JVC KS-GA100 Handleiding

JVC Luchtreiniger KS-GA100

Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor JVC KS-GA100 (3 pagina's) in de categorie Luchtreiniger. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
B5A-3287-00 / 00 (WH)
HEPA AIR PURIFIER FOR VEHICLE: INSTRUCTION MANUAL
PURIFICATEUR Dโ€™AIR POUR Vร‰HICULE HEPA: MODE Dโ€™EMPLOI
HEPA-LUFTREINIGER FรœR FAHRZEUGE: BEDIENUNGSANLEITUNG
HEPA -LUCHTREINIGER VOOR VOERTUIG: GEBRUIKSAANWIJZING
HEPA PURIFICATORE Dโ€™ARIA PER VEICOLI: ISTRUZIONI PER Lโ€™USO
PURIFICADOR DE AIRE PARA VEHรCULOS HEPA: MANUAL DE INSTRUCCIONES
PURIFICADOR DE AR HEPA PARA VEรCULO: MANUAL DE INSTRUร‡ร•ES
๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎ ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎€ƒ๎€๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ญ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎‹ท๎˜๎ง๎‹ต๎ฃ๎€ƒHEPA
๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ง๎ซ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ช๎Œฉ๎Žญ๎Ž—๎“๎Žฉ๎€ƒ ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Œต๎Ž๎ญ๎ซ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ง๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎ช๎ณ๎”๎Žป๎Ž—:HEPA
ยฉ2019 JVC KENWOOD Corporation
KS-GA100
English
Safety precautions
Read this page carefully to ensure safe operation.
Installation and wiring
WARNING
โ€ข Do not use this unit on vehicles except those that are equipped with a
DC12V / DC24V supply. This may cause a ๎€Ÿre or malfunction.
โ€ข Never install or wire the unit in a location that will obstruct the operation of
the air bag. The air bag may malfunction, resulting in a fatal accident. When
installing the unit in a vehicle ๎€Ÿtted with air bags, check the work precau-
tions with the vehicle manufacturer.
โ€ข Do not install the unit in a location that may interfere with the visibility or
driving operation, or in a location that may pose a danger to passengers. This
may result in a tra๎€žc accident or injury.
โ€ข After installing and wiring the unit, check that the electrical equipment of
the vehicle is working properly. When the electrical equipment (meters,
brake lamps, etc.) of the vehicle is used in an abnormal operating condition,
this may cause a ๎€Ÿre or tra๎€žc accident.
โ€ข Do not use the unit if it is plugged in very loosely or very ๎€Ÿrmly into the
accessory socket. The USB car charger of the unit may not ๎€Ÿt the size of the
accessory socket depending on the vehicle model, resulting in an electric
shock, short circuit or ๎€Ÿre.
โ€ข Plug in the cable securely. If the cable cannot be plugged in securely, this
may result in a ๎€Ÿre or electric shock due to poor contact.
โ€ข Do not place the unit in a place within the reach of infants and children.
The cable may be wound around the neck of the infant or child by mistake,
causing asphyxiation.
โ€ข Install and wire the unit according to the instruction manual. If not, this may
cause a ๎€Ÿre or malfunction. Carry out the work correctly in accordance with
the procedure.
โ€ข Be sure to use the enclosed parts or speci๎€Ÿed parts. The unit may be dam-
aged or you may not be able to secure it properly, resulting in the unit
getting detached and causing an accident, malfunction or ๎€Ÿre.
โ€ข Make sure the cable is not sandwiched by the vehicle body, screws, seat rail
and other moving parts. This may cause a ๎€Ÿre, electric shock or malfunction
due to a disconnection or short circuit.
โ€ข Lay and secure the cable so as not to interfere with the operation. When
the cable is wound around the steering wheel, shift lever or brake, this may
result in a tra๎€žc accident.
โ€ข Use the USB car charger that is enclosed with the unit. When a USB car
charger other than the one from the unit is used, this may result in a ๎€Ÿre or
electric shock.
โ€ข Plug in the USB car charger fully. If the cable cannot be plugged in securely,
this may result in a ๎€Ÿre or electric shock due to poor contact.
โ€ข When unplugging the USB car charger, hold the plug securely to unplug it. If
not, this may damage the cable or result in a ๎€Ÿre or electric shock.
โ€ข Unplug the USB car charger after use or when you are not going to use it
for a long time. Depending on the vehicle model, the power supply of the
accessory socket may not be turned o๎€ even if the engine is turned o๎€. This
may cause a ๎€Ÿre or the battery to heat up.
โ€ข Clean the USB car charger regularly. When dust sticks to the USB car charger,
this may result in a ๎€Ÿre.
โ€ข Do not insert or remove the USB car charger with wet hands. This may result
in an electric shock.
CAUTION
โ€ข Do not install the unit in a place where it may be splashed by water, or where
there is a lot of moisture and oil. When water, oil fumes, etc. get inside the
unit, this may result in fuming or a ๎€Ÿre or malfunction.
โ€ข Do not install the unit in a location exposed to direct sunlight or hot air from
a heater. The internal temperature of the unit may rise, resulting in a ๎€Ÿre or
malfunction.
โ€ข Be careful with the handling of the cable. Do not damage the cable, pull,
bend, twist or modify the cable unreasonably, put heavy objects on it, or lay
it near thermal devices. This may result in a ๎€Ÿre, electric shock or malfunction
due to a disconnection or short circuit.
โ€ข Do not block the suction inlet and air outlet of the unit. Heat may build up
inside the unit, resulting in a ๎€Ÿre or malfunction.
โ€ข Do not install the unit in an unstable location. This may result in a tra๎€žc
accident or injury due to the unit falling down.
How to use the unit
WARNING
โ€ข Do not disassemble, repair or modify the unit. Never disassemble, repair or
modify the unit, or cut off the cable sheathing to draw power from other
devices. This may result in a tra๎€žc accident, ๎€Ÿre, electric shock or malfunction.
โ€ข Do not allow water or foreign matter to get inside the unit. When metallic
objects or ๎€œammable materials etc. get inside the unit, this may result in a
๎€Ÿre, fuming, ignition or electric shock due to a malfunction or short circuit.
Be careful not to let drinks etc. splash onto the unit.
โ€ข Do not use the unit in a faulty or abnormal condition. If foreign matter gets
into the unit, or water is splashed onto the unit, or smoke, abnormal noises
or odors appear, stop using the unit immediately. This may result in an acci-
dent, ๎€Ÿre or electric shock.
โ€ข The driver should not operate the unit or look at the images and displays
while driving. Always stop the vehicle in a safe place and use the unit with
the side brake engaged. If not, this may result in a tra๎€žc accident.
โ€ข When you hear thunder, do not touch the cable and the unit. This may result
in an electric shock due to a lightning strike.
CAUTION
โ€ข Do not throw the unit, or subject it to shock. This may result in a ๎€Ÿre, injury or
malfunction.
โ€ข Do not use or leave the unit in a place that is exposed to high temperature
and humidity e.g. near a ๎€Ÿre, stove or bathroom. This may result in overheat-
ing, ๎€Ÿre or cracks.
โ€ข Before use, check for any cigarette residue or dust inside the accessory socket.
If there is any foreign substance inside, this may result in poor conductivity,
causing overheating, ๎€Ÿre or injury.
โ€ข Check each connection before use. Do not use the unit if it is stained with
dust etc., or if the connectors, connection terminals, etc. are deformed or
damaged. This may result in a short circuit or ๎€Ÿre.
โ€ข When the unit is in operation with the vehicle key pulled out or with the
engine switch turned o๎€, pull out the connector from the USB port. If not,
this may cause a ๎€Ÿre or the battery to heat up.
Inquiries when there is a fault
WARNING
โ€ข Stop use immediately if a fault occurs and be sure to consult your JVC dealer.
If you continue to use the product, this may result in an unforeseen accident,
๎€Ÿre or electric shock.
Franรงais
Prรฉcautions de sรฉcuritรฉ
Lire attentivement cette page pour garantir une exploi-
tation sans danger.
Installation et cรขblage
AVERTISSEMENT
โ€ข Nโ€™utilisez pas cet appareil sur des vรฉhicules, ร  lโ€™exception de ceux qui sont
รฉquipรฉs dโ€™un systรจme dโ€™alimentation 12 V CC / 24 V CC. Cela peut provoquer
un incendie ou un dysfonctionnement.
โ€ข Nโ€™installez et ne cรขblez jamais lโ€™appareil dans un endroit susceptible de gรชner
le fonctionnement du coussin gon๎€œable. Le coussin gon๎€œable peut ne pas
fonctionner correctement, ce qui peut provoquer un accident mortel. Si vous
installez lโ€™appareil dans un vรฉhicule รฉquipรฉ de coussins gon๎€œables, vรฉri๎€Ÿez
les prรฉcautions de travail avec le constructeur du vรฉhicule.
โ€ข Nโ€™installez pas lโ€™appareil dans un endroit oรน il y a un risque de crรฉer des inter-
fรฉrences avec la visibilitรฉ ou la conduite, ou dans un endroit qui peut crรฉer un
danger pour les passagers. Cela peut entraรฎner un accident de la route ou des
blessures.
โ€ข Aprรจs lโ€™installation et le cรขblage de lโ€™appareil, vรฉri๎€Ÿez que lโ€™appareil รฉlec-
trique du vรฉhicule fonctionne correctement. Lorsque lโ€™รฉquipement รฉlectrique
(compteurs, feux de stop, etc.) du vรฉhicule est utilisรฉ dans une condition de
fonctionnement anormale, cela peut provoquer un incendie ou un accident
de la route.
โ€ข Nโ€™utilisez pas lโ€™appareil si son branchement dans la prise pour accessoires
est trop lรขche ou trop serrรฉ. Le chargeur de voiture USB de lโ€™appareil risque
dโ€™รชtre trop grand pour la taille de la prise pour accessoires selon le modรจle
du vรฉhicule, et cela peut provoquer un choc รฉlectrique, un court-circuit ou un
incendie.
โ€ข Branchez le cรขble correctement. Si le cรขble ne peut pas รชtre branchรฉ correcte-
ment, cela peut provoquer un incendie ou un choc รฉlectrique en raison dโ€™un
mauvais contact.
โ€ข Ne placez pas lโ€™appareil dans un endroit ร  la portรฉe des nourrissons et des
enfants. Le cรขble pourrait sโ€™enrouler autour du cou dโ€™un nourrisson ou dโ€™un
enfant accidentellement, dโ€™oรน un risque dโ€™asphyxie.
โ€ข Installez et branchez lโ€™appareil conformรฉment au mode dโ€™emploi. Sinon, cela
peut provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. E๎€ectuez le travail
correctement en suivant la procรฉdure appropriรฉe.
โ€ข Assurez-vous dโ€™utiliser les piรจces fournies ou spรฉci๎€Ÿรฉes. Lโ€™appareil peut subir
des dommages ou vous pouvez ne pas รชtre en mesure de le ๎€Ÿxer correcte-
ment, de ce fait lโ€™appareil peut se dรฉtacher et provoquer un accident, un
dysfonctionnement ou un incendie.
โ€ข Assurez-vous que le cรขble nโ€™est pas pris en sandwich par la carrosserie du
vรฉhicule, les vis et le rail du siรจge et les autres piรจces mobiles. Cela peut
provoquer un incendie, un choc รฉlectrique ou un dysfonctionnement suite ร 
une dรฉconnexion ou un court-circuit.
โ€ข Posez et ๎€Ÿxez le cรขble, de maniรจre ร  ne pas gรชner le fonctionnement. Lorsque
le cรขble est enroulรฉ autour du volant, du levier de vitesses ou du frein, cela
peut provoquer un accident de la route.
โ€ข Utilisez le chargeur de voiture USB qui est fourni avec lโ€™appareil. Lorsquโ€™un
chargeur de voiture USB autre que celui de lโ€™appareil est utilisรฉ, cela peut
provoquer un incendie ou un choc รฉlectrique.
โ€ข Branchez le chargeur de voiture USB complรจtement. Si le cรขble ne peut pas
รชtre branchรฉ correctement, cela peut provoquer un incendie ou un choc
รฉlectrique en raison dโ€™un mauvais contact.
โ€ข Lorsque vous dรฉbranchez le chargeur de voiture USB, tenez fermement la
๎€Ÿche pour le dรฉbrancher. Sinon, cela peut endommager le cรขble ou provo-
quer un incendie ou un choc รฉlectrique.
โ€ข Dรฉbranchez le chargeur de voiture USB aprรจs lโ€™utilisation ou lorsque vous prรฉ-
voyez de ne pas lโ€™utiliser pendant longtemps. Selon le modรจle du vรฉhicule,
lโ€™alimentation รฉlectrique de la prise pour accessoires peut ne pas รชtre mise
sous tension, mรชme si le moteur est รฉteint. Cela peut entraรฎner un risque
dโ€™incendie ou un รฉchau๎€ement de la batterie.
โ€ข Nettoyez le chargeur de voiture USB rรฉguliรจrement. Lorsque de la poussiรจre
adhรจre au chargeur de voiture USB, cela peut provoquer un incendie.
โ€ข Nโ€™insรฉrez ou ne retirez pas le chargeur de voiture USB avec les mains mouil-
lรฉes. Cela peut causer un choc รฉlectrique.
ATTENTION
โ€ข Nโ€™installez pas lโ€™appareil dans un endroit oรน il risque dโ€™รชtre รฉclaboussรฉ par de
lโ€™eau, ou dans un endroit oรน il y a beaucoup dโ€™humiditรฉ et dโ€™huile. Lorsque de
lโ€™eau, des vapeurs dโ€™huile, etc., pรฉnรจtrent ร  lโ€™intรฉrieur de lโ€™appareil, cela peut
provoquer lโ€™apparition de fumรฉes, un incendie ou un dysfonctionnement.
โ€ข Nโ€™installez pas lโ€™appareil dans un endroit exposรฉ aux rayons directs du soleil
ou ร  lโ€™air chaud dโ€™un appareil de chau๎€age. La tempรฉrature interne de lโ€™appa-
reil peut augmenter et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
โ€ข Faites attention ร  la manipulation du cรขble. Nโ€™endommagez pas le cรขble, ne
le tirez pas, ne le pliez pas, ne le tordez pas et ne le modi๎€Ÿez pas de maniรจre
dรฉraisonnable, ne posez pas dโ€™objets lourds dessus, et ne placez pas lโ€™appareil
prรจs de dispositifs thermiques. Cela peut entraรฎner un incendie, un choc รฉlec-
trique ou un dysfonctionnement suite ร  une dรฉconnexion ou un court-circuit.
โ€ข Nโ€™obstruez pas lโ€™entrรฉe dโ€™aspiration et la sortie dโ€™air de lโ€™appareil. De la cha-
leur peut sโ€™accumuler ร  lโ€™intรฉrieur de lโ€™appareil et provoquer un incendie ou
un dysfonctionnement.
โ€ข Nโ€™installez pas lโ€™appareil sur un support instable. Cela peut entraรฎner un
accident de la route ou des blessures ร  cause de la chute de lโ€™appareil.
Comment utiliser lโ€™appareil
AVERTISSEMENT
โ€ข Ne dรฉmontez pas, ne rรฉparez pas ou ne modi๎€Ÿez pas lโ€™appareil. Nโ€™essayez
jamais de dรฉmonter, rรฉparer ou modi๎€Ÿer lโ€™appareil, ou de couper la gaine du
cรขble pour puiser lโ€™รฉnergie dโ€™autres appareils. Cela peut entraรฎner un accident
de la route, un incendie, un choc รฉlectrique ou un dysfonctionnement.
โ€ข ร‰vitez que de lโ€™eau ou des corps รฉtrangers pรฉnรจtrent ร  lโ€™intรฉrieur de lโ€™appa-
reil. Lorsque des objets mรฉtalliques ou des matรฉriaux in๎€œammables, etc.,
pรฉnรจtrent ร  lโ€™intรฉrieur de lโ€™appareil, cela peut causer un incendie, des fumรฉes,
un allumage ou un choc รฉlectrique en raison dโ€™un dysfonctionnement ou
dโ€™un court-circuit. Faites attention de ne pas dรฉverser de boissons etc. sur
lโ€™appareil.
โ€ข Nโ€™utilisez pas lโ€™appareil dans un รฉtat anormal ou dรฉfectueux. Si un corps
รฉtranger pรฉnรจtre dans lโ€™appareil, ou si de lโ€™eau est renversรฉe sur lโ€™appareil
ou si de la fumรฉe, des odeurs ou des bruits anormaux apparaissent, arrรชtez
immรฉdiatement dโ€™utiliser lโ€™appareil. Cela peut provoquer un accident, un
incendie ou un choc รฉlectrique.
โ€ข Le conducteur ne doit pas utiliser lโ€™appareil ou regarder les images et lโ€™รฉcran
pendant la conduite. Arrรชtez toujours le vรฉhicule dans un endroit sรปr et
utilisez lโ€™appareil avec le frein latรฉral enclenchรฉ. Sinon, cela peut entraรฎner un
accident de la route.
โ€ข En cas de tonnerre, ne touchez ni le cรขble ni lโ€™appareil. Ce peut provoquer un
choc รฉlectrique dรป ร  la foudre.
ATTENTION
โ€ข Ne jetez pas lโ€™appareil et ne le soumettez pas ร  des chocs. Cela peut provo-
quer un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement.
โ€ข Nโ€™utilisez pas et ne laissez pas lโ€™appareil dans un endroit exposรฉ ร  une tempรฉ-
rature et une humiditรฉ รฉlevรฉes, par exemple ร  proximitรฉ dโ€™un feu, dโ€™un poรชle
ou dans une salle de bains. Cela peut provoquer une surchau๎€e, un incendie
ou des ๎€Ÿssures.
โ€ข Avant lโ€™utilisation, vรฉri๎€Ÿez lโ€™absence de tout rรฉsidu de cigarette ou de pous-
siรจre ร  lโ€™intรฉrieur de la prise pour accessoires. Si un corps รฉtranger se trouve
ร  lโ€™intรฉrieur, cela peut entraรฎner une mauvaise conductivitรฉ, provoquant une
surchau๎€e, un incendie ou des blessures.
โ€ข Vรฉri๎€Ÿez chaque connexion avant lโ€™utilisation. Nโ€™utilisez pas lโ€™appareil sโ€™il est
couvert de poussiรจre, etc. ou si les connecteurs, les bornes de connexion, etc.
sont dรฉformรฉs ou endommagรฉs. Cela peut provoquer un court-circuit ou un
incendie.
โ€ข Lorsque lโ€™appareil fonctionne avec la clรฉ de contact retirรฉe ou avec le contac-
teur de dรฉmarrage sur arrรชt, retirez le connecteur du port USB. Sinon, cela
peut entraรฎner un incendie ou un รฉchau๎€ement de la batterie.
Enquรชtes en cas dโ€™erreur
AVERTISSEMENT
โ€ข Arrรชtez immรฉdiatement lโ€™utilisation si une erreur se produit et veillez ร 
consulter votre concessionnaire JVC. Si vous continuez dโ€™utiliser le produit,
cela peut provoquer un accident, un incendie ou un choc รฉlectrique imprรฉvus.
Deutsch
SicherheitsmaรŸregeln
Lesen Sie diese Seite sorgfรคltig durch, um einen sicheren
Betrieb zu gewรคhrleisten.
Installation und Verkabelung
WARNUNG
โ€ข Verwenden Sie dieses Gerรคt nicht in Fahrzeugen, welche nicht mit einer
Stromversorgung von 12 V Gleichstrom / 24 V Gleichstrom ausgestattet sind.
Dies kann zu einem Brand oder einer Fehlfunktion fรผhren.
โ€ข Installieren oder verkabeln Sie das Gerรคt niemals an einem Ort, der die
Funktion des Airbags behindert. Dies kann eine Fehlfunktion des Airbags
verursachen und zu einem tรถdlichen Unfall fรผhren. Wenn Sie das Gerรคt in
einem mit Airbags ausgestatteten Fahrzeug installieren, klรคren Sie die Vor-
sichtsmaรŸnahmen fรผr die Einbauarbeiten mit dem Fahrzeughersteller ab.
โ€ข Installieren Sie das Gerรคt nicht an einem Ort, der die Sicht oder den Fahr-
betrieb beeintrรคchtigen kรถnnte, oder an einem Ort, der mรถglicherweise eine
Gefahr fรผr die Passagiere darstellt. Dies kann zu einem Verkehrsunfall oder
einer Verletzung fรผhren.
โ€ข รœberprรผfen Sie nach der Installation und Verkabelung des Gerรคts, ob die
elektrische Ausrรผstung des Fahrzeugs ordnungsgemรครŸ funktioniert. Wenn
die elektrische Ausrรผstung (Messgerรคte, Bremsleuchten usw.) des Fahrzeugs
unter abnormalen Betriebsbedingungen verwendet wird, kann dies einen
Brand oder einen Verkehrsunfall verursachen.
โ€ข Verwenden Sie das Gerรคt nicht, wenn es sehr locker oder sehr fest in die
Zubehรถrsteckdose eingesteckt ist. Das USB-Autoladegerรคt des Gerรคts passt
je nach Fahrzeugmodell unter Umstรคnden nicht zur GrรถรŸe der Zubehรถrsteck-
dose. Dies kann zu einem elektrischen Schlag, Kurzschluss oder Brand fรผhren.
โ€ข Stecken Sie das Kabel richtig ein. Wenn das Kabel nicht richtig eingesteckt
werden kann, dann kann dies aufgrund eines schlechten Kontakts zu einem
Brand oder einem elektrischen Schlag fรผhren.
โ€ข Stellen Sie das Gerรคt nicht an einem Ort auf, der innerhalb der Reichweite
von Sรคuglingen und Kindern liegt. Das Kabel kann versehentlich um den Hals
des Sรคuglings oder des Kindes gewickelt werden und zum Ersticken fรผhren.
