Husqvarna Batteria Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Husqvarna Batteria (294 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 237 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/294
EN Operator's manual 3-7
BG 8-12Ръководство за експлоатация
CS 13-17Návod k použití
DA 18-22Brugsanvisning
DE 23-27Bedienungsanweisung
EL 28-32Οδηγίες χρήσης
ES 33-37Manual de usuario
ET Kasutusjuhend 38-41
FI Käyttöohje 42-45
FR 46-50Manuel d'utilisation
HR 51-55Priručnik za korištenje
HU 56-60Használati utasítás
IT Manuale dell'operatore 61-65
JA 66-70取扱説明書
KO 71-74사용자 설명서
LT 75-79Operatoriaus vadovas
LV 80-84Lietošanas pamācība
MS Panduan Pengguna 85-89
NL 90-94Gebruiksaanwijzing
NO 95-99Bruksanvisning
PL 100-104Instrukcja obsługi
PT 105-109Manual do utilizador
RO 110-114Instrucţiuni de utilizare
RU 115-119Руководство по эксплуатации
SK 120-124Návod na obsluhu
SL 125-129Navodila za uporabo
SV 130-134Bruksanvisning
TR 135-138Kullanım kılavuzu
UK 139-143Посібник користувача
VI 144-147Sách hướng dẫn sử dụng
ZH 148-151操作手册
BL 10, BL 20, BL 30iii
QC80 QC80F
QC250
BLi30 BLi10/BLi20
BLi
BLi30
4 2 2 43
3
1
6
7
5
5
9
6
8
7
1
1
1
11
PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEWPRODUCT OVERVIEW
(Fig. 1)
1. Battery
2. LED indicator for the state of charge
3. Warning LED
4. Battery indicator button
5. Battery charger
6. Charging LED
7. Power plug
8. 12 V power outlet plug
9. Operator's manual
SYMBOLS ON THE PRODUCT
SYMBOLS ON THE PRODUCT
SYMBOLS ON THE PRODUCT
SYMBOLS ON THE PRODUCTSYMBOLS ON THE PRODUCT
Be careful and use the product correctly. This product
can cause serious injury or death to the operator or
others.
Read the operator's manual carefully and make sure that
you understand the instructions before use.
The product agrees with the applicable EC directives.
Recycle the product at an applicable disposal location for
electrical and electronic equipment.
The product or package of the product is not domestic
waste.
Keep the unit away from water and rain.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyyThe rating plate shows serial number. is the pro-
duction year, is the production week.
ww
ww
ww
wwww
Note:
Note:
Note:
Note: Note: Other symbols/decals on the product refer to certification
requirements for some commercial areas.
856 - 004 - 27.09.2019 3
3
3
33
SAFETY DEFINITIONS
SAFETY DEFINITIONS
SAFETY DEFINITIONS
SAFETY DEFINITIONSSAFETY DEFINITIONS
Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts
of the manual.
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Used if there is a risk of injury or death
for the operator or bystanders if the instructions in the manual
are not obeyed.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION: CAUTION: Used if there is a risk of damage to the
product, other materials or the adjacent area if the
instructions in the manual are not obeyed.
Note:
Note:
Note:
Note: Note: Used to give more information that is necessary in a given
situation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
WARNING:
WARNING:
WARNING: WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to obey the warnings and instructions
may result in electrical shock, fire and/or serious injury.
Note:
Note:
Note:
Note: Note: Save all warnings and instructions.
Only use the battery chargers, QC80, QC80F or QC250 to charge
Husqvarna original batteries. The batteries are software encrypted.
Use the BLi10, BLi20, BLi30 batteries that are rechargable as a power
supply for the related Husqvarna products only. To prevent injury, do
not use the battery as a power supply for other devices.
Do not try to disassemble or repair the battery. All repairs is to be done
by an approved dealer only.
Keep the battery away from sunlight, heat or open flame. The battery
can cause burns and/or chemical burns.
Do not use a defective or damaged battery or battery charger.
Do not cause mechanical shock to the battery.
Do not remove the battery from its package until you are to use it.
Do not let battery acid touch your skin. Battery acid causes injuries to
the skin, corrosion and burns. If you get battery acid in your eyes, do
not rub but flush with water for a minimum of 15 minutes. If battery acid
has touched your skin, you must clean the skin with a large quantity of
water and soap. Get medical aid.
Keep the battery away from children.
Keep the battery clean and dry.
Clean the battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
Do not keep the battery in the battery charger when it is fully charged.
Remove the battery from the product when you do not use it and during
transportation.
Keep batteries in storage away from metal objects such as nails, screws
or jewelry.
OPERATION
OPERATION
OPERATION
OPERATIONOPERATION
The battery must be charged before you use it for the first time. Always
use Husqvarna QC80, QC80F or QC250 battery charger.
Use the battery only when the ambient temperature is between -10 °C
(14 °F) and 40 °C (104 °F).
Use the battery charger only when the ambient temperature is between
5 °C (41 °F) and 40 °C (104 °F).
4
4
4
44 856 - 004 - 27.09.2019
The battery will not charge if the battery temperature is more than 50 °
C (122 ° F).
Push the battery indicator button to get information of the state of
charge of the battery.
To charge the battery
To charge the battery
To charge the battery
To charge the batteryTo charge the battery
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION: CAUTION: Make sure that the battery, the battery
charger and the terminals on the battery are clean and dry.
Do not put the battery in the battery charger if it is dirty or
wet.
1. Connect the battery charger to a power outlet. The charging LED
flashes 1 time.
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION:
CAUTION: CAUTION: Only connect the battery charger to
a power outlet with the voltage and frequency specified
on the rating plate.
2. Connect the battery to the battery charger. The charging LED comes
on.
3. Remove the battery from the battery charger when it is fully charged.
Push the battery indicator button for battery status. When all the LED
indicators come on, the battery is fully charged.
4. Pull the power plug to disconnect the battery charger from the power
outlet. Do not pull the power cord.
Battery LED indicator
Battery LED indicator
Battery LED indicator
Battery LED indicatorBattery LED indicator
The display shows the state of charge and if there are problems with the
battery.
LED indicator
LED indicator
LED indicator
LED indicatorLED indicator Battery status (state of charge)
Battery status (state of charge)
Battery status (state of charge)
Battery status (state of charge)Battery status (state of charge)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 LED lights are on N/A The battery is 76% - 100% charged.
3 LED lights are on The battery is 76% - 100% charged. The battery is 51% - 75% charged.
2 LED lights are on The battery is 51% - 75% charged. The battery is 26% - 50% charged.
1 LED light is on The battery is 26% - 50% charged. The battery is 6% - 25% charged.
856 - 004 - 27.09.2019 5
5
5
55
LED indicator
LED indicator
LED indicator
LED indicatorLED indicator Battery status (state of charge)
Battery status (state of charge)
Battery status (state of charge)
Battery status (state of charge)Battery status (state of charge)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
1 LED light flashes The battery is 0% - 25% charged. The battery is 0% - 5% charged.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTINGTROUBLESHOOTING
Condition
Condition
Condition
ConditionCondition Possible faults
Possible faults
Possible faults
Possible faultsPossible faults Possible procedure
Possible procedure
Possible procedure
Possible procedurePossible procedure
The battery warning LED flashes. Temperature deviation, the battery is
too cold or too hot to use.
Let the battery cool down or move it indoors to warm it up. When the
battery has the correct temperature, it can be used again. Use the bat-
tery in ambient temperatures between -10 °C (14 °F) and 40 °C (104
°F).
The battery is empty. Charge the battery.
The battery warning LED comes on. Permanent battery error. Speak to your dealer.
TRANSPORTATION AND STORAGE
TRANSPORTATION AND STORAGE
TRANSPORTATION AND STORAGE
TRANSPORTATION AND STORAGETRANSPORTATION AND STORAGE
The supplied Li-ion batteries obey the Dangerous Goods Legislation
requirements.
Obey the special requirement on package and labels for commercial
transportations, also those from third parties and forwarding agents.
Speak to a person with special training in dangerous material before
you send the product. Obey all applicable national regulations.
Use tape on the contacts when you put the battery in a package. Put
the battery in the package tightly to prevent damage and accidents.
Do not keep the battery in an area where static electricity can occur. Do
not keep the battery in a metal box.
Put the battery in a dry, frost free and clean space with correct
temperature.
Put the battery in storage where the temperature is between 5 °C (41
°F) and 25 °C (77 °F). Keep the battery away from sunlight.
6
6
6
66 856 - 004 - 27.09.2019
Charge the battery 30% to 50% before you put it in storage for long
periods.
Clean the battery before you put it in storage.
DISPOSAL
DISPOSAL
DISPOSAL
DISPOSALDISPOSAL
Husqvarna products are not domestic waste and must only be discarded as
given in this manual.
Obey the local disposal requirements and applicable regulations.
Recycle the product and package at an applicable disposal location.
Speak to your local Husqvarna dealer for more information on how to
recycle and discard the product.
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATA
TECHNICAL DATATECHNICAL DATA
For technical data, refer to the rating plate of the battery.
856 - 004 - 27.09.2019 7
7
7
77
ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА
ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА
ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА
ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТАОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА
(Fig. 1)
1. Акумулатор
2. Светодиоден индикатор за състоянието на зареждане
3. Предупредителен светодиод
4. Бутон за индикатора на батерията
5. Зарядно устройство за батерията
6. Светодиод за зареждане
7. Захранващ щепсел
8. 12 V щепсел за захранващ контакт
9. Инструкция за експлоатация
СИМВОЛИ ВЪРХУ МАШИНАТА
СИМВОЛИ ВЪРХУ МАШИНАТА
СИМВОЛИ ВЪРХУ МАШИНАТА
СИМВОЛИ ВЪРХУ МАШИНАТАСИМВОЛИ ВЪРХУ МАШИНАТА
Внимавайте и използвайте продукта правилно. Този
продукт може да причини сериозно нараняване или
смърт на оператора и други хора.
Прочетете внимателно ръководството за оператора и
се уверете, че разбирате инструкциите, преди да
използвате машината.
Продуктът е в съответствие с приложимите директиви
на EO.
Рециклирайте продукта в подходящ пункт за
изхвърляне за електрическо и електронно
оборудване.
Продуктът или опаковката на продукта не е битов
отпадък.
Дръжте устройството далече от вода и дъжд.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx гггг
гггг
гггг
ггггггггТиповата табелка показва серийния номер. е го-
дината на производство, а е седмицата на произ-
сс
сс
сс
сссс
водство.
Забележка:
Забележка:
Забележка:
Забележка: Забележка: Останалите символи/стикери на продукта се
отнасят до изисквания по отношение на сертификати за някои
търговски зони.
8
8
8
88 856 - 004 - 27.09.2019
ДЕФИНИЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ДЕФИНИЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ДЕФИНИЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ДЕФИНИЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТДЕФИНИЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се използват за
указване на особено важни части на инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако
има опасност от нараняване или смърт за оператора или
за околните, ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има опасност от
повреждане на машината, други материали или
съседната зона, ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка:
Забележка:
Забележка:
Забележка: Забележка: Използва се за предоставяне на повече
информация, която е необходима в дадена ситуация.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗАВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
БЕЗОПАСНОСТ
БЕЗОПАСНОСТ
БЕЗОПАСНОСТБЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
внимателно всички предупреждения за безопасността и
инструкции. Неспазването на предупрежденията и
инструкциите може да доведе до електрически удар,
пожар и/или сериозно нараняване.
Забележка:
Забележка:
Забележка:
Забележка: Забележка: Запазете всички предупреждения и инструкции.
Използвайте само зарядни устройства за батерии QC80, QC80F
или QC250 за зареждане на оригинални акумулаторни батерии на
Husqvarna. Акумулаторните батерии са шифровани софтуерно.
Използвайте батериите BLi10, BLi20, BLi30, които са акумулаторни,
като източник на захранване само за свързаните продукти
Husqvarna. За да предотвратите нараняване, не използвайте
акумулаторната батерия като източник на захранване за други
устройства.
Не се опитвайте да разглобявате или поправяте акумулаторната
батерия. Всички поправки трябва да се извършват само от одобрен
дистрибутор.
Съхранявайте акумулаторната батерия далеч от слънчева
светлина, топлина или открит огън. Батерията може да причини
изгаряния и/или химически изгаряния.
Не използвайте дефектни или повредени батерии или зарядни
устройства.
Не излагайте акумулаторната батерия на механичен удар.
Не изваждайте акумулаторната батерия от опаковката й до
момента, в който ще я използвате.
Не позволявайте на електролит да докосне кожата Ви.
Електролитът причинява наранявания по кожата, корозия и
изгаряния. Ако в очите Ви попадне електролит, не ги търкайте, а ги
промийте обилно с вода в продължение на най-малко 15 минути.
Ако електролитът се докосне до кожата Ви, трябва да почистите
кожата с голямо количество вода и сапун. Потърсете медицинска
помощ.
Дръжте акумулаторната батерия далеч от деца.
Поддържайте акумулаторната батерия чиста и суха.
856 - 004 - 27.09.2019 9
9
9
99
Почиствайте клемите на акумулаторната батерия с чиста и суха
кърпа, ако се замърсят.
Не дръжте акумулаторната батерия в зарядното устройство за
батерии, когато е напълно заредена.
Изваждайте акумулаторната батерия от продукта, когато не го
използвате и по време на транспортиране.
Съхранявайте акумулаторната батерия далеч от метални предмети
като гвоздеи, винтове или бижута.
РАБОТА
РАБОТА
РАБОТА
РАБОТАРАБОТА
Акумулаторната батерия трябва да бъде заредена, преди да я
използвате за първи път. Винаги използвайте зарядно устройство
за батерии QC80, QC80F или QC250 на Husqvarna.
Използвайте акумулаторната батерия само когато околната
температура е между –10°C (14°F) и 40°C (104°F).
Използвайте зарядното устройство за батерии само когато
околната температура е между 5°C (41°F) и 40°C (104°F).
Акумулаторната батерия няма да се зарежда, ако нейната
температура е по-висока от 50°C (122°F).
Натиснете бутона на индикатора върху акумулаторната батерия, за
да получите информация за състоянието й на зареждане.
За зареждане на акумулатора
За зареждане на акумулатора
За зареждане на акумулатора
За зареждане на акумулатораЗа зареждане на акумулатора
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Уверете се, че акумулаторната
батерия, зарядното устройство за батерии и клемите на
акумулаторната батерия са чисти и сухи. Не поставяйте
акумулаторната батерия в зарядното устройство, ако е
мръсно или мокро.
1. Свържете зарядното устройство за батерии към захранващ
контакт. Светодиодът за зареждане мига 1 път.
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ:
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Свързвайте зарядното
устройство за батерии към захранващ контакт с
напрежение и честота, указани на типовата табелка.
2. Свържете акумулаторната батерия към зарядното устройство.
Светодиодът за зареждане светва.
3. Извадете батерията от зарядното устройство за батерии, когато е
напълно заредена. Натиснете бутона за индикатор на
акумулаторната батерия за състояние на батерията. Когато всички
светодиодни индикатори светнат, акумулаторната батерия е
напълно заредена.
4. Издърпайте захранващия щепсел, за да изключите зарядното
устройство за батерии от захранващия контакт. Не дърпайте
захранващия шнур.
Светодиоден индикатор на
Светодиоден индикатор на
Светодиоден индикатор на
Светодиоден индикатор наСветодиоден индикатор на
акумулаторната батерия
акумулаторната батерия
акумулаторната батерия
акумулаторната батерияакумулаторната батерия
Дисплеят показва състоянието на зареждане и дали има проблеми с
акумулаторната батерия.
10
10
10
1010 856 - 004 - 27.09.2019
Светодиоден индикатор
Светодиоден индикатор
Светодиоден индикатор
Светодиоден индикаторСветодиоден индикатор Състояние на батерията (състояние на зареждане)
Състояние на батерията (състояние на зареждане)
Състояние на батерията (състояние на зареждане)
Състояние на батерията (състояние на зареждане)Състояние на батерията (състояние на зареждане)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 светодиодни светлини светят Не е налично Батерията е заредена на 76% – 100%.
3 светодиодни светлини светят Батерията е заредена на 76% – 100%. Батерията е заредена на 51% – 75%.
2 светодиодни светлини светят Батерията е заредена на 51% – 75%. Батерията е заредена на 26% – 50%.
1 светодиодна светлина свети Батерията е заредена на 26% – 50%. Батерията е заредена на 6% – 25%.
1 светодиодна светлина мига Батерията е заредена на 0% – 25%. Батерията е заредена на 0% – 5%.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Състояние
Състояние
Състояние
СъстояниеСъстояние Възможни неизправности
Възможни неизправности
Възможни неизправности
Възможни неизправностиВъзможни неизправности Възможна процедура
Възможна процедура
Възможна процедура
Възможна процедураВъзможна процедура
Предупредителният светодиод на
батерията мига.
Температурно отклонение, акумула-
торната батерия е прекалено студе-
на или прекалено гореща за използ-
ване.
Оставете акумулаторната батерия да се охлади или я преместете
на закрито, за да я загреете. Когато акумулаторната батерия е с
правилната температура, тя може да се използва отново. Използ-
вайте батерията при температура на околната среда между –10°C
(14 °F) и 40°C (104 °F).
Батерията е изтощена. Заредете батерията.
856 - 004 - 27.09.2019 11
11
11
1111
Състояние
Състояние
Състояние
СъстояниеСъстояние Възможни неизправности
Възможни неизправности
Възможни неизправности
Възможни неизправностиВъзможни неизправности Възможна процедура
Възможна процедура
Възможна процедура
Възможна процедураВъзможна процедура
Предупредителният светодиод на
батерията светва.
Постоянна грешка в батерията. Свържете се с Вашия дистрибутор.
ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ
ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ
ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ
ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ
Доставените литиево-йонни батерии отговарят на изискванията на
законодателството за опасни продукти.
Специалното изискване на опаковката и етикетите за търговско
транспортиране трябва да се спазва, включително тези от трети
страни и спедитори.
Говорете с човек, преминал специално обучение за работа с
опасни материали, преди да изпратите продукта. Спазвайте всички
приложими национални наредби.
Използвайте тиксо върху терминалите, когато поставяте
акумулаторната батерия в опаковка. Поставяйте акумулаторната
батерия плътно в опаковката, за да предотвратите повреда и
инциденти.
Не съхранявайте акумулаторната батерия на места, където може
да се натрупа статично електричество. Не съхранявайте
акумулаторната батерия в метална кутия.
Поставете акумулаторната батерия на сухо и чисто място без
опасност от замръзване с подходяща температура.
Поставете акумулаторната батерия на място за съхранение,
където температурата е между 5°C (41°F) и 25°C (77°F). Дръжте
акумулаторната батерия далеч от слънчева светлина.
Заредете батерията между 30% и 50%, преди да я оставите за
съхранение за продължително време.
Почистете акумулаторната батерия, преди да я оставите за
съхранение.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
ИЗХВЪРЛЯНЕ
ИЗХВЪРЛЯНЕ
ИЗХВЪРЛЯНЕИЗХВЪРЛЯНЕ
Продуктите на Husqvarna не са битови отпадъци и трябва да се
изхвърлят само в съответствие с посоченото в това ръководство.
Съблюдавайте местните изисквания за изхвърляне и приложимите
разпоредби.
Рециклирайте продукта и опаковката на приложимо място за
изхвърляне.
Говорете със своя местен дистрибутор на Husqvarna за повече
информация относно начина на рециклиране и изхвърляне на
продукта.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
За технически характеристики направете справка с типовата табелка на
акумулаторната батерия.
12
12
12
1212 856 - 004 - 27.09.2019
POPIS VÝROBKU
POPIS VÝROBKU
POPIS VÝROBKU
POPIS VÝROBKUPOPIS VÝROBKU
(Fig. 1)
1. Baterie
2. LED indikátor stavu dobíje
3. Výstražná kontrolka LED
4. Tlačítko ukazatele stavu baterie
5. Nabíječka baterií
6. Kontrolka LED dobíjení
7. Napájecí zástrčka
8. 12V zástrčka
9. Návod k používání
SYMBOLY NA VÝROBKU
SYMBOLY NA VÝROBKU
SYMBOLY NA VÝROBKU
SYMBOLY NA VÝROBKUSYMBOLY NA VÝROBKU
Buďte opatrní a výrobek používejte správně. Tento
výrobek může způsobit obsluze a dalším osobám váž
zranění.
Před použitím si pozorně prostudujte tento návod
k používání a nepoužívejte výrobek, pokud návodu zcela
nerozumíte.
Výrobek odpovídá příslušným směrnicím ES.
Odevzdejte výrobek ve sběrném dvoře pro recyklaci
elektrických a elektronických zařízení.
Výrobek ani obal výrobku nelze zlikvidovat jako domácí
odpad.
Uchovávejte jednotku z dosahu vody a deště.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyyTypový štítek s výrobním číslem. znamená rok vý-
roby, znamená týden výroby.
ww
ww
ww
wwww
Povšimněte si:
Povšimněte si:
Povšimněte si:
Povšimněte si: Povšimněte si: Další symboly/štítky na produktu se týkají
certifikačních požadavků pro některé komerční oblasti.
856 - 004 - 27.09.2019 13
13
13
1313
DEFINICE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
DEFINICE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
DEFINICE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
DEFINICE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTIDEFINICE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Varování, upozornění a poznámky slouží jako upozornění na specifické
důležité části návodu.
VÝSTRAHA:
VÝSTRAHA:
VÝSTRAHA:
VÝSTRAHA: VÝSTRAHA: Používá se v případě nebezpečí
úrazu nebo usmrcení obsluhy nebo okolních osob, pokud
nejsou dodrženy pokyny uvedené v této příručce.
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Používá se v případě nebezpečí
poškození výrobku, dalších materiálů či škod na majetku
v blízkém okolí, pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené
v této příručce.
Povšimněte si:
Povšimněte si:
Povšimněte si:
Povšimněte si: Povšimněte si: Používá se k poskytnutí dalších informací, které
jsou nezbytné v dané situaci.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝSTRAHA:
VÝSTRAHA:
VÝSTRAHA:
VÝSTRAHA: VÝSTRAHA: Pozorně si přečtěte všechna
bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení varování
a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru
nebo vážnému zranění.
Povšimněte si:
Povšimněte si:
Povšimněte si:
Povšimněte si: Povšimněte si: Uložte si veškerá upozornění a pokyny.
K nabíjení originálních baterií Husqvarna použijte výhradně nabíječku
baterií QC80, QC80F nebo QC250. Baterie jsou softwaro
zašifrovány.
Používejte pouze baterie BLi10, BLi20, BLi30, které jsou dobíjecí
a vhodné jako zdroj napájení pro související produkty Husqvarna.
Abyste zabránili zranění, nepoužívejte baterii jako zdroj napájení pro
jiná zařízení.
Baterii nerozebírejte ani neopravujte. Všechny opravy smí provádět
pouze schválený prodejce.
Chraňte baterii před sluncem, teplem nebo otevřeným ohněm. Baterie
může způsobit popáleniny a/nebo chemické popáleniny.
Nepoužívejte vadnou nebo poškozenou baterii ani nabíječku baterií.
Nevystavujte baterii mechanickým nárazům.
Nevyjímejte baterii z obalu, dokud ji nebudete používat.
Zamezte kontaktu kůže s akumulátorovou kyselinou. Akumulátorová
kyselina způsobuje zranění, poleptání a popálení kůže. Pokud se vám
akumulátorová kyselina dostane do očí, nemněte si je, ale vyplachujte
je velkým množstvím vody po dobu minimálně 15 minut. Pokud dojde
ke styku kůže s akumulátorovou kyselinou, musíte omýt pokožku
velkým množství vody a mýdla. Vyhledejte lékařskou pomoc.
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
Udržujte baterii čistou a suchou.
Pokud se kontakty baterie zašpiní, očistěte je čistým suchým hadříkem.
Je-li baterie plně nabitá, vyjměte ji z nabíječky.
Vyjměte baterii z výrobku, pokud jej nepoužíváte nebo během přepravy.
Baterie uchovávejte mimo dosah kovových předmětů, jako jsou např.
hřebíky, šrouby nebo šperky.
PROVOZ
PROVOZ
PROVOZ
PROVOZPROVOZ
Baterii je nutno před prvním použitím nabít. Za všech okolností
používejte nabíječky baterií Husqvarna QC80, QC80F nebo QC250.
14
14
14
1414 856 - 004 - 27.09.2019
Baterii používejte pouze při okolních teplotách v rozsahu −10 až 40 °C
(14 až 104 °F).
Nabíječku baterií používejte pouze při okolních teplotách v rozsahu 5
40 °C (41 až 104 °F).
Baterie se nebude nabíjet, pokud je teplota baterie vyšší než 50 °C
(122 °F).
Stisknutím tlačítka ukazatele stavu baterie získáte informace o stavu
nabití baterie.
Nabití baterie
Nabití baterie
Nabití baterie
Nabití baterieNabití baterie
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda jsou baterie,
nabíječka baterií a svorky na baterii čisté a suché.
Nevkládejte baterii do nabíječky baterií, pokud je znečištěná
nebo mokrá.
1. Zapojte nabíječku baterií do zásuvky. Kontrolka LED dobíjení jednou
blikne.
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ:
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Zapojte nabíječku baterií pouze
do zásuvky s hodnotami napětí a frekvence uvedenými
na typovém štítku.
2. Připojte baterii k nabíječce baterií. Rozsvítí se kontrolka LED dobíjení.
3. Je-li baterie plně nabitá, vyjměte ji z nabíječky. Stisknutím tlačítka
ukazatele stavu baterie zobrazte stav baterie. Když se rozsvítí všechny
kontrolky LED, baterie je plně nabitá.
4. Vytažením napájecí zástrčky odpojte nabíječku baterií z elektric
zásuvky. Netahejte za napájecí kabel.
Kontrolka LED stavu baterie
Kontrolka LED stavu baterie
Kontrolka LED stavu baterie
Kontrolka LED stavu baterieKontrolka LED stavu baterie
Displej ukazuje stav nabití a zda došlo k problémům s baterií.
856 - 004 - 27.09.2019 15
15
15
1515
Kontrolka LED
Kontrolka LED
Kontrolka LED
Kontrolka LEDKontrolka LED Stav baterie (stav nabití)
Stav baterie (stav nabití)
Stav baterie (stav nabití)
Stav baterie (stav nabití)Stav baterie (stav nabití)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
Svítí 4 kontrolky LED Není k dispozici Baterie je nabitá na 76–100 %.
Svítí 3 kontrolky LED Baterie je nabitá na 76–100 %. Baterie je nabitá na 51–75 %.
Svítí 2 kontrolky LED Baterie je nabitá na 51–75 %. Baterie je nabitá na 26–50 %.
Svítí 1 kontrolka LED Baterie je nabitá na 26–50 %. Baterie je nabitá na 6–25 %.
Bliká 1 kontrolka LED Baterie je nabitá na 0–25 %. Baterie je nabitá na 0–5 %.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Stav
Stav
Stav
StavStav Možné závady
Možné závady
Možné závady
Možné závadyMožné závady Možné řeše
Možné řešení
Možné řešení
Možné řešeníMožné řešení
Bliká výstražná kontrolka LED baterie. Teplotní odchylka, baterie je příliš stu-
dená nebo příliš horká pro použití.
Nechte baterii vychladnout nebo ji přesuňte do interiéru, aby se zahřá-
la. Když má baterie správnou teplotu, lze ji znovu použít. Baterii použí-
vejte při okolních teplotách −10 až 40 °C (14 až 104 °F).
Baterie je vybitá. Nabijte baterii.
Rozsvítí se výstražná kontrolka LED
baterie.
Trvalá chyba baterie. Obraťte se na svého prodejce.
16
16
16
1616 856 - 004 - 27.09.2019
PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍPŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
Dodané Li-ion baterie podléhají požadavkům legislativy o nebezpečném
zboží.
Dodržujte zvláštní požadavky uvedené na obalu a označení pro
komerční přepravu a také ty od třetích stran a dopravců.
Než odešlete výrobek, promluvte si s osobou speciálně vyškolenou
ohledně manipulace s nebezpečnými materiály. Dodržujte platné
národní předpisy.
Před vložením baterie do obalu zalepte kontakty páskou. Vložte baterii
do obalu a zajistěte ji proti poškození a nehodám.
Neskladujte baterii v místech, kde může docházet k výbojům statické
elektřiny. Neskladujte baterii v kovovém obalu.
Uchovávejte baterii na suchém a čistém místě chráněném před mrazem
s vhodnou teplotou.
Uložte baterii na místo, kde je teplota v rozsahu 5 až 25 °C (41 až
77 °F). Uchovávejte baterii mimo dosah slunečních paprsků.
Před dlouhodobým uskladněním se ujistěte, že je baterie nabitá na 30
až 50 %.
Před uskladněním baterii vyčistěte.
LIKVIDACE
LIKVIDACE
LIKVIDACE
LIKVIDACELIKVIDACE
Výrobky Husqvarna nepatří do domovního odpadu a musí být zlikvidovány
výhradně způsobem uvedeným v tomto návodu.
Dodržujte místní požadavky ohledně likvidace a platné předpisy.
Výrobek a jeho balení je třeba recyklovat na příslušném sběrném místě.
Další informace o recyklaci a likvidaci výrobku získáte od místního
prodejce Husqvarna.
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJETECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku baterie.
856 - 004 - 27.09.2019 17
17
17
1717
PRODUKTOVERSIGT
PRODUKTOVERSIGT
PRODUKTOVERSIGT
PRODUKTOVERSIGTPRODUKTOVERSIGT
(Fig. 1)
1. Batteri
2. LED-indikator for opladningsstatus
3. LED-indikator for advarsel
4. Batteriindikatorknap
5. Batterioplader
6. LED-indikator for opladning
7. Strømstik
8. 12 V strømudtag
9. Brugsanvisning
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
SYMBOLER PÅ PRODUKTETSYMBOLER PÅ PRODUKTET
Vær forsigtig, og brug produktet korrekt. Dette produkt
kan forårsage alvorlig personskade eller død for brugeren
eller andre.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sørg for
at have forstået instruktionerne, inden du bruger
produktet.
Produktet er i overensstemmelse med gældende EF-
direktiver.
Aflever produktet på en godkendt genbrugsstation til
elektrisk og elektronisk udstyr.
Produktet og produktemballagen er ikke almindeligt
husholdningsaffald.
Hold det væk fra vand og regn.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx åååå
åååå
åååå
ååååååååTypeskiltet viser serienummer. er produktionsåret,
uu
uu
uu
uuuu er produktionsugen.
Bemærk:
Bemærk:
Bemærk:
Bemærk: Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet henviser til
certificeringskrav i visse handelsområder.
18
18
18
1818 856 - 004 - 27.09.2019
SIKKERHEDSDEFINITIONER
SIKKERHEDSDEFINITIONER
SIKKERHEDSDEFINITIONER
SIKKERHEDSDEFINITIONERSIKKERHEDSDEFINITIONER
Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at pege på særligt
vigtige dele af brugsanvisningen.
ADVARSEL:
ADVARSEL:
ADVARSEL:
ADVARSEL: ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter sig
selv eller omkringstående personer for risiko for personskade
eller dødsfald ved tilsidesættelse af instruktionerne i
brugsanvisningen.
BEMÆRK:
BEMÆRK:
BEMÆRK:
BEMÆRK: BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for skader på
produktet, andre materialer eller det omgivende område ved
tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
Bemærk:
Bemærk:
Bemærk:
Bemærk: Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger, der er nødvendige
i en given situation.
VIGTIGE
VIGTIGE
VIGTIGE
VIGTIGEVIGTIGE
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
SIKKERHEDSINSTRUKTIONERSIKKERHEDSINSTRUKTIONER
ADVARSEL:
ADVARSEL:
ADVARSEL:
ADVARSEL: ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og
instruktioner. Hvis man ignorerer advarsler og anvisninger,
kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
tilskadekomst.
Bemærk:
Bemærk:
Bemærk:
Bemærk: Bemærk: Følg alle advarsler og anvisninger
Brug kun batteriopladerneQC80, QC80F eller QC250 til at oplade
Husqvarna originale batterier. Batterierne er softwarekrypteret.
Brug kun BLi10, BLi20, BLi30 batterier, der er genopladelige, som
strømforsyning til de relaterede Husqvarna produkter. For at undgå
personskade, må batteriet ikke anvendes som strømforsyning til andre
produkter.
Forsøg aldrig at adskille eller reparere batteriet. Reparationer må kun
udføres af en autoriseret forhandler
Hold batteriet væk fra sollys, varme og åben ild. Batteriet kan medføre
forbrændinger og/eller kemiske forbrændinger.
Brug ikke defekte eller beskadigede batterier eller batteriopladere.
Du må ikke forårsage mekanisk chok på batteriet.
Tag ikke batteriet ud af emballagen, før du skal bruge det.
Lad ikke batterisyre komme i kontakt med huden. Batterisyre giver
hudskader, korrosion og forbrændinger. Hvis du får batterisyre i øjnene,
må du ikke gnide øjnene. Sørg for at skylle dem med rigeligt vand i
mindst 15 minutter. Hvis batterisyre har rørt ved din hud, skal du rense
huden med store mængder vand og sæbe. Opsøg en læge.
Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
Hold batteriet rent og tørt.
Aftør batteripolerne med en ren og tør klud, hvis de skulle blive
snavsede.
Lad ikke batteriet sidde i batteriopladeren, når det er fuldt opladet.
Fjern batteriet fra produktet, når du ikke bruger det, og under transport.
Opbevar batterierne væk fra metalgenstande som f.eks. søm, skruer og
smykker.
DRIFT
DRIFT
DRIFT
DRIFTDRIFT
Batteriet skal lades op, inden det tages i brug første gang. Brug altid
Husqvarna QC80, QC80F eller QC250 batterioplader.
856 - 004 - 27.09.2019 19
19
19
1919
Brug kun batteriet ved en omgivende temperatur på mellem -10 °C (14
°F) og 40 °C (104 °F).
Brug kun batteriopladeren ved en omgivende temperatur på mellem 5
°C (41 °F) og 40 °C (104 °F).
Batteriet oplades ikke, hvis batteriets temperatur er højere end 50 °C
(122 °F).
Tryk på batteriindikatorknappen for at få oplysninger om status for
opladning af batteriet.
Opladning af batteriet
Opladning af batteriet
Opladning af batteriet
Opladning af batterietOpladning af batteriet
BEMÆRK:
BEMÆRK:
BEMÆRK:
BEMÆRK: BEMÆRK: Sørg for, at batteriet, batteriopladeren
og polerne på batteriet er rene og tørre. Sæt ikke batteriet i
batteriopladeren, hvis det er snavset eller vådt.
1. Tilslut batteriopladeren til et strømudtag. LED-indikator for opladning
blinker 1 gang.
BEMÆRK:
BEMÆRK:
BEMÆRK:
BEMÆRK: BEMÆRK: Tilslut kun batteriopladeren til et
strømudtag med den spænding og frekvens, der fremgår
af typeskiltet.
2. Tilslutning af batteriet til batteriladeren. LED-indikator for opladning
tændes.
3. Fjern batteriet fra batteriopladeren, når det er fuldt opladet. Tryk på
batteriindikatorknappen for batteristatus. Når alle LED-indikatorerne
tændes på batteriet, er det fuldt opladet.
4. Træk stikket ud for at frakoble batteriopladeren fra strømudtaget. Træk
ikke i ledningen.
LED-indikator for batteri
LED-indikator for batteri
LED-indikator for batteri
LED-indikator for batteriLED-indikator for batteri
Displayet viser status for ladetilstand, og om der er problemer med batteriet.
20
20
20
2020 856 - 004 - 27.09.2019
LED-indikator
LED-indikator
LED-indikator
LED-indikatorLED-indikator Batteristatus (ladetilstand)
Batteristatus (ladetilstand)
Batteristatus (ladetilstand)
Batteristatus (ladetilstand)Batteristatus (ladetilstand)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 LED-lamper er tændt N/A Batteriet er opladet 76-100%.
3 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 76-100%. Batteriet er opladet 51-75%.
2 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 51-75%. Batteriet er opladet 26-50%.
1 LED-lampe er tændt Batteriet er opladet 26-50%. Batteriet er opladet 6-25%.
1 LED-lampe blinker Batteriet er opladet 0-25%. Batteriet er opladet 0-5%.
FEJLFINDING
FEJLFINDING
FEJLFINDING
FEJLFINDINGFEJLFINDING
Tilstand
Tilstand
Tilstand
TilstandTilstand Mulige fejl
Mulige fejl
Mulige fejl
Mulige fejlMulige fejl Mulig procedure
Mulig procedure
Mulig procedure
Mulig procedureMulig procedure
Batteriets advarsels-LED blinker. Temperaturafvigelse, batteriet er for
koldt eller for varmt til brug.
Lad batteriet køle ned, eller flyt det indendørs, så det kan varmