДбŃŃŃŃ ŃпДŃŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸŃ ŃĐŸŃĐŒĐž пДŃĐ”ŃĐŸĐ±ĐșĐž / ŃĐ”ĐłĐ”ĐœĐ”ŃĐ°ŃŃŃ / Đ·ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ. ĐĐžŃĐŸĐ±Đž Đ· ŃĐ°ĐșĐžĐŒ
ĐŒĐ°ŃĐșŃĐČĐ°ĐœĐœŃĐŒ ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœŃ Đ·ĐŽĐ°ĐČĐ°ŃĐžŃŃ Ń ĐżŃĐœĐșŃĐž Đ·Đ±ĐŸŃŃ ĐČĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐŸĐłĐŸ ДлДĐșŃŃĐžŃĐœĐŸĐłĐŸ Đč ДлДĐșŃŃĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ. ĐĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃŃŃ ŃĐŸĐŽĐŸ ĐżŃĐœĐșŃŃĐČ
Đ·Đ±ĐŸŃŃ/ĐżŃĐžĐčĐŒĐ°ĐœĐœŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐŸŃŃĐžĐŒĐ°ŃĐž Ń ĐŒŃŃŃĐ”ĐČĐžŃ
ĐŸŃĐłĐ°ĐœĐ°Ń
ĐČлаЎО, Đ°Đ±ĐŸ ĐżŃĐŸĐŽĐ°ĐČŃŃ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ. ĐĐžĐșĐŸŃĐžŃŃĐ°ĐœĐ” ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ŃĐ°ĐșĐŸĐ¶ ĐżĐŸĐČĐ”ŃĐœŃŃĐž
ĐżŃĐŸĐŽĐ°ĐČŃĐ”ĐČŃ Ń ĐČОпаЎĐșŃ ĐżŃĐžĐŽĐ±Đ°ĐœĐœŃ ĐœĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐČĐžŃĐŸĐ±Ń, Ń ĐșŃĐ»ŃĐșĐŸŃŃŃ, ŃĐŸ ĐœĐ” пДŃĐ”ĐČĐžŃŃŃ ĐœĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ ŃŃĐŸĐłĐŸ ж ĐČОЎŃ. ĐĐžŃĐ”ĐœĐ°ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœŃ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃ ĐŽŃŃŃŃ
ĐœĐ° ŃĐ”ŃĐžŃĐŸŃŃŃ ĐĐČŃĐŸĐżĐ”ĐčŃŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐĄĐŸŃĐ·Ń. ĐĐ»Ń ŃĐœŃĐžŃ
ĐŽĐ”ŃжаĐČ ŃĐ»ŃĐŽ Đ·Đ°ŃŃĐŸŃĐŸĐČŃĐČĐ°ŃĐž Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃ, ŃĐŸ ĐŽŃŃŃŃ Ń ĐŽĐ°ĐœŃĐč ĐŽĐ”ŃжаĐČŃ. Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃŃĐŒĐŸ Đ·ĐČĐ”ŃĐœŃŃĐžŃŃ
ĐŽĐŸ ĐœĐ°ŃĐŸĐłĐŸ ĐŽĐžŃŃŃОбâŃŃĐŸŃĐ° ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐœŃĐč ŃĐ”ŃĐžŃĐŸŃŃŃ.
ĐĐĐŁĐĐĐĐĐĐĐŻ / ĐĐĐĐĐĐĐĐ
ĐĐ”ĐŽĐŸŃŃĐžĐŒĐ°ĐœĐœŃ ŃĐ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐ°ŃŃĐč ĐŽĐ°ĐœĐŸŃ ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ŃĐżŃĐžŃĐžĐœĐžŃĐž, ĐœĐ°ĐżŃ., ĐżĐŸĐ¶Đ”Đ¶Ń, ĐŸĐżŃĐșĐž, ŃŃĐ°Đ¶Đ”ĐœĐœŃ Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐžŃĐœĐžĐŒ ŃŃŃŃĐŒĐŸĐŒ, ŃŃлДŃĐœŃ ŃŃĐ°ĐČĐŒĐž ŃĐ°
Đ·Đ°ĐČĐŽĐ°ŃĐž ŃĐœŃĐŸŃ ĐŒĐ°ŃĐ”ŃŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸŃ Ń ĐœĐ”ĐŒĐ°ŃĐ”ŃŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸŃ ŃĐșĐŸĐŽĐž. ĐĐŸĐŒĐżĐ°ĐœŃŃ Aprisa s.r.o. залОŃĐ°Ń Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸŃ ĐżŃĐ°ĐČĐŸ ĐČĐœĐŸŃĐžŃĐž Đ·ĐŒŃĐœĐž ĐČ ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃ - ĐżĐŸŃĐŸŃĐœĐ° ĐČĐ”ŃŃŃŃ
ĐŽĐ»Ń ŃĐșĐ°ŃŃĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐœĐ° ŃĐ°ĐčŃŃ www.kanlux.com. ĐĐŸĐŽĐ°ŃĐșĐŸĐČŃ ŃĐœŃĐŸŃĐŒĐ°ŃŃŃ ŃĐŸĐŽĐŸ ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃŃĐČ ŃĐŸŃĐłĐŸĐČĐŸŃ ĐŒĐ°ŃĐșĐž Miledo ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐŸŃŃĐžĐŒĐ°ŃĐž ĐœĐ° ĐČДб-ŃŃĐŸŃŃĐœŃŃ:
