Jysk Herlev (50x185x45) Handleiding
Jysk
Vitrinekasten
Herlev (50x185x45)
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Jysk Herlev (50x185x45) (27 pagina's) in de categorie Vitrinekasten. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/27
3602
G
B
Pl
e
D
K
L
æ
S
E
L
ä
N
O
L
e
F
I
L
u
P
L
P
r
p
r
C
Z
P
ř
di
s
H
U
A
b
e
S
K
P
r
p
o
N
L
L
e
g
e
S
I
P
r
R
U
В
н
С
л
H
R
M
o
B
A
P
r
C
N
组
R
S
P
a
U
A
У
в
п
о
R
O
C
i
c
o
B
G
М
о
п
а
G
R
Δ
ι
κ
ρ
T
R
B
u
Kı
F
R
V
e
to
712
B
: IMPORTANT
I
e
ase read the ent
i
K
: VIGTIG INFO
R
æ
s hele manualen
E
: VIKTIG INFO
R
ä
s bruksanvisning
e
O
: VIKTIG INFO
R
e
s hele bruksanvis
I
: TÄRKEITÄ TI
E
u
e käyttöohjeet k
o
L
: WAŻNE INFO
R
r
zed użyciem prod
r
zyszł śo ci.
Z
: DŮLE
Ž
IT
É
IN
F
ř
ed sestavením ne
s
pozici v případě
p
U
: FONTOS INF
O
termék összeszer
e
e
nne foglaltakat.
K
: D
Ô
LE
Ž
IT
É
IN
F
r
edtým ako začne
t
o
užitie v budúcno
s
L
: BELANGRIJK
E
e
es de volledige h
a
e
bruik.
I
: POMEMBNE I
N
r
ed montažo/upor
a
U
:
ВАЖНАЯИН
Ф
н
имательноиполн
л
едуйтевсеминст
р
R
: VA
Ž
NE OBAV
I
o
limo Vas pažljivo
A
: VA
Ž
NE INFO
R
r
ije
sklapanja i/ili
k
N
:
重要信息!
重要信息!
重要信息!
重要信息!重要信息!
组
装
和
/
或使用本产品
之
S
: VA
Ž
NE INFO
R
a
žljivo
pročitajte
k
A
: ВАЖЛИВА І
Н
в
ажно прочитайт
е
о
дальшого викор
и
O
: INFORMAŢII
I
tiţi cu atenţie într
e
o
nsultare ulterioar
ă
G
: ВАЖНА ИНФ
О
о
ля, прочетете ц
я
а
зете за бъдещи
с
R
: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
αβάστε προσεκτικ
ά
ρ
ατήστε τις για με
λ
R
: ÖNEMLİ İ B LG
İ
u
ürününmontajın
ı
lavuzuadımadımi
z
R
: INFORMATIO
N
e
uillez lire attenti
v
ute consultation
u
I
NFORMATION!
i
re manual careful
R
MATION!
grundigt igenne
m
R
MATION!
e
n i sin helhet inn
a
R
MASJON!
n
ingen nøye før d
u
E
TOJA
o
konaan ennen tä
m
R
MACJE.
uktu należy dokła
d
F
ORMACE!
b
o použitím výro
b
p
otřeby.
O
RM
Á
CI
Ó
e
lésének vagy ha
s
F
ORM
Á
CIE!
t
e s montážou a/a
l
s
ti.
E
INFORMATIE!
a
ndleiding zorgvul
N
FORMACIJE!
a
bo izdelka pozor
n
ОРМАЦИЯ!
остьюпрочитайт
е
р
укциямэтогорук
о
I
JESTI!
pročitajte upute
z
R
MACIJE!
k
orištenja ovog pr
o
之
前请通读该手
册
。
请
R
MACIJE!
ompletan priručni
k
ФОРМАЦІЯ.
е
весь посібник,
п
и
стання.
I
MPORTANT
E
e
gul manual înain
t
ă
.
О
РМАЦИЯ!
я
лото ръководств
с
правки.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
!
ά
ολόκληρο το εγ
χ
λ
λοντική αναφορά
.
İ
LER!
ı
yapmayabaşlam
a
z
leyinvedahasonra
b
N
S IMPORTANT
E
v
ement l'ensemble
u
ltérieure.
l
y before starting
før samling og/e
l
a
n du börjar att m
u
begynner å mo
n
m
än tuotteen kok
o
d
nie zapoznać się
ku si peč ě ř čliv p e
t
s
ználatának megk
e
l
ebo používaním t
o
d
ig door voordat
u
n
o preberite ta
na
v
эторуководство,
п
о
водстваисохран
и
z
a uporabu prije s
a
o
izvoda, pažljivo
p
请
严格遵循手册说
明
,
k
pre nego što po
č
п
ерш ніж збирати
t
e de a începe să
m
о
внимателно, п
р
χ
ειρίδιο πριν από
τ
a
danve/veya ürün
ü
b
aşvurmak üzere
s
E
S
du manuel avant
to assemble and/
o
l
ler brug af dette
p
ontera och/eller a
n
tere og/eller bru
k
o
amista ja/tai käy
t
ze wskazówkami
b
t
ěte celý návod.
e
zdése előtt figyel
o
hto produktu si
p
u
dit product mon
t
v
odila za uporabo.
п
реждечемприст
у
и
теегонабудущее
д
a
stavljanja i/ili ko
r
p
ročitajte cijeli pri
r
保留手册供日后参
考
č
nete da sklapate
та/чи використо
в
m
ontaţi şi/sau să
u
еди да започнет
е
τ
η συναρμολόγησ
η
ü
kullanmadan ön
c
s
aklayın.
de commencer à
2-27
o
r using this prod
u
p
rodukt. Følg man
nvända produkte
n
e dette produktet
.
t
töä. Noudata käy
t
b
ezpieczeństwa.
N
Dodržujte důsled
n
m
esen olvassa el
p
ozorne prečítajte
t
eert en/of gebrui
k
Upoštevajte nav
o
у
патьксборкеили
и
д
лясправки.
r
ištenja ovog proi
z
r
učnik. Pažljivo se
考
。
i/ili koristite ovaj
p
в
увати цей проду
u
tilizaţi acest pro
d
е
да сглобявате и
/
/ ή και τη χρήση τ
ο
c
elütfenkılavuzun
t
monter et/ou utili
u
ct. Follow the ma
u
alen nøje, og op
b
n
. Följ bruksanvis
n
.
Følg bruksanvisn
t
töohjeita tarkasti
N
ależy zapoznać si
n
ě uvedené pokyn
y
a
teljes útmutató
t
celý návod. Návo
d
k
t. Volg de handle
i
o
dila in jih shranit
e
и
спользованиюэт
о
z
voda.
Strogo se
p
pridržavajte upu
t
p
roizvod. Detaljn
o
к
т. Виконайте вс
і
d
us. Urmaţi îndea
p
/
или използвате
т
ο
υ προϊόντος. Ακο
λ
t
amamı ın dikkatlic
e
s
er ce produit.
Su
i
nual thoroughly
a
n
b
evar den til sene
r
n
ingen noggrant o
c
ingen nøye, og ta
ja säilytä ne myö
h
ę ą z instrukcj obs
ł
y
a návod uschov
e
t
.
Ő
rizze meg az ú
d
dôsledne dodrži
a
i
ding zorgvuldig e
n
e
, saj jih boste m
o
о
гоизделия.
p
ridržavajte uputa
ts
tava u priručnik
u
o
sledite priručnik
i
інструкції цього
p
roape
instruc iunţ
i
т
ози продукт. Сл
е
λ
ουθήστε προσεκ
τ
e
okuyun.
i
vez rigoureusem
e
n
d keep it for furt
h
r
e
brug.
