Iluv Party On Air Handleiding

Iluv Niet gecategoriseerd Party On Air

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Iluv Party On Air (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για να μεταβείτε στην αρχή
του κομματιού και πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ξανά
μέσα σε 2 δευτερόλεπτα για να μεταβείτε στο προηγούμενο κομμάτι
Presione y mantenga presionado el botón para saltar al principio de la
pista y presione y mantenga presionado el botón nuevamente dentro
de 2 segundos para saltar a la pista anterior
Inspired in New York. Designed by ®.iLuv
User
Manual
1. Wear Earphones Póngase los auriculares / Porter les oreillettes /
Ziehen Sie die Ohrhörer an / Φορέστε τα Ακουστικά
Manual de usuario / Manuel de l'utilisateur /
Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη
Auriculares Bluetooth 5.0 intrauriculares con función de micrófono y multimedia incorporada
Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth 5.0 avec microphone intgégré et fonction multimédia
Bluetooth 5.0 In-Ear-Ohrhörer mit integriertem Mikrofon und Multimedia-Funktion
Bluetooth 5.0 Ενσωματωμένα Ακουστικά με Ενσωματωμένο Μικρόφωνο και Λειτουργία Πολυμέσων
(Ver 1.1)
Bluetooth 5.0 In-ear Earphones with Built-in Mic
and Multimedia Function
User Manual
7. Press & the button to jump to the Hold Beginning
of the track Hold and press & the button again
within 2 seconds to jump to the Previous track
When the earbuds reach minimum
volume, you will hear a voice
prompt “Minimum Volume”
6. Press the button to decrease volume
Presione el botón para disminuir el
volumen
Cuando los auriculares alcancen el volumen
mínimo, escuchará un mensaje de voz
indicando: “Minimum Volume”
Appuyer sur le bouton pour diminuer le volume
Lorsque les oreillettes atteignent le volume minimum, vous entendrez le
message-guide “Minimum Volume”
Drücken Sie die Taste, um die Lautstärke zu vermindern
Wenn die Ohrhörer die minimale Lautstärke erreichen, hören Sie eine
Sprachansage “Minimum Volume”
Πατήστε το κουμπί για να μειώσετε την ένταση
Όταν τα ακουστικά φθάσουν στην ελάχιστη ένταση, θα ακούσετε μία φωνητική
προτροπή “Minimum Volume”
5. Press & the button to move to Hold next track
Mantenga presionado el botón para pasar a la siguiente pista
Appuyer et tenir le bouton pour passer à la piste suivante
Drücken & halten Sie die Taste, um zum nächsten Titel zu springen
Πατήστε & Κρατήστε το κουμπί για να μετακινηθείτε στο επόμενο κομμάτι
3. Press the Multifunction button again to pause
4. Press the button
to increase volume
When the earbuds reach
maximum volume, you will hear a
voice prompt "Maximum Volume"
Presione el botón para aumentar el volumen
Cuando los auriculares alcancen el volumen máximo, escuchará un
mensaje de voz indicando: “Maximum Volume
Appuyer sur le bouton pour augmenter le volume
Lorsque les oreillettes atteignent le volume maximal, vous entendez le
message-guide vocal “Maximum Volume”
Drücken Sie die -Taste, um die Lautstärke zu erhöhen
Wenn die Ohrhörer die maximale Lautstärke erreichen, hören Sie eine
Sprachansage “Maximum Volume”
Πατήστε το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση
Όταν τα ακουστικά φθάσουν στη μέγιστη ένταση, θα ακούσετε μία
φωνητική προτροπή “Maximum Volume”
2. Press the Multifunction button to play your music
Presione el botón multifunción en los PartyOn Air para reproducir
Appuyer sur le bouton multifonctions sur PartyOn Air pour démarrer la lecture
Drücken Sie die Multifunktionstaste des PartyOn Air zur Wiedergabe
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών στο PartyOn Air για αναπαραγωγή
Presione de nuevo el botón multifunción para pausar
Appuyer sur le bouton multifonctions de nouveau pour mettre en pause
Drücken Sie die Multifunktionstaste erneut, um die Wiedergabe zu pausieren
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών ξανά για παύσηαναπαραγωγή
Maximum
Volume
Minimum
Volume
6. Switch a call between your phone and PartyOn Air
during conversation
Pase una llamada de su teléfono a su PartyOn Air durante la conversación
Transférer un appel entre votre téléphone et PartyOn Air pendant une
conversation
Einen Anruf während des Gesprächs zwischen Ihrem Telefon und PartyOn
Air umschalten
Εναλλαγή κλήσης μεταξύ του τηλεφώνου σας και του PartyOn Air κατά τη
διάρκεια μίας συζήτησης
a.
Press & the Multifunctionhold
button for until3 seconds
you hear the beep
Mantenga presionado el botón
multifunción durante 3 segundos
Escuchará un pitido
Appuyer et tenir le bouton
multifonctions pendant 3 secondes
Un signal sonore sera émis
Drücken & halten Sie Multifunktionstaste
3 Sekunden lang gedrückt
Ein Piepton ertönt
Πατήστε & κρατήστε το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών για 3 δευτερόλεπτα
Θα ακούσετε ένα μπιπ
03
BEEP
English Español Français ΕλληνικάDeutsch
Please charge before using. During pairing, Please wear
your Party On Air to follow the voice prompt guidance.
Primero cargue los auriculares y póngase los auriculares PartyOn Air,
ya que los PartyOn Air le guiarán mediante instrucciones de voz.
Veuillez charger les écouteurs d'abord et porter the ear-buds rst and wear
PartyOn Air ear-buds since PartyOn Air guides you with voice prompt.
Bitte laden Sie die Ohrhörer zuerst auf. Ziehen Sie die PartyOn Air-Ohrhörer
dann an, da PartyOn Air über eine Anleitung per Sprachausgabe verfügt.
Παρακαλούμε φορτίστε πρώτα τα ακουστικά και φορέστε τα ακουστικά
PartyOn Air, καθώς το Party On Air σας καθοδηγεί με φωνητική προτροπή.
WHAT’S INCLUDED
POWER ON AND PAIRING
ENCENDIDO Y EMPAREJAMIENTO / MISE SOUS TENSION ET JUMELAGE
/ ANSCHALTEN UND KOPPLUNG / ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗ
¿QUÉ ESTÁ INCLUIDO? / CE QUI EST INCLUS /
LIEFERUMFANG / ΤΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ
RESPONDER UNA LLAMADA / RÉPONDRE À L'APPEL /
ANRUFE ENTGEGENNEHMEN / ΑΠΑΝΤΗΣΤΕ ΣΤΗΝ ΚΛΗΣΗ
ANSWERING A CALL
1. Open your preferred music app
Una vez emparejados, abra la aplicacn de música
Une fois le jumelage terminé, lancer l'application de musique
Önen Sie nach dem Koppeln die Musik-App
Μόλις γίνει σύνδεση, ανοίξτε την εφαρμογή μουσικής
MUSIC PLAYBACK
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA / LECTURE DE MUSIQUE /
MUSIKWIEDERGABE / ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ
a. Go to settings
Acceda a la conguración
3. Turn on Bluetooth® on your mobile device
2. Press & the MultifunctionHold
button and release it when you
hear
‘Pairing’
voice prompt.
Encienda el Bluetooth® en su dispositivo móvil
Activer le Bluetooth® sur votre appareil mobile
Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihrem Mobilgerät
Ενεργοποιήστε το Bluetooth® στην κινητή συσκευή σας
b. Turn on Bluetooth®
Encienda el Bluetooth®
Aller aux paramètres Activer le Bluetooth®
Rufen Sie die Einstellungen auf Aktivieren Sie Bluetooth®
Πηγαίνετε στις Ρυθμίσεις Ενεργοποιήστε το Bluetooth®
iLuv PartyOn Air
Presione y mantenga presionado el botón
multifunción y suéltelo cuando escuche el
mensaje de voz "Pairing".
Appuyez sur le bouton Multifonction et
maintenez-le enfoncé, puis relâchez-le lorsque
vous entendez le message vocal «Pairing».
Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt
und lassen Sie sie los, wenn Sie die
Sprachauorderung "Pairing" hören.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το
κουμπί πολλαπλών λειτουργιών και
αφήστε το όταν ακούτε τη φωνητική
προτροπή 'ζεύξη'.