www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ” ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐ°Đ»ŃĐœĐŸŃŃŃ Đ·Đ° ĐœĐ°ŃĐ»ŃĐŽĐșĐž ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃĐžĐŒĐ°ĐœĐœŃ ĐŽĐ°ĐœĐŸŃ ŃĐœŃŃŃŃĐșŃŃŃ. ĐĐ”ĐșлаŃĐ°ŃŃŃ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœĐŸŃŃŃ CE: ĐĄĐżŃĐ°ĐČĐ¶ĐœŃĐŒ
Aprisa s.r.o. Đ·Đ°ŃĐČĐ»ŃŃ, ŃĐŸ ĐČĐžŃŃб ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐ°Ń ĐŸŃĐœĐŸĐČĐœĐžĐŒ ĐČĐžĐŒĐŸĐłĐ°ĐŒ ŃĐ° ŃĐœŃĐžĐŒ ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœĐžĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃĐŒ ĐŽĐžŃĐ”ĐșŃĐžĐČĐž 2014/53/EU. ĐĐ”ĐșлаŃĐ°ŃŃŃ ĐżŃĐŸ
ĐČŃĐŽĐżĐŸĐČŃĐŽĐœŃŃŃŃ ŃĐŸĐ·ĐŒŃŃĐ”ĐœĐŸ ĐČ Đ”Đ»Đ”ĐșŃŃĐŸĐœĐœŃĐč ŃĐŸŃĐŒŃ ĐœĐ° ĐČДб-ŃĐ°ĐčŃŃ: www.kanlux.com.
LT
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti namĆł Ć«kiuose ir bendriems vartotojĆł tikslams.
MONTAVIMAS
DraudĆŸiama daryti techninius pakeitimus. PrieĆĄ pradedant montuoti susipaĆŸink su instrukcija. MontavimÄ
turi atlikti asmuo turintis atitinkamus
ÄŻgalinimus. Visi darbai turi bĆ«ti atliekami atjungus maitinimÄ
. BĆ«tinas ypatingas atsargumas. Gaminys turi kontaktÄ
/apsauginÄŻ gnybtÄ
. Neprijungus
apsauginio laido, kyla elektros smĆ«gio pavojus. Montavimo schema: ĆŸiĆ«rÄk iliustracijas. PrieĆĄ pirmÄ
panaudojimÄ
reikia ÄŻsitikinti, kad gaminys yra
taisyklingai mechaniĆĄkai sumontuotas ir tinkamu bĆ«du elektriĆĄkai sujungtas. Gaminys gali bĆ«ti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisÄs
aktais patvirtintus energetinius kokybÄs standartus. Norint iĆĄlaikyti tinkamÄ
IP laipsnÄŻ reikia parinkti maitinimo laido skersmenÄŻ prie ÄŻrenginio riebokĆĄlio
skersmens.
FUNKCIONALUMO BRUOĆœAI
Galima vartoti patalpĆł viduje ir iĆĄorÄje.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimÄ
ir gaminiui atauĆĄus. Valyti tik ĆĄvelniais ir sausais audiniais. Nevartoti cheminiĆł valymo priemoniĆł.
NeuĆŸdengti gaminio apdangalais. UĆŸtikrinti laisvÄ
oro pritekÄjimÄ
. Gaminys gali ÄŻĆĄilti iki padidintos temperatĆ«ros. DÄMESIO Negalima ÄŻsiĆŸiĆ«rÄti ÄŻ LED
diodo/diodĆł ĆĄviesos pluoĆĄtÄ
. GaminÄŻ reikia maitinti tik nominalia ÄŻtampa arba ÄŻtampomis nurodytame diapazone. UĆŸdrausta naudoti gaminÄŻ be
apsauginio stiklo arba jam suplyĆĄus. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sÄ
lygos pvz. dulkÄs, vanduo, drÄgmÄ, vibracijos, sprogstamoji
atmosfera, cheminiai garai arba dujos ir pan.
VARTOJAMĆČ ĆœENKLINIMĆČ IR SIMBOLIĆČ AIĆ KINIMAS
P1: Nominali ÄŻtampa, daĆŸnis.
P2: Nominali galia.
P3: Nominalusis ĆĄviesos srautas. Nurodytas ĆĄviesos srautas susijÄs su naudojamu ĆĄviesos ĆĄaltiniu (LED modulis).
P4: Nominalusis ĆĄviesos srautas.
P5: Nominalioji veikimo trukmÄ.
P6: SpalvƳ temperatƫra.
P7: SpalvĆł perteikimo indeksas.
P8: Atitikties sertiîkatas patvirtinantis gamybos kokybÄ pagal uĆŸtvirtintus MuitinÄs SÄ
jungos teritorijoje standartus.
P9: I klasÄ. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smĆ«gio priemonÄs apima be pagrindinÄs izoliacijos, papildomas apsaugos priemones, t.y. apsauginÄ
grandinÄ, prie kurios turi bĆ«ti prijungtas pastovios maitinimo ÄŻrangos apsauginis laidas.
P10: Simbolis reiĆĄkia minimalĆł atstumÄ
kokÄŻ gali turÄti ĆĄviestuvas (jo ĆĄviesos ĆĄaltinis) nuo apĆĄvieÄiamĆł vietĆł ir objektĆł.
P11: Ć vietimo kampas.
P12: Apsauga nuo kietƳ kƫnƳ didesniƳ negu 1,0mm. Apsauga nuo vandens purslƳ.
P13: Galima vartoti patalpĆł viduje ir iĆĄorÄje.
P14: Gaminys nebendradarbiauja su ĆĄviesos reguliatoriais.
P15: GaminÄŻ galima naudoti tik ĆĄviestuve su apsauginiu stiklu. Reikia tuojau pat pakeisti sutrĆ«kinÄjusÄŻ arba paĆŸeistÄ
gaubtÄ
arba ekranÄ
, apsauginÄŻ stiklÄ
.
P16: Gaminys atitinka Europos SÄ
jungos (ES) direktyvĆł reikalavimus.
P17: Produktas atitinka DidĆŸiojoje Britanijoje (JK) taikomĆł taisykliĆł reikalavimus.
P18: Ć iame gaminyje yra ĆĄviesos ĆĄaltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klasÄ yra F
P19: LED ĆĄviesos ĆĄaltinÄŻ gali pakeisti tik kvaliîkuotas personalas (tik âAprisaâ servisas).
P20: Bet kokÄŻ valdymo pultÄ
ar valdymo ÄŻrangÄ
gali pakeisti tik kvaliîkuotas personalas (tik âAprisaâ servisas).
P21: Aplinkos temperatĆ«ros diapazonas, kuriame gaminio atĆŸvilgiu nÄra sukeliamas pavojus.
P22: Mikrotarpas tarp relÄs kontaktĆł.
APLINKOSAUGA
RĆ«pinkitÄs ĆĄvarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotĆł pakuoÄiĆł atliekĆł segregavimÄ
.
P23: Ć is ĆŸenklinimas nurodo, kad sudevÄti elektriniai ir elektroniniai ÄŻrenginiai privalo bĆ«ti selektyviai surenkami. Taip paĆŸenklintĆł gaminiĆł negalima
iĆĄmesti ÄŻ komunaliniĆł atliekĆł savartynÄ
kartu su kitomis ĆĄiukĆĄlÄmis - uĆŸ tai gresia piniginÄ bauda. Tokie gaminiai gali bĆ«ti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir
ĆŸmoniĆł sveikatai, jiems turi bĆ«ti taikomos specialios ĆŸaliavĆł perdirbimo priemonÄs siekiant uĆŸtikrinti tĆł atliekĆł utilizavimÄ
, nukenksminimÄ
, antrinÄŻ
panaudojimÄ
. Taip paĆŸenklinti gaminiai privalo bĆ«ti perduoti sudÄvÄtĆł elektroniniĆł ir elektriniĆł ÄŻrenginiĆł surinkÄjui. Informacijos dÄl surinkÄjĆł / priÄmÄjĆł
perduoda vietos valdĆŸios arba ĆĄio tipo ÄŻrenginio pardavÄjai. SudÄvÄtas ÄŻrenginys taip pat gali bĆ«ti perduotas pardavÄjui, nupirkus naujÄ
gaminÄŻ, kiekiu kuris
neperĆŸengia ĆĄio tipo nupirkto ÄŻrenginio kiekÄŻ. AnkĆĄÄiau minÄtos taisyklÄs lieÄia Europos SÄ
jungos teritorijÄ
. Kitose ĆĄalyse reikia taikyti teisinius
reguliavimus, kurie galioja ĆĄioje ĆĄalyje. Rekomenduojame susisiekti su mĆ«sĆł tiekÄju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas ĆĄios instrukcijos nurodymĆł gali sukelti pvz. gaisrÄ
, nuplykimus, elektros smĆ«gÄŻ, îzinius paĆŸeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias
ĆŸalas. ÄźmonÄ Aprisa s.r.o. pasilieka s.r.o.u teisÄ keisti instrukcijÄ
- aktualiÄ
versijÄ
rasite tinklapyje: www.kanlux.com. PapildomĆł informacijĆł Miledo markÄs
gaminiĆł tema rasite svetainÄje: www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. neneĆĄa atsakomybÄs uĆŸ pasekmes kilusias dÄl ĆĄios instrukcijos reikalavimĆł nesilaikymo. EB
atitikties deklaracija: Ć iuo pareiĆĄkimu Aprisa s.r.o. patvirtina, kad gaminys atitinka esminius reikalavimus ir kitus atitinkamus 2014/53/EU direktyvos
nurodymus. Atitikties deklaracija prieinama elektronine forma adresu: www.kanlux.com.
LV
IZMANTOJUMS / LIETOĆ ANA
IIzstrÄdÄjums ir paredzÄts lietoĆĄanai mÄjsaimniecÄ«bÄs un vispÄrÄjam izmantojumam.
MONTÄĆœA
Aizliegts veikt tehniskas izmaiĆas. Pirms montÄĆŸas iepazÄ«stieties ar instrukciju. MontÄĆŸa jÄveic personai kam ir piemÄrotas kvaliîkÄcijas. Visas darbÄ«bas
jÄveic esot izslÄgtam spriegumam. JÄbĆ«t Ä«paĆĄi piesardzÄ«gam. IzstrÄdÄjumam ir droĆĄÄ«bas kontakts/spaile. Ja droĆĄÄ«bas vads nav pieslÄgts parÄdÄs
elektroĆĄoka risks. MontÄĆŸas shÄma: skaties ilustrÄcijas. Pirms pirmÄs lietoĆĄanas jÄpÄrliecinÄs, vai ir piemÄrots mehÄniskais piestiprinÄjums un elektriskÄ
pieslÄgĆĄana. IzstrÄdÄjumu var pieslÄgt baroĆĄanas elektrotÄ«klam, kas atbilst enerÄŁijas kvalitÄtes standartiem pÄc likuma. Lai saglabÄt attiecÄ«gu IP lÄ«meni,
sameklÄt baroĆĄanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produktÄ, diametram.
FUNKCIONÄLÄS ÄȘPAĆ ÄȘBAS
Var lietot telpu iekĆĄÄ un ÄrpusÄ.
EKSPLUATÄCIJAS NORÄDÄȘJUMI / KONSERVÄCIJA
KonservÄcija jÄveic esot izslÄgtam spriegumam. pÄc tam kad izstrÄdÄjums atdzisis. TÄ«rÄ«t tikai ar delikÄtiem un sausiem audumiem. Nelietojiet Ä·Ä«miskus
tÄ«rÄ«ĆĄanas lÄ«dzekÄŒus. NeapklÄjiet izstrÄdÄjumu. JÄnodroĆĄina brÄ«va pieeja gaisam. IzstrÄdÄjums var iesildÄ«ties lÄ«dz paaugstinÄtas temperatĆ«ras. UZMANÄȘBU!
NedrÄ«kst skatÄ«tes uz diodes/dioĆŸu LED gaismas straumi. IzstrÄdÄjums jÄapgÄdÄ ar nominÄlo spriegumu vai spriegumiem norÄdÄ«tÄ apjomÄ. NedrÄ«kst lietot
izstrÄdÄjumu ja droĆĄÄ«bas stiklam ir spraugas. Nelietojiet izstrÄdÄjumu vietÄ kur ir nelabvÄlÄ«gi ÄrÄjÄs vides apstÄkÄŒi piem. putekÄŒi. Ć«dens. mitrums. vibrÄcijas.
sprÄdzienbÄ«stamas vides risks. Ä·Ä«miski dĆ«mi vai emisijas un t.t.
IZMANTOTU APZÄȘMÄJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROĆ ANA
P1: NominÄlais spriegums, frekvence.
P2: NominÄlÄ jauda.
P3: NominÄlÄ gaismas straume. NorÄdÄ«tÄ gaismas plĆ«sma attiecas tikai uz izmantoto gaismas avotu (LED moduli).
P4: NominÄlÄ gaismas straume.
P5: NominÄlais kalpoĆĄanas laiks.
P6: KrÄsu temperatĆ«ra.
P7: KrÄsu atveidoĆĄanas indekss.
P8: AtbilstÄ«bas SertiîkÄts, kas apliecina produkcijas kvalitÄti ar Muitas SavienÄ«bas teritorijÄ apstiprinÄtajiem standartiem.
P9: Klase I. IzstrÄdÄjums kÄdÄ aizsardzÄ«bu no elektroĆĄoka veido, izĆemot pamata izolÄciju, papildu droĆĄÄ«bas lÄ«dzekÄŒi papildu aizsardzÄ«bas Ä·Ädes veidÄ, kam
jÄpieslÄdz pastÄvÄ«gas elektroinstalÄcijas aizsardzÄ«bas vads.
P10: Simbols nozÄ«mÄ minimÄlo attÄlumu, kÄds var bĆ«t apgaismojuma rÄmim (tÄs gaisma avota) no vietÄm un apgaismotiem objektiem.
P11: SpÄ«dÄĆĄanas leĆÄ·is.
P12: AizsardzÄ«ba no cietÄm vielÄm kas ir lielÄkas nekÄ 1,0mm. AizsardzÄ«ba no Ć«dens ĆĄÄŒakstiem.
P13: Var lietot telpu iekĆĄÄ un ÄrpusÄ.
P14: IzstrÄdÄjums nesadarbojas ar apgaismojuma regulÄĆĄanas ierÄ«cÄm.
P15: IzstrÄdÄjumu drÄ«kst lietot tikai gaismeklÄ« ar droĆĄÄ«bas stiklu. TĆ«lÄ«t jÄnomaina pÄrplÄ«sta vai ievainota lÄca vai ekrÄns, aizsardzÄ«bas rĆ«ts.
P16: IzstrÄdÄjums atbilst Eiropas SavienÄ«bas direktÄ«vu prasÄ«bÄm (ES).
P17: Produkts atbilst LielbritÄnijÄ (LielbritÄnijÄ) piemÄrojamo noteikumu prasÄ«bÄm.
P18: Ć is produkts ir aprÄ«kots ar gaismas avotu ar energoefektivitÄtes klasi F
P19: LED gaismas avotu var nomainÄ«t tikai kvaliîcÄts personÄls (tikai Aprisa serviss).
P20: Jebkuru vadÄ«bas paneli vai vadÄ«bas aprÄ«kojumu var nomainÄ«t tikai kvaliîcÄts personÄls (tikai Aprisa serviss).
P21: ApkÄrtnes temperatĆ«ras diapazons, kÄdas iedarbÄ«bai var bĆ«t izstÄdÄ«ts izstrÄdÄjums.
P22: Mikrostarpa starp releja kontaktiem.
VIDES AIZSARDZÄȘBA
RĆ«pÄjieties par tÄ«rÄ«bu un apkÄrtÄjo vidi. Leteicam ĆĄÄ·irot iepakojumu atkritumus.
P23: Tas apzÄ«mÄjums rÄda ka ir vajadzÄ«ba selektÄ«vi vÄkt lietotas elektriskÄs un elektroniskÄs iekÄrtas. TajÄ veidÄ apzÄ«mÄti izstrÄdÄjumus, neizpildes
gadÄ«jumÄ paredzot naudas sodu, nedrÄ«kst izmest kopÄ ar parastiem atkritumiem. TÄdi izstrÄdÄjumi var bĆ«t kaitÄ«gi videi un cilvÄku veselÄ«bai, tie pieprasa
speciÄla tipa pÄrstrÄdÄĆĄanas / otrreizÄja izmantoĆĄana / reciklÄĆĄana / neutralizÄĆĄana. TajÄ veidÄ apzÄ«mÄti izstrÄdÄjumi jÄatdod attiecÄ«gajÄ lietotu
elektronisko vai elektrisko iekÄrtu vÄkĆĄanas punktÄ. InformÄciju par vÄkĆĄanas/saĆemĆĄanas punktiem var iegĆ«t no reÄŁionÄlas valdÄ«bas vai ĆĄÄ« tipa iekÄrtas
pÄrdevÄja. Lietotu iekÄrtu var arÄ« atdot pÄrdevÄjam, gadÄ«jumÄ kad tiek iepirkts jauns izstrÄdÄjums daudzumÄ, kas nepÄrsniedz tÄ paĆĄa tipa iepirktas
iekÄrtas daudzumu. IepriekĆĄminÄti norÄdÄ«jumi attiecas uz Eiropas SavienÄ«bas teritoriju. CitÄs valstÄ«s jÄievÄro juridiski noteikumi, kas ir spÄkÄ attiecÄ«gÄ
valstÄ«. Ieteicam sazinÄties ar mĆ«su izstrÄdÄjuma izplÄtÄ«tÄju attiecÄ«gajÄ reÄŁionÄ.
PIEZÄȘMES / NORÄDÄȘJUMI
Ć Ä«s instrukcijas norÄdÄ«jumu neievÄroĆĄana var novest lÄ«dz piem. ugunsgrÄka radÄ«ĆĄanai, apdegumiem, elektroĆĄokam, îziskiem ievainojumiem un citiem
materiÄliem vai nemateriÄliem zaudÄjumiem. Firma Aprisa s.r.o. aizstÄv sev tiesÄ«bu mainÄ«t instrukciju - aktuÄlÄ versija ir pieejama mÄjaslapÄ
www.kanlux.com. Papildu informÄcija par Miledo markas produktus ir pieejama ĆĄeit: www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. nenes atbildÄ«bu par sekÄm kas
radÄ«sies ĆĄÄ«s instrukcijas norÄdÄ«jumu neievÄroĆĄanas dÄÄŒ. EK atbilstÄ«bas deklarÄcija: Ar ĆĄo deklarÄciju Aprisa s.r.o. apstiprina, ka izstrÄdÄjums atbilst bĆ«tiskÄm
prasÄ«bÄm un citiem atbilstoĆĄiem 2014/53/EU direktÄ«vas norÄdÄ«jumiem. AtbilstÄ«bas deklarÄcija ir pieejama elektroniskÄ formÄ mÄjas lapÄ: www.kanlux-
.com.
EE
EESMĂRK / RAKENDUS
Seade mĂ”eldud Ă€rakasutamiseks elamumajanduses ja ĂŒldeesmĂ€rkideks.
MONTEERIMINE
Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga. Monteerimistöösid peab sooritama vastavaid
kvaliîkatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada vĂ€ljalĂŒlitatud toitevoolu korral. Tuleb sĂ€ilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Seade omab
vastavat kaitse kontaktĂŒhendust/klemmi. Kaitsejuhtme mitte ĂŒhendamine Ă€hvardab elektrivoolulöögiga. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni.
Enne esimest kasutamist tuleb ĂŒlekontrollida seade Ă”igepĂ€rast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ĂŒhendust. Seade vĂ”ib olla ĂŒhendatut toitlustus
energiavÔrguga, mis tÀidab seaduse poolt ettenÀhtud energia kvaliteedi normid. Vastava IP-klassi sÀilitamiseks peate valima toitejuhtme, mille lÀbimÔÔt
vastaks tootes kasutatud drosseli lÀbimÔÔdule.
OTSTARBEKOHASED OMADUSED
On lubatud kasutada nii seespool, kui ka vÀljaspool ruumi.
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Konserveerimise töösid sooritada vĂ€lja lĂŒlitatud voolu juures, peale toote maha jahtumist. Puhastada ainult Ă”rnadega ja kuiva lapiga. Ărge kasutage
keemilisi puhastusvahendeid. Ărge katke seadet. Tagada vaba Ă”hu juurdepÀÀsu. Seade vĂ”ib kuumeneda kĂ”rgematele temperatuuridele. TĂHELEPANU!
Mitte vaadata pikalt LED dioodi/dioodide valguse allikasse. Seadet tuleb pingestada ainult nominaal vÀÀrtuse jÀrgi vÔi nÀidatud pinge vahemikus.
Lubamata on seadme kasutamine ilma vĂ”i pragunenud kaitseklaasiga. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad mitte soodsad ĂŒmbrsukonna
töötingimused, nÀiteks mustus, tolm, vesi, niiskus, vibratsioon, plahvatusohtlik atmosfÀÀr, keemilised aurud vÔi puhangud jne.
KASUTATUD MĂRGISTUSTE JA SĂMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus.
P2: Nominaal vÔimsus.
P3: Nominaalne valgusoo. MÀÀratud valgusvoog on seotud kasutatud valgusallikaga (LED-moodul).
P4: Nominaalne valgusoo.
P5: Rating`i vastupidavus.
P6: VĂ€rvitooni temperatuur.
P7: VĂ€rvitooni edasi andmise koeîtsient.
P8: Vastavustunnistus, mis tÔendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega Tolliliidu territooriumil.
P9: I Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale pÔhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel, mille juurde tuleb
ĂŒhendada pĂ”hivooluvĂ”rgu kaitsekaabel.
P10: MĂ€rgistatud sĂŒmbol mÀÀrab Ă€ra minimaal kauguse, mida peab tagama valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida valgustab.
P11: Valgustusnurk.
P12: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 1,0 mm. Kaitse veepritsmete eest.
P13: On lubatud kasutada nii seespool, kui ka vÀljaspool ruumi.
P14: Toode ei ole sobitatud kaastööks valguse pimendajaga.
P15: Toodet vÔib kasutada ainult keha sees koos kaitseklaasiga. Tuleb otsekohe vÀljavahedata pragunenud vÔi vigastatud lambivari vÔi ekraankatte, kaitse
klaasi.
P16: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nÔuetele.
P17: Toode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nÔuetele.
P18: See toode sisaldab energiatÔhususe klassi F valgusallikat
P19: LED-valgusallikat saab asendada ainult kvaliîtseeritud personal (ainult Aprisa teenindus).
P20: Juhtimisseadmeid vĂ”ivad vahetada ainult kvaliîtseeritud töötajad (ainult Aprisa teenindus).
P21: Ămbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mĂ”jutada seadet.
P22: Mikrovahe relee kontaktide vahel.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijÀÀtmete segregatsiooni.
P23: See mÀrgistus nÀitab vajadust eraldi koguda Àrakasutatud elektri - ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil mÀrgistatud, trahvi Àhvardusel, ei tohi
vĂ€ljavisata tavalisse prĂŒgikasti koos muude jÀÀtmetega. Sellised tooted vĂ”ivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste tervisele, nad nĂ”uavad erilist
ĂŒmbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevĂ”tu / kĂ”rvaldamist.
Tooted sel viisil mÀrgistatud peavad olema Àra antud kasutatud elektriseadmete vÔi elektroonikaseadmete kogumispunkti. Teavet kogumispunktide/vas-
tuvĂ”tmise kohtade kohta saavad anda kohalikud omavalitsus vĂ”imud vĂ”i selliste seadmete edasimĂŒĂŒjad. Kasutatud seadmeid vĂ”ib tagastada ka mĂŒĂŒjale,
juhul, kui ostetatav kogus uusi tooteid ei ole suurem, kui ostetavad samalaadi uued seadmed oma kogusega on vastavuses. Ălevalpool toodud reeglid
kehtivad Euroopa Liidu piirkonnas. Teiste riikide puhul tuleks kasutusele vĂ”tta kohalikke Ă”igusakte, mis kehtivad antud riigis. Me soovitame teil ĂŒhendust
vÔtta oma toote turustajaga teie piirkonnas.
MĂRKUSED / NĂPUNĂITED
KĂ€esoleva kĂ€siraamatus toodud soovituste eiramine, vĂ”ivad pĂ”hjustada nĂ€iteks tulekahju, pĂ”letushaavu, elektrilööki, fĂŒĂŒsilisi vigastusi ja muid
kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. Firma Aprisa s.r.o. jĂ€tab endale Ă”iguse muudatuste tegemiseks kasutusjuhendis â kehtiva versiooni
s.r.o.ab alla laadida veebilehelt www.kanlux.com. Miledo margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil: www.kanlux.com. Aprisa s.r.o. ei kanna
mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. CE vastavusdeklaratsioon: kÀesolevaga
Aprisa s.r.o. kinnitab, et toode vastab pÔhinÔuetele ja teistele asjakohastele sÀtetele direktiivile 2014/53/EU. Vastavustunnistus on kÀttesaadav
elektroonilisel kujul kodulehel: www.kanlux.com
Product specificaties
Merk: | Kanlux |
Categorie: | Lamp |
Model: | CORSO LED V2 24-NW-SE |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Kanlux CORSO LED V2 24-NW-SE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Lamp Kanlux
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
9 Juli 2024
Handleiding Lamp
- Lamp Bosch
- Lamp Philips
- Lamp IKEA
- Lamp Sony
- Lamp Samsung
- Lamp Xiaomi
- Lamp LG
- Lamp Canon
- Lamp Honeywell
- Lamp Abus
- Lamp Adler
- Lamp Akasa
- Lamp Alecto
- Lamp Ansmann
- Lamp Apa
- Lamp ATN
- Lamp Axis
- Lamp Barco
- Lamp Batavia
- Lamp BeamZ
- Lamp BenQ
- Lamp Beurer
- Lamp Blaupunkt
- Lamp Brandson
- Lamp Brennenstuhl
- Lamp Bresser
- Lamp Denver
- Lamp Digitus
- Lamp Dorr
- Lamp Duronic
- Lamp Dyson
- Lamp Easymaxx
- Lamp Eglo
- Lamp Einhell
- Lamp Elgato
- Lamp Elro
- Lamp Eminent
- Lamp Eufab
- Lamp Eufy
- Lamp Flex
- Lamp Florabest
- Lamp G3 Ferrari
- Lamp GAO
- Lamp Garden Lights
- Lamp Gembird
- Lamp Globo
- Lamp Godox
- Lamp Goobay
- Lamp GoPro
- Lamp Gude
- Lamp Hama
- Lamp Hansa
- Lamp Hayward
- Lamp Hella
- Lamp Hikoki
- Lamp HQ
- Lamp In Lite
- Lamp InFocus
- Lamp Innoliving
- Lamp IVT
- Lamp Klarstein
- Lamp Kodak
- Lamp Konig
- Lamp KonstSmide
- Lamp Lightway
- Lamp Livarno
- Lamp Livoo
- Lamp Logik
- Lamp Luxform
- Lamp Martin
- Lamp Media-tech
- Lamp Medisana
- Lamp Melinera
- Lamp Mesko
- Lamp Metabo
- Lamp Milwaukee
- Lamp Mio
- Lamp Mission
- Lamp Monacor
- Lamp Nedis
- Lamp Neewer
- Lamp Pixel
- Lamp Powerfix
- Lamp Powerplus
- Lamp Pyle
- Lamp Qazqa
- Lamp Ranex
- Lamp Revo
- Lamp Rocktrail
- Lamp Royal Sovereign
- Lamp Runtastic
- Lamp Ryobi
- Lamp Sanitas
- Lamp Silva
- Lamp Silvercrest
- Lamp Silverline
- Lamp Smart
- Lamp Smartwares
- Lamp Stanley
- Lamp Steinel
- Lamp Sygonix
- Lamp Sylvania
- Lamp Theben
- Lamp Thule
- Lamp Toolcraft
- Lamp TP Link
- Lamp Tristar
- Lamp Trust
- Lamp V-Tac
- Lamp Varta
- Lamp Velleman
- Lamp Viessmann
- Lamp Vonroc
- Lamp Westinghouse
- Lamp Workzone
- Lamp X4-Tech
- Lamp Xoro
- Lamp OK
- Lamp Osram
- Lamp Ozito
- Lamp Crivit
- Lamp Camry
- Lamp Niceboy
- Lamp Schwaiger
- Lamp Steren
- Lamp Fenix
- Lamp Lupine
- Lamp Nitecore
- Lamp Olight
- Lamp Petzl
- Lamp Wetelux
- Lamp Hilti
- Lamp EMOS
- Lamp Cotech
- Lamp AFX
- Lamp Tracer
- Lamp Chicco
- Lamp Levenhuk
- Lamp Topeak
- Lamp Black Diamond
- Lamp Avidsen
- Lamp Lumie
- Lamp Thermaltake
- Lamp Maxim
- Lamp Eurolite
- Lamp Zuiver
- Lamp Deltaco
- Lamp Ozone
- Lamp Dedra
- Lamp Genie
- Lamp Unilux
- Lamp American DJ
- Lamp Chauvet
- Lamp Craftsman
- Lamp ARRI
- Lamp Prixton
- Lamp Vemer
- Lamp Airam
- Lamp Graypants
- Lamp Lucide
- Lamp Massive
- Lamp Maul
- Lamp NĂ€ve
- Lamp Nordlux
- Lamp Paulmann
- Lamp Steinhauer
- Lamp XQ-Lite
- Lamp Karma
- Lamp Carson
- Lamp Ibiza Light
- Lamp Hazet
- Lamp Kind LED
- Lamp Nordride
- Lamp HĂ€hnel
- Lamp Hombli
- Lamp Adj
- Lamp Luceplan
- Lamp Elation
- Lamp GVM
- Lamp Nanlite
- Lamp Profoto
- Lamp Trio Lighting
- Lamp Dutchbone
- Lamp August
- Lamp Paul Neuhaus
- Lamp Ibiza Sound
- Lamp Impact
- Lamp Lume Cube
- Lamp Stairville
- Lamp Konig & Meyer
- Lamp Laserworld
- Lamp ORNO
- Lamp Artemide
- Lamp Aputure
- Lamp Panzeri
- Lamp Brilliant
- Lamp Bolt
- Lamp Physa
- Lamp Werma
- Lamp Ledlenser
- Lamp Honeycomb
- Lamp Elinchrom
- Lamp Auray
- Lamp Vimar
- Lamp Cameo
- Lamp SLV
- Lamp Sagitter
- Lamp Esotec
- Lamp Fabas
- Lamp Fuzzix
- Lamp Neo
- Lamp Gravity
- Lamp Berger & Schröter
- Lamp Ozocozy
- Lamp Hatco
- Lamp DLG
- Lamp Goal Zero
- Lamp Lutec
- Lamp Livarno Lux
- Lamp Polarlite
- Lamp Zafferano
- Lamp Broncolor
- Lamp NUVO
- Lamp Futurelight
- Lamp Omnilux
- Lamp Heitronic
- Lamp Digital Juice
- Lamp NEO Tools
- Lamp UMAGE
- Lamp Markslöjd
- Lamp Angler
- Lamp AccuLux
- Lamp Adviti
- Lamp Velamp
- Lamp ArmyTek
- Lamp Lalumi
- Lamp ActiveJet
- Lamp Raya
- Lamp Rutec
- Lamp Luxo
- Lamp Rotolight
- Lamp Lightaccents
- Lamp SIGOR
- Lamp King Mungo
- Lamp DPM
- Lamp ETC
- Lamp Oecolux
- Lamp Megatron
- Lamp Integral LED
- Lamp Amaran
- Lamp WiZ
- Lamp Sunnydaze Decor
- Lamp Casalux
- Lamp Briloner
- Lamp Frandsen
- Lamp Luctra
- Lamp Lowel
- Lamp Sonoff
- Lamp Lirio By Philips
- Lamp Westcott
- Lamp Gewiss
- Lamp SecoRĂŒt
- Lamp Meross
- Lamp Fabas Luce
- Lamp Dainolite
- Lamp Signature Design By Ashley
- Lamp NightStick
- Lamp Videx
- Lamp Kartell
- Lamp Louis Poulsen
- Lamp Artecta
- Lamp Fixpoint
- Lamp Zadro
- Lamp Waldmann
- Lamp Hensel
- Lamp Altman
- Lamp Setti+
- Lamp Jinbei
- Lamp XCell
- Lamp Perfect Christmans
- Lamp Xline
- Lamp ET2
- Lamp Quoizel
- Lamp Golden Lighting
- Lamp Ridem
- Lamp Fredrick Ramond
- Lamp Crystorama
- Lamp Sonneman
Nieuwste handleidingen voor Lamp
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
5 November 2024