โ€ข Installieren und verkabeln Sie das Gerรคt gemรครŸ der Bedienungsanleitung.
Wenn dies nicht der Fall ist, kann dies zu einem Brand oder einer Fehlfunktion
fรผhren. Fรผhren Sie die Arbeit entsprechend der Vorgehensweise korrekt aus.
โ€ข Stellen Sie sicher, dass Sie die beiliegenden Teile oder die angegebenen Teile
verwenden. Das Gerรคt kann ansonsten beschรคdigt werden oder Sie kรถnnen
es nicht richtig sichern. Dies kann dazu fรผhren, dass sich das Gerรคt lรถst und
einen Unfall, eine Fehlfunktion oder einen Brand verursachen.
โ€ข Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht von der Karosserie, den Schrauben, der
Sitzschiene und anderen beweglichen Teilen eingeklemmt wird. Dies kann zu
einem Brand, einem elektrischen Schlag oder einer Fehlfunktion aufgrund
einer Unterbrechung oder eines Kurzschlusses fรผhren.
โ€ข Verlegen und sichern Sie das Kabel so, dass der Betrieb nicht beeintrรคchtigt
wird. Wenn das Kabel um das Lenkrad, den Schalthebel oder die Bremse
gewickelt wird, kann dies zu einem Verkehrsunfall fรผhren.
โ€ข Verwenden Sie das USB-Autoladegerรคt, das dem Gerรคt beiliegt. Wenn ein
USB-Autoladegerรคt verwendet wird, das nicht zum Gerรคt gehรถrt, kann dies
zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag fรผhren.
โ€ข Stecken Sie das USB-Autoladegerรคt vollstรคndig ein. Wenn das Kabel nicht
richtig eingesteckt werden kann, dann kann dies aufgrund eines schlechten
Kontakts zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag fรผhren.
โ€ข Wenn Sie das USB-Autoladegerรคt abziehen, halten Sie den Stecker fest, um
ihn abzutrennen. Ansonsten kann das Kabel beschรคdigt werden oder ein
Brand oder elektrischer Schlag verursacht werden.
โ€ข Ziehen Sie das USB-Autoladegerรคt ab, nachdem Sie es verwendet haben oder
wenn Sie es lรคngere Zeit nicht verwenden werden. Je nach Fahrzeugmodell
wird die Stromversorgung der Zubehรถrsteckdose unter Umstรคnden nicht aus-
geschaltet, auch wenn der Motor ausgeschaltet ist. Dies kann zu einem Brand
oder einer รœberhitzung des Akkus fรผhren.
โ€ข Reinigen Sie das USB-Autoladegerรคt regelmรครŸig. Wenn Staub am USB-Auto-
ladegerรคt haftet, kann dies zu einem Brand fรผhren.
โ€ข Das USB-Autoladegerรคt nicht mit nassen Hรคnden einstecken oder entfernen.
Dies kann zu einem elektrischen Schlag fรผhren.
ACHTUNG
โ€ข Installieren Sie das Gerรคt nicht an einem Ort, an dem es mit Wasser bespritzt
werden kann oder wo viel Feuchtigkeit und ร–l vorhanden ist. Wenn Wasser,
ร–ldรคmpfe usw. in das Gerรคt gelangen, kann dies zu Rauchentwicklung,
einem Brand oder einer Fehlfunktion fรผhren.
โ€ข Installieren Sie das Gerรคt nicht an einem Ort, der direktem Sonnenlicht oder
heiรŸer Luft von einem Heizgerรคt ausgesetzt ist. Die Innentemperatur des
Gerรคts kann ansteigen und einen Brand oder eine Fehlfunktion verursachen.
โ€ข Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung des Kabels. Beschรคdigen Sie das
Kabel nicht, ziehen, biegen, verdrehen oder modi๎€Ÿzieren Sie das Kabel nicht
unangemessen, legen Sie keine schweren Gegenstรคnde darauf ab und legen
Sie es nicht in die Nรคhe von wรคrmeerzeugenden Gerรคten. Dies kann in einem
Brand, einem elektrischen Schlag oder einer Fehlfunktion aufgrund einer
Unterbrechung oder eines Kurzschlusses resultieren.
โ€ข Blockieren Sie nicht den Ansaugeinlass und Luftauslass des Gerรคts. Dadurch
kann es im Innern des Gerรคts zu einem Hitzestau kommen, was zu einem
Brand oder einer Fehlfunktion fรผhren kann.
โ€ข Installieren Sie das Gerรคt nicht an einem instabilen Ort. Dies kann zu einem
Verkehrsunfall oder zu Verletzungen fรผhren, wenn das Gerรคt herunterfรคllt.
Verwendung des Gerรคts
WARNUNG
โ€ข Zerlegen, reparieren oder modi๎€Ÿzieren Sie das Gerรคt nicht. Niemals das Gerรคt
zerlegen, reparieren oder modi๎€Ÿzieren oder die Kabelummantelung abschnei-
den, um Strom von anderen Gerรคten zu beziehen. Dies kann zu einem Verkehrs-
unfall, Brand, elektrischen Schlag oder einer Fehlfunktion fรผhren.
โ€ข Lassen Sie kein Wasser oder Fremdkรถrper in das Gerรคt gelangen. Wenn metal-
lische Gegenstรคnde oder brennbare Materialien usw. in das Gerรคt gelangen,
kann dies zu einem Brand, Rauchentwicklung, Entzรผndung oder einem elekt-
rischem Schlag aufgrund einer Fehlfunktion oder eines Kurzschlusses fรผhren.
Achten Sie darauf, dass keine Getrรคnke usw. auf das Gerรคt spritzen.
โ€ข Verwenden Sie das Gerรคt nicht unter fehlerhaften oder abnormalen Bedin-
gungen. Wenn Fremdkรถrper in das Gerรคt gelangen oder Wasser auf das
Gerรคt spritzt oder Rauch, ungewรถhnliche Gerรคusche oder Gerรผche auftreten,
stellen Sie die Verwendung des Gerรคts sofort ein. Dies kann zu einem Unfall,
einem Brand oder einem elektrischen Schlag fรผhren.
โ€ข Wรคhrend des Fahrens sollte der Fahrer das Gerรคt nicht bedienen und nicht auf
die Bilder und Anzeigen blicken. Halten Sie das Fahrzeug immer an einem
sicheren Ort an und verwenden Sie das Gerรคt bei angezogener Handbremse.
Wenn dies nicht beachtet wird, kann es zu einem Verkehrsunfall kommen.
โ€ข Wenn Sie Donner hรถren, berรผhren Sie das Kabel und das Gerรคt nicht. Dies
kann zu einem elektrischen Schlag aufgrund eines Blitzeinschlags fรผhren.
ACHTUNG
โ€ข Werfen Sie das Gerรคt nicht und setzen Sie es keinen StรถรŸen aus. Dies kann zu
einem Brand, Verletzungen oder Fehlfunktionen fรผhren.
โ€ข Verwenden oder lassen Sie das Gerรคt nicht an Orten, die hohen Temperaturen
und Feuchtigkeit ausgesetzt sind, z. B. in der Nรคhe eines Feuers, Ofens oder
Badezimmers. Dies kann zu รœberhitzung, einem Brand oder Rissen fรผhren.
โ€ข รœberprรผfen Sie vor dem Gebrauch, ob sich Zigarettenreste oder Staub in der
Zubehรถrsteckdose be๎€Ÿnden. Wenn sich Fremdkรถrper im Gerรคt be๎€Ÿnden, kann
dies zu einer schlechten Leitfรคhigkeit fรผhren, was zu รœberhitzung, einem
Brand oder Verletzungen fรผhren kann.
โ€ข รœberprรผfen Sie jede Verbindung vor der Verwendung. Verwenden Sie
das Gerรคt nicht, wenn es mit Staub usw. verschmutzt ist oder wenn die
Anschlรผsse, Anschlussklemmen usw. verformt oder beschรคdigt sind. Dies
kann zu einem Kurzschluss oder Brand fรผhren.
โ€ข Wenn das Gerรคt bei herausgezogenem Fahrzeugschlรผssel oder bei ausge-
schaltetem Motorschalter in Betrieb ist, ziehen Sie den Stecker vom USB-An-
schluss ab. Wenn dies nicht der Fall ist, kann dies zu einem Brand oder einer
รœberhitzung des Akkus fรผhren.
Anfragen bei einem Fehler
WARNUNG
โ€ข Beenden Sie den Betrieb sofort, wenn ein Fehler auftritt, und wenden Sie
sich an Ihren JVC-Hรคndler. Wenn Sie das Produkt weiterhin verwenden, kann
dies zu unvorhergesehenen Unfรคllen, einem Brand oder einem elektrischem
Schlag fรผhren.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Om veilige bediening te waarborgen, dient deze blad-
zijde zorgvuldig te worden doorgelezen.
Installatie en bedrading
WAARSCHUWING
โ€ข Gebruik dit apparaat niet met voertuigen behalve wanneer die zijn uitgerust
met 12 V / 24 V gelijkstroomvoorziening. Dit kan leiden tot brand of storing.
โ€ข Installeer of bedraad het apparaat nooit op een locatie die de werking van de
airbag kan verstoren. De airbag kan defect raken, dit kan leiden tot een dodelijk
ongeval. Wanneer u het apparaat installeert in een voertuig dat is uitgerust met
airbags, controleert u de voorzorgsmaatregelen bij de fabrikant van het voertuig.
โ€ข Installeer het apparaat niet op een plaats die het zicht of de besturing van
het voertuig kan belemmeren, of op een plaats die een gevaar kan vormen
voor passagiers. Dit kan leiden tot een verkeersongeluk of letsel.
โ€ข Na het installeren en bedraden van het toestel, controleert u of de elektrische
apparatuur van het voertuig correct werkt. Wanneer de elektrische appara-
tuur (meters, remlichten, enz.) van het voertuig in een abnormale werkings-
toestand wordt gebruikt, kan dit tot brand of een verkeersongeluk leiden.
โ€ข Gebruik het apparaat niet als deze erg losjes of erg stevig in de accessoi-
re-aansluiting zit gestoken. De USB-auto-oplader van het apparaat past
mogelijk niet in de accessoire-aansluiting, afhankelijk van het voertuigmo-
del, wat kan leiden tot een elektrische schok, kortsluiting of brand.
โ€ข Steek de stekker stevig in de aansluiting. Als de kabel niet stevig kan worden
ingestoken, kan dit vanwege slecht contact tot brand of een elektrische
schok leiden.
โ€ข Plaats het apparaat niet op een plaats binnen het bereik van babyโ€™s of kinde-
ren. De kabel kan per ongeluk rond de nek van een baby of kind rechtkomen,
wat tot verstikking kan leiden.
โ€ข Installeer en bedraad de eenheid volgens de gebruiksaanwijzing. Doet u dit
niet, dan kan dit leiden tot brand of storing. Voer de werkzaamheden op de
juiste wijze en in overeenstemming met de procedure uit.
โ€ข Wees er zeker van dat u de voorgeschreven of aangegeven onderdelen
gebruikt. Het apparaat kan beschadigd raken of u kunt het niet stevig vast-
zetten, wat kan leiden tot het loskomen van het apparaat en zodoende tot
een ongeluk, storing of brand kan leiden.
โ€ข Wees er zeker van dat de kabel niet klem komt te zitten tussen het voertuig-
carrosserie, schroeven, de stoelrails of andere bewegende onderdelen. Dit
kan vanwege ontkoppeling of kortsluiting leiden tot brand, een elektrische
schok of storing.
โ€ข Plaats en zet de kabel zodanig vast dat deze niet interfereert met de bedie-
ning. Als de kabel rond het stuurwiel, de versnellingspook of de rem wordt
gewikkeld, kan dit tot een verkeersongeluk leiden.
โ€ข Gebruik de USB-auto-oplader die met dit apparaat wordt meegeleverd. Wan-
neer er een andere USB-auto-oplader dan die welke wordt meegeleverd met
dit apparaat wordt gebruikt, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok.
โ€ข Steek de USB-auto-oplader er helemaal in. Als de kabel niet stevig kan wor-
den ingestoken, kan dit vanwege slecht contact tot brand of een elektrische
schok leiden.
โ€ข Wanneer u de USB-auto-oplader ontkoppelt, houdt u de stekker stevig vast
om deze los te trekken. Doet u dit niet, dan kan dit de kabel beschadigen of
tot brand of een elektrische schok leiden.
โ€ข Ontkoppel de USB-auto-oplader na gebruik of wanneer u deze een langere tijd
niet meer gaat gebruiken. Afhankelijk van het voertuigmodel wordt de stroom-
toevoer van de accessoire-aansluiting mogelijk niet afgesloten, zelfs als de motor
wordt uitgeschakeld. Dit kan tot brand of het heet worden van de accu leiden.
โ€ข Maak de USB-auto-oplader regelmatig schoon. Als er stof in de USB-au-
to-oplader zit, kan dit tot brand leiden.
โ€ข Plaats of verwijder de USB-auto-oplader nooit met natte handen. Dit kan tot
een elektrische schok leiden.
LET OP
โ€ข Installeer het apparaat niet op een plaats waar deze met water kan worden
bespat, of een plaats waar veel vocht of olie aanwezig is. Wanneer water,
oliedampen, enz. in het apparaat terechtkomen, kan dit rookvorming, brand
of storingen tot gevolg hebben.
โ€ข Plaats het apparaat niet op een plaats die wordt blootgesteld aan direct
zonlicht of hete lucht van de verwarming. De interne temperatuur van het
apparaat kan toenemen, wat tot brand of een storing kan leiden.
โ€ข Wees voorzichtig bij het hanteren van de kabel. Beschadig, trek, buig, draai
of wijzig de kabel niet, plaats er geen zware objecten op en leg hem ook
niet in de buurt van thermische apparaten. Dit kan vanwege ontkoppeling of
kortsluiting tot brand, in een elektrische schok of tot storing resulteren.
โ€ข Blokkeer de luchtinlaat en de luchtuitlaat van het apparaat niet. Warmte kan
opbouwen binnen het apparaat, wat kan leiden tot brand of storing.
โ€ข Plaats het apparaat niet op een onstabiele plaats. Dit kan vanwege het
omlaag vallen van het apparaat tot een verkeersongeluk of letsel leiden.
Het apparaat gebruiken
WAARSCHUWING
โ€ข Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen, te repareren of te wijzigen. Het
apparaat nooit uit elkaar halen, repareren of wijzigen, en het kabelomhulsel
niet afsnijden om stroom vanuit andere apparaten te trekken. Dit kan tot een
verkeersongeluk, brand, een elektrische schok of storing leiden.
โ€ข Laat geen water of andere vreemde sto๎€en binnenin het apparaat terechtko-
men. Wanneer metalen voorwerpen of ontvlambare materialen enz. in het
apparaat terechtkomen, kan dit resulteren in brand, rookvorming, ontsteking
of elektrische schokken als gevolg van een storing of kortsluiting. Wees voor-
zichtig dat u geen dranken enz. op het apparaat laat spatten.
โ€ข Gebruik dit apparaat niet wanneer er sprake is van een defect of abnormale
situatie. Als er vreemd materiaal binnenin het apparaat terecht komt, wan-
neer er water op het apparaat wordt gespat, of wanneer er rook, abnormale
geluiden of geuren ontstaan, stop dan onmiddelijk met het gebruik van het
apparaat. Dit kan leiden tot een ongeval, brand of een elektrische schok.
โ€ข De bestuurder moet tijdens het rijden het apparaat niet bedienen of naar de
beelden en schermen hiervan kijken. Stop het voertuig altijd op een veilige
plaats en gebruik het apparaat wanneer de rem stevig is ingeschakeld. Als
dat niet het geval is, kan dit tot een verkeersongeluk leiden.
โ€ข Wanneer u onweer hoort, raakt u de kabel van het apparaat en het apparaat
zelf niet aan. Dit kan vanwege blikseminslag leiden tot een elektrische schock.
LET OP
โ€ข Gooi het apparaat niet en stel het niet bloot aan schokken. Dit kan resulteren
in brand, letsel of storing.
โ€ข Gebruik het apparaat niet en laat het ook niet liggen op een plaats die wordt
blootgesteld aan hoge temperaturen en luchtvochtigheid, bijv. zoals in de
buurt van vuur, een kachel of de badkamer. Dit kan leiden tot brand, overver-
hitting of scheuren.
โ€ข Controleer vรณรณr gebruik of er geen sigarettenas of stof in de accessoire-aanslui-
ting zit. Als er zich vreemde sto๎€en binnenin bevinden, kan dit resulteren in een
slecht geleidingsvermogen, wat tot oververhitting, brand of letsel kan leiden.
โ€ข Controleer iedere aansluiting vรณรณr gebruik. Gebruik dit apparaat niet als het
vol stof zit enz., of wanneer de stekkers, aansluitingen, enz. vervormd of
beschadigd zijn. Dit kan leiden tot kortsluiting of brand.
โ€ข Wanneer het apparaat in werking is terwijl de sleutel van het voertuig is uitge-
trokken of wanneer de motor is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit de USB-poort.
Doet u dit niet, dan kan dit tot brand of het heet worden van de accu leiden.
Vragen wanneer er sprake is van een defect
WAARSCHUWING
โ€ข Stop onmiddellijk met het gebruik wanneer er sprake is van een defect en
wees er zeker van dat u contact opneemt met uw JVC-dealer. Als u het appa-
raat blijft gebruiken, kan dit leiden tot een onvoorzien ongeval, brand of een
elektrische schok.
Italiano
Precauzioni sullโ€™uso
Per un uso sicuro dellโ€™apparecchio, leggete attentamente
questa pagina.
Installazione e cablaggio
AVVERTENZA
โ€ข Non utilizzare questa unitร  su veicoli che non siano dotati di alimentazione
12 V CC / 24 V CC. Ciรฒ potrebbe causare un incendio o un malfunzionamento.
โ€ข Non installare o cablare lโ€™unitร  in una posizione che ostacolerร  il funzio-
namento dellโ€™airbag. Lโ€™airbag potrebbe non funzionare correttamente,
causando un incidente mortale. Quando si installa lโ€™unitร  in un veicolo dotato
di airbag, controllare le precauzioni di lavoro con il produttore del veicolo.
โ€ข Non installare lโ€™unitร  in un luogo che potrebbe interferire con la visibilitร  o il
funzionamento di guida, o in un luogo che potrebbe comportare un pericolo
per i passeggeri. Ciรฒ potrebbe provocare un incidente stradale o lesioni.
โ€ข Dopo lโ€™installazione e il cablaggio dellโ€™unitร , controllare che lโ€™equipaggia-
mento elettrico del veicolo funzioni correttamente. Quando lโ€™equipaggia-
mento elettrico (misuratori, luci dei freni, ecc.) del veicolo viene utilizzato in
una condizione di funzionamento anomalo, ciรฒ potrebbe causare incendi o
incidenti stradali.
โ€ข Non utilizzare lโ€™unitร  se รจ collegata in modo molto allentato o troppo saldo
nella presa accessori. Il caricabatteria USB per automobile dellโ€™unitร  potrebbe
non essere adatto per la dimensione della presa accessori a seconda del
modello del veicolo, con conseguente rischio di scosse elettriche, corto circu-
ito o incendio.
โ€ข Inserire il cavo in modo sicuro. Se il cavo non puรฒ essere collegato in modo
sicuro, ciรฒ potrebbe provocare un incendio o scosse elettriche a causa del
cattivo contatto.
โ€ข Non collocare lโ€™unitร  in un luogo alla portata di neonati e bambini. Il cavo
potrebbe avvolgersi attorno al collo del neonato o del bambino accidental-
mente, causando il so๎€ocamento.
โ€ข Installare e cablare lโ€™unitร  in base alle istruzioni per lโ€™uso. Altrimenti, si
potrebbe causare un incendio o un malfunzionamento. Eseguire il lavoro
correttamente, in conformitร  con la procedura.
โ€ข Assicurarsi di utilizzare le parti in dotazione o le parti speci๎€Ÿcate. Lโ€™unitร 
potrebbe danneggiarsi o potrebbe non essere possibile fissarla corretta-
mente, causando il distacco dellโ€™unitร  e un incidente, un malfunzionamento
o un incendio.
โ€ข Assicurarsi che il cavo non sia schiacciato tra la carrozzeria del veicolo, le
viti, la guida sella e altre parti in movimento. Ciรฒ potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o malfunzionamenti dovuti a una disconnessione o un corto
circuito.
โ€ข Disporre e ๎€Ÿssare il cavo in modo da non interferire con il funzionamento. Se
il cavo si avvolge intorno al volante, alla leva del cambio o al freno, potrebbe
provocare un incidente stradale.
โ€ข Utilizzare il caricabatteria USB per automobile fornito con lโ€™unitร . Quando
viene utilizzato un caricabatteria USB per automobile diverso da quello
dellโ€™unitร , ciรฒ potrebbe provocare un incendio o scosse elettriche.
โ€ข Collegare il caricabatteria USB per automobile ๎€Ÿno in fondo. Se il cavo non
puรฒ essere collegato in modo sicuro, ciรฒ potrebbe provocare un incendio o
scosse elettriche a causa del cattivo contatto.
โ€ข Quando si scollega il caricabatteria USB per automobile, tenere saldamente
la spina per scollegare. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il cavo o
causare un incendio o scosse elettriche.
โ€ข Scollegare il caricabatteria USB per automobile dopo lโ€™uso o quando non si
intende utilizzarlo per un lungo periodo di tempo. A seconda del modello
del veicolo, lโ€™alimentazione della presa accessori potrebbe non essere spenta
anche se il motore รจ spento. Ciรฒ potrebbe causare un incendio o il surriscalda-
mento della batteria.
โ€ข Pulire il caricabatteria USB per automobile regolarmente. Se la polvere aderisce
al caricabatteria USB per automobile, ciรฒ potrebbe provocare un incendio.
โ€ข Non inserire o rimuovere il caricabatteria USB per automobile con le mani
bagnate. Ciรฒ potrebbe causare scosse elettriche.
ATTENZIONE
โ€ข Non installare lโ€™unitร  in un luogo in cui potrebbe essere raggiunta da schizzi
dโ€™acqua o in ambienti con alti tassi di umiditร  e olio. Quando acqua, fumi di
olio, ecc. entrano allโ€™interno dellโ€™unitร , questo potrebbe provocare fumo, un
incendio o un malfunzionamento.
โ€ข Non installare lโ€™unitร  in un luogo esposto alla luce diretta del sole o allโ€™aria calda
proveniente da un dispositivo di riscaldamento. La temperatura interna dellโ€™unitร 
potrebbe aumentare, provocando un incendio o un malfunzionamento.
โ€ข Fare attenzione quando si utilizza il cavo. Non danneggiare il cavo, non
tirare, piegare, torcere o modi๎€Ÿcare il cavo senza motivo, non posizionare
oggetti pesanti su di esso, nรฉ collocarlo in prossimitร  di dispositivi termici. Ciรฒ
potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti dovuti a
una disconnessione o un corto circuito.
โ€ข Non ostruire lโ€™ingresso di aspirazione e lโ€™uscita dellโ€™aria dellโ€™unitร . Il calore
potrebbe accumularsi allโ€™interno dellโ€™unitร , provocando un incendio o un
malfunzionamento.
โ€ข Non installare lโ€™unitร  in una posizione instabile. Ciรฒ potrebbe provocare un
incidente stradale o lesioni dovuti alla caduta dellโ€™unitร .
Come utilizzare lโ€™unitร 
AVVERTENZA
โ€ข Non smontare, riparare o modi๎€Ÿcare lโ€™unitร . Non smontare, riparare o modi-
๎€Ÿcare lโ€™unitร  nรฉ tagliare la guaina del cavo per ottenere alimentazione da
altri dispositivi. Ciรฒ potrebbe provocare un incidente stradale, incendi, scosse
elettriche o malfunzionamenti.
โ€ข Non permettere che acqua o sostanze estranee penetrino allโ€™interno dellโ€™u-
nitร . Quando oggetti metallici o materiali infiammabili, ecc. penetrano
nellโ€™unitร , ciรฒ potrebbe provocare un incendio, fumo, accensione o scosse
elettriche a causa di un malfunzionamento o un corto circuito. Fare atten-
zione a non spruzzare bevande, ecc. sullโ€™unitร .
โ€ข Non utilizzare lโ€™unitร  in una condizione anomala o di guasto. Se materiali
estranei penetrano allโ€™interno dellโ€™unitร , o acqua viene spruzzata sullโ€™unitร ,
o compaiono fumo, rumori o odori insoliti, interrompere immediatamente
lโ€™uso dellโ€™unitร . Ciรฒ potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
โ€ข Il conducente non deve azionare lโ€™unitร  nรฉ guardare le immagini e i display
durante la guida. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro e utilizzare
lโ€™unitร  con il freno laterale inserito. In caso contrario, ciรฒ potrebbe provocare
un incidente stradale.
โ€ข Quando si odono tuoni, non toccare il cavo e lโ€™unitร . Ciรฒ potrebbe provocare
scosse elettriche dovute a un fulmine.
ATTENZIONE
โ€ข Non lanciare lโ€™unitร  nรฉ sottoporla a urti. Ciรฒ potrebbe provocare incendi,
lesioni o malfunzionamenti.
โ€ข Non utilizzare o lasciare lโ€™unitร  in un luogo in cui sia esposta a temperature e
umiditร  elevate, per esempio vicino a un fuoco, una stufa o in bagno. Questo
potrebbe causare surriscaldamento, incendi o rotture.
โ€ข Prima dellโ€™uso, controllare che non vi siano residui di sigarette o polvere
allโ€™interno della presa accessori. Se sono presenti sostanze estranee allโ€™in-
terno, ciรฒ potrebbe provocare una scarsa conduttivitร , causando surriscalda-
mento, incendi o lesioni.
โ€ข Controllare ciascun collegamento prima dellโ€™uso. Non utilizzare lโ€™unitร  se รจ
macchiata con polvere, ecc. o se i connettori, i morsetti di connessione, ecc. sono
deformati o danneggiati. Questo potrebbe causare corto circuito o incendi.
โ€ข Quando lโ€™unitร  รจ in funzione con la chiave del veicolo estratta o con lโ€™interrut-
tore del motore spento, estrarre il connettore dalla porta USB. Altrimenti, ciรฒ
potrebbe causare un incendio o il surriscaldamento della batteria.
Domande quando cโ€™รจ un guasto
AVVERTENZA
โ€ข Interrompere immediatamente lโ€™uso se si veri๎€Ÿca un guasto e assicurarsi di
consultare il proprio concessionario JVC. Se si continua a utilizzare il prodotto,
ciรฒ potrebbe causare un incidente imprevisto, incendi o scosse elettriche.
Espaรฑol
Precauciones de seguridad
Lea cuidadosamente estas pรกginas para asegurar una
operaciรณn sin anomalรญas.
Instalaciรณn y cableado
ADVERTENCIA
โ€ข No utilice esta unidad en vehรญculos, excepto aquellos que estรกn equipados
con un suministro de 12 V CC / 24 V CC. Podrรญa provocar un incendio o un
funcionamiento incorrecto.
โ€ข Nunca instale o cablee la unidad en un lugar que obstruya el funcionamiento
del airbag. El airbag puede tener un funcionamiento incorrecto, resultando
en un accidente fatal. Cuando instale la unidad en un vehรญculo equipado con
airbags, compruebe las precauciones de trabajo con el fabricante del vehรญculo.
โ€ข No instale la unidad en un lugar que pueda interferir con la visibilidad o la
conducciรณn, o en una ubicaciรณn que pueda suponer un peligro para los pasa-
jeros. Esto puede causar un accidente de trรก๎€Ÿco o lesiones.
โ€ข Despuรฉs de instalar y cablear la unidad, compruebe que el equipo elรฉctrico
del vehรญculo funcione correctamente. Cuando el equipo elรฉctrico (medidores,
luces de freno, etc.) del vehรญculo se utiliza en una situaciรณn de funciona-
miento anรณmalo, podrรญa causar un incendio o un accidente de trรก๎€Ÿco.
โ€ข No utilice la unidad si estรก enchufada muy ๎€œoja o muy ๎€Ÿrmemente en la
toma de accesorios. El cargador para coche USB de la unidad puede no caber
en el tamaรฑo de la toma de accesorios en funciรณn del modelo de vehรญculo, lo
que puede generar descargas elรฉctricas, cortocircuitos o incendios.
โ€ข Enchufe el cable de forma segura. Si el cable no puede ser conectado con
seguridad, puede provocar un incendio o una descarga elรฉctrica debido a un
mal contacto.
โ€ข No coloque la unidad en un lugar al alcance de los bebรฉs y los niรฑos. El cable
se puede enrollar alrededor del cuello del bebรฉ o del niรฑo por error, causando
la as๎€Ÿxia.
โ€ข Instale y cablee la unidad segรบn lo indicado en el manual de instrucciones.
De lo contrario, esto podrรญa provocar un incendio o un funcionamiento inco-
rrecto. Realice el trabajo de forma correcta de acuerdo con el procedimiento.
โ€ข Asegรบrese de usar las piezas adjuntas o las especi๎€Ÿcadas. Puede ocurrir que la
unidad estรฉ daรฑada o que usted no pueda asegurarla correctamente, lo que
puede ocasionar que la unidad se desconecte y provoque un accidente, un
funcionamiento incorrecto o un incendio.
โ€ข Asegรบrese de que el cable no queda atrapado entre la carrocerรญa, los tornillos,
el riel del asiento y otras piezas mรณviles del vehรญculo. Esto podrรญa provocar un
incendio, una descarga elรฉctrica o un funcionamiento incorrecto debido a
una desconexiรณn o a un cortocircuito.
โ€ข Coloque y asegure el cable de modo que no inter๎€Ÿera con el funcionamiento.
Cuando el cable estรฉ enrollado alrededor del volante, la palanca de cambios o
el freno, esto puede resultar en un accidente de trรก๎€Ÿco.
โ€ข Utilice el cargador para coche USB que se adjunta con la unidad. Utilizar
un cargador para coche USB que no sea el de la unidad, podrรญa producir un
incendio o una descarga elรฉctrica.
โ€ข Enchufe el cargador para coche USB completamente. Si el cable no puede
ser conectado con seguridad, puede provocar un incendio o una descarga
elรฉctrica debido a un mal contacto.
โ€ข Cuando desenchufe el cargador para coche USB, sostenga firmemente el
enchufe para desenchufarlo. De lo contrario, podrรญa daรฑar el cable o provocar
un incendio o una descarga elรฉctrica.
โ€ข Desenchufe el cargador para coche USB despuรฉs de su uso o cuando no vaya
a usarlo durante un largo perรญodo de tiempo. Dependiendo del modelo del
vehรญculo, la fuente de alimentaciรณn de la toma de accesorios no puede apa-
garse incluso si el motor estรก apagado. Esto puede provocar un incendio o el
calentamiento de la baterรญa.
โ€ข Limpie regularmente el cargador para coche USB. Cuando el polvo se adhiere
al cargador para coche USB, esto puede causar un incendio.
โ€ข No inserte ni retire el cargador para coche USB con las manos mojadas. Esto
puede provocar una descarga elรฉctrica.
PRECAUCIร“N
โ€ข No instale la unidad en un lugar donde pueda ser salpicada por agua, o
donde haya mucha humedad y aceite. Cuando el agua, los vapores de aceite,
etc., se introducen en la unidad, es posible que se produzca humo, un incen-
dio o un funcionamiento incorrecto.
โ€ข No instale la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa o a aire caliente
proveniente de un calefactor. La temperatura interna de la unidad de la cรกmara
puede aumentar, provocando un incendio o un funcionamiento incorrecto.
โ€ข Tenga cuidado con el manejo del cable. No daรฑe, tire, doble, retuerza o modi๎€Ÿ-
que el cable sin razรณn, deposite objetos pesados encima ni lo coloque cerca de
dispositivos tรฉrmicos. Esto podrรญa resultar en un incendio, una descarga elรฉctrica
o un funcionamiento incorrecto debido a una desconexiรณn o a un cortocircuito.
โ€ข No bloquee la entrada de succiรณn ni la salida de aire de la unidad. El calor
puede acumularse en el interior de la unidad, provocando un incendio o un
funcionamiento incorrecto.
โ€ข No instale la unidad en una ubicaciรณn inestable. Esto podrรญa resultar en un
accidente de trรก๎€Ÿco o lesiones debido a la caรญda de la unidad.
Cรณmo utilizar la unidad
ADVERTENCIA
โ€ข No desmonte, repare o modi๎€Ÿque la unidad. No desmonte, repare ni modi-
fique nunca la unidad ni corte el revestimiento del cable para obtener
electricidad de otros dispositivos. Esto puede causar un accidente de trรก๎€Ÿco,
un incendio, una descarga elรฉctrica o un funcionamiento incorrecto.
โ€ข No permita que agua o una sustancia extraรฑa se introduzca en el interior de la
unidad. Cuando objetos metรกlicos o materiales in๎€œamables, etc., se introducen
en la unidad, es posible que se produzca un incendio, humo, la igniciรณn o una
descarga elรฉctrica debido a un funcionamiento incorrecto o un cortocircuito.
Tenga cuidado de no dejar que las bebidas, etc., salpiquen la unidad.
โ€ข No utilice la unidad en una condiciรณn anormal o defectuosa. Si alguna materia
extraรฑa se introduce en la unidad, o se salpica agua sobre la unidad, o aparecen
humos, ruidos u olores anormales, deje de usar la unidad inmediatamente. Esto
puede provocar un accidente, un incendio o una descarga elรฉctrica.
โ€ข El conductor no debe utilizar la unidad o mirar las imรกgenes o pantallas
mientras conduce. Detenga siempre el vehรญculo en un lugar seguro y utilice la
unidad con el freno lateral accionado. De lo contrario, esto puede resultar en
un accidente de trรก๎€Ÿco.
โ€ข Cuando escuche truenos, no toque el cable ni la unidad. Si lo hace podrรญa
sufrir una descarga elรฉctrica debido a un rayo.
PRECAUCIร“N
โ€ข No deseche la unidad, ni la someta a golpes. Esto puede causar un incendio,
lesiones o un funcionamiento incorrecto.
โ€ข No utilice ni deje la unidad en un lugar expuesto a altas temperaturas y
humedad, por ejemplo cerca de un fuego, estufa o baรฑo. Esto puede resultar
en sobrecalentamiento, fuego o grietas.
โ€ข Antes del uso, compruebe si hay residuos de cigarrillos o polvo dentro de la
toma de accesorios. Si hay alguna sustancia extraรฑa en el interior, esto puede
resultar en una mala conductividad, causando un sobrecalentamiento, incen-
dio o lesiones.
โ€ข Compruebe cada conexiรณn antes del uso. No utilice la unidad si estรก man-
chada de polvo, etc., o si los conectores, terminales de conexiรณn, etc., estรกn
deformados o daรฑados. Esto puede provocar un cortocircuito o un incendio.
โ€ข Cuando la unidad estรก en funcionamiento con la llave del vehรญculo extraรญda o
con el interruptor del motor apagado, saque el conector del puerto USB. De lo
contrario, esto puede provocar un incendio o el calentamiento de la baterรญa.
Consultas cuando hay un fallo
ADVERTENCIA
โ€ข Suspenda el uso de inmediato si ocurre un fallo y asegรบrese de consultar con
su distribuidor JVC. Si continรบa usando el producto, esto podrรญa resultar en un
accidente imprevisto, incendio o descarga elรฉctrica.
Portuguรชs
Precauรงรตes de seguranรงa
Leia esta pรกgina cuidadosamente para garantir um fun-
cionamento seguro.
Instalaรงรฃo e cablagem
ADVERTรŠNCIA
โ€ข Nรฃo use esta unidade em veรญculos a nรฃo ser que estejam equipados com uma
fonte de alimentaรงรฃo CC 12 V / CC 24 V. Isto pode causar um incรชndio ou uma
avaria.
โ€ข Nunca instale nem ligue a unidade num local que obstrua a operaรงรฃo do air-
bag. O airbag pode funcionar mal, resultando num acidente fatal. Ao instalar
a unidade num veรญculo equipado com airbags, veri๎€Ÿque as precauรงรตes de
trabalho com o fabricante do veรญculo.
โ€ข Nรฃo instale a unidade num local que possa interferir com a visibilidade ou a
conduรงรฃo, ou num local que possa constituir um perigo para os passageiros.
Isto poderรก resultar num acidente de viaรงรฃo ou ferimentos.
โ€ข Apรณs instalar e fazer as ligaรงรตes elรฉtricas da unidade, veri๎€Ÿque se o equipamento
elรฉtrico do veรญculo estรก a funcionar corretamente. Quando o equipamento elรฉtrico
(mostradores, luzes de travรฃo, etc.) do veรญculo for usado em condiรงรตes operacionais
anormais, isto poderรก causar um incรชndio ou acidente de viaรงรฃo.
โ€ข Nรฃo use a unidade se a sua ๎€Ÿcha estiver muito frouxa ou demasiadamente
๎€Ÿrme na tomada de acessรณrios. O carregador de isqueiro USB da unidade
poderรก nรฃo se ajustar ร  dimensรฃo da tomada de acessรณrios, conforme o
modelo do veรญculo, resultando em choque elรฉtrico, curto-circuito ou incรชndio.
โ€ข Ligue o cabo com ๎€Ÿrmeza. Se o cabo nรฃo puder ser conectado com ๎€Ÿrmeza,
poderรก resultar em incรชndio ou em choque elรฉtrico devido a mau contacto.
โ€ข Nรฃo coloque a unidade num local ao alcance de bebรฉs e crianรงas. O cabo pode
๎€Ÿcar enrolado no pescoรงo do bebรฉ ou da crianรงa por acidente, causando as๎€Ÿxia.
โ€ข Instale e faรงa as ligaรงรตes elรฉtricas da unidade de acordo com o manual de
instruรงรตes. Se nรฃo o ๎€Ÿzer, poderรก causar um incรชndio ou avaria. Execute o
trabalho corretamente de acordo com o procedimento.
โ€ข Certi๎€Ÿque-se de que usa as peรงas incluรญdas ou peรงas especi๎€Ÿcadas. A unidade pode
ser dani๎€Ÿcada ou poderรก nรฃo conseguir ๎€Ÿxรก-la adequadamente, resultando na
unidade ser desconectada e causando um acidente, avaria ou incรชndio.
โ€ข Certifique-se de que o cabo nรฃo fica entalado pela carroรงaria do veรญculo,
parafusos, trilho do banco e outras peรงas mรณveis. Isso pode provocar incรชn-
dio, choque elรฉtrico ou avaria devido a desconexรฃo ou curto-circuito.
โ€ข Coloque e prenda o cabo para nรฃo interferir com a operaรงรฃo. Quando o cabo
estiver enrolado ร  volta do volante, da alavanca das mudanรงas ou do travรฃo,
isso poderรก resultar num acidente de viaรงรฃo.
โ€ข Utilize o carregador de isqueiro USB incluรญdo com a unidade. Quando for
usado um carregador de isqueiro USB diferente do da unidade, poderรก provo-
car um incรชndio ou choque elรฉtrico.
โ€ข Conecte o carregador de isqueiro USB completamente. Se o cabo nรฃo puder
ser conectado com firmeza, poderรก resultar em incรชndio ou em choque
elรฉtrico devido a mau contacto.
โ€ข Ao desconectar o carregador de isqueiro USB, segure a ficha firmemente
para o desconectar. Caso contrรกrio, poderรก dani๎€Ÿcar o cabo ou resultar em
incรชndio ou choque elรฉtrico.
โ€ข Desligue o carregador de isqueiro USB apรณs a utilizaรงรฃo ou quando nรฃo o for
usar durante um longo perรญodo de tempo. Dependendo do modelo do veรญculo, a
fonte de alimentaรงรฃo da ๎€Ÿcha de acessรณrios pode nรฃo se desligar mesmo que o
motor seja desligado. Isto pode provocar incรชndio ou aquecimento da bateria.
โ€ข Limpe o carregador de isqueiro USB com regularidade. Se o pรณ aderir ao
carregador de isqueiro USB, isto poderรก resultar em incรชndio.
โ€ข Nรฃo insira nem remova o carregador de isqueiro USB com as mรฃos molhadas.
Isto pode provocar choque elรฉtrico.
PRECAUร‡รƒO
โ€ข Nรฃo instale a unidade num local onde possa ser salpicada com รกgua, ou onde
exista muita humidade ou รณleo. Quando a รกgua, os fumos de รณleo, etc. ๎€Ÿcam
dentro da unidade, isso pode resultar em fumo, fogo ou avaria.
โ€ข Nรฃo instale a unidade num local exposto ร  luz direta do sol ou ar quente
proveniente de um aquecedor. A temperatura interna da unidade pode subir,
resultando em incรชndio ou avaria.
โ€ข Tenha cuidado com o manuseamento do cabo. Nรฃo dani๎€Ÿque, puxe, dobre,
torรงa nem modi๎€Ÿque o cabo injusti๎€Ÿcadamente, nรฃo coloque objetos pesados
sobre ele nem o coloque perto de dispositivos tรฉrmicos. Isto pode provocar
incรชndio, choque elรฉtrico ou avaria devido a desconexรฃo ou curto-circuito.
โ€ข Nรฃo bloqueie a entrada de sucรงรฃo e a saรญda de ar da unidade. O calor pode
acumular-se no interior do equipamento, resultando em incรชndio ou avaria.
โ€ข Nรฃo instale a unidade num local instรกvel. Isto pode provocar um acidente de
viaรงรฃo ou ferimentos devido ร  queda da unidade.
Como usar a unidade
ADVERTรŠNCIA
โ€ข Nรฃo desmonte, repare nem modi๎€Ÿque a unidade. Nunca desmonte, repare ou
modi๎€Ÿque a unidade, nem corte o revestimento do cabo para retirar energia
de outros dispositivos. Isto pode provocar um acidente de viaรงรฃo, incรชndio,
choque elรฉtrico ou avaria.
โ€ข Nรฃo permita que entre qualquer matรฉria estranha ou รกgua no interior da
unidade. Quando objetos metรกlicos ou materiais in๎€œamรกveis, etc. entrarem
na unidade, isso pode resultar em incรชndio, fumo, igniรงรฃo ou choque elรฉtrico
devido a uma avaria ou um curto-circuito. Tenha cuidado para nรฃo deixar
bebidas etc. pingarem na unidade.
โ€ข Nรฃo utilize a unidade num condiรงรฃo de falha ou anomalia. Se entrarem
matรฉrias estranhas na unidade, se pingar รกgua na unidade ou se aparecer
fumo, ruรญdos ou odores anรณmalos, pare de usar a unidade imediatamente.
Isto poderรก resultar em acidente, incรชndio ou choque elรฉtrico.
โ€ข O condutor nรฃo deve operar a unidade nem olhar para as imagens e ecrรฃs durante
a conduรงรฃo. Pare sempre o veรญculo num lugar seguro e use a unidade com o travรฃo
de mรฃo engatado. Caso contrรกrio, isto pode resultar num acidente de viaรงรฃo.
โ€ข Quando ouvir trovoada, nรฃo toque no cabo nem na unidade. Isso pode provo-
car um choque elรฉtrico devido a um relรขmpago.
PRECAUร‡รƒO
โ€ข Nรฃo atire com a unidade, nem a submeta a choques. Isto pode provocar um
incรชndio, ferimentos ou avaria.
โ€ข Nรฃo use nem deixe a unidade num local exposto a altas temperaturas e
humidade, por exemplo, perto de um fogo, fogรฃo ou numa casa de banho.
Isto pode resultar em sobreaquecimento, incรชndio ou fraturas.
โ€ข Antes de usar, verifique se hรก algum resรญduo de cigarro ou pรณ dentro da
tomada de acessรณrios. Se houver alguma substรขncia estranha no interior,
poderรก resultar em baixa condutividade, causando sobreaquecimento, incรชn-
dio ou ferimentos.
โ€ข Veri๎€Ÿque cada conexรฃo antes de usar. Nรฃo utilize a unidade se estiver suja
com pรณ, etc., ou se os conectores, terminais de ligaรงรฃo, etc., estiverem defor-
mados ou dani๎€Ÿcados. Isto pode provocar um curto-circuito ou incรชndio.
โ€ข Quando a unidade estiver em funcionamento com a chave do veรญculo retirada
ou com o interruptor do motor desligado, retire o conector da porta USB. Caso
contrรกrio, isto poderรก provocar um incรชndio ou fazer com que a bateria aqueรงa.
Consultas quando existir uma falha
ADVERTรŠNCIA
โ€ข Pare imediatamente de usar se ocorrer uma falha e consulte o seu reven-
dedor JVC. Se continuar a utilizar o produto, pode resultar num acidente
imprevisรญvel, incรชndio ou choque elรฉtrico.
๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ฃ๎ผ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎Žฃ๎Ž
๎€‘๎ฅ๎ฃ๎ต๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฟ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ง๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎”๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎Ž“๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎—๎€ƒ๎ฐ๎ŽŸ๎Žญ๎ณ
๎™๎ผ๎Žณ๎ท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎Žญ๎ณ๎Žซ๎Žฃ๎Ž—
๎€ƒ
๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žฉ๎ฃ๎Ž‡ ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎Žป๎ฃ๎Ž‘ ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎‰๎ญ๎Žฏ๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘ ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฒ๎“ ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฉ๎Žซ๎ซ ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎Ž๎‹ท๎Ž‘๎Žณ๎Ž—๎ณ ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎“๎€ƒ ๎ฏ—๎€’๎ฏ—๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎“๎€ƒ24 12 ๎€ƒ๎Žฉ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎•๎Žญ๎”๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—
๎€‘๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง
๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎Ž๎ญ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎Žณ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎ผ๎๎ง๎Ž๎€ƒ๎•๎ญ๎Œ๎ณ๎€ƒ๎Š๎—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎™๎ผ๎Žณ๎ท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ ๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎ณ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎‰๎ญ๎—๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎Ž๎ญ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎Žณ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎๎Œ๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎—๎ญ
๎€‘๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎‹๎ง๎Žป๎‹ต๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎๎ฃ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎•๎‹ท๎˜๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎Ž๎ญ๎ซ๎€ƒ๎Žฉ๎Ž‹๎ŽŽ๎Žณ๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ญ๎Žฏ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ
๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ณ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž…๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎ญ๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎‰๎ญ๎—๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎Ž๎ŽŽ๎›๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žญ๎๎Žง๎€ƒ๎๎‹๎›๎Žท๎‹ต๎ณ
๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎๎ฃ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฏ๎ณ๎ฌ๎ŽŸ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎‹ท๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎‹ฌ๎ŽŽ๎ฌ๎›๎ผ๎Žณ๎Žƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎€‹๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žข๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žข๎ณ๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Ž๎‹ท๎Žฉ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฏ๎ณ๎ฌ๎ŽŸ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎€‘๎Žข๎ณ๎Žฃ๎Žป
๎€‘๎ฑ๎Žญ๎ญ๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎‰๎ญ๎—๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ณ๎Œ๎ณ๎Ž‘๎๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ญ๎Žญ๎…๎€ƒ๎ฒ๎“
๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎Ž›๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žฝ๎ŽŽ๎”๎Žฟ๎“๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žฃ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ ๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ก๎ŽŸ๎Žฃ๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒUSB๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎ŽŽ๎ง๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎€‘๎ก๎Žฏ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Ž›๎›๎Žƒ
๎€ƒ๎Žฑ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎Žญ๎๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎ณ๎ฃ๎›๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žฃ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎ฅ๎Ž๎Žญ๎ณ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ป๎Žฉ๎ง๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›
๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎‹ท๎Žซ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎€‘๎ฅ๎ฃ๎Ž๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡
๎€ƒ๎•๎ง๎‹๎€ƒ๎๎ญ๎Žฃ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎Ž—๎ ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎๎ŽŽ๎”๎๎ท๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Š๎‰๎Žฟ๎‹ต๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎ŽŽ๎ง๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎•๎ŽŽ๎ง๎Ž—๎Žง๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž„๎๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎๎”๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Š๎ณ๎Žฟ๎Žญ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎‹ฌ๎™๎Ÿ๎Žซ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎ ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žณ๎Žฃ๎€ƒ๎™๎ผ๎Žณ๎ท๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎๎ฃ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎Ž‡๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ฒ๎ซ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ณ๎Ž—๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎›๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“
๎€‘๎Ž•๎Ž๎‹ฏ๎Ž๎Žญ๎ŽŸ๎บ๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎˜๎“๎ญ๎€ƒ๎Žข๎ณ๎Žฃ๎Žป๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘
๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎‰๎Žฉ๎Žฃ๎‹ต๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฏ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎˜๎‹ด๎“๎Žญ๎‹ต๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฏ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎‹ท๎›๎Ž„๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž ๎Š๎Ž‘๎Žณ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Š๎›๎”๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žข๎ณ๎Žฃ๎Žป๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎ณ๎ฃ๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎Ž—๎Ž—
๎€‘๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ
๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎Œ๎˜๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Ž‘๎Žฟ๎—๎ญ ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฒ๎๎Ž๎Žญ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎ญ ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ก๎Žณ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž‘ ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žท๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎‹ท๎›๎Ž„๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง ๎€ƒ๎ฒ๎“ ๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ ๎€ƒ๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎Ž—๎ณ ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“ ๎€ƒ๎€‘๎ฏ๎Žญ๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฏ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎ญ
๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Žฑ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎๎˜๎ง๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ณ๎Ž—๎ง๎€ƒ๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›
๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎€‘๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎Ž™๎ณ๎Žฃ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎ง๎ณ๎ฃ๎Ž„๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎‰๎ญ๎—๎ญ ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎Žข๎Ž‘๎›๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎›๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎—๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎‰๎Ž๎Žญ๎Žซ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ณ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ŽŸ๎‹๎€ƒ๎๎ญ๎Žฃ
๎€‘๎ฑ๎Žญ๎ญ๎Žญ๎ฃ
USB ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ ๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹ ๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎•๎‹ด๎“๎Žญ๎‹ต๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡ ๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“ ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘ ๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท ๎€ƒ๎‘๎ผ๎Žง๎Ž‘
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป
๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž„๎Ž‘๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎‹ท๎Žซ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎€‘๎๎ฃ๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€‘๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ
๎€ƒ๎‹ฌ๎™๎Ÿ๎Žซ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎€‘๎ช๎Œ๎ ๎Žง๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ฃ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎˜๎ณ๎Žญ๎๎Ž‘๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žณ๎ฃ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎๎Žป๎“๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹ ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎€ƒ๎ฒ๎ซ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ณ๎Ž—๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎›๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“
๎€ƒ๎ช๎ฃ๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎ญ๎ง๎Ž—๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ฃ๎Œ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒUSB๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎๎Žป๎“๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žน๎ŽŽ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žฉ๎ฃ๎น๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ป๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎Žญ๎๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎˜๎“๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ ๎ณ๎ญ๎๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž—๎”๎Ÿ
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎—๎ญ๎€ƒ๎€‘๎™๎Žญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ฐ๎Ž—๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎ณ๎ฃ๎›๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žฃ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎˜๎ฃ๎Ž‘
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง
๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž‘๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎›๎Ž๎Žญ๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎€‘๎ก๎ŽŽ๎…๎Ž—๎ง๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€‘๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎ŽUSB
๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎ฅ๎ณ๎Ž—๎ ๎Ž—๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎™๎Ž๎Žฉ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎›๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ง๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Œ๎ ๎Žง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒUSB๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žง๎Žฉ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ
๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž—
๎€ƒ
๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎Ž›๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŸ๎ญ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฉ๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žต๎Žญ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ช๎ณ๎“๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎—๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎‰
๎ง๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž—๎ณ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Žง๎Ž‘๎ท๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎ณ๎Žฏ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ญ๎๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ
๎€‘๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ง๎Žง๎Žฉ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎‹๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡
๎€ƒ๎ฅ๎Žง๎ŽŽ๎Žณ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ญ๎ฌ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎ฃ๎Žท๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎Žท๎ท ๎€ƒ๎Žฝ๎‰๎Žญ๎Œ๎‹ต๎ฃ ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎›๎Žญ๎Ž— ๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎Žง๎Ž๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Š๎”๎Ž—๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎—๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Ž„๎“๎Žฉ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎ณ๎ง๎Ž›๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎Žฃ๎Žณ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‘๎ ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ท
๎Žฅ๎ญ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Œ๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎ณ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ณ๎˜๎Ž›๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ณ๎Žท๎Žƒ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ญ๎Ž‘๎˜๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎ ๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ช๎‹ท๎ณ๎Ÿ
๎€ƒ๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ณ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Žฑ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎๎˜๎ง๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ณ๎Ž—๎ง
๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎›๎Ž๎Žญ๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎—๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ญ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎Žง๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎๎”๎Žท๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ
๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎ญ๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎‰๎ญ๎—๎ญ๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎Žญ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ณ๎Ž‘๎Ž›๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎˜๎Žณ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ณ๎Ž—๎ง๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎Ž‡
๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎”๎ณ๎›
๎Žญ๎ณ๎Žซ๎Žฃ๎Ž—
๎€ƒ
๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ ๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Žฃ๎ผ๎Žป๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎ณ๎›๎”๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎ŽŽ๎ฌ๎ ๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Žฃ๎ผ๎Žป๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎ณ๎›๎”๎Ž—๎€ƒ๎Ž ๎‰
๎ง๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎‰๎ญ๎—๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎ฏ๎Žญ๎Žง๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฃ๎Žณ๎Ÿ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ผ๎๎€ƒ๎Š๎๎—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎€‘๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎ญ๎Žญ๎ฃ
๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ง๎Žฉ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ณ๎Žท๎ท๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ณ๎Žญ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žง๎Žฉ๎Ž‘๎€ƒ๎Žข๎ฃ๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Ž›๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Ž‘๎Žณ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Œ๎Ž—๎Žท๎ผ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ณ๎Ž—๎ง๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Œ๎Ž—๎Žท๎Ž๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ง๎Žง๎Žฉ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎‹๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ
๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Ž›๎ŽŽ๎ง๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎ซ๎Žญ๎ณ๎๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎ญ๎Žญ๎Žท๎ฃ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎ฃ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ท๎Žฅ๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Žฑ๎ŽŽ๎ฃ
๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ณ๎Œ๎ณ๎Ž‘๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎‘๎ญ๎Žญ๎…๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ง๎Žง๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎‹ต๎‹๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Ž›๎ŽŽ๎ง๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ณ๎Žญ๎๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎๎ญ๎Žง๎Žฉ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žฃ
๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎‘๎‹ท๎—๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Žซ๎Ž‹๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ณ๎Œ๎ณ๎Ž‘๎๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Žข๎Ž‹๎Ž๎ญ๎Žญ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ ๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žฟ๎ญ๎Žฟ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎‰๎ญ๎—๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎Žญ๎ญ๎”๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ณ๎˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ง๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Žฟ๎ญ๎Žญ๎Œ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎๎ŽŽ๎˜๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ซ๎ŽŽ๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎•๎Ž‹๎ŽŽ๎Žณ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ฒ๎๎Ž‘๎ง๎ณ๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žข๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎•๎ณ๎Žท๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ฃ๎Ž‹๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žน๎Žญ๎Žฃ๎Ž
๎€‘๎ฑ๎Žญ๎ญ๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎‰๎ญ๎—๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎ซ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ณ๎Ž—๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎›๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎™๎Ÿ๎Žซ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡ ๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎ญ ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žฑ๎ฃ๎Ÿ ๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎‹๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎€ƒ๎Š๎ฃ๎Žณ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฉ๎ง๎‹ ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎•๎Žญ๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎Žญ๎Žฟ๎€ƒ๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป
๎ช๎ณ๎Ž‘๎ง๎Ž—
๎€ƒ
๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Žฟ๎Š๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎ฃ๎Žญ๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎Ž‡
๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎ณ๎Ž—๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ญ๎๎Žญ๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฝ ๎‰๎Žญ๎Œ๎‹ต๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎ฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎›๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎ก๎ŽŽ๎‹ท๎ฃ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Ž›๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎Ž‘๎Žณ
๎€‘๎•๎Š๎˜๎Žท๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Žฟ๎Š๎Žญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ป๎Žฉ๎ง๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žฃ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎˜๎ฃ๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž‘๎๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎Ž‹๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žณ๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎˜๎Ž‘๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎‹๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ ๎‹ท๎›๎Ž„๎Ž—๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎‹ฌ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎ณ๎Žญ๎๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎ฑ๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ณ๎ ๎ณ๎ฃ๎›๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฟ๎Žƒ๎€ƒ๎‰๎ญ๎—๎ญ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‰๎ป๎Žฉ๎ง๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎ช๎ง๎‹๎€ƒ๎Žž๎Ž—๎ง๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ฃ
๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎Žญ๎Ž—๎ท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎Žง๎‰๎๎ ๎‹ต๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ง๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎‰๎ง๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎Ž”๎ ๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎๎›๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎•๎‰๎˜๎Žฃ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎”๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ซ ๎‰๎ญ๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ซ๎Žญ๎ณ๎๎ญ๎€ƒ๎๎ณ๎Žป๎ญ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎Ž๎Žญ๎๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž•๎ผ๎‹๎Žป๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ง๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฌ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ญ
๎€‘๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Žฑ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ
๎€ƒ๎‹ฌ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎”๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎™๎Žญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž—๎”๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ŽŽ ๎‹ฑ๎Ž‘๎ญ๎Žฃ๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž—๎”๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ง๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ฒ๎ซ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ณ๎Ž—๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎›๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎™๎Ÿ๎Žซ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎˜๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎€‘ ๎€ƒ๎Žซ๎”๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎USB ๎‹๎Žป๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žฃ๎Žณ๎Ž
๎€‘๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎ฌ๎…๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎Žณ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž
๎Žญ๎ณ๎Žซ๎Žฃ๎Ž—
๎€ƒ
๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎€‘ ๎€ƒ๎‰๎Žฏ๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ŽฉJVC ๎‹ท๎›๎Ž„๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žญ๎ญ๎“๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎‘
๎‰๎—๎ญ๎Ž— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎•๎ณ๎Žญ๎Žฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎‰๎ญ๎—๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎Žž๎‹ด๎Ž—๎ง ๎‹ต๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ ๎Žป๎Ž๎ญ
๎€‘๎Ž”๎Œ๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ฃ๎Žฉ๎Žป
๎Œถ๎Žณ๎Žญ๎ŽŽ๎“
๎Œถ๎ง๎ฃ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎…๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎ช๎Œ๎Ÿ๎ŽŽ๎๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎—๎Žฉ๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ช๎Žฃ๎”๎Žป๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฏ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎ณ๎ฃ๎๎Ž๎€ƒ๎Œต๎Ž๎Žญ๎Ž‘
๎Œถ๎Žท๎Œฏ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž๎Žป๎ง
๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎Žท๎ซ
๎€ƒ
๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŸ๎€ƒ๎ช๎ณ๎Žซ๎๎Ž—๎€ƒ๎Š๎Ž‘๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Œต๎Ž๎€ƒ๎ช๎ณ๎ ๎˜๎ง๎€ƒ๎๎ณ๎ŽŽ๎Žณ๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎๎˜๎“๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Ž™๎‹๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ง๎Ž—๎Žณ๎ซ๎€ƒ๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎€ƒ ๎ฏ—๎€’๎ฏ—๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎€ƒ24 12 ๎€ƒ๎ก๎ณ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ฃ
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹
๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Ž๎ญ๎ซ๎€ƒ๎ช๎Žณ๎ณ๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Š๎ง๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Œถ๎Žท๎Œฏ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Ž๎Žป๎ง๎€ƒ๎Œถ๎ ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฏ๎Œณ๎Žญ๎ซ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œด๎ง๎ซ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž‘๎Œณ๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Œต๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ž›๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎Žณ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎ซ๎€ƒ๎ช๎Žณ๎ณ๎Œฏ
๎€ƒ๎ช๎ง๎ŽŽ๎Žง๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Œถ๎๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎Žฃ๎Ž ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ฃ๎Ž๎Žฉ๎—๎Ž ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž๎ญ๎ซ ๎€ƒ๎ช๎Žณ๎ณ๎Œฏ ๎€ƒ๎ช๎Ž‘ ๎€ƒ๎Žฏ๎ฌ๎ŽŸ๎ฃ๎€ƒ๎Œต๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎Ž๎Žป๎ง
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎ญ๎ŽŸ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ง๎Žฏ๎ŽŽ๎Žณ
๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎ณ๎Žท๎ง๎Žญ๎Žณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œถ๎Œณ๎Žฉ๎ง๎ง๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Ž๎Žป๎ง๎€ƒ๎Œถ๎ง๎ŽŽ๎Œฐ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎‘๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ซ๎Žฉ๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎—๎€ƒ๎Žญ๎๎Žง๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žญ
๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Œถ๎Œฐ๎ณ๎Žญ๎Ž—๎Œฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฏ๎ณ๎ฌ๎ŽŸ๎Ž—๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎Žณ๎Žญ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Œถ๎Žท๎Œฏ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž๎Žป๎ง๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Œก ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ญ ๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎๎Ž๎Žญ๎Œฉ ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žž๎ง๎Žณ๎€ƒ๎‘๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€Œ ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง ๎€ƒ๎Œถ๎Œฐ๎ณ๎Žญ๎Ž—๎Œฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฏ๎ณ๎ฌ๎ŽŸ๎Ž— ๎€ƒ๎Žญ๎Œณ๎Ž ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ง๎ง๎Œฏ ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎Žณ๎Žญ๎Žฉ
๎€ƒ๎Ž™๎‹๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎Žญ๎ณ๎Œณ ๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎— ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎ญ๎ฃ ๎€ƒ๎Œต๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Žญ๎ณ๎ ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎ŽŽ๎ณ๎ ๎ฃ๎‹ ๎€ƒ๎๎ณ๎Ž๎Žญ๎Žท ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎€‹๎ฉ๎Žญ๎ณ๎
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎‘๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž
๎€ƒ๎ก๎Œฐ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Œถ๎ ๎ณ๎Žง๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Žณ๎€ƒ๎Œถ๎ ๎ณ๎Žง๎€ƒ๎Œถ๎Ž‘๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ž๎ญ๎Ÿ๎€ƒ๎Žน๎ญ๎Žป๎Žง๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Œณ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒUSB๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎‹ฌ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Ž—๎Žณ๎Ž‘๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žณ๎Ž
๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž—๎ญ๎Œฏ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Ž—๎Žท๎Ž๎Žฉ๎ง๎€ƒ๎Ž•๎˜๎Ž‘๎ŽŽ๎๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎ฉ๎Žฏ๎Ž๎Žฉ๎ง๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž
๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎๎Žง๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎๎Žป๎ญ๎€ƒ๎ก๎Œฐ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Žฏ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎Œฐ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Ž•๎Žท๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žฉ๎ซ๎Ž๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎‘๎ณ๎Œ๎Žฟ๎€ƒ๎Žฑ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Œถ๎Žท๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ
๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎‹ฑ๎ŽŽ๎ซ๎ŽŽ๎Ž‘๎Ž—๎Žท๎Ž๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ซ๎Žฉ๎ง๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎—๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Œฏ๎Žฉ๎ญ๎Œฏ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎Žฉ๎Ž๎Žฏ๎ญ๎ง๎€ƒ๎Žฑ๎Žญ๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎”๎Žง๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žฉ๎Œฉ๎ณ๎Œก๎Ž‘๎€ƒ๎Œญ๎Žฉ๎ญ๎Œฏ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žฏ๎ญ๎ง๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎Œณ
๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ ๎€ƒ๎Œถ๎Žท๎Œฏ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž๎Žป๎ง๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ง๎ซ๎Ž๎Žญ ๎€ƒ๎ช๎Œฉ๎Žญ๎Ž—๎“๎Žฉ๎€ƒ๎Žฑ๎ŽŽ๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ญ ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎Žณ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ ๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎Žท๎Ž๎Žฉ ๎€ƒ๎Žฉ๎ซ๎Ž๎ญ๎Žง ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ ๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž ๎€ƒ๎Žญ๎๎Žง
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ซ๎Žฉ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ŽŸ๎ง๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎˜ž๎ณ๎ญ๎Žญ๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎•๎Ž‘๎ŽŽ๎๎ฃ
๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎Žท๎€ƒ๎Žน๎Žง๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Œ๎๎—๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎Žท๎€ƒ๎ช๎ฃ๎ณ๎ฃ๎Žฟ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Œ๎๎—๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎‹ฑ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎Žฃ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎ช๎ณ๎Ž‘๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎Žณ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Ž๎ญ๎Ž—๎ง๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ช๎Ž›๎Žฉ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žท
๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Œ๎๎—๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ŽŽ๎Žณ๎€ƒ๎ญ ๎€ƒ๎Œถ๎Ÿ๎Žฉ๎ง๎Žป๎€ƒ๎๎ณ๎Žญ๎€ƒ๎‹ฌ๎ŽŽ๎ซ๎€ƒ๎Œจ๎ณ๎Œก๎€ƒ๎‹ฌ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎ช๎ง๎Žฉ๎Ž‘๎€ƒ๎‘๎Žญ๎๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ ๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ฅ๎Ž‹๎ฃ๎๎ฃ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎‹ฌ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎Ž๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ž—๎“๎Žญ๎Œด๎ง๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎—๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎“๎€ƒ๎Ž•๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎Œญ๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎ฃ
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž—๎ญ๎Œฏ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Š๎๎—๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Œถ๎Žท๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘
๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŽ๎ŽŸ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฏ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎ก๎Œฐ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ซ๎Žฉ๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎—๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Œต๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎Œฉ๎ณ๎Œก๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ง๎Žฉ๎€ƒ๎ก๎Žญ๎ซ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎Žญ๎“๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎Žญ๎Œณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ง๎Œฐ๎ง
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎‘๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎Ž—
๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎Žท ๎€ƒ๎ช๎Žฟ๎Žญ๎‹๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎ฉ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎ซ ๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง ๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎ฉ๎Ž๎Žญ๎ฃ๎ซ ๎€ƒ๎ช๎Œฐ๎ง๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ŽŸ ๎€ƒ๎ช๎Ž‘ ๎€ƒ๎Œต๎Žญ๎Œด๎ณ๎Žฉ ๎€ƒ๎Œต๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎ŽปUSB
๎€‘๎Ž•๎Žท๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žฉ๎ซ๎Ž๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎๎Žง๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎Žท๎€ƒ๎ช๎Žฟ๎Žญ๎‹
๎€ƒ๎ก๎Œฐ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎๎Žป๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎‘๎ณ๎Œ๎Žฟ๎€ƒ๎Žฑ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Œถ๎Žท๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎๎Žง๎€ƒ๎‹ฌ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎๎Žป๎ญ
๎€‘๎Ž•๎Žท๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žฉ๎ซ๎Ž๎ญ๎Žง
๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ช๎Œด๎ง๎€ƒ๎ก๎Œฐ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ช๎Žง๎ŽŽ๎Žท๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎‹ฌ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎Œฏ๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œด๎ง๎ซ ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎ณ๎Ž‘๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ
๎€‘๎Žฉ๎ซ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฅ๎Žญ๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘
๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž ๎€ƒ๎Œถ๎ง๎ป๎ญ๎๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎Žฉ๎ฃ ๎€ƒ๎Œต๎Ž๎Žญ๎Ž‘ ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎— ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎—๎ญ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž ๎€ƒ๎Žฉ๎Œ๎Ž‘ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎Žฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Ž—๎Žณ๎Ž‘๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎ŽทUSB
๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎Žต๎ญ๎ฃ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎Œถ๎Ž‘๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ž๎ญ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎ช๎ณ๎Žซ๎๎Ž—๎€ƒ๎Š๎Ž‘๎ง๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žต๎ญ๎ฃ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Ž—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎—๎ญ
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œต๎Žญ๎Ž—๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žท๎€ƒ๎๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Ž‘๎Žณ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž‘๎๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎Žญ๎Œณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎…๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท ๎€ƒ๎‚‡USB USB
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎Žญ๎ณ๎Œด๎Ž‘
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žญ๎Ž๎Žซ๎Œณ๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง ๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎Ž๎ญ๎๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎Œต๎ŽŽ๎ซ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘ ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž™๎‹๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ
๎๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎Žฃ๎Ž
๎€ƒ
๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Ž‘๎ญ๎๎Žญ๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŽ๎ณ๎Žฏ๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Ž๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Žท๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Ž๎Žป๎ง๎€ƒ๎Œถ๎ณ๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎Ž๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎ฉ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ญ ๎€ƒ๎Ž•๎Žง๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎Žง๎Ž‘ ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žญ๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎Žง๎ญ๎Žณ
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ
๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Œต๎Ž๎ญ๎ซ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žท๎Žญ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎ก๎ณ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎ง๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Ž๎Žป๎ง๎€ƒ๎Œถ๎ณ๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ
๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎Œถ๎Ž‘๎Ž๎Žญ๎Žง๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ป๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Œถ๎ ๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Œต๎ŽŽ๎ฃ๎Žฉ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘
๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Œฉ๎ณ๎Œก๎ง๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎ก๎Žง๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ณ๎Žท๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Žฏ๎ง๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎Žฃ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎๎ฃ๎Žฃ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œด๎ง๎ซ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Œต๎ŽŽ๎ซ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎Œฎ๎ณ๎Žฉ๎Žฏ๎ง ๎€ƒ๎Ž๎Žญ ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žญ๎Ž๎Žซ๎Œด๎ง ๎€ƒ๎ฅ๎Ž ๎€ƒ๎Œต๎ญ๎Žญ ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Œด๎ง๎Žณ ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Žณ๎ŽŸ๎Ž ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง ๎€ƒ๎Œต๎Žญ๎ŽŽ๎Œฐ๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ
๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎Ž๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ซ๎Žฉ๎ง๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎—๎€ƒ๎Œถ๎Žท๎ณ๎ŽŽ๎ฃ๎Žญ๎Œณ
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž—๎ญ๎Œฏ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Š๎๎—๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Œถ๎Žท๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ
๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žญ๎Œณ ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žฉ๎Žณ๎ฃ ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎Œต๎Ž๎ญ๎ซ ๎€ƒ๎Œถ๎ŽŸ๎ญ๎Žญ๎Žง๎€ƒ๎ญ ๎€ƒ๎Žต๎Œฐ๎ฃ ๎€ƒ๎Œต๎Žฉ๎ญ๎Žญ๎ญ ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎Œถ๎Ž‘๎Ž๎Žญ๎Žง๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎Žท๎€ƒ๎Š๎ฃ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ
๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎‘๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Ž๎Žป๎ง๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎Ž›๎€ƒ๎Œถ๎Ž‘๎€ƒ๎Œต๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎ŽŽ๎Ž—๎“๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Œถ๎Žท๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎ช๎ฃ๎Žฉ๎Žป
๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎ญ๎Žฃ๎ง
๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎Žท๎ซ
๎€ƒ
๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Œ๎๎—๎€ƒ๎Žฏ๎Œณ๎Žญ๎ซ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Œต๎Žญ๎ŽŽ๎Œฐ๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ฃ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Œ๎๎— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎˜๎Ž—๎ง๎Ž ๎€ƒ๎Œต๎Ž๎Žญ๎Ž‘ ๎€ƒ๎Ž๎Žญ ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ ๎€ƒ๎Žต๎Œฏ๎ญ๎Žญ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Žก๎ผ๎Žป๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ฃ๎Œ๎Ž— ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฅ๎Ž ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง ๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ŽŸ ๎€ƒ๎Ž๎Žญ
๎€ƒ๎‹ฌ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎‘๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎Ž— ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ซ๎Žฉ๎ง ๎€ƒ๎Žต๎Žญ๎Ž‘ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ซ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ŽŽ๎Žณ ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘
๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎—๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ ๎“๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ณ๎Žท๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žญ๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ง๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Œถ๎ŽŸ๎Žญ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Ž๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ซ๎Žฉ๎ง๎€ƒ๎ฉ๎Žฏ๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Œ๎Ž—๎Žท๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎Œฏ ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎‹ฌ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ž‘ ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎Ž๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ช๎Ž‘ ๎€ƒ๎ฉ๎Žญ๎ณ๎ ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Œ๎Ž—๎Žท๎Ž
๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎—๎Ž๎Žญ๎ฃ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž—๎ญ๎Œฏ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Œถ๎Žท๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ
๎€‘๎Žฉ๎Žฏ๎ณ๎Žญ๎ง๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Œต๎ญ๎Žญ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Œ๎ณ๎ŽŽ๎ฃ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Œถ๎ง๎Žฉ๎ณ๎Žท๎ญ๎ง
๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎ฃ ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žญ๎ญ ๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎Œต๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Žญ๎ณ๎ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ ๎€ƒ๎Ž๎ญ๎ณ๎Œ๎ฃ ๎€ƒ๎๎ณ๎Ž๎Žญ๎Žท ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Œต๎ŽŽ๎ซ๎Ž๎Žฉ๎Žป ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž— ๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ ๎€ƒ๎ฅ๎Ž ๎€ƒ๎ช๎Ž‘ ๎€ƒ๎Ž๎Ž๎€ƒ๎Žข๎Žท๎Žญ๎Ž— ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ ๎€ƒ๎ช๎Ž‘ ๎€ƒ๎Œถ๎ŽŸ๎Žญ๎ŽŽ๎Žง
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎‘๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎‹ฑ๎Ž๎Žญ๎ญ๎“๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Žญ๎ณ๎
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎‘๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎ช๎Ž‘
๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎ง๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Œด๎Žท๎ณ๎ŽŽ๎ฃ๎ง๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ญ๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ŽŽ๎Ž‘๎ง๎€ƒ๎Œถ๎Œณ๎Žฉ๎ง๎ง๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œด๎ง๎ซ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ง๎ง๎Ž๎Žญ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ณ๎Žท๎Œฏ ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎Žฏ๎ฃ๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎ช๎Œฐ๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎‘๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Œถ๎ง๎ฃ๎Ž๎€ƒ๎Œต๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง ๎€ƒ๎ช๎Žท๎ณ๎ฃ๎ซ
๎€‘๎Ž•๎Žท๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žฉ๎ซ๎Ž๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎‘๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎๎Žง๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ
๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Žฑ๎ฃ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Žท๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žฉ๎‹๎Žญ๎€ƒ๎Œต๎Ž๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎Žญ๎Œณ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ช๎˜๎‹๎ŽŽ๎Žป๎€ƒ๎Ž•๎Ž‘๎ŽŽ๎Žป๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Œถ๎Žท๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ
๎๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎Žฃ๎Ž
๎€ƒ
๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ซ๎Žฉ๎ง๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎—๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎Žญ๎Žฟ๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎Ž๎ŽŽ๎Ž—๎Žญ๎Œก๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž
๎€ƒ๎ญ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฉ ๎€ƒ๎Žฝ๎Žญ๎Œ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎ช๎Œฏ ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎Žฃ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ ๎€ƒ๎•๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žต๎Ž—๎Ž ๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎ŽŽ๎ŽŸ๎ฃ ๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎ง๎ŽŽ๎ฃ ๎€ƒ๎Œถ๎ณ๎ŽŽ๎ซ๎ŽŽ๎ŽŸ ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎Ž๎Žญ ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žท๎€ƒ๎ก๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎Ž™๎‹๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ซ๎Žฉ๎ง๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎—๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŽ๎ณ๎Žฏ๎€ƒ๎Ž•๎Ž‘๎ญ๎๎Žญ
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Œญ๎Žญ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Žต๎ณ๎Ž‘
๎€ƒ๎Œถ๎Ž‘๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ž๎ญ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž‘๎๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œด๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ง๎ŽŽ๎ฃ๎ณ๎—๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎Žณ๎Žญ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฌ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹ ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ ๎€ƒ๎ฅ๎Ž ๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Œถ๎ŽŸ๎Žญ๎ŽŽ๎Žง ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎ฃ ๎€ƒ๎ช๎ง๎ญ๎Œณ๎Žญ๎ซ ๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ง๎ŽŽ๎ฃ๎ง
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Žต๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žท๎€ƒ๎ก๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎‹ฌ๎‘๎ณ๎Œ๎Žฟ
๎€ƒ๎Œต๎ญ๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Ž‘๎๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Œต๎Ž๎€ƒ๎ช๎ณ๎ป๎€ƒ๎Žญ๎Œณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎Žณ๎Žญ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Ž•๎ป๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Œฎ๎ณ๎€ƒ๎Žญ๎ซ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎—
๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ง๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎๎Œฐ๎Žท๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ณ๎๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎ณ๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Œต๎ŽŽ๎ซ๎€ƒ๎ช๎ง๎ŽŽ๎ณ๎ŽŽ๎Œก๎€ƒ๎‹ฌ๎ŽŽ๎ซ๎€ƒ๎๎Ž‘๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ณ๎Ž‘๎Žณ๎Œฉ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž—๎ญ๎Œฏ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žป๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฐ๎ง๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ
๎€ƒ๎Žต๎ญ๎ฃ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Ž—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎Žท๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎Žญ๎ญ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žญ๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Œจ๎ณ๎Ž‹๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎—๎ญ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎๎Žง๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Œก๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎๎Ž‘๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žณ๎ŽUSB
๎€‘๎Ž•๎Žท๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎Žฉ๎ซ๎Ž๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎Œต๎Žญ๎Ž—๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žท๎€ƒ๎๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ
๎Žฉ๎ง๎ณ๎Ž๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎Žต๎ณ๎Œก๎€ƒ๎Žน๎˜๎ง๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œด๎ง๎ซ๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎ป๎Ž๎ญ๎Žณ
๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎Žท๎ซ
๎€ƒ
๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒJVC๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ง๎Žท๎ญ๎Žญ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎‹ฑ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎Žฃ๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎‘๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Žน๎˜๎ง๎€ƒ๎Žฏ๎ญ๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎ŽŸ๎ง๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ณ๎ซ๎Žฉ๎€ƒ๎ช๎ฃ๎Ž๎Žฉ๎Ž๎€ƒ๎๎ญ๎Žป๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ง๎Œฉ๎ฃ๎ซ๎€ƒ๎Žญ๎Œณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žท๎ฃ
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎Ž—๎“๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œต๎Žฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žต๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ช๎Ž‘๎—๎Žญ๎Ž—๎ฃ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎‘๎Žฉ๎ŽŽ๎Žป๎Ž—
English
Troubleshooting guide
Power cannot be turned on ( indicator does not light).
โ€ข Connect the USB-DC cable all the way and ๎€Ÿ rmly.
โ€ข Insert the USB car charger to the accessory socket with the
engine running.
Not enough air is output. / The unit emits a bad smell.
The unit or ๎€Ÿ lter is dirty. Replace the ๎€Ÿ lter with a new one.
( โ€œCare and maintenanceโ€)
The operation does not stop although the engine of
vehicle is switched OFF. / The unit does not operate in
conjunction with engine.
In a vehicle where the power is supplied to the accessory socket
even if the engine of vehicle is switched OFF, the engine inter-
locking function cannot be used. To prevent battery rise, remove
the USB car charger from the accessory socket.
There is a โ€œjeeโ€ sound from the unit.
There is a slight sound when ions is taking place. This is not
a malfunction.
There is a abnormal sound from the unit.
Malfunction has occurred on this unit. Consult your JVC dealer.
Speci๏ฌ cations
Speci๏ฌ cations subject to change without notice.
Main unit
Operating voltage DC 5V ..................................................................
Power consumption ......................... 1.4 W (Weak) / 1.7 W (Strong)
Diameter 66 mm (2-5/8โ€) ................................................................
Height 180 mm (7-1/16โ€) ................................................................
Weight 0.36 kg (0.8 lb) ....................................................................
USB car charger
Operating voltage ..................................................DC 12V / DC 24V
USB output DC 5V / Total 2.4A max ...................................................
Accessories
USB-DC cable (0.7m) 1 .....................................................................
USB Car Charger 1 ............................................................................
Franรงais
Guide de dรฉpannage
Impossible de mettre sous tension (le tรฉmoin ne
sโ€™allume pas).
โ€ข
Branchez le cรขble USB-CC en lโ€™enfonรงant jusquโ€™au bout fermement.
โ€ข Insรฉrez le chargeur de voiture USB dans la prise pour acces-
soires avec le moteur en marche.
Lโ€™air dรฉlivrรฉ en sortie est insu๏ฌƒ sant. / Lโ€™appareil รฉmet une
mauvaise odeur.
Lโ€™appareil ou le ๎€Ÿ ltre est sale. Remplacez le ๎€Ÿ ltre par un ๎€Ÿ ltre neuf.
( ยซ Nettoyage et entretien ยป)
Le fonctionnement ne sโ€™arrรชte pas mรชme si le moteur
du vรฉhicule est รฉteint. / Lโ€™appareil ne fonctionne pas en
conjonction avec le moteur.
Dans un vรฉhicule oรน la prise dโ€™accessoires reste sous tension,
mรชme si le moteur du vรฉhicule est รฉteint, la fonction de ver-
rouillage du moteur ne peut pas รชtre utilisรฉe. Pour รฉviter un
รฉchau๎€ ement de la batterie, retirez le chargeur de voiture USB
de la prise pour accessoires.
Lโ€™appareil รฉmet un son ยซ jee ยป.
Il y a un lรฉger bruit lorsque des ions se produisent. Il ne sโ€™agit
pas dโ€™un dysfonctionnement.
Lโ€™appareil รฉmet un bruit anormal.
Un dysfonctionnement sโ€™est produit sur cet appareil. Consultez
votre revendeur JVC.
Spรฉcifications
Les spรฉcifications sont sujettes ร  changements sans
noti๏ฌ cations.
Unitรฉ principal
Tension de fonctionnement CC 5V ...................................................
Consommation .....................................1,4 W (Faible) / 1,7 W (Fort)
Diamรจtre 66 mm ..............................................................................
Hauteur 180 mm ..............................................................................
Poids 0,36 kg ...................................................................................
Chargeur de voiture USB
Tension de fonctionnement .....................................CC12V / CC 24V
Sortie USB CC 5V / Total 2,4A max ....................................................
Accessoires
Cรขble USB-CC (0,7m) 1 .....................................................................
Chargeur de voiture USB 1 ...............................................................
Deutsch
Fehlersuche
Das Gerรคt kann nicht eingeschaltet werden (Anzeige
leuchtet nicht).
โ€ข
SchlieรŸen Sie das USB-Gleichstromkabel vollstรคndig und fest an.
โ€ข Stecken Sie das USB-Autoladegerรคt bei laufendem Motor in
die Zubehรถrsteckdose.
Es wird nicht genug Luft abgegeben. / Das Gerรคt gibt
einen schlechten Geruch ab.
Das Gerรคt oder der Filter ist verschmutzt. Ersetzen Sie den
Filter durch einen neuen. ( โ€žP๎€œ ege und Wartungโ€œ)
Der Betrieb stoppt nicht, obwohl der Motor des Fahrzeugs
auf AUS geschaltet ist. / Das Gerรคt funktioniert nicht in
Verbindung mit dem Motor.
In einem Fahrzeug, in dem der Zubehรถrsteckdose Strom zuge-
fรผhrt wird, auch wenn der Fahrzeugmotor auf AUS geschaltet
ist, kann die Motorverriegelungsfunktion nicht verwendet
werden. Um einen Temperaturanstieg im Akku zu verhindern,
entfernen Sie das USB-Autoladegerรคt aus der Zubehรถrsteckdose.
Es kommt ein โ€ždschiโ€œ-Gerรคusch aus dem Gerรคt.
Es gibt einen leises Gerรคusch, wenn sich die Ionen ausrichten.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Es kommt ein ungewรถhnliches Gerรคusch aus dem Gerรคt.
Im Gerรคt ist eine Fehlfunktion aufgetreten. Konsultieren Sie
Ihren JVC-Hรคndler.
Technische Daten
Die technischen Daten kรถnnen sich ohne besonderen
Hinweis รคndern.
Hauptgerรคt
Betriebsspannung 5V Gleichstrom ...................................................
Leistungsaufnahme ...................... 1,4 W (Schwach) / 1,7 W (Stark)
Durchmesser 66 mm ........................................................................
Hรถhe 180 mm ..................................................................................
Gewicht 0,36 kg ...............................................................................
USB-Autoladegerรคt
Betriebsspannung .....................12V Gleichstrom / 24V Gleichstrom
USB-Ausgang 5V Gleichstrom / Gesamt 2,4A max ............................
Zubehรถr
USB-Gleichstromkabel (0,7m) 1 .......................................................
USB-Autoladegerรคt 1 .......................................................................
Nederlands
Oplossen van problemen
Het systeem kan niet worden ingeschakeld ( -indicator
licht niet op).
โ€ข Sluit de USB-gelijkstroomkabel helemaal en stevig aan.
โ€ข Steek de USB-auto-oplader in de accessoire-aansluiting
terwijl de motor draait.
Er wordt niet genoeg lucht uitgevoerd. / Het apparaat
stoot een vieze lucht uit.
Het apparaat of het ๎€Ÿ lter is vuil. Vervang het ๎€Ÿ lter door een
nieuw exemplaar. ( โ€žVerzorging en onderhoudโ€)
De werking stopt niet terwijl de motor van het voertuig
naar UIT is geschakeld. / Het apparaat werkt niet in
combinatie met de motor.
In een voertuig waar de stroom via de accessoire-aansluiting
wordt geleverd, zelfs wanneer de motor van het voertuig UIT
is, kan de motorvergrendelingsfunctie niet worden gebruikt.
Om te voorkomen dat de batterij omhoog komt, verwijdert u
de USB-auto-oplader van de accessoire-aansluiting.
Er komt een โ€žjeeโ€-geluid uit het apparaat.
Er is sprake van een licht hoorbaar geluid wanneer ionen
plaatsvinden. Dit duidt niet op een storing.
Er komt een abnormaal geluid uit het apparaat.
Er is sprake van een storing in dit apparaat. Contact op met
uw JVC-dealer.
Specificaties
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisge-
ving wijzigbaar.
Apparaat zelf
Bedrijfsspanning 5V gelijkstroom ....................................................
Opgenomen vermogen .......................1,4 W (Zwak) / 1,7 W (Sterk)
Diameter 66 mm ..............................................................................
Hoogte 180 mm ...............................................................................
Gewicht 0,36 kg ...............................................................................
USB-auto-oplader
Bedrijfsspanning .....................12V gelijkstroom / 24V gelijkstroom
USB uitgang 5V gelijkstroom / Totaal 2,4A max ...............................
Verbindingen
USB-gelijkstroomkabel (0,7m) 1 ......................................................
USB-auto-oplader 1 .........................................................................
Italiano
Guida alla soluzione di
problemi
Lโ€™alimentazione non puรฒ essere accesa (lโ€™indicatore non
si accende).
โ€ข Collegare il cavo USB-CC ๎€Ÿ no in fondo e saldamente.
โ€ข Inserire il caricabatteria USB per automobile nella presa acces-
sori con il motore in funzione.
Non viene emessa aria su๏ฌƒ ciente. / Lโ€™unitร  emette un
cattivo odore.
Lโ€™unitร  o il ๎€Ÿ ltro sono sporchi. Sostituire il ๎€Ÿ ltro con uno nuovo.
( โ€œCura e manutenzioneโ€)
Il funzionamento non si ferma anche se il motore del
veicolo viene spento. / Lโ€™unitร  non funziona in combina-
zione con il motore.
In un veicolo in cui lโ€™alimentazione viene fornita alla presa
accessori anche se il motore del veicolo รจ spento, la funzione
di interblocco motore non puรฒ essere utilizzata. Per evitare
che la batteria si scarichi, rimuovere il caricabatteria USB per
auto dalla presa accessori.
Si sente un suono โ€œgiiโ€ dallโ€™unitร .
Si sente un leggero suono quando si presentano gli ioni.
Questo non รจ un malfunzionamento.
Si sente un suono anomalo dallโ€™unitร .
Si รจ verificato un malfunzionamento su questa unitร .
Consultare il proprio rivenditore JVC.
Specifiche
Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti
senza preavviso.
Unitร  principale
Tensione di alimentazione CC 5V .....................................................
Consumo .......................................... 1,4 W (Debole) / 1,7 W (Forte)
Diametro 66 mm ..............................................................................
Altezza 180 mm ...............................................................................
Peso 0,36 kg ....................................................................................
Caricabatteria USB per automobile
Tensione di alimentazione .......................................CC12V / CC 24V
Uscita USB CC 5V / Totale 2,4A max ..................................................
Accessori
Cavo USB-CC (0,7m) 1 ......................................................................
Caricabatteria USB per automobile 1 ...............................................
Espaรฑol
Guรญa para la soluciรณn
de averรญas
La alimentaciรณn no se puede encender (el indicador no
se enciende).
โ€ข Conecte el cable USB-CC completa y ๎€Ÿ rmemente.
โ€ข Inserte el cargador para coche USB en la toma de accesorios
con el motor en marcha.
No sale su๏ฌ ciente aire. / La unidad emite un olor desagradable.
La unidad o el ๎€Ÿ ltro estรกn sucios. Sustituya el ๎€Ÿ ltro por uno
nuevo. ( โ€œCuidado y mantenimientoโ€)
El funcionamiento no se detiene aunque el motor del
vehรญculo estรฉ apagado. / La unidad no funciona junto con
el motor.
En un vehรญculo donde se suministra alimentaciรณn a la toma
de accesorios, no se puede utilizar la funciรณn de bloqueo del
motor incluso si el motor del vehรญculo estรก apagado. Para evi-
tar el aumento de consumo de la baterรญa, extraiga el cargador
para coche USB de la toma de accesorios.
La unidad produce un sonido โ€œjeeโ€.
Hay un ligero sonido cuando se estรกn produciendo los iones.
Esto no constituye un funcionamiento incorrecto.
La unidad produce un sonido anormal.
Se p2-ha producido un funcionamiento incorrecto de esta unidad.
Consulte con su distribuidor JVC.
Especificaciones
Les especi๏ฌ caciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso.
Unidad principal
Tensiรณn de funcionamiento CC 5V ....................................................
Consumo ........................................... 1,4 W (Dรฉbil) / 1,7 W (Fuerte)
Diรกmetro 66 mm ..............................................................................
Alto ....................................................................................180 mm
Peso 0,36 kg ....................................................................................
Cargador para coche USB
Tensiรณn de funcionamiento ......................................CC12V / CC 24V
Salida USB CC 5V / Total 2,4A mรกx. ...................................................
Accesorios
Cable USB-CC (0,7m) 1 .....................................................................
Cargador para coche USB...............................................................1
Portuguรชs
Guia de resoluรงรฃo de
problemas
A energia nรฃo pode ser ligada (o indicaรงรฃo nรฃo se
acende).
โ€ข Conecte o cabo USB-CC totalmente e com ๎€Ÿ rmeza.
โ€ข Insira o carregador de isqueiro USB na tomada de acessรณrios
com o motor a trabalhar.
Nรฃo รฉ debitado ar su๏ฌ ciente. / A unidade emite um mau cheiro.
A unidade ou o ๎€Ÿ ltro estรฃo sujos. Substitua o ๎€Ÿ ltro por um
novo. ( โ€œCuidado e manutenรงรฃoโ€)
A operaรงรฃo nรฃo pรกra, embora o motor do veรญculo esteja
desligado. / A unidade nรฃo opera em conjunto com o motor.
Num veรญculo em que a energia รฉ fornecida ร  tomada de
acessรณrios mesmo que o motor do veรญculo esteja desligado, a
funรงรฃo de intertravamento do motor nรฃo pode ser usada. Para
evitar o aumento da bateria, remova o carregador de isqueiro
USB da tomada de acessรณrios.
ร‰ emitido um som โ€œjeeโ€ da unidade.
ร‰ emitido um leve som quando os iรตes sรฃo produzidos. Isto
nรฃo รฉ uma avaria.
ร‰ emitido um som anormal da unidade.
Ocorreu uma avaria nesta unidade. Consulte o seu conces-
sionรกrio JVC.
Especificaรงรตes
As especificaรงรตes podem ser alteradas sem prรฉvia
noti๏ฌ caรงรฃo.
Unidade principal
Tensรฃo operacional CC 5V ................................................................
Consumo ............................................. 1,4 W (Fraco) / 1,7 W (Forte)
Diรขmetro 66 mm ..............................................................................
Altura 180 mm .................................................................................
Peso 0,36 kg ....................................................................................
Carregador de isqueiro USB
Tensรฃo operacional ..................................................CC12V / CC 24V
Saรญda USB CC 5V / Total 2,4A mรกx .....................................................
Acessรณrios
Cabo USB-CC (0,7m) 1 ......................................................................
Carregador de isqueiro USB 1 ...........................................................
๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎ช๎Žฃ๎ผ๎Žป๎Ž๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฑ๎Žญ๎Žฃ๎Ž—๎€ƒ๎๎ณ๎Ÿ๎Žฉ
๎€‘๎€‹๎‹ฏ๎ฒ๎Žฟ๎ณ๎€ƒ๎ป ๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ๎€Œ๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎Žญ ๎‹ท๎Žซ๎Œ๎Ž—๎ณ
๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎Ž›๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ž—๎Žฃ๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎€ƒ ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎USB ๎‰๎Žป๎ญ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎ณ๎ฃ๎›๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žฃ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎˜๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎Žƒ๎€ƒ๎‚‡USB ๎€‘๎™๎‹ท๎Žญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—
๎€‘๎Ž”๎ฌ๎ณ๎Žญ๎›๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎Ž‹๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž™๎Œ๎Ž‘๎ง๎Ž—๎ฏ—๎€’๎ฏ—๎€‘๎‹ฏ๎Ž๎ญ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎“๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ฃ๎›๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎Žง๎Ž—๎€ƒ๎ป
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎Žญ๎Žง๎Ž‚๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Žฉ๎Ž‘๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฆ๎Žณ๎‹ท๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎Žง๎Žณ๎‹ท๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž
๎€‹๎‚ณ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ง๎Œ๎Ÿ๎Ž๎‚ด๎€ƒ ๎€ƒ๎€Œ
๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎‘๎‹ท๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎‹ท๎Žญ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ก๎๎Žญ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎™ ๎‹ท๎Žญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎Ž๎Žฏ๎Ž—๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ฃ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎ป๎ฏ—๎€’๎ฏ—๎€‘๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘ ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žฃ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎˜๎ฃ ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ญ๎Žฏ๎Ž— ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ณ๎“ ๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ ๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฒ๎“
๎€ƒ๎‹ฌ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎‘๎‹ท๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎‹ท๎Žญ๎Žฃ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎ญ๎Ÿ๎€ƒ๎ฐ๎Ž—๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎ŽŽ๎Ž‘๎Žญ๎ฌ๎›๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Ž”๎”๎ณ๎…๎ญ ๎€ƒ๎๎ผ๎Žง ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ ๎€ƒ๎™ ๎‹ท๎Žญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡ ๎€ƒ๎Ž”๎”๎ณ๎…๎ญ ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ ๎€ƒ๎ป
๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎Š๎ ๎Žง๎Ž ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎๎Ž‘๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž๎Žญ๎Žฃ ๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ง๎ฃ๎Ÿ ๎€ƒ๎€‘๎•๎ณ๎Žท๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Ž”๎ณ๎ ๎ณ๎ฃ๎›๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žฃ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎˜๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎ŽUSB
๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎Žป๎ณ๎€ƒ๎‚ณ๎ฒ๎ŽŸ๎‚ด๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎€ƒ๎™๎ŽŽ๎ง๎ซ
๎€‘๎ŽŽ๎‹ฑ๎ณ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎‹ฑ๎ผ๎ ๎Žง๎€ƒ๎Žฑ๎ณ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎ŽŽ๎ง๎ญ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ๎‘๎ณ๎”๎Žง๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎Žป๎ณ
๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎Žป๎ณ๎€ƒ๎ฒ๎Œ๎ณ๎Ž‘๎๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Ž•๎ญ๎Žป๎€ƒ๎™๎ŽŽ๎ง๎ซ
๎€‘ ๎€ƒ๎๎ณ๎›๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎“๎€ƒ๎€‘๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žซ๎ฌ๎Ž‘๎€ƒ๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎Ž™๎Žฉ๎ŽฃJVC
๎Ž•๎ŽŽ๎”๎Žป๎Ž๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎Žญ๎ŽŽ๎Œ๎Žท๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎๎ณ๎Žฉ๎Œ๎Ž—๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎Žง๎Ž—๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎”๎Žป๎Ž๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ณ๎Žณ๎ณ๎Ž‹๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž
๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎“๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘ ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎๎Ÿ๎ญ๎“5
๎€‹๎ฑ๎ญ๎—๎€Œ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎€ƒ๎€”๎€‘๎€š๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€‹๎‘๎ณ๎Œ๎Žฟ๎€Œ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎€ƒ๎€”๎€‘๎€—๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎ผ๎ฌ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž
๎ก๎ ๎ฃ๎€ƒ ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎Žญ๎๎—66
๎ก๎ ๎ฃ๎€ƒ ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘ ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎ป๎Ž180
๎ก๎ŽŸ๎›๎€ƒ๎€“๎€‘๎€–๎€™๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎ฅ๎Žฏ๎ญ๎Ÿ๎Ž
USB๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎“๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎“๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘ ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎๎Ÿ๎ญ๎“24 12
USB๎€ƒ๎Ž๎Ž๎Žญ๎Žง๎น๎Ž
๎ฐ๎Žป๎—๎Žƒ๎€ƒ๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎€•๎€‘๎€—๎€ค๎€ƒ๎‰๎ญ๎ฃ๎ŽŸ๎ฃ๎ฏ—๎€’๎ฏ—๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎“๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘5
๎•๎Žฃ๎ ๎ฃ
1 USB๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘ ๎€‹๎Žญ๎ŽŽ๎Ž—๎ฃ๎Žƒ๎€ƒ๎€“๎€‘๎€š๎€Œ ๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎€ƒ ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›
1 USB๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘ ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ
๎Œถ๎Žณ๎Žญ๎ŽŽ๎“
๎Œถ๎Ž‘๎ŽŽ๎ณ๎Ž‘๎ณ๎‹๎€ƒ๎Œต๎ŽŽ๎ฃ๎ง๎ซ๎Ž๎Žญ
๎€‘๎€‹๎Žฉ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎ง๎€ƒ๎ฅ๎Žท๎ญ๎Žญ ๎Žญ๎Œด๎ง๎ŽŽ๎Žท๎ง๎€Œ๎€ƒ๎Žฉ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎Žป๎ญ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ŽŽ๎Ž‘๎ง๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘
๎€ƒ๎ก๎Œฐ๎Žฃ๎ฃ ๎€ƒ๎ญ ๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Œฏ ๎€ƒ๎๎ญ๎ ๎€ƒ๎ช๎Ž‘ ๎€ƒ๎Ž๎Žญ ๎€ƒ๎ก๎ณ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ฃ ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŸ ๎€ƒ ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎๎Žป๎ญ
๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žท๎ญ๎Žญ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Ž—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Œฐ๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎๎Žป๎ญ๎€ƒ๎Œถ๎Ž‘๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ž๎ญ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ
๎€‘๎Žฉ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎Ž‘๎€ƒ๎Œต๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎ฏ—๎€’๎ฏ—๎€‘๎Ž•๎Žณ๎ณ๎ง๎€ƒ๎Œถ๎“๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎ŽŸ๎ญ๎Žญ๎Žง๎€ƒ๎Œต๎Ž๎ญ๎ซ
๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Žฉ๎ŽŸ ๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ ๎ณ๎“๎€ƒ๎Œฎ๎ณ ๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ ๎ณ๎“๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎‘๎ณ๎Ž›๎Œฏ ๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ ๎ณ๎“ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ
๎€‹๎‚ณ๎Œต๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎ฌ๎Œด๎ง๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Ž‘๎—๎Ž๎Žญ๎ฃ๎‚ด๎€ƒ ๎€ƒ๎€Œ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ญ๎Œ๎Ž—
๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎ฏ—๎€’๎ฏ—๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎ง๎€ƒ๎‘๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎ณ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎‹ฌ๎Žญ๎ญ๎Ž—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žท๎€ƒ๎Žต๎ญ๎ฃ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘
๎€‘๎Žฉ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎ง๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Ž—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Œถ๎Œด๎ง๎ซ๎ŽŽ๎ฃ๎ซ
๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎Žฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ช๎Ž—๎Žท๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Œถ๎Ž‘๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ž๎ญ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎ช๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎ณ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ
๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Œฐ๎ฃ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Ž—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎ญ๎Ž‘๎€ƒ๎Žต๎ญ๎ฃ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ
๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Œต๎Žญ๎ณ๎Œณ๎ญ๎ ๎ŽŸ๎€ƒ๎Œต๎Ž๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎ง๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Ž—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎Œฒ๎ง๎ซ๎ŽŽ๎ฃ๎ซ๎€ƒ๎๎”๎—๎€ƒ๎Ž•๎ณ๎ ๎Ž‘๎ŽŽ๎—
๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ž๎ญ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎‹ฌ๎Œต๎Žญ๎Ž—๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎‘๎Žญ๎Žป๎ฃUSB ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎Œถ๎Ž‘๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ
๎€‘๎Žฉ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎‚ณ๎Œถ๎ŽŸ๎‚ด๎€ƒ๎Œต๎Ž๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ
๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Œถ๎”๎ณ๎”๎Žง๎€ƒ๎Œต๎Ž๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ง๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎๎ฃ๎‹๎€ƒ๎ŽŽ๎ซ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎ณ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎—๎ญ
๎€‘๎Ž•๎Žณ๎ณ๎ง๎€ƒ๎Žน๎˜๎ง
๎€‘๎Žฉ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎Ÿ๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Œต๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Œต๎Ž๎Žฉ๎Žป๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ
๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ง๎Žท๎ญ๎Žญ๎“๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎Žท๎€ƒ๎๎ผ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฉ๎Žฉ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎ŽฉJVC
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žท๎ฃ
๎Ž•๎ŽŽ๎Žป๎Žง๎Žท๎ฃ
๎€‘๎Žฉ๎ง๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ณ๎๎Ž—๎€ƒ๎Œถ๎ ๎Ž‘๎—๎€ƒ๎‰๎ผ๎๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎Žฉ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎Žป๎Žง๎Žท๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ
๎Œถ๎ ๎Žป๎Ž๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ
๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎€ƒ ๎€ƒ๎ก๎ณ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŸ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘ ๎Žฉ๎Žญ๎Œฏ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎Œซ๎ŽŽ๎Ž—๎Ÿ๎ญ5
๎€‹๎Œต๎ญ๎—๎€Œ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎€ƒ๎€”๎€‘๎€š๎€ƒ๎€’๎€ƒ๎€‹๎‘๎ณ๎Œ๎Žฟ๎€Œ๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎ญ๎€ƒ๎€”๎€‘๎€—๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎•๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎‘๎Žญ๎Žป๎ฃ
๎Žญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Œถ๎ ๎ณ๎ฃ๎€ƒ ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎Žญ๎๎—66
๎Žญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Œถ๎ ๎ณ๎ฃ๎€ƒ ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘ ๎‰๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žญ๎Ž180
๎ก๎Žญ๎Œณ๎€ƒ๎ญ๎ ๎ณ๎›๎€ƒ๎€“๎€‘๎€–๎€™๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘ ๎ฅ๎Žฏ๎ญ
๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎ŽทUSB
๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎€ƒ24๎€ƒ๎ก๎ณ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŸ๎ฏ—๎€’๎ฏ—๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎€ƒ12๎€ƒ๎ก๎ณ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŸ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎Žฉ๎Žญ๎Œฏ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎Œซ๎ŽŽ๎Ž—๎Ÿ๎ญ
๎Žญ๎Ž›๎Œฏ๎Ž๎Žฉ๎Žฃ๎€ƒ๎€•๎€‘๎€—๎€ค๎€ƒ๎Š๎ฃ๎ŽŸ๎ฏ—๎€’๎ฏ—๎Ž•๎Ÿ๎ญ๎€ƒ ๎€ƒ๎ก๎ณ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŸ๎€ƒ๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘ ๎€ƒ๎Œถ๎ŽŸ๎ญ๎Žญ๎Žง5 USB
๎Œถ๎Ž‘๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ž๎ญ๎Ÿ
1 USB๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘ ๎€‹๎Žญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎€“๎€‘๎€š๎€Œ ๎ก๎ณ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŸ๎€ƒ ๎€ƒ๎ก๎ณ๎Žณ
1 USB๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎€‘๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท
For Europe, Turkey / Pour lโ€™Europe et la
Turquie / Fรผr Europa und Tรผrkei / Voor
Europa en Turkije / Per lโ€™Europa e la
Turchia / Para Europa y Turquรญa / Para
Europa e Turquia
Declaration of Conformity with regard to the EMC
Directive 2014/30/EU
Declaration of Conformity with regard to the RoHS
Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
EU Representative:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn,
THE NETHERLANDS
Dรฉclaration de conformitรฉ se rapportant ร  la directive
EMC 2014/30/UE
Dรฉclaration de conformitรฉ se rapportant ร  la directive
RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPON
Reprรฉsentants dans lโ€™UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAYS-BAS
Konformitรคtserklรคrung in Bezug auf die EMV-
Richtlinie 2014/30/EU
Konformitรคtserklรคrung in Bezug auf die RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, NIEDERLANDE
Conformiteitsverklaring met betrekking tot EMC-
richtlijn 2014/30/EU
Conformiteitsverklaring met betrekking tot RoHS-
richtlijn 2011/65/EU
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, NEDERLAND
Dichiarazione di conformitร  relativa alla direttiva
EMC 2014/30/UE
Dichiarazione di conformitร  relativa alla direttiva
RoHS 2011/65/UE
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAESI BASSI
Declaraciรณn de conformidad con respecto a la
Directiva EMC 2014/30/UE
Declaraciรณn de conformidad con respecto a la
Directiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAรSES BAJOS
Declaraรงรฃo de Conformidade relativa ร  Diretiva EMC
2014/30/UE
Declaraรงรฃo de conformidade relativa ร  Diretiva RoHS
2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa,
221-0022, JAPรƒO
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, PAรSES BAIXO
Information on Disposal of Old Electrical
and Electronic Equipment (applicable for
countries that have adopted separate
waste collection systems)
Products with the symbol (crossed-out wheeled
bin) cannot be disposed as household waste.
Old electrical and electronic equipment should be recycled
at a facility capable of handling these items and their waste
byproducts. Contact your local authority for details in locat-
ing a recycle facility nearest to you. Proper recycling and
waste disposal will help conserve resources whilst prevent-
ing detrimental e๎€ ects on our health and the environment.
Information sur lโ€™รฉlimination des anciens รฉquipe-
ments รฉlectriques et รฉlectroniques (applicable dans
les pays qui ont adoptรฉ des systรจmes de collecte
sรฉlective)
Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrรฉe)
est apposรฉ ne peuvent pas รชtre รฉliminรฉs comme ordures
mรฉnagรจres. Les anciens รฉquipements รฉlectriques et รฉlec-
troniques doivent รชtre recyclรฉs sur des sites capables de
traiter ces produits et leurs dรฉchets. Contactez vos autoritรฉs
locales pour connaรฎtre le site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adaptรฉ et lโ€™รฉlimination des dรฉchets aideront ร 
conserver les ressources et ร  nous prรฉserver des leurs e๎€ ets
nocifs sur notre santรฉ et sur lโ€™environnement.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elek-
tronischen Gerรคten (anzuwenden in Lรคndern mit
einem separaten Sammelsystem fรผr solche Gerรคte)
Das Symbol (durchgestrichene Mรผlltonne) auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf,
sondern an einer Annahmestelle fรผr das Recycling von elek-
trischen und elektronischen Gerรคten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses
Produktes schรผtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Unsachgemรคsse oder falsche Entsorgung
gefรคhrden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
รผber das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (van toepassing voor lan-
den met gescheiden afvalinzamelingssystemen)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elek-
tronische producten niet bij het normale huishoudelijke
afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd
en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen
en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl,
www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product
op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle
hulpbronnen en voorkomt u potentiรซle negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie appa-
recchiature elettriche ed elettroniche (valido per i
paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura
su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai
normali ri๎€Ÿ uti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettro-
nici devono essere riciclati presso una apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro compo-
nenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel
luogo a voi piรน vicino, contattare lโ€™apposito u๎€ž cio comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la
natura e a prevenire e๎€ etti nocivi alla salute e allโ€™ambiente.
Informaciรณn acerca de la eliminaciรณn de equipos elรฉc-
tricos y electrรณnicos al ๏ฌ nal de la vida รบtil (aplicable a
los paรญses que hayan adoptado sistemas independien-
tes de recogida de residuos)
Los productos con el sรญmbolo de un contenedor con ruedas
tachado no podrรกn ser desechados como residuos domรฉsti-
cos. Los equipos elรฉctricos y electrรณnicos al ๎€Ÿ nal de la vida
รบtil, deberรกn ser reciclados en instalaciones que puedan dar
el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subpro-
ductos residuales correspondientes. Pรณngase en contacto con
su administraciรณn local para obtener informaciรณn sobre el
punto de recogida mรกs cercano. Un tratamiento correcto del
reciclaje y la eliminaciรณn de residuos ayuda a conservar los
recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la
salud y el medio ambiente.
Inf ormaรงรฃo sobre a forma de deitar fora
Equipamento Elรฉctrico ou Electrรณnico Velho (aplicรกvel
nos paรญses que adoptaram sistemas de recolha de
lixos separados)
Produtos com o sรญmbolo (caixote do lixo com um X) nรฃo
podem ser deitados fora junto com o lixo domรฉstico.
Equipamentos elรฉctricos ou electrรณnicos velhos deverรฃo
ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como
os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para
se informar de um local de reciclagem prรณximo de si.
Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar
recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saรบde e
no ambiente.
For Israel
๎€ƒ๎Šฃ๎Šฅ๎Šฉ๎Šถ๎€ƒ๎Šฌ๎Šน๎€ƒ๎Šค๎Šด๎Šน๎Š ๎Šฌ๎€ƒ๎Šค๎Šซ๎Šฌ๎Šน๎Šค๎€ƒ๎Šธ๎Šก๎Šฃ๎Šก๎€ƒ๎Šฒ๎Šฃ๎Šฉ๎Šฎ
๎€ƒ๎Šบ๎Šฅ๎Šฐ๎Šฉ๎Šฃ๎Šฎ๎Šฌ๎€ƒ๎Šฉ๎Šจ๎Šฐ๎Šฅ๎Šฅ๎Šฌ๎Šธ๎€Œ๎€ƒ๎Šฏ๎Šน๎Šฉ๎€ƒ๎Šฉ๎Šฐ๎Šฅ๎Šธ๎Šจ๎Šท๎Šฌ๎Š ๎Šฅ๎€ƒ๎Šฉ๎Šฌ๎Šฎ๎Šน๎Šง
๎€ƒ๎Šค๎Šด๎Šน๎Š ๎€ƒ๎Šณ๎Šฅ๎Šฑ๎Šฉ๎Š ๎€ƒ๎Šบ๎Šซ๎Šธ๎Šฒ๎Šฎ๎Šก๎€ƒ๎Šบ๎Šฅ๎Šน๎Šฎ๎Šบ๎Šน๎Šฎ๎Šน
๎€‘๎€‹๎Šบ๎Šฃ๎Šธ๎Šด๎Šฅ๎Šฎ
๎€ƒ๎Šญ๎Šฒ๎€ƒ๎Šญ๎Šฉ๎Šธ๎Šถ๎Šฅ๎Šฎ๎€ƒ๎Šช๎Šฉ๎Šฌ๎Šน๎Šค๎Šฌ๎€ƒ๎Šฏ๎Šบ๎Šฉ๎Šฐ๎€ƒ๎Š ๎Šฌ
๎€ƒ๎€‹๎Šฅ๎Šฉ๎Šฌ๎Šฒ๎€ƒ ๎€ƒ๎Šญ๎Šฒ๎€ƒ๎Šค๎Šด๎Šน๎Š ๎€ƒ๎Šง๎Šด๎€Œ๎€ƒ๎Šฏ๎Šฅ๎Šฎ๎Šฉ๎Šฑ๎ŠคX
๎€ƒ๎Šธ๎Šฆ๎Šง๎Šฎ๎Šฌ๎€ƒ๎Šน๎Šฉ๎€ƒ๎€‘๎Šค๎Šฌ๎Šฉ๎Šข๎Šธ๎€ƒ๎Šบ๎Šฉ๎Šบ๎Šฉ๎Šก๎€ƒ๎Šค๎Šด๎Šน๎Š ๎Šซ
๎€ƒ๎Šฏ๎Šท๎Šบ๎Šฎ๎Šก๎€ƒ๎Šฏ๎Šน๎Šฉ๎€ƒ๎Šฉ๎Šฐ๎Šฅ๎Šธ๎Šจ๎Šท๎Šฌ๎Š ๎Šฅ๎€ƒ๎Šฉ๎Šฌ๎Šฎ๎Šน๎Šง๎€ƒ๎Šฃ๎Šฅ๎Šฉ๎Šถ
๎€ƒ๎Šค๎Šฌ๎Š ๎Šซ๎€ƒ๎Šญ๎Šฉ๎Šจ๎Šฉ๎Šธ๎Šด๎Šก๎€ƒ๎Šฌ๎Šด๎Šจ๎Šฌ๎€ƒ๎Šฌ๎Šข๎Šฅ๎Šฑ๎Šฎ๎Šค
๎€ƒ๎Šธ๎Šน๎Šท๎€ƒ๎Šฅ๎Šธ๎Šถ๎€ƒ๎€‘๎Šญ๎Šค๎Šฌ๎Šน๎€ƒ๎Šฉ๎Š ๎Šฅ๎Šฅ๎Šฌ๎Šค๎€ƒ๎Šฉ๎Šธ๎Šถ๎Šฅ๎Šบ๎Šก๎Šฅ
๎€ƒ๎Šบ๎Šฅ๎Šฃ๎Šฅ๎Š ๎€ƒ๎Šญ๎Šฉ๎Šจ๎Šธ๎Šด๎€ƒ๎Šบ๎Šฌ๎Šก๎Šท๎Šฌ๎€ƒ๎Šบ๎Šฉ๎Šฎ๎Šฅ๎Šท๎Šฎ๎Šค๎€ƒ๎Šบ๎Šฅ๎Šน๎Šธ๎Šค๎€ƒ๎Šญ๎Šฒ
๎€ƒ๎Šค๎Šซ๎Šฌ๎Šน๎Šค๎Šฅ๎€ƒ๎Šธ๎Šฅ๎Šฆ๎Šง๎Šฉ๎Šฎ๎€ƒ๎€‘๎Šญ๎Šซ๎Šฉ๎Šฌ๎Š ๎€ƒ๎Šก๎Šฅ๎Šธ๎Šท๎Šค๎€ƒ๎Šธ๎Šฅ๎Šฆ๎Šง๎Šฉ๎Šฎ๎Šค๎€ƒ๎Šฏ๎Šท๎Šบ๎Šฎ
๎€ƒ๎Šฒ๎Šฅ๎Šฐ๎Šฎ๎Šฌ๎Šฅ๎€ƒ๎Šญ๎Šฉ๎Šก๎Š ๎Šน๎Šฎ๎€ƒ๎Šธ๎Šฎ๎Šน๎Šฌ๎€ƒ๎Šฅ๎Šธ๎Šฆ๎Šฒ๎Šฉ๎€ƒ๎Šญ๎Šฉ๎Šบ๎Šฅ๎Š ๎Šฐ๎€ƒ๎Šค๎Šด๎Šน๎Š ๎Šฌ
๎€‘๎Šค๎Šก๎Šฉ๎Šก๎Šฑ๎Šค๎€ƒ๎Šฌ๎Šฒ๎Šฅ๎€ƒ๎Šฅ๎Šฐ๎Šบ๎Šฅ๎Š ๎Šฉ๎Šธ๎Šก๎€ƒ๎Šฌ๎Šฒ๎€ƒ๎Šบ๎Šฅ๎Šฉ๎Šฌ๎Šฉ๎Šฌ๎Šน๎€ƒ๎Šบ๎Šฅ๎Šฒ๎Šด๎Šน๎Šค
For Turkey
Bu รผrรผn 28300 sayฤฑlฤฑ Resmi Gazeteโ€™de yayฤฑmlanan Atik
Elektrikli ve Elektronik EลŸyalarin Kontrolรผ YรถnetmeliฤŸe
uygun olarak รผretilmiลŸtir.
Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanlarฤฑn
ฤฐmha Edilmesi Hakkฤฑnda Bilgi (ayrฤฑ atฤฑk
toplama sistemlerini kullanan รผlkeleri
iรงin uygulanabilir)
Sembollรผ (รผzerinde รงarpฤฑ iลŸareti olan รงรถp
kutusu) รผrรผnler ev atฤฑklarฤฑ olarak atฤฑlamaz.
Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu รผrรผnleri ve
รผrรผn atฤฑklarฤฑnฤฑ geri dรถnรผลŸtรผrebilecek bir tesiste deฤŸerlen-
dirilmelidir. YaลŸadฤฑฤŸฤฑnฤฑz bรถlgeye en yakฤฑn geri dรถnรผลŸรผm
tesisinin yerini รถฤŸrenmek iรงin yerel makamlara mรผracaat
edin. Uygun geri dรถnรผลŸรผm ve atฤฑk imha yรถntemi saฤŸlฤฑฤŸฤฑmฤฑz
ve รงevremiz รผzerindeki zararlฤฑ etkileri รถnlerken kaynaklarฤฑn
korunmasฤฑna da yardฤฑmcฤฑ olacaktฤฑr.
1
1 2 3 4
2
English
Care and maintenance
Be sure to stop the operation and unplug the USB-DC
cable from the unit before cleaning.
Filter replacement
Replacement is required approximately every 3 to 6
months, depends on the operating environment.
(g) Replacement ๎€Ÿ lter KS-GA10F (optionally available)
Note: Charges apply for consumables during the warranty
period as well.
(h) This side up.
Maintenance of the unit
Wipe with a silicone cloth or a soft cloth.
Franรงais
Nettoyage et entretien
Assurez-vous dโ€™arrรชter le fonctionnement et de dรฉbran-
cher le cรขble USB-CC de lโ€™appareil avant de le nettoyer.
Remplacement du ๏ฌ ltre
Le remplacement est nรฉcessaire environ tous les 3 ร  6
mois, en fonction de lโ€™environnement dโ€™utilisation.
(g) Filtre de remplacement KS-GA10F (disponible en
option)
Remarque: Des frais sโ€™appliquent รฉgalement pour les
consommables au cours de la pรฉriode de garantie.
(h) Ce cรดtรฉ vers le haut.
Entretien de lโ€™appareil
Essuyez avec un chi๎€ on siliconรฉ ou un chi๎€ on doux.
Deutsch
Pflege und Wartung
Stoppen Sie vor dem Reinigen den Betrieb und ziehen Sie
das USB-Gleichstromkabel aus dem Gerรคt ab.
Filteraustausch
Der Austausch ist je nach Betriebsumgebung etwa alle 3
bis 6 Monate erforderlich.
(g) Austausch๎€Ÿ lter KS-GA10F (optional erhรคltlich)
Hinweis: Fรผr Verbrauchsartikel fallen auch wรคhrend der
Garantiezeit Gebรผhren an.
(h) Diese Seite nach oben.
Wartung des Gerรคts
Mit einem Silikontuch oder einem weichen Tuch abwischen.
Nederlands
Verzorging en onderhoud
Zorg ervoor dat u de bewerking stopt en de USB-
gelijkstroomkabel loskoppelt van het apparaat voordat u
het apparaat schoonmaakt.
Filter vervangen
Vervanging is ongeveer elke 3 tot 6 maanden nodig,
afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
(g) Vervangend ๎€Ÿ lter KS-GA10F (los verkrijgbaar)
Opmerking: Er zijn ook kosten van toepassing op ver-
bruiksgoederen ten tijde van de garantieperiode.
(h) Deze kant boven.
Onderhoud van het apparaat
Veeg schoon met een siliconendoek of een zachte doek.
English
Operation
When using in vehicle
โ€ข Separate the unit from electronic key of vehicle by 30 cm
or more. Otherwise, it may interfere with electronic
wave of the unit and the electronic key may not be
recognized.
โ€ข Keep the unit away from the vehicleโ€™s in-glass antenna.
Otherwise it may cause noise for the radio.
โ€ข The unit may be scratched by the vibrations of the
vehicle.
โ€ข Insert the USB car charger to the accessory socket with
the engine running. Also, unplug the USB car charger
before turning o๎€ the engine. Otherwise malfunction
could result.
Note: If noise appears on the television or radio, or the
time of the radio clock is not displayed correctly, move the
unit away from the television, radio, radio clock, etc.
(a) USB-DC cable (parts included)
(b) When using in vehicle; USB Car Charger (parts
included)
(c) Accessory socket
(d) Air volume indicator
Wave the palm slowly at 3cm to the sensor (f).
O ๎€ Weak wind Strong wind O๎€
(e) Power indicator
(f) Sensor
Franรงais
Fonctionnement
En cas dโ€™utilisation dans un vรฉhicule
โ€ข Sรฉparez lโ€™appareil de la clรฉ รฉlectronique du vรฉhicule ร 
une distance de 30 cm ou plus. Sinon, cela peut inter-
fรฉrer avec les ondes รฉlectroniques de lโ€™appareil et la clรฉ
รฉlectronique peut ne pas รชtre reconnue.
โ€ข ร‰loignez lโ€™appareil de lโ€™antenne dans la vitre du vรฉhi-
cule. Sinon, cela peut causer du bruit pour la radio.
โ€ข Lโ€™appareil risque dโ€™รชtre rayรฉ sous lโ€™e๎€ et des vibrations du
vรฉhicule.
โ€ข Insรฉrez le chargeur de voiture USB dans la prise pour
accessoires avec le moteur en marche. Aussi, dรฉbranchez
le chargeur de voiture USB avant dโ€™arrรชter le moteur.
Sinon, un dysfonctionnement pourrait se produire.
Remarque: Si du bruit apparaรฎt sur le tรฉlรฉviseur ou la
radio, ou si lโ€™heure de lโ€™horloge de la radio ne sโ€™a๎€ž che pas
correctement, รฉloignez lโ€™appareil de la tรฉlรฉvision, de la
radio, de lโ€™horloge de la radio, etc.
(a) Cรขble USB-CC (piรจces comprises)
(b) En cas dโ€™utilisation dans un vรฉhicule; Chargeur de
voiture USB (piรจces comprises)
(c) Prise pour accessoires
(d) Tรฉmoin de volume dโ€™air
Agitez lentement la paume de la main ร  3 cm du capteur (f).
O ๎€ Vent faible Vent fort O๎€
(e) Indicateur de lโ€™alimentation
(f) Capteur
Deutsch
Bedienung
Bei Verwendung im Fahrzeug
โ€ข Halten Sie das Gerรคt mindestens 30 cm vom elektronischen
Schlรผssel des Fahrzeugs entfernt. Andernfalls kann die
Funkwelle des Gerรคts gestรถrt werden, und der elektronische
Schlรผssel wird mรถglicherweise nicht erkannt.
โ€ข Halten Sie das Gerรคt von der Scheibenantenne des
Fahrzeugs fern. Andernfalls kann das Radio gestรถrt werden.
โ€ข Das Gerรคt kann durch die Vibrationen des Fahrzeugs ver-
kratzt werden.
โ€ข Stecken Sie das USB-Autoladegerรคt bei laufendem Motor
in die Zubehรถrsteckdose. Ziehen Sie auรŸerdem das USB-
Autoladegerรคt ab, bevor Sie den Motor ausschalten.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Hinweis: Wenn auf dem Fernsehgerรคt oder Radio
Stรถrungen auftreten oder die Uhrzeit der Radiouhr nicht
korrekt angezeigt wird, bewegen Sie das Gerรคt weg vom
Fernsehgerรคt, Radio, Radiouhr usw.
(a) USB-Gleichstromkabel (Mitgeliefertes zubehรถr)
(b) Bei Verwendung im Fahrzeug; USB-Autoladegerรคt
(Mitgeliefertes zubehรถr)
(c) Zubehรถrsteckdose
(d) Luftmengenanzeige
Bewegen Sie die Hand๎€œ รคche langsam mit einem Abstand
von 3 cm zum Sensor (f) hin und her.
Aus Schwacher Wind Starker Wind
Aus
(e) Power-Anzeige
(f) Sensor
Nederlands
Bediening
Bij gebruik in een voertuig
โ€ข Scheid het apparaat 30 cm of meer van de elektroni-
sche sleutel van het voertuig. Als u dat niet doet, kan
het interfereren met de elektronische golven van het
apparaat en zodoende wordt de elektronische sleutel
mogelijk niet herkend.
โ€ข
Houd het apparaat uit de buurt van de in-glasantenne van
het voertuig. Anders kan het ruis voor de radio veroorzaken.
โ€ข Het apparaat kan worden bekrast door de trillingen van
het voertuig.
โ€ข Steek de USB-auto-oplader in de accessoire-aansluiting
terwijl de motor draait. Ontkoppel de USB-auto-oplader
ook voordat u de motor uitschakelt. Anders kan er een
storing ontstaan.
Opmerking:
Als er ruis verschijnt op de tv of radio, of wanneer
de tijd van de radioklok niet juist wordt weergegeven, plaatst
u het apparaat uit de buurt van de tv, radio, radioklok, enz.
(a) USB-gelijkstroomkabel (bijgeleverde onderdelen)
(b) Bij gebruik in een voertuig; USB-auto-oplader (bijgele-
verde onderdelen)
(c) Accessoire-aansluiting
(d) Luchtvolume-indicator
Zwaai de handpalm langzaam op 3 cm naar de sensor (f).
Uit Zwakke wind Sterke wind Uit
(e) Power-indicator
(f) Sensor
Italiano
Funzionamento
Quando si utilizza nel veicolo
โ€ข Separare lโ€™unitร  dalla chiave elettronica del veicolo di
almeno 30 cm. In caso contrario, potrebbe interferire
con le onde elettroniche dellโ€™unitร  e la chiave elettro-
nica potrebbe non essere riconosciuta.
โ€ข Tenere lโ€™unitร  lontana dallโ€™antenna nel vetro del veicolo.
In caso contrario, si potrebbe causare rumore per la radio.
โ€ข Lโ€™unitร  potrebbe essere gra๎€ž ata a causa delle vibrazioni
del veicolo.
โ€ข
Inserire il caricabatteria USB per automobile nella presa
accessori con il motore in funzione. Inoltre, scollegare il cari-
cabatteria USB per automobile prima di spegnere il motore.
In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento.
Nota: Se appaiono disturbi su radio o televisore, o se lโ€™ora
dellโ€™orologio della radio non viene visualizzata corret-
tamente, spostare lโ€™unitร  lontano da televisore, radio,
orologio della radio, ecc.
(a) Cavo USB-CC (parti incluse)
(b) Quando si utilizza nel veicolo; Caricabatteria USB per
automobile (parti incluse)
(c)
Presa accessori
(d) Indicatore del volume dโ€™aria
Agitare lentamente il palmo della mano a 3 cm dal
sensore (f).
Spento Vento debole Vento forte
Spento
(e) Indicatore di alimentazione
(f) Sensore
Espaรฑol
Operaciรณn
Al usar en el vehรญculo
โ€ข Separe la unidad de la llave electrรณnica del vehรญculo
unos 30 cm o mรกs. De lo contrario, podrรญa interferir con
la onda electrรณnica de la unidad y la clave electrรณnica
podrรญa no ser reconocida.
โ€ข
Mantenga la unidad lejos de la antena colocada en el cristal
del vehรญculo. De lo contrario, podrรญa provocar ruido en la radio.
โ€ข La unidad podrรญa rayarse con las vibraciones del vehรญculo.
โ€ข Inserte el cargador para coche USB en la toma de acce-
sorios con el motor en marcha. Igualmente, desenchufe
el cargador para coche USB antes de apagar el motor. De
lo contrario podrรญa causar un funcionamiento incorrecto.
Nota: Si aparece ruido en el televisor o la radio, o la hora
del reloj de radio no se muestra correctamente, aleje la
unidad del televisor, la radio, el reloj de radio, etc.
(a) Cable USB-CC (partes incluidas)
(b) Al usar en el vehรญculo; Cargador para coche USB (partes
incluidas)
(c) Toma de accesorios
(d) Indicador de volumen de aire
Agite la palma lentamente a 3 cm del sensor (f).
Apagado Viento dรฉbil Viento fuerte
Apagado
(e) Indicador de potencia
(f) Sensor
Portuguรชs
Operaรงรฃo
Ao usar no veรญculo
โ€ข Afaste a unidade da chave eletrรณnica do veรญculo em 30
cm ou mais. Caso contrรกrio, poderรก interferir com as
ondas eletrรณnicas da unidade e a chave eletrรณnica pode
nรฃo ser reconhecida.
โ€ข
Mantenha a unidade longe da antena embutida no vidro
do veรญculo. Caso contrรกrio, poderรก causar ruรญdo para o rรกdio.
โ€ข A unidade pode ser arranhada pelas vibraรงรตes do veรญculo.
โ€ข Insira o carregador de isqueiro USB na tomada de
acessรณrios com o motor a trabalhar. Alรฉm disso, desli-
gue o carregador de isqueiro USB antes de desligar o
motor. Caso contrรกrio, poderรฃo ocorrer problemas de
funcionamento.
Nota: Se aparecer ruรญdo na televisรฃo ou no rรกdio, ou se
a hora do relรณgio controlado por rรกdio nรฃo for exibida
corretamente, afaste a unidade da televisรฃo, rรกdio, relรณgio
controlado por rรกdio, etc.
(a) Cabo USB-CC (peรงas inclusas)
(b) Ao usar no veรญculo; Carregador de isqueiro USB (peรงas
inclusas)
(c) Tomada de acessรณrios
(d) Indicador de volume de ar
Acene com a mรฃo lentamente a 3 cm do sensor (f).
Desligado Vento fraco Vento forte
Desligado
(e) Indicaรงรฃo de alimentaรงรฃo
(f) Sensor
๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹
๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎ ๎Ÿ ๎€ƒ๎ฒ๎ง๎ญ๎Žญ๎Ž—๎›๎Ÿ๎น๎Ž ๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž—๎”๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎‹ ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎๎Žป๎“๎Ž ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž”๎ŽŸ๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ ๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎Ž—๎ณ ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“ ๎€ƒ๎‹ฌ๎ป๎Ž‡๎ญ ๎€ƒ๎€‘๎Žญ๎Ž›๎›๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ ๎€ƒ๎ก๎Žณ ๎€ƒ๎€–๎€“ ๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎˜๎ฃ๎Ž‘
๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž—๎”๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹ ๎€ƒ๎‘ ๎Š๎Žญ๎Œ๎Ž—๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ก๎Ž—๎ณ๎€ƒ๎ป ๎€ƒ๎Žฉ๎—๎ญ ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎ ๎Ÿ ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ง๎ญ๎Žญ๎Ž—๎›๎Ÿ๎น๎Ž
๎€‘๎ฒ๎ง๎ญ๎Žญ๎Ž—๎›๎Ÿ๎น๎Ž
๎€ƒ๎Ž•๎‰๎Ž‘๎Ž›๎‹ต๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฒ๎Ž‹๎Ž๎ญ๎ซ ๎€ƒ๎ฅ๎‹ ๎€ƒ๎Ž ๎‹ฑ๎Žฉ๎ณ๎Œ๎Ž‘ ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘ ๎€ƒ๎…๎”๎Ž—๎Žฃ๎Ž ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎‹ฑ๎ŽŸ๎ณ๎ŽŸ๎Žฟ๎€ƒ๎Ž๎‹๎Ž‘๎Žณ๎‹ต๎ณ๎€ƒ๎Žฉ๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎ป๎Ž‡๎ญ๎€ƒ๎€‘๎Ž๎ŽŽ๎ŽŸ๎Žฏ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘
๎€‘๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฏ๎Ž๎Žฏ๎Ž—๎ซ๎Ž๎€ƒ๎๎Œ๎”๎Ž‘๎€ƒ๎Žต๎Žฉ๎Žง๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฝ๎‰๎Žญ๎Œ๎Ž—๎Ž—๎€ƒ๎Žฉ๎— ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ ๎ณ๎ฃ๎›๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žฃ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎˜๎ฃ๎Ž‘๎€ƒ ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท ๎€ƒ๎๎Žง๎Žฉ๎Žƒ ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท ๎€ƒ๎๎Žป๎“๎Ž ๎€ƒ๎‹ฌ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎ญ๎ผ๎‹๎€ƒ๎€‘๎™ ๎‹ท๎Žญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž— ๎€ƒ๎Š๎ฃ
๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎‘๎ผ๎Žง๎€ƒ๎€‘๎™ ๎‹ท๎Žญ๎Žฃ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ ๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎ŽUSB
๎€‘๎ฒ๎”๎ณ๎…๎ญ๎€ƒ๎๎ ๎Žง๎€ƒ๎Ž™๎ญ๎Žฉ๎Žฃ๎Ÿ๎€ƒ๎ฑ๎Žฉ๎Ž…๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎›๎ฃ๎ณ
๎€ƒ๎‹ฌ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎ณ๎Žฏ๎”๎ ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žฟ๎ญ๎Žฟ๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ฌ๎…๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎€๎Ž”๎…๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žณ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎—๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎ฌ๎…๎€ƒ๎ก๎Žฉ๎‹๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎ฒ๎“ ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎ณ๎Žฏ๎”๎ ๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎‹๎€ƒ๎Ž๎‹ฑ๎Žฉ๎ณ๎Œ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎˜๎ง๎Ž‘๎€ƒ๎ก๎˜๎“๎€ƒ๎‹ฌ๎Žข๎ณ๎Žฃ๎Žป
๎€‘๎™๎Ÿ๎Žซ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žณ
๎€‹๎Ž”๎ง๎ฃ๎Žฟ๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฏ๎ŽŸ๎ป๎Ž๎€Œ๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎€ƒ ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎› ๎€ƒUSB (a)
USB๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎ฅ๎Žฃ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎‹ญ๎Ž”๎Ž‘๎›๎Žญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎‹๎€ƒ(b)
๎€‹๎Ž”๎ง๎ฃ๎Žฟ๎Ž—๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎Žฏ๎ŽŸ๎ป๎Ž๎€Œ
๎Ž•๎ŽŽ๎˜๎Žฃ๎ ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฑ๎Ž‘๎˜๎ฃ ๎€ƒ(c)
๎‹ฏ๎Ž๎ญ๎ฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ฃ๎›๎€ƒ๎Žญ๎‹๎Žท๎Ž…๎ฃ๎€ƒ(d)
๎€‘(f)๎€ƒ๎Žญ๎Œ๎Žท๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ก๎Žณ๎€ƒ๎€–๎€ƒ๎Ž”๎“๎ŽŽ๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎‹ฏ๎๎Ž‘๎Ž‘๎€ƒ๎™๎Žฉ๎ณ๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎Ž๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Žก๎‹๎ญ๎Ÿ
๎ฏ—๎ฑ๎ญ๎—๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ญ๎ซ๎€ƒ ๎ฏ—๎‘๎ณ๎Œ๎Žฟ๎€ƒ๎‹ฏ๎Ž๎ญ๎ซ๎€ƒ ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡ ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ
๎Ž”๎—๎ŽŽ๎๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žท๎Ž…๎ฃ ๎€ƒ(e)
๎Žญ๎Œ๎Žท๎Ž—๎Žณ๎ฃ ๎€ƒ(f)
๎Œถ๎Žณ๎Žญ๎ŽŽ๎“
๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹
๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œด๎ง๎ซ
๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ ๎Œฏ ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎Žท๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ ๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎ง๎ŽŽ๎Žณ ๎€ƒ๎€–๎€“๎€ƒ๎ช๎ ๎Žป๎ŽŽ๎“๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žญ ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡
๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ซ๎Žฉ๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žญ๎—๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Œฎ๎ณ๎ง๎ญ๎Žญ๎Ž—๎Œฐ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žฉ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ณ๎Œก๎€ƒ๎๎Žง๎Ž๎Žฉ๎Ž—๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Œถ๎Œฐ๎ณ๎ง๎ญ๎Žญ๎Ž—๎Œฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎ง๎€ƒ๎Œถ๎ณ๎ŽŽ๎Žณ๎ŽŽ๎ง๎Žท๎€ƒ๎Œฎ๎ณ๎ง๎ญ๎Žญ๎Ž—๎Œฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ ๎Œฏ๎€ƒ๎ญ
๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎€ƒ๎ช๎Œด๎ง๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎˜ž๎Žท๎ณ๎Žท๎€ƒ๎ฅ๎Ž—๎ง๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žฉ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŽ๎ŽŸ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎Žฏ๎ณ๎ญ๎ง๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Œต๎Ž๎Žญ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž
๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฉ๎Žฉ ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง ๎€ƒ๎Œต๎ŽŽ๎ซ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Œฐ๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎Ž›๎Ž ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Žต๎Ž๎Žญ๎Žง
๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Žท๎ญ๎Žญ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Ž—๎ญ๎ฃ๎€ƒ๎ช๎Œฐ๎ณ๎Ÿ๎ŽŽ๎Žฃ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎‚‡USB
๎€ƒ๎ฅ๎Žฉ๎Žญ๎Œฏ๎€ƒ๎Žต๎ญ๎ฃ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎๎Žป๎ญ๎€ƒ๎Œถ๎Ž‘๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ž๎ญ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎ช๎Ž‘
๎€ƒ๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎Žฏ๎ณ๎ง๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Ž—๎ญ๎ฃUSB
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎๎Ž—๎Žง๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎Žญ๎Œฐ๎ ๎ฃ๎‹๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎Œฐ๎ฃ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ
๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œถ๎ฃ ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ซ๎ŽŽ๎Žท๎ฃ ๎€ƒ๎Žฏ๎ณ๎ญ๎ง ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎ณ๎Žฏ๎ณ๎ญ๎ ๎Ž— ๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎Žญ๎Œณ๎Ž ๎€ƒ๎€๎ช๎Ž—๎Œฐ๎ง
๎€ƒ๎Žฏ๎Ž ๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฉ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎ง ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎Žณ๎Žญ๎Žฉ ๎€ƒ๎ช๎Ž‘ ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ ๎€ƒ๎Ž•๎‹๎ŽŽ๎Žณ ๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Žญ๎ญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฉ๎Žญ๎ณ๎๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Ž•๎‹๎ŽŽ๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎ญ๎ณ๎Žฉ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎‹ฌ๎ฅ๎ญ๎ณ๎Žฏ๎ณ๎ญ๎ ๎Ž—
๎€‹๎Ž•๎ŽŽ๎Œ๎๎—๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Žท๎€Œ๎€ƒ๎ก๎ณ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŸ๎€ƒ ๎€ƒ๎ก๎ณ๎ŽณUSB (a)
๎€ƒ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œซ๎Žญ๎ŽŽ๎Žท๎€ƒ๎‹ญ๎ญ๎Žญ๎Žฉ๎ญ๎Žง๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎ŽŽ๎”๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎Œด๎ง๎ซ๎€ƒUSB (b)
๎€‹๎Ž•๎ŽŽ๎Œ๎๎—๎€ƒ๎๎ฃ๎ŽŽ๎Žท๎€Œ
๎Œถ๎Ž‘๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎Ž๎ญ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž•๎Œฏ๎ญ๎Žณ ๎€ƒ(c)
๎Ž๎ญ๎ซ๎€ƒ๎ก๎ŽŸ๎Žฃ๎€ƒ๎Žน๎Žง๎ŽŽ๎Žท (d)
๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Œต๎Žญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎ง๎ŽŽ๎Žณ๎€ƒ๎€–๎€ƒ๎ช๎ ๎Žป๎ŽŽ๎“๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎Ž๎Žญ๎Ž๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Ž•๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎‘๎Œฏ
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ซ๎Žฉ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎Œฐ๎Ž—๎€ƒ ๎€ƒ๎Žญ๎Œด๎Žณ๎Žฃ(f)
๎ฏ—๎Œต๎ญ๎—๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎€ƒ ๎ฏ—๎‘๎ณ๎Œ๎Žฟ๎€ƒ๎Žฉ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ ๎€ƒ๎Žต๎ญ๎ฃ๎ŽŽ๎Žง
๎Žต๎ญ๎ฃ๎ŽŽ๎Žง๎€ƒ
๎ฅ๎Ž๎ญ๎Ž—๎€ƒ๎Žน๎Žง๎ŽŽ๎Žท (e)
๎Žญ๎Œด๎Žณ๎Žฃ (f)
This s ide u p
(h)
(g)
(b)
(a)
(a)
DC IN
This s ide u p
3
(d)
(c)
(e)
(f)
๎Ž”๎ณ๎Ž‘๎Žญ๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎Ÿ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎ŽŽ๎ง๎Œ๎Ÿ๎Ž
๎€ƒ๎Žญ๎ฃ๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎€ƒ ๎€ƒ๎๎Ž‘๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Š๎ ๎Žง๎ญ๎€ƒ๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎ฅ๎ฃ๎€ƒ๎ŽฉUSB ๎‹ท๎›๎Ž„๎Ž—
๎€‘๎‘๎ณ๎…๎ง๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎—๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฃ
๎Žญ๎Ž—๎ ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž๎Žฉ๎Ž‘๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ
๎€ƒ๎Žฉ๎ฃ๎Ž—๎Œ๎ณ๎ญ๎€ƒ๎‹ฌ๎Žญ๎ฌ๎Žท๎Žƒ๎€ƒ ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎€–๎€ƒ๎๎›๎€ƒ๎ŽŽ6๎‹ฑ๎Ž‘๎ณ๎Žญ๎˜๎Ž—๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ ๎”๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž๎Žฉ๎Ž‘๎Ž—๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žฏ๎ ๎ณ
๎€‘๎๎ณ๎๎Žท๎Ž—๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Ž‹๎ณ๎Ž‘๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎™๎Ÿ๎Žซ
๎€‹๎ฑ๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎๎›๎Žท๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎“๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€Œ๎€ƒ๎€ฎ๎€ถ๎€๎€ช๎€ค๎€”๎€“๎€ฉ๎€ƒ๎๎ณ๎Žฉ๎Ž‘๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ ๎“๎€ƒ(g)
๎€ƒ๎๎ผ๎Žง๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎›๎ผ๎ฌ๎Ž—๎Žณ๎ป๎Ž ๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎ญ๎ฃ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹ ๎€ƒ๎ก๎ญ๎Žณ๎Žญ๎€ƒ๎•๎‰๎Ž‘๎๎‹ต๎Ž—๎€ƒ๎€๎Ž”๎…๎Žฃ๎ผ๎ฃ
๎€‘๎ŽŽ ๎‹ฑ๎Žฟ๎ณ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ฃ๎Žฟ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žญ๎Ž—๎“
๎€‘๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎€ƒ๎Ž๎ง๎ŽŽ๎ŽŸ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎ซ๎€ƒ(h)
๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ŽŽ๎ณ๎Žป๎€ƒ
๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฅ๎ญ๎›๎ณ๎ ๎ณ๎Žณ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎ฅ๎ฃ ๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ฃ๎— ๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎๎— ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žฉ๎Žง๎Ž—๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎Žฃ๎ญ๎Ÿ๎Ž ๎€ƒ๎Žข๎Žณ๎ฃ๎Ž
๎€‘๎Ž”๎ฃ๎‹๎ŽŽ๎ง๎€ƒ๎Žต๎ŽŽ๎ฃ๎—๎€ƒ๎Ž”๎Œ๎๎—
๎Œถ๎Žณ๎Žญ๎ŽŽ๎“
๎Œต๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎ฌ๎Œด๎ง๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Ž‘๎—๎Ž๎Žญ๎ฃ
๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎ฉ๎Žฉ๎Žญ๎Œฏ ๎€ƒ๎‘๎—๎ญ๎Ž—๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žญ ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ ๎€ƒ๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž•๎“๎ŽŽ๎…๎ง ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎๎Ž‘๎— ๎€ƒ๎‹ฑ๎ŽŽ๎ฃ๎Ž—๎Žฃ
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Ž๎Žฉ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Žฏ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ก๎ณ๎˜๎Ž—๎Žณ๎ฃ๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎ณ๎Žญ๎ŽŸ๎€ƒ ๎€ƒ๎ก๎ณ๎ŽณUSB
๎Žญ๎Ž—๎ ๎ณ๎“๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ
๎€ƒ๎Žฉ๎ณ๎ŽŽ๎Ž‘ ๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎ฃ ๎€ƒ ๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž— ๎€ƒ๎€– ๎€ƒ๎Žญ๎ซ ๎€ƒ6๎‹ฑ๎ŽŽ๎Ž‘๎ณ๎Žญ๎˜๎Ž—๎€ƒ๎‹ฌ๎Œต๎Žญ๎Ž‘๎Žญ๎ŽŽ๎Œฏ ๎€ƒ๎๎ณ๎Žฃ๎ฃ ๎€ƒ๎ช๎Ž‘ ๎€ƒ๎ช๎Ž—๎Žณ๎Ž‘
๎€‘๎Žฉ๎Žญ๎Œฏ๎€ƒ๎Žฝ๎ณ๎ญ๎Œ๎Ž—๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ ๎ณ๎“
๎€ƒ๎Œต๎Žญ๎ŽŽ๎ณ๎Ž—๎Žง๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Žญ๎ญ๎Žป๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€Œ๎€ƒ๎€ฎ๎€ถ๎€๎€ช๎€ค๎€”๎€“๎€ฉ๎€ƒ๎Œญ๎Žฉ๎ณ๎€ƒ๎Žญ๎Ž—๎ ๎ณ๎“
(g)
๎€‹๎Ž•๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎Žฉ๎ญ๎ŽŸ๎ญ๎ฃ
๎€ƒ๎Žฏ๎ณ๎ง๎€ƒ๎Œถ๎Ž—๎ง๎Ž๎Žญ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎Žฉ๎ฃ๎€ƒ๎๎ญ๎๎€ƒ๎Žญ๎Žฉ๎€ƒ๎Œถ๎“๎Žญ๎Žป๎ฃ๎€ƒ๎ก๎ผ๎—๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž‘๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎€๎ช๎Ž—๎Œฐ๎ง
๎€‘๎Žฉ๎ญ๎Žท๎€ƒ๎Œถ๎ฃ๎€ƒ๎๎ŽŽ๎ฃ๎‹๎Ž๎€ƒ๎ช๎ง๎ณ๎Žฏ๎ซ
๎€‘๎Žฉ๎Žท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ป๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎ฃ๎Žณ๎€ƒ๎ช๎Ž‘๎€ƒ๎ฅ๎ณ๎Ž๎€ƒ๎€ƒ(h)
๎ฉ๎ŽŽ๎Œด๎Ž—๎Žณ๎Žฉ๎€ƒ๎Œต๎Žญ๎Ž๎Žฉ๎ฌ๎Œด๎ง๎€ƒ๎ญ๎€ƒ๎Žญ๎ณ๎ฃ๎Œ๎Ž—๎€ƒ
๎€‘๎Žฉ๎ณ๎ง๎Œฏ๎€ƒ๎Žฏ๎ณ๎ฃ๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Žญ๎ง๎€ƒ๎ŽŽ๎ณ๎€ƒ๎Œถ๎ง๎ญ๎Œฐ๎ณ๎ ๎ณ๎Žณ๎€ƒ๎ช๎Œฉ๎Žญ๎ŽŽ๎Œก๎€ƒ๎Œฎ๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎€ƒ๎ฅ๎Ž
For Canada / Pour le Canada
IC (Industry Canada) Notice
This device complies with Industry Canadaโ€™s licence-exempt
RSSs. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation of the device.
Note de IC (Industrie Canada)
Le prรฉsent appareil est conforme aux CNR dโ€™Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Lโ€™exploitation est autorisรฉe aux deux conditions suivantes:
(1) lโ€™appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) lโ€™utilisateur de lโ€™appareil doit accepter tout brouillage
radioรฉlectrique subi, mรชme si le brouillage est susceptible
dโ€™en compromettre le fonctionnement.
Italiano
Cura e manutenzione
Assicurarsi di interrompere il funzionamento e scollegare il
cavo USB-CC dallโ€™unitร  prima di pulirla.
Sostituzione del ๏ฌ ltro
Si richiede la sostituzione ogni 3โ€“6 mesi, a seconda
dellโ€™ambiente di utilizzo.
(g) Filtro sostitutivo KS-GA10F (disponibile separatamente)
Nota: Le tari๎€ e per i materiali di consumo vengono appli-
cate anche durante il periodo di garanzia.
(h) Questo lato in alto.
Manutenzione dellโ€™unitร 
Pulire con un panno al silicone o un panno morbido.
Espaรฑol
Cuidado y mantenimiento
Asegรบrese de detener el funcionamiento y desenchufe el
cable USB-CC de la unidad antes la limpieza.
Reemplazo del ๏ฌ ltro
El reemplazo se requiere aproximadamente cada 3โ€“6
meses, dependiendo del entorno operativo.
(g) Filtro de reemplazo KS-GA10F (disponible
opcionalmente)
Nota: Tambiรฉn se aplican cargas por los consumibles
durante el perรญodo de garantรญa.
(h) Este lado hacia arriba.
Mantenimiento de la unidad
Limpie con un paรฑo de silicona o un paรฑo suave.
Portuguรชs
Cuidado e manutenรงรฃo
Certifique-se de parar a operaรงรฃo e desconecte o cabo
USB-CC da unidade antes de limpar.
Substituiรงรฃo do ๏ฌ ltro
A substituiรงรฃo รฉ necessรกria a cada 3 a 6 meses, aproximada-
mente, dependendo do ambiente de funcionamento.
(g) Filtro de substituiรงรฃo KS-GA10F (disponรญvel
opcionalmente)
Nota: Aplicam-se taxas para os consumรญveis tambรฉm
durante o perรญodo de garantia.
(h) Este lado para cima.
Manutenรงรฃo da unidade
Limpe com um pano macio ou um pano de silicone.
For U.S.A.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modi๎€Ÿ cations to this equipment may cause harmful
interference unless the modi๎€Ÿ cations are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to
operate this equipment if an unauthorized change or modi๎€Ÿ cation is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
may cause harmful interference to radio communications, if it is not
installed and used in accordance with the instructions. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o๎€ and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
โ€ข Reorient or relocate the receiving antenna.
โ€ข Increase the separation between the equipment and receiver.
โ€ข Connect the equipment into an outlet on a circuit di๎€ erent from
that to which the receiver is connected.
โ€ข Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Supplierโ€™s Declaration of Conformity
Trade Name: JVC
Products: HEPA AIR PURIFIER FOR VEHICLE
Model Name: KS-GA100
Responsible Party: JVCKENWOOD USA CORPORATION
2201 East Dominguez Street,
Lo1ng Beach, CA 90810, U.S.A.
PHONE: 310 639-9000
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.


Product specificaties

Merk: JVC
Categorie: Luchtreiniger
Model: KS-GA100
Soort bediening: Sensor
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 0.36 g
Breedte: 66 mm
Hoogte: 180 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Materiaal behuizing: Aluminium
Verwijderbare filter: Ja
Aantal snelheden: 2
Vermogen: 1.7 W
Meegeleverde kabels: DC
Duurzaamheidscertificaten: RoHS
Luchtzuiverings snelheid: 7.7 mยณ/uur
Aantal filtertrappen: 3
Spanning: 5 V
Filter type: HEPA
Filtert PM2.5: 99.5 procent
Gemakkelijk te installeren: Ja
Luchtzuivering (CADR) (rook): 7.7 mยณ/uur
Filtermogelijkheid: Fine dust, Pollen
Lengte stroomkabel: 0.7 m
Filtert stof/pollen: 99.5 procent
Luchtzuivering (CADR) (stof): 7.7 mยณ/uur
Luchtzuivering (CADR) (pollen): 7.7 mยณ/uur

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met JVC KS-GA100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Luchtreiniger JVC

Handleiding Luchtreiniger

Nieuwste handleidingen voor Luchtreiniger