c
h spara den för f
r
vare på den for f
r
h
empää tarvetta
v
ł
ugi i zachować ą j
e
jte, aby byl k
tmu
t
atót, és gon
d
a
vaj
t
e a ponechaj
t
n
bewaar deze vo
o
o
rda še potrebova
l
i sačuvajte ih za
b
u
i sačuvajte ga za
i
sačuvajte ga za
k
п
осібника та збе
р
le din manual şi p
е
двайте стриктно
τ
ικά τι
ς
οδηγίες το
υ
e
nt le manuel et c
o
h
er reference.
r
amtida referens.
r
emtidig bruk.
v
arten.
do uży
t
ku w
osan tartsa be a
t
e si ho pre
o
r toekomstig
i.
b
uduće potrebe.
buduću upotrebu
.
k
asniju upotrebu.
р
ежіть його для
ă ţstra i-l pentru
ръководството
и
υ
εγχειριδίου και
o
nservez-le pour
и
го
3602
G
B
I
n
D
K
F
o
S
E
F
ö
N
O
F
o
F
I
V
a
P
L
Ab
C
Z
Ab
H
U
A
S
K
Ab
N
L
O
m
S
I
D
a
R
U
В
о
H
R
K
a
B
A
D
a
C
N
为
R
S
D
a
U
A
Щ
R
O
P
e
B
G
З
а
G
R
Γι
α
T
R
B
u
F
R
Af
712
B
: WARNING TO
n
order to avoid sc
K
:
ADVARSEL F
O
o
r at forhindre rid
s
E
: VARNING OM
ö
rattundvikarepor
O
: ADVARSEL F
O
o
r å unngåriper m
å
I
: VARO NAARM
U
a
ronaarmuja ja k
o
L
: OSTRZEŻENI
E
b
yuniknąć rys, te
n
Z
: VAROV
Á
N
Í
T
Ý
b
ynedošlo k poškr
á
U
: KARCOL
Á
SO
K
karcolásokmegel
ő
K
: V
Ý
STRAHA T
Ý
b
ysapredišloškrab
a
L
: WAARSCHU
W
m
tevoorkomenda
I
: KAKO PREPR
E
a
bi se izognili pra
U
:
ПРЕДУПРЕЖ
Д
о
избежаниенане
с
R
: UPOZORENJE
a
ko bi se izbjegle
o
A
: UPOZORENJE
a
bi se izbjegle og
N
:
防刮警告!
防刮警告!
防刮警告!
防刮警告!防刮警告!
为
了避免刮伤家
具
,
应
S
: UPOZORENJE
a
biste izbegli ogr
e
A
:
ПОПЕРЕДЖЕ
Н
Щ
обуникнутиподр
я
O
: ATENŢIONAR
e
ntru evitarea zgâ
r
G
:
ПРЕДУПРЕЖ
Д
а
даизбегнетенад
р
R
: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟ
Ι
α
την αποφυγή γρ
R
: Çİ İZ LMELER
İ
u
mobilyanın çizil
m
R
: AVERTISSEM
E
f
ind'éviter les ray
u
AVOID SCRATC
H
r
atching this furni
O
R AT FORHIND
R
er skal dette mø
b
HUR DU UNDVI
K
ska dennamöbel
m
O
R Å UNNGÅ RI
P
å
møbelet monter
e
U
JA!
o
koatämäkalustep
e
E
WS. USZKODZ
E
n
mebelpowinienb
y
Ý
KAJ
Í
C
Í
SE PO
ŠK
á
bání, sestavujte
n
K
MEGEL
Ő
Z
É
SE
–
ő
zéseérdekében a
Ý
KAJ
Ú
CA SA PRE
a
ncom, tentonáby
WI
NG OM KRASS
E
tditmeubel krass
e
EČ
ITI PRASKE!
skam na pohištvu
,
Д
ЕНИЕОТНОСИ
Т
енияцарапин, сб
о
O IZBJEGAVAN
J
o
grebotine, ovaj
p
ZA SPRJE
Č
AVA
N
r
ebotine na ovom
应
在地毯等软面上进
行
Z
A IZBEGAVAN
J
e
botine, ovaj nam
Н
НЯЩОДОПОД
Р
я
пин, цімебліслід
з
E
PENTRU EVIT
A
r
ierii, această pie
s
Д
ЕНИЕЗАИЗБЯГ
В
р
аскване, тазиме
б
ΙΗ
ΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ Α
Π
ατσουνιών, το έπι
ÖNLEMEYEYÖN
E
esiniengellemekiç
i
E
NT POUR
É
VIT
E
u
res, cemeubledoi
t
H
ES!
ture should be as
s
R
E RIDSER!
b
el samles på et bl
K
ER REPOR!
m
onteras på ettmj
u
P
ER!
e
s på et mykt un
d
e
hmeälläalustalla,
EŃ
y
ć łmontowany, sk
a
K
R
Á
B
Á
N
Í
!
n
ábyteknaměkké
m
FIGYELEM!
b
útort puha felüle
D
CH
Á
DZANIA
ŠK
tok by sa mal mo
n
E
N TE VERMIJDE
N
e
n vertoont, moet
h
,
pohištvo sestavi
t
Т
ЕЛЬНОЦАРАПИ
Н
о
ркуэтоймебелин
J
U OGREBOTINA
p
roizvod potrebno
j
N
JE NASTANKA
O
namještaju, pože
行
组
装
。
J
E OGREBOTINA
!
e
štaj treba da sas
Р
ЯПИН.
з
биратинам’
я
кійп
о
A
REA ZGÂRIERI
I
ă de mobilier tre
b
В
АНЕНАДРАСК
О
б
елтрябвадабъде
с
Π
ΟΦΥΓΗ ΓΡΑΤΣ
Ο
π
λο θα πρέπει να
σ
E
LİKUYARI!
i
nmonta
j
ı ı ın hal g
i
E
R LES RAYURES
t
êtremontésurune
s
embled on a soft
ø
dt underlag, f.e
k
u
kt underlag, exe
m
d
erlag, for eksemp
esimerkiksimaton
a
danynamiękkimp
m
podkladu
– např.
ten, példáulszőny
e
K
RABANCOM!
n
tovaťnamäkkom
p
N
!
h
etgemonteerd w
o
t
e na mehki podla
g
Н
!
е
обходимовыпол
н
!
j
e sastavljati na
m
O
GREBOTINA!
l
jno ga je sastavit
!
tavljate na mekoj
о
верхні, наприкл
а
I
!
b
uie să fie montat
ă
О
ТИНИ!
с
глобенанамекап
о
Ο
ΥΝΙΩΝ!
σ
υναρμολογηθεί
σ
i
biyumuşakbiryüz
e
surface souple (u
3-27
layer - could be a
k
s. et tæppe.
m
pelvis en matta.
e
l et teppe.
päällä.
o
d oł żu, np. dywa
n
nakoberci.
e
genkellösszesze
re
p
odklade, napríkla
d
o
rden opeenzacht
e
g
i, npr. na prepro
g
н
ятьнамягкойпов
е
m
ekanoj površini
-
i
na mekoj podloz
podlozi
- može p
r
а
д, накилимі.
ă
pe o suprafaţă
m
о
върхнос
т
– напр
σ
ε μαλακή επιφάνε
e
yin üzerindeyapı
n
n
tapis, par exem
p
rug.
n
ie.
e
lni.
d
nakoberci.
e
ondergrond
- zoa
l
g
i.
е
рхности, напри
м
primjerice, na te
p
i
- na primjer, tep
i
r
ostirka.
m
oale, de exemplu
,
имеркилим.
ι
α, όπως για παρά
δ
n
.
p
le).
l
seentapijt.
м
ернаковре.
p
ihu.
i
hu.
,
pe un covor.
δ
ειγμα πάνω σε έ
ν
ν
α χαλί.
Product specificaties
Merk: | Jysk |
Categorie: | Vitrinekasten |
Model: | Herlev (50x185x45) |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Jysk Herlev (50x185x45) stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Vitrinekasten Jysk
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
Handleiding Vitrinekasten
Nieuwste handleidingen voor Vitrinekasten
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022
3 Oktober 2022