IKEA FYNDIG Handleiding

IKEA Onderkast FYNDIG

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor IKEA FYNDIG (16 pagina's) in de categorie Onderkast. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
FYNDIG
1
2
3 4
5 6 7
2AA-502839-11
English
Follow the installation instructions supplied with
the mixer tap and the water-trap. NOTE! Silicone
is not included. To prevent water from entering
between the countertop and the sink, seal the
gap with silicone. Screws or mounting ttings
to x the furniture/object to the wall/ceiling are
not included. Choose screws or mounting ttings
that are suitable for use in your wall/ceiling and
have enough holding power. If you are uncertain,
contact your local specialised dealer.
Deutsch
Bei der Montage von Mischbatterie und Siphon
die entsprechenden Anleitungen befolgen.
Achtung! Silikon ist nicht beigepackt. Abdichtung
mit Silikon ist erforderlich, um das Eindringen
von Feuchtigkeit zwischen Arbeitsplatte
und Spüle zu verhindern. Schrauben oder
Beschläge zur Wand-/Deckenbefestigung sind
nicht beigepackt. Achten Sie darauf, dass Sie
Schrauben/Beschläge entsprechend der Wand-/
Deckenbeschaenheit und mit ausreichender
Tragfähigkeit verwenden. Erkundigen Sie sich gfs.
beim Eisenwarenfachhandel.
Français
Pour l'installation du robinet et du siphon, suivre
les instructions fournies avec ces derniers. NB ! La
silicone n'est pas fournie. Important ! Pour éviter
que l'eau ne pénètre dans le plan de travail en cas
de fuite, vous devez enduire les bords sciés de
silicone. NB Joint silicone non inclus. Compléter
par des vis/ ferrures de xation qui supportent
la charge et qui sont adaptées au matériau de
votre mur. N.B. Les vis et ferrures de xation sont
vendues séparément. Si vous avez des doutes
sur le choix des vis, demandez conseil à un
professionnel.
Nederlands
Volg bij de installatie de aanwijzingen bij
de kraan en de sifon. N.B. Excl. siliconenkit.
Om te voorkomen dat er water tussen het
werkblad en de spoelbak komt, moet dit met
siliconenkit worden afgedicht. Excl. schroeven of
bevestigingsbeslag om het meubel/voorwerp aan
de wand/het plafond te bevestigen. Zorg dat de
schroeven of het bevestigingsbeslag dat je kiest
bedoeld zijn voor het materiaal van de wand/het
plafond waarin ze bevestigd moeten worden, en
dat het voldoende draagkracht heeft. Neem bij
twijfel contact op met de lokale vakhandel.
Dansk
Følg monteringsanvisningerne ved montering af
vandlås og blandingsbatteri. BEMÆRK! Silikone
medfølger ikke! For at forhindre vand i at trænge
ind mellem bordpladen og vasken skal du
tætne med silikone. Skruer og rawlplugs til at
fastgøre møblet i væggen/loftet medfølger ikke.
Vælg skruer/rawlplugs, der passer til væggen/
loftet, som møblet skal fastgøres til, og sørg for,
at de har tilstrækkelig bæreevne. Hvis du har
spørgsmål, skal du kontakte et byggemarked.
Íslenska
Fylgið leiðbeiningunum sem fylgja með
blöndunartækjunum og vatnslásnum. ATHUGIÐ!
Silíkon fylgir ekki. Berið silíkon í opið til að koma
í veg fyrir að vatn komist á milli borðplötunnar
og vasksins. Skrúfur eða festingar til að festa
húsgangið/hlutinn við vegg/loft fyglja ekki. Veldið
skrúfur eða festingar sem henta í veggi/loft
heimilisins og hafa nægilegt burðarþol. Hafðið
samband við byggingavöruverslun í vafa.
Norsk
Følg kranens og vannlåsens anvisninger for
montering av disse. OBS! Silikon følger ikke
med! For å forhindre at vann trenger inn mellom
benkeplaten og oppvaskbenken må tu tette med
silikon. Skruer og festebeslag til å feste møbelet/
objektet fast i veggen/taket med følger ikke med.
Pass på at skruene/festebeslagene du velger er
beregnet for det materialet de skal festes i, samt
ha tilstrekkelig bærekraft. Kontakt en faghandel
dersom du er usikker.
Suomi
Seuraa hanan ja vesilukon asennusohjeita.
HUOMAA! Silikoni ei sisälly pakkaukseen!
Jotta vesi ei pääsisi työtason ja tiskipöydän
väliin, se on tiivistettävä silikonilla. Mukana ei
ole ruuveja tai kiinnikkeitä kalusteen/esineen
seinä-/kattokiinnitystä varten. Valitse ruuvit
tai kiinnikkeet, jotka on suunniteltu seinä-/
kattomateriaaliasi varten ja jotka kestävät
tarpeeksi ison painon. Jos tarvitset apua, ota
yhteyttä paikalliseen asiantuntijaan.
Svenska
Följ kranen och vattenlåsets anvisningar för
installation av dessa. OBS! Silikon medföljer ej!
För att förhindra att vatten tränger in mellan
bänkskivan och diskbänken måste du täta med
silikon. Skruvar eller fästbeslag att fästa möbeln/
föremålet i väggen/taket medföljer ej. Tänk på att
skruvarna eller fästbeslagen du väljer ska vara
avsedda för väggen/taket de ska fästas i, samt
ha tillräckligt bärkraft. Är du osäker kontakta din
lokala fackhandel.
Česky
Postupujte podle intrukcí o instalaci, které jsou
dodány s kuchyňskou baterií a s odtokovým
systémem. UPOZORNĚNÍ! Silikon není součástí
balení. Pro zamezení pronikání vody mezi
pracovní desku a dřez, utěsněte mezeru
silikonem. Šrouby nebo upevňovací materiál
pro připevnění nábytku/objektu na zeď/strop
nejsou součástí. Vyberte upevňovací materiál s
dostatečnou nosností, který je vhodný pro váš
zdící materiál. Pokud si výběrem nejste jisti,
kontaktujte odborného prodejce.
Español
Sigue las instrucciones de instalación que vienen
con el grifo y el sifón. ¡ADVERTENCIA! No se
incluye la silicona. Para evitar que penetre agua
entre la encimera y el fregadero, debe sellarse la
ranura con silicona. No se incluyen los tornillos o
herrajes necesarios para jar el mueble/elemento
en la pared/el techo. Recuerda que debes elegir
tornillos o herrajes según la clase de pared/techo
en los que irán sujetos. Recuerda, además, que la
pared/el techo tengan resistencia suciente. Ante
cualquier duda, ponte en contacto con una tienda
especializada.
Italiano
Per l'installazione del miscelatore e del sifone,
segui le rispettive istruzioni. Per evitare che
l'acqua si inltri tra il piano di lavoro e il lavello,
sigilla bene con il silicone. N.B. Il silicone, le viti
e gli accessori per ssare il mobile alla parete
non sono inclusi. Scegli viti e accessori adatti
alla parete in questione e in grado di garantire
la giusta tenuta. Se hai dubbi, rivolgiti a un
rivenditore locale.
Magyar
A szereléshez kövesd a keverőcsap és a vízcsap
csomagolásában található útmutatót. FONTOS !
A csomag a ragasztóanyagot nem tartalmazza.
Megelőzendő, hogy a víz a munkalap és
mosogató közé folyjon, az ott keletkező hézagot
ajánlatos tömítőanyaggal/ ragasztóval lezárni.
A csavarokat és a felszereléshez szükséges
tipliket a csomag szintén nem tartalmazza.
Ezek vásárlásakor válassz mindig olyan csavart,
tiplit illetve szerelvényeket, melyek a leginkább
alkalmasak az otthonodban található fal
minőségéhez és a tartóerejük is megfelelő. Ha
bizonytalannak érzed magad a szerelést illetően,
fordulj a szakképzett személyzethez.
Polski
Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji
dołączonymi do baterii i kranu. UWAGA!
W komplecie brak silikonu. Aby zapobiec
dostawaniu się wody pomiędzy blat a zlew
zaklej szparę silikonem. W komplecie nie ma
wkrętów ani umocowań do montowania mebla/
elementu do ściany/sutu. Wybierz wkręty lub
umocowania odpowiednie do Twoich ścian/sutu,
o odpowiedniej wytrzymałości. W przypadku
wątpliwości skontaktuj się z lokalnym sklepem
specjalistycznym.
Eesti
Järgige paigaldusjuhendit, mis on lisatud
segistile ja veetrapile. TÄHELEPANU! Silikoon ei
kuulu komplekti. Selleks, et vältida vee sattumist
tasapinna ja kraanikausi vahele, vuukige vahed
silikooniga. Kinnitusvahendeid seinale/lakke
kinnitamiseks ei ole lisatud. Valige alati seina/
lae materjalile sobivad kinnitusvahendid.
Lisainformatsiooni saamiseks võtke ühendust
spetsialistiga.
Latviešu
Ūdens maisītāja un sifona montāža jāveic
saskaņā ar instrukciju. UZMANĪBU! Silikons nav
iekļauts komplektā. Lai starp darba virsmu un
izlietni nenokļūtu ūdens, aizpildiet caurumus
ar silikonu. Skrūves un stiprinājumi mēbeļu
piestiprināšanai pie sienas/griestiem komplektā
nav iekļauti. Izvēlieties skrūves un stiprinājumus,
kas ir piemēroti konkrētajam griestu materiālam
un spēj izturēt tiem paredzēto slodzi. Šaubu
gadījumā konsultējieties ar speciālistu.
Lietuvių
Vadovaukitės montavimo instrukcijomis
pridedamomis prie maišytuvo ir sifono. DĖMESIO!
Silikonas nepridedamas. Kad vanduo nepatektų
tarp stalviršio ir plautuvės, užpildykite tarpą
silikonu. Varžtai ar baldų/įrenginio tvirtinimo prie
sienų/lubų detalės nepridedamos. Pasirinkite
varžtus ar tvirtinimo detales pagal jūsų sienų/
lubų apdailos medžiagas ir laikomąją galią.
Jei abejojate, kreipkitės į vietos specializuotą
pardavėją.
Portugues
Siga as instruções de instalação que vêm com
a torneira e o sifão. ATENÇÃO! Não se inclui
a silicone. Para evitar que entre água entre a
bancada e o lava-loiças, deve selar a ranhura
com silicone. Não se incluem os parafusos
ou ferragens necessárias para xar o móvel/
elemento à parede/tecto. Lembre-se de que deve
escolher os parafusos ou ferragens conforme o
tipo de parede/tecto onde forem xados. lembre-
se, além disso, de que a parede/tecto tenha
resistência suciente. Se tiver alguma dúvida,
entre em contacto com uma loja especializada.
1
2
3 4
5 6 7
3
Româna
Urmează instrucţiunile de instalare ale bateriei
şi ale dopului. ATENŢIE! Siliconul nu este inclus.
Pentru a preveni pătrunderea apei în spaţiul
dintre blat şi chiuvetă, umple golul cu silicon.
Şuruburile şi armăturile pentru xarea mobilei/
obiectului pe perete/plafon nu sunt incluse. Alege
şuruburi şi armături în funcţie de materialul din
care e construit peretele/plafonul şi de puterea
lui de susţinere. Contactează dealer-ul tău local
specializat pentru consiliere.
Slovensky
Postupujte podľa inštrukcií pre inštaláciu batérie a
zachytávača vody.
POZOR! Silikón nie je priložený. Aby sa zabránilo
pretekaniu vody medzi kuch.doskou a drezom
zaplnte medzeru silikónom. Skrutky na montáž
pripevnenia nábytku/objektu k stene/ stropu nie
sú priložené. Vyberte si skrutky, alebo upevnenia
ktoré budú vhodné pre použitie v prípade Vašej
steny /stropu a sú dostatatočne silné. Ak si nie ste
istý, opýtajte sa špecialistu vo Vašom okolí.
Български
Следвайте инструкциите за монтаж,
приложени към смесителя и сифона на
мивката. ВАЖНО! Силиконът не е осигурен.
За да не влиза вода между плота и мивката,
запечатайте процепа със силикон. Винтове и
окачващи фитинги за прикрепяне към стената/
тавана не са осигурени. Подберете винтове и
окачващи фитинги, подходящи за употреба
във вашите стени/таван и с достатъчна
здравина. Ако не сте сигурни какви, свържете
се със специализиран доставчик.
Hrvatski
Pridržavajte se uputa za ugradnju miješalice
za hladnu i toplu vodu i sifona. NAPOMENA!
Silikon nije priložen. Kako biste spriječili prodor
vode između radne ploče i sudopera, ispunite
praznine silikonom. Vijci ili okovi za pričvršćivanje
namještaja/predmeta na zid/strop nisu priloženi.
Odaberite vijke ili montažne okove koji odgovaraju
vrsti zida/stropa i koji imaju dovoljnu nosivost. Za
savjet kontaktirajte svoju lokalnu specijaliziranu
prodavaonicu.
Ελληνικά
Για την εγκατάσταση, ακολουθήστε τις οδηγίες
που περιλαμβάνονται στις συσκευασίες του
μείκτη νερού και του σιφονιού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ!
Η σιλικόνη δεν περιλαμβάνεται. Για να
αποφεύγεται, η εισροή νερού μεταξύ του πάγκου
εργασίας και του νεροχύτη, σφραγίστε το κενό
με σιλικόνη. Οι βίδες ή τα μεταλλικά εξαρτήματα
για την στερέωση των ντουλαπιών/αντικειμένου
στον τοίχο/ταβάνι δεν περιλαμβάνονται. Επιλέξτε
βίδες και εξαρτήματα στερέωσης, τα οποία να
είναι κατάλληλα για τον τοίχο ή το ταβάνι σας και
τα οποία να έχουν καλό κράτημα. Εάν δεν είστε
σίγουροι, συμβουλευθείτε το ειδικό κατάστημα
της περιοχής σας.
Русский
Следуйте инструкциям по установке, которые
прилагаются к смесителю и сифону. ВАЖНО!
Силикон не прилагается. Чтобы предотвратить
попадание воды в щель между столешницей
и мойкой, обработайте эту щель силиконом.
Шурупы или крепления для фиксации мебели/
предметов на стене/потолке не прилагаются.
Выбирайте шурупы или крепления, которые
подходят для Ваших стен/потолков и обладают
достаточной удерживающей способностью.
В случае каких-либо сомнений обратитесь в
местный специализированный магазин.
Yкраїнська
Дотримуйтесь інструкцій, що додаються до
змішувача й сифона для крана. ПРИМІТКА!
Силікон не додається. Щоб вода не потрапляла
між стільницею та мийкою, заповніть проміжок
силіконом. Шурупи або арматура для кріплення
меблів/предметів до стіни/стелі не додаються.
Шурупи та арматуру підбирайте відповідно до
матеріалу стін/стелі з достатньою тримкістю.
Якщо у вас є сумніви, зверніться до місцевого
спеціалізованого магазину.
Srpski
Sledi uputstva o instaliranju data uz kombinovanu
slavinu i sifon. PAŽNJA! Silikon se ne dobija uz
proizvod. Da voda ne bi prodirala između radne
ploče i sudopere, popuni razmak silikonom.
Zavrtnji i spone za ksiranje nameštaja/predmeta
na zid/tavanicu ne dobijaju se uz proizvod.
Odaberi spone ili zavrtnje koji odgovaraju
vrsti materijala od kog je zid/tavanica i koji su
dovoljne nosivosti. Ako ne znaš koje, raspitaj se u
specijalizovanoj radnji.
Slovenščina
Sledi navodilom za montažo, priloženim k
mešalni armaturi in sifonu. POMNI! Silikonni
priložen. Vdor vode v režo med delovno ploščo in
koritom lahko preprečiš tako, da režo zapolniš s
silikonom. Vijaki in pritrdilni elementi za pritrditev
pohištva/predmeta na steno/strop niso priloženi.
Vedno uporabi vijake in pritrdilne elemente,
ki so primerni za stenski material ter imajo
ustrezno nosilnost. Za nasvet se obrni na najbližjo
specializirano trgovino.
Türkçe
Batarya ve sifon ile birlikte gelen kurulum
kılavuzunu takip edin. NOT! Silikon dahil
değildir. Suyun tezgah ve evye arasına sızmasını
engellemek için, boşluğu silikon ile doldurun.
Mobilya/eşyanın duvar/tavana montajında
kullanılacak vidalar veya bağlantı parçaları dahil
değildir. Duvar/tavanınıza uygun ve yeterli
kaldırma gücü olan vida veya bağlantı parçalarını
seçin. Emin değilseniz, ilgili araç-gereçleri satan
dükkanlara başvurunuz.
中文
参看水龙头和水管产品的安装说明。 注意!本产品不
含带硅胶。 为防止厨台与水槽接缝处发生渗水,导致
受潮, 须采用硅胶进行封盖。 家具件不含带连墙安装
固定螺钉或安装件。 根据墙体材料, 选择适用的具有
足够承压力的安装五金件。 如有疑问,可向当地专业
五金店咨询求助。
繁中
請依照說明書安裝水龍頭和排水管。注意!產品包裝
不含矽樹脂。為避免水滲進檯面和水槽中間,請用矽
樹脂封住縫隙。固定家具/物件的螺絲或配件需另購。
請選用適合家中牆壁和天花板材質和承重量的螺絲和
配件。如有任何疑慮,請洽詢服務人員。
한국어
수도꼭지와 워터트랩에 포함된 설명서에 따라 설치하세요.
주의! 실리콘은 포함되어 있지 않습니다. 조리대와 싱크대
사이로 물이 스며들지 못하도록 실리콘으로 틈을 막아야
합니다. 제품을 벽/천장에 고정하는 나사나 고정장치는
제품에 포함되어 있지 않습니다. 벽/천장 소재에 적합하고
충분한 고정력을 가진 나사와 고정장치를 사용하세요.
필요한 경우, 전문가에게 문의하세요.
日本語
混合栓(蛇口)とトラップに添付されている設置説
明書に従ってください。注意!シリコンは付属して
いません。カウンタートップとシンクの隙間から水
がしみ込むのを防ぐため、隙間をシリコンで埋めて
ください。家具などを壁や天井に固定するためのネ
ジや留め具は含まれていません。壁や天井の材質に
合った、十分な保持力のあるネジや留め具を使用し
てください。ご不明の場合には、お近くの専門店に
ご相談ください。
Bahasa Indonesia
Ikutilah petunjuk pemasangan keran sesuai
dengan yang disertakan. CATATAN! Silikon tidak
disertakan. Untuk mencegah masuknya air dari
celah antara countertop dan bak cuci, tutuplah
celah dengan silikon. Sekrup atau perlengkapan
pasang untuk memasang perabot/objek pada
dinding/plafon tidak disertakan. Pilihlah sekrup
atau pelengkapan pasang yang sesuai dengan
bahan dinding/plafon dan cukup kuat menahan
beban. Bila anda ragu, hubungi dealer spesialis di
tempat anda.
Bahasa Malaysia
Ikut arahan pemasangan yang disertakan dengan
paip campuran dan perangkap air. NOTA! Silikon
tidak disertakan. Untuk mengelakkan air daripada
masuk di antara bahagian atas kaunter dan
sinki, tutup ruang tersebut dengan silikon. Skru
atau pelengkap pemasangan untuk memasang
perabot/objek ke dinding/siling tidak disertakan.
Pilih skru atau pelengkap pemasangan yang
sesuai untuk digunakan pada dinding/siling anda
dan ia mempunyai kuasa menahan yang cukup.
Jika anda tidak pasti, hubungi wakil penjual
khusus di kawasan anda.
يبرع







ไ ท ย








Tiếng Việt
Hãy thực hiện theo hướng dẫn lắp ráp đi kèm vòi
nước nóng lạnh và ống xi-phông. LƯU Ý! Không có
silicone đi kèm với sản phẩm. Để tránh nước thấm
vào giữa bồn rửa và bề mặt, bịt kín bằng silicone.
Hãy chọn loại ốc vít hoặc phụ kiện lắp ráp phù
hợp với chất liệu trần/tường nhà bạn và có đủ khả
năng chịu lực. Nếu bạn không chắc chắn, hãy liên
hệ với cửa hàng chuyên doanh tại địa phương.


Product specificaties

Merk: IKEA
Categorie: Onderkast
Model: FYNDIG
Larghezza: 46 cm
Profondità: 40 cm
Lunghezza: 46 cm
Profondità vasca: 15 cm
Vasca, lato anteriore-posteriore: 34 cm
Da lato frontale a lato posteriore: 40 cm
Capacità: 20.4 l
Larghezza taglio: 38 cm
Lunghezza taglio: 44 cm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met IKEA FYNDIG stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Onderkast IKEA

Handleiding Onderkast

Nieuwste handleidingen voor Onderkast

VCM

VCM Flandu Handleiding

18 November 2024