5. A blinking blue light indicates theevery 4 seconds
earbuds are connected
Una luz azul que parpadea cada 4
segundos indicará que los auriculares
están conectados
Une lumière bleue clignotant toutes les 4
secondes indique que les oreillettes sont
connectées
Eine blinkende blaue LED alle 4 Sekunden
zeigt an, dass die Ohrhörer gekoppelt
sind
Ένα μπλε φως που αναβοσβήνει κάθε 4
δευτερόλεπτα δείχνει ότι τα ακουστικά
είναι συνδεδεμένα
a. Voice prompt: "Power on"
Mensaje de voz: “Power on
Message-guide vocal:
Power on
"
Sprachansage:
Power on
"
Φωνητική προτροπή:
Power on
"
b. Voice prompt: "Pairing"
Mensaje de voz: “Pairing”
Message-guide vocal:
Pairing
"
Sprachansage:
Pairing
"
Φωνητική προτροπή:
Pairing
"
Connected
4. Scan for and select “PartyOn Air
Busque y seleccione “PartyOn Air”
Rechercher et sélectionner «PartyOn Air»
Scannen Sie nach und wählen Sie den Eintrag aus „PartyOn Air“
Κάνετε σάρωση για και επιλέξτε PartyOn Air
a. Voice prompt: “Connected”
Mensaje de voz: “Connected
Message-guide vocal: “Connected”
Sprachansage: “Connected”
Φωνητική προτροπή: “Connected”
Power on.
Pairing.
a. Voice prompt: “Re-dialed”
5. the Multifunction button to theDouble-click re-dial
last number called (only available when not in a call)
Haga doble clic en el botón
multifunción para volver a marcar el
último número llamado (solo
disponible cuando no esté en una
llamada)
Double-cliquer sur le bouton
multifonctions pour composer de
nouveau le dernier numéro appe
(disponible seulement si vous n'êtes pas
dans un appel)
Beim doppeltem Drücken der
Multifunktionstaste wird die zuletzt
gewählte Nummer erneut gewählt (nur
verfügbar, wenn kein Anruf aktiv ist)
Κάντε διπλό κλικ στο κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για να καλέσετε ξανά
τον τελευταίο αριθμό (διαθέσιμο μόνο όταν δεν βρίσκεστε σε κλήση)
Mensaje de voz: “Re-dialed”
Message-guide vocal: “Re-dialed”
Sprachansage: “Re-dialed”
Φωνητική προτροπή: “Re-dialed”
Re-dialed
a. Blue light will blink
2. Press the Multifunction button to
answer the call
3. Press the Multifunction button
again to hang up
4. Press & the Hold
button to mute
dPress & Hol the button
again to unmute
1. When you receive an the blue lightincoming call,
will rapidlyblink
Cuando reciba una llamada entrante, la luz azul parpadeará rápidamente
Lorsque vous recevez un appel entrant, la lumière bleue clignote rapidement
Wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten, blinkt die blaue LED schnell
Όταν λαμβάνετε μια εισερχόμενη κλήση, το μπλε φως θα αναβοσβήνει γρήγορα
Presione el botón multifunción para
contestar a la llamada
Appuyer sur le bouton multifonctions
pour répondre à l'appel
Drücken Sie die Multifunktionstaste,
um den Anruf entgegenzunehmen
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών για να απαντήσετε στην
κλήση
Presione el botón multifunción de
nuevo para colgar
Appuyer sur le bouton multifonctions
de nouveau pour raccrocher
Drücken Sie die Multifunktionstaste
erneut, um das Gespräch zu beenden
Πατήστε το κουμπί πολλαπλών
λειτουργιών ξανά για να κλείσετε
Presione y mantenga presionado el botón para
silenciar
Presione y mantenga presionado el botón otra
vez para desactivar el silencio
Appuyer et tenir le bouton pour mettre en sourdine
Appuyer et tenir le bouton pour désactiver la sourdine
Drücken & halten Sie die Taste, um den Anruf stummzuschalten
Drücken & halten Sie die Taste, um die Stummschaltung zu deaktivieren
Πατήστε & Κρατήστε το κουμπί για σίγαση
Πατήστε & Κρατήστε το κουμπί ξανά για απενεργοποίηση της σίγασης
La luz azul parpadeará
La lumière bleue clignotera
Die blaue LED blinkt
Το μπλε φως θα αναβοσβήσει
x2
Click
FONCTIONS DE LEARPHONE / FUNCIONES DE AURICULARES /
EARPHONE-FUNKTIONEN / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ EARPHONE
Vue de face / Vista frontal /
Vorderansicht / Εμπρόσθια όψη
Front View
Vue arrière / Vista trasera /
Rückansicht / Πίσω όψη
Back View
Multifunction
button
(Power/Play/Pause/Pairing)
Bouton multifonction
(Alimentation / Lecture / Pause / Jumelage)
Botón multifunción
(Encendido / Reproducir / Pausa / Emparejamiento)
Multifunktionstaste
(Power / Play / Pause / Pairing)
Κουμπί πολλαπλών λειτουργιών
(Power / Play / Pause / Pairing)
LED
Indicator
Indicateur LED
MIC
Volume -/ / lume +Vo Micro USB Port
Port micro usb
Indicador LED
Puerto micro usb
LED-Anzeige
Micro-USB-Anschluss
Ένδειξη LED
Μικρή θύρα USB
EARPHONE FUNCTIONS
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour aller au début de
la piste, puis appuyez à nouveau sur le bouton et maintenez-le enfoncé
dans les 2 secondes pour passer à la piste précédente.
Halten Sie die Taste gedrückt, um zum Anfang des Titels zu springen,
und halten Sie die Taste innerhalb von 2 Sekunden erneut gedrückt, um
zum vorherigen Titel zu springen
TROUBLE SHOOTING: When the battery is completely drained while not in use for a long period of time, try
charging it a few times as it will resume its normal charging process. Restart the charging process if the
charging indicator does not respond or is turned o after a few minutes.
iLuv Creative Technology erklärt, dass das Party On Air Bluetooth Gerät mit der RED 2014/53/EU Richtlinie
konform ist. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist auf der
http://support.iluv.com/support.asp?section=manual Webseite abrufbar.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS: cuando la batería esté completamente agotada si no se usa durante un largo
período de tiempo, intenta cambiarla varias veces, p2-ya que volverá a comenzar el proceso normal de carga.
Reinicia el proceso de carga si el indicador de carga no responde o se p2-ha apagado después de varios minutos.
DÉPANNAGE : Lorsque la pile est complètement épuisée parce quelle n’a pas été utilisée depuis longtemps,
tentez de la charger quelques fois an quelle se remette à charger normalement. Recommencez le processus
de chargement si l’indicateur de charge ne répond pas ou s’il s’éteint après quelques minutes.
PROBLEMBEHANDLUNG: Wenn die Batterie nach längerem Nichtgebrauch vollständig leer ist, versuchen Sie
sie mehrmals zu laden, bis der normale Ladeprozess wieder aufgenommen wird. Starten Sie den Ladeprozess
erneut, wenn die Ladeanzeige nicht reagiert oder sich nach einigen Minuten ausschaltet.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ: Όταν η μπαταρία έχει αδειάσει εντελώς, ενώ δεν χρησιμοποιήθηκε για
μεγάλο χρονικό διάστημα, δοκιμάστε να τη φορτίσετε μερικές φορές, καθώς θα επαναλάβει τη διαδικασία
κανονικής φόρτισης. Κάντε επανεκκίνηση της διαδικασίας φόρτισης εάν η ένδειξη φόρτισης δεν
ανταποκρίνεται ή απενεργοποιείται μετά από μερικά λεπτά.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Hereby, iLuv Creative Technology declares that the radio equipment type Party On Air is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the follow
internet address : www.iluv.com
a. Voice prompt: "Call rejected"
Press & the Multifunction button for 3 seconds Hold
to decline when you receive an incoming call
Mantenga presionado el botón
multifunción durante 3 segundos
para rechazar una llamada entrante
cuando la reciba
Appuyer et tenir le bouton
multifonctions pendant 3 secondes
pour refuser un appel entrant
Drücken & halten Sie die
Multifunktionstaste 3 Sekunden lang,
um einen eingehenden Anruf
abzulehnen
Πατήστε & Κρατήστε το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών για 3
δευτερόλεπτα για απόρριψη όταν
λαμβάνετε μια εισερχόμενη κλήση
Mensaje de voz: “Call rejected”
Message-guide vocal:
“Call rejected”
Sprachansage: "Call rejected"
Φωνητική προτροπή:
"Call rejected"
Call
rejected
1. If the earphones exceed the mobile device's Bluetooth®
range, the blinking light will indicate that the earbuds
are attempting to reconnect.
1. While charging, a red light will be on
Low Battery
Batería baja / Pile faible / NIEDRIGER AKKUSTAND / Χαμηλή Μπαταρία
2. When fully charged, a blue light will be on
Battery Charging Indication
2. Once the earphones reach Bluetooth® range, It will
attempt to reconnect automatically once it is back in
range.
1. When battery is low, red light blinks every 20 seconds
a. Voice prompt:
“Battery low
33 ft (10 m)
Playing music: up to 8 hours at 50% volume
a. Voice prompt: “Connected”
Charging time: 2 hours
Standby mode: 110 hours
Indicación de carga de la batería
Indication de charge de la pile
Anzeige des Akkuladevorgangs
Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
AUTORRECONEXIÓN / RECONNEXION AUTOMATIQUE /
AUTOMATISCHE ERNEUTE KOG / ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΠΑΝΑΣΥΝΔΕΣΗ
Mientras se estén cargando, estará
encendida una luz roja
Pendant la charge, une lumière
rouge s'allume
Beim Auaden erscheint eine rote
LED
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το
κόκκινο φως θα είναι ενεργοποιημένο
Cuando estén completamente
cargados, se encenderá una luz azul
Lorsque la charge est complète, une
lumière bleue est allumée
Nach vollständigem Auaden
erscheint eine blaue LED
Όταν γίνει πλήρης φόρτιση, θα
ανάψει ένα μπλε φως
Cuando la batería esté baja, la luz roja
parpadeará cada 20 segundos
Lorsque la pile est faible, la lumière
rouge clignote toutes les 20secondes
Wenn der Akkustand niedrig ist, blinkt
die rote LED alle 20 Sekunden
Όταν η μπαταρία είναι χαμηλή, το
κόκκινο φως αναβοσβήνει κάθε 20
δευτερόλεπτα
Si los auriculares salen del rango del Bluetooth del dispositivo móvil, una luz
azul parpadeará rápidamente, lo que indicará que los auriculares están
intentando volver a conectarse con el dispositivo.
Si les oreillettes sortent de la portée du signal Bluetooth de l'appareil
mobile, une lumière bleue clignotera rapidement, ce qui indique que les
oreillettes tentent de se reconnecter à l'appareil.
Wenn die Ohrhörer die Bluetooth-Reichweite des mobilen Geräts verlassen,
blinkt ein blaues LED schnell. Dies zeigt an, dass die Ohrhörer versuchen,
sich erneut mit dem Gerät zu koppeln.
Εάν τα ακουστικά βγουν από την εμβέλεια Bluetooth της κινητής συσκευής,
ένα μπλε φως θα αναβοσβήσει γρήγορα, γεγονός που δείχνει ότι τα
ακουστικά προσπαθούν να συνδεθούν ξανά με τη συσκευή.
Si los auriculares vuelven al rango del Bluetooth® en 3 minutos, se volverán a
conectar automáticamente
Si les oreillettes reviennent dans la portée du Bluetooth® dans un délai de 3
minutes ou moins, elles se reconnectent automatiquement
Wenn die Ohrhörer innerhalb von 3 Minuten wieder in die
Bluetooth-Reichweite gelangen, erfolgt eine automatische erneute Kopplung
Εάν τα ακουστικά μπουν ξανά στην εμβέλεια του Bluetooth® μέσα σε 3 λεπτά,
θα επανασυνδεθούν αυτόματα
Mensaje de voz: “Connected
Message-guide vocal: “Connected”
Sprachansage: “Connected”
Φωνητική προτροπή: “Connected
Alcance efectivo del Bluetooth® / Portée du Bluetooth® /
Bluetooth®-Reichweite / Αποτελεσματική εμβέλεια Bluetooth®
Duración de la batería / Durée de vie de la pile / AKKULAUFZEIT / Μπαταρία ζωής
Reproducción de música: hasta 8 horas al 50% de volumen
Lecture de musique : jusqu'à 8heures à 50% du volume
Musikwiedergabe: bis zu 8 Stunden bei 50% der Maximallautstärke
Αναπαραγωγή μουσικής: έως 8 ώρες στο 50 τοις εκατό της έντασης
Modo de espera: 110 horas
Mode veille: 110 heures
Standby-Modus: 110 Stunden
Λειτουργία αναμονής: 110 ώρες
Tiempo de carga: 2 horas
Temps de charge: 2heure
Ladedauer: 2 Stunden
Χρόνος φόρτισης: 2 ώρα
33 pieds (10 m) / 33 pies (10 m) / 33 ft (10 m)
Mensaje de voz: “Battery low”
Message-guide vocal: “Battery low”
Sprachansage: “Battery low”
Φωνητική προτροπή: “Battery low”
Bluetooth® eective range
Battery Life
a. Voice prompt: “Disconnected”
Mensaje de voz: “Disconnected”
Message-guide vocal: Disconnected”
Sprachansage: “Disconnected”
Φωνητική προτροπή: “Disconnected”
Disconnected
Connected
Printed in China.
03
BEEP
100%
RECHAZAR UNA LLAMADA / REFUSER L'APPEL /
ANRUFE ABLEHNEN / ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΛΗΣΗΣ
REJECTING A CALL AUTO RECONNECTING
BATERÍA / PILE / AKKU / ΜΠΑΤΑΡΙΑ
BATTERY
b. Voice prompt : Connected”
Mensaje de voz: “Connecté”
Message-guide voca: “Connected
Sprachansage: “Connected”
Φωνητική προτροπή: “Connected
1. the Multifunction button for Press & Hold 6 seconds
until you hear a beep
Power o
Apagado / Mise hors tension / Ausschalten / Απενεργοποίηση
a. Voice prompt: “Power o”
b. A will blink 3 timesred light
Presione y mantenga presionado el botón multifunción durante 6 segundos
hasta que escuche un pitido
Appuyer et tenir le bouton multifonctions pendant 6secondes jusqu'à ce
que vous entendiez un signal sonore
Drücken & halten Sie die Multifunktionstaste 6 Sekunden lang, bis Sie einen
Piepton hören
Πατήστε & Κρατήστε το κουμπί πολλαπλών λειτουργιών για 6 δευτερόλεπτα
μέχρι να ακούσετε ένα μπιπ
Mensaje de voz: “Power o”
Message-guide vocall: “Power o”
Sprachansage: “Power o
Φωνητική προτροπή: “Power o”
Una luz roja parpadeará 3 veces
Une lumière rouge clignotera 3fois
Eine rote LED blinkt 3 Mal
Power on
Encendido / Mise sous tension / Anschalten / Ενεργοποίηση
1. While o, Press & the Multifunction button andHold
release it when you hear
‘Power On’
voice prompt.
a. Blue light blinks rapidly
2. The earphones will automatically search for the last
device paired
Mientras está apagado, presione y
mantenga presionado el botón
multifunción y suéltelo cuando escuche
el mensaje de voz "Power On".
Appuyez sur le bouton Multifonction
et maintenez-le enfoncé, puis
relâchez-le lorsque vous entendez le
message vocal «Power On».
Drücken Sie im ausgeschalteten
Zustand die Multifunktionstaste, und
lassen Sie sie los, wenn Sie die
Auorderung "Power On"
Ενώ είναι απενεργοποιημένο, πατήστε
και κρατήστε πατημένο το κουμπί
πολλαπλών λειτουργιών και αφήστε το
όταν ακούσετε τη φωνητική εντολή
"Power On".
Los auriculares buscarán automáticamente el último dispositivo
emparejado
Les oreillettes rechercheront automatiquement le dernier appareil
jumelé
Die Ohrhörer suchen automatisch nach dem letzten gekoppelten Gerät
Τα ακουστικά θα κάνουν αυτόματα αναζήτηση για την τελευταία
συσκευή με την οποία συνδέθηκαν
La luz azul parpadeará rápidamente
La lumière bleue clignote rapidement
Die blaue LED blinkt schnell
Το μπλε φως αναβοσβήνει γρήγορα
Power on
a. Voice prompt: “Power on”
Mensaje de voz: “Power on
Message-guide vocal: “Power on”
Sprachansage: Power on
Φωνητική προτροπή: Power on
06
Connected
POWER ON/OFF
ENCENDIDO/APAGADO / MISE SOUS TENSION/HORS TENSION
/ AN-/AUSSCHALTEN / ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
BEEP
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
TWO YEARS LIMITED WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
EIN JAHR GARANTIE ZWEI JAHRE GARANTIE
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΥΟ ΕΤΩΝ
EUROPEAN UNION


Product specificaties

Merk: Iluv
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Party On Air

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Iluv Party On Air stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Iluv

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd