Intermatic 2T2500GA Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Intermatic 2T2500GA (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING INTERMATIC ALL-PLASTIC
RAINPROOF TIME SWITCH ENCLOSURE
INSTALLATION OF CASE
1. Select position on wall or other surface where case is to be mounted.
2. Drill into mounting surface and drive screws into holes. Use anchors if nec-
essary. Use charge activated stud driver with care and according to manu-
facturer’s instructions.
CONDUIT CONNECTIONS
1. Remove desired center knockouts by placing screwdriver into slot provided,
then pound on handle of screwdriver by hand or hammer. Remove loose
slug with pliers.
2. Remove outer ring, if required, by placing screwdriver in groove and punch
inward in three places. Remove ring with pliers. Smooth edges with round file
or knife if necessary.
3. Attach conduit connector first to the conduit, then secure the conduit con-
nector into the desired knockout hole by using the connector locknut. In
order to prevent enclosure damage, the conduit should be aligned and sup-
ported so as to prevent unnecessary stress on the enclosure walls.
IMPORTANT: Metallic conduits must also have proper size grounding bush-
ings installed. See grounding instructions below. Use any
approved bushings or order 156T3917A (two 1/2” size), or
156T3918A (two 3/4” size) grounding bushing kit direct from
Intermatic Inc..
GROUNDING
National Electric Code requires that all grounding conductors, metallic con-
duits and grounding terminals in the enclosure must be in good electrical
contact with each other. Also, the removal of one such item must not interrupt
the grounding continuity of the others. The minimum size copper equipment
grounding conductors must be #14 AWG, if the fuse or breaker protecting the
circuit is 15 amperes, #12 AWG if 20 amp, and #10 AWG if 30 amp or 40 amp.
See illustration below for proper grounding of different wiring systems
METALLIC RIGID OR
FLEXIBLE CONDUIT
CONDUCTO
METALICO RIGIDO
O FLEXIBLE
CONDUIT MÉTALLIQUE
RIGIDE OU FLEXIBLE
NON-METALLIC CONDUIT
OR SHEATHED CABLE
CONDUCTO
NO-METALICO O CABLE
FORRADO
CÂBLE GAINÉ OU CONDUIT
NON-MÉTALLIQUE
A
B
C
D
E
G
F
A Grounding screw Tornillo para puesta a tierra Vis de mise Ă  la terre
B Grounding conductor Conductor para puesta a tierra Conducteur de mise Ă 
la terre
C Grounding bushing Manguito para puesta a tierrar Traversée de mise à la terre
D Connector locknut Contratuerca del conector Frein d’écrou de connexion
E Metal conduit Conducto metálico Conduit métallique
F Plastic conduit Conducto de plástico Conduit de plastique
or Romex conductor o conductor Romex ou conducteur Romex
G Twist on wire connector Tuerca empalmadora Écrou de fils
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DE LA CAJA DE PLASTICO
IMPERMEABLE PARA TEMPORIZADORES INTERMATIC
INSTALACION DE LA CAJA
1. Seleccione el lugar en la pared o en otra superficie en el que se desea montar la caja.
2. Haga las perforaciones en la superficie de montaje y coloque los tornillos en las mismas. De
ser neceario, utilice anclajes. Utilice la pistola de cartuchos para colocar pernos con cuidado
y segĂşn las instrucciones del fabricante.
CONEXIONES DE CONDUCTO
1. Retire los discos removibles insertando un destornillador en la ranura que se proporciona,
luego golpee el mango del destornillador con la mano o con un martillo. Quite el disco suelto
con alicates.
2. De ser necesario, retire el anillo exterior, colocando el destornillador en la muesca y gol-
peando hacia adentro en tres lugares. Quite el anillo con alicates. Alise los bordes con una
lima circular o un cuchillo, si fuera necesario.
3. Primero coloque el conector de conducto al conducto, luego fije el conector en el orificio del
disco removible deseado utilizando la contratuerca del conector. Para evitar daños a la caja,
el conducto deberá estar bien alineado y soportado para evitar la tensión innecesaria en las
paredes de la caja.
IMPORTANTE: En el conducto metalico también se deben instalar los manguitos para
puesta a tierra del tamaño adecuado. Vea las instrucciones sobre la puesta
a tierra a continuaciĂłn. Utilice cualquier manguito aprobado o pida el juego
de manguitos para puesta a tierra 156T3917A (dos de 1/2“ o 1,27 cm)
156T3918A (dos de 3/4“ o 1,9 cm) directamente de Intermatic Inc.
PUESTA A TIERRA
El Código Nacional de Instalaciones Eléctricas requiere que todos los conductores para puesta
a tierra, el conducto metalico y los terminales para puesta a tierra en la caja deben tener un
buen contacto eléctrico unos con otros. Asimismo, el retiro de un artículo no deberá inter-
rumpir la continuidad de puesta a tierra a los otros. El tamaño mínimo de los conductores para
puesta a tierra para equipos de cobre debe ser #14 AWG, si el fusible o cortacircuitos que
protege al circuito es de 15 amperios, #12 AWG si es de 20 amperios y #10 AWG si es de 30
amperios o de 40 amperios. Vea las ilustraciones a continuaciĂłn para poner a tierra de manera
adecuada los distintos sistemas de cableado.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU COFFRET DE MINUTERIE ÉTANCHE
EN PLASTIQUE INTERMATIC
INSTALLATION DU COFFRET
1. Choisissez l’endroit sur le mur ou sur toute autre surface où vous voulez monter le coffret
2. Forez dans la surface de montage et vissez dans les trous. Utilisez des ancrages si néces-
saire. Utilisez un tourne-goujon activé par charge avec soin et selon les instructions du
fabricant.
CONNEXIONS DE CONDUIT
1. Retirez les pastilles de métal voulues en plaçant le tournevis dans la fente prévue à cet
effet, puis frappez sur le manche du tournevis de la main ou avec un marteau. Retirez, avec
des pinces, la pastille dégagée.
2. Retirez la bague extérieure, si nécessaire, en plaçant le tournevis dans la rainure et frappez
vers l’intérieur en trois endroits. Retirez la bague avec des pinces. Polissez les bords avec
un couteau ou une lime ronde, si nécessaire.
3. Attachez les connexions de conduit d’abord au conduit, puis fixez la connexion de conduit
dans le trou de la pastille de métal voulue en utilisant un frein d’écrou de connexion. Afin
d’éviter d’endommager le coffret, on devrait aligner le conduit et le soutenir afin d’éviter
tout stress inutile sur les murs du coffret.
IMPORTANT: On doit installer la bonne taille de traversée isolée mise à la terre pour les
conduits métalliques. Voyez les instructions de mise à la terre qui suivent.
Utilisez toute traversée approuvée ou commandez, directement auprès de
Intermatic Inc., la trousse de traversée mise à la terre 156T3917A (deux
d’1/2” ou 1,27 cm) ou la trousse 156T3918A (deux de 3/4” ou 1,9 cm).
MISE À LA TERRE
Le code national d’électricité exige que tout conducteur mis à la terre, tout conduit métallique
et toute borne mise Ă  la terre contenus dans le coffret aient de bons contacts Ă©lectriques les
uns avec les autres. Le retrait d’un de ces articles ne doit toutefois pas interrompre la continu-
ité de mise à la terre des autres. La taille minimale de l’équipement de cuivre des conducteurs
mis à la terre doit être de #14 AWG, si le fusible ou le disjoncteur protégeant le circuit est de
15 ampères, #12 AWG s’il est de 20 ampères, et #10 AWG s’il est de 30 ou 40 ampères. Voyez
les illustrations qui suivent pour la mise à la terre correcte de différents systèmes de câblages.
INTERMATIC INCORPORATED
LIBERTYVILLE, ILLINOIS 60048
158--02148


Product specificaties

Merk: Intermatic
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 2T2500GA

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Intermatic 2T2500GA stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Intermatic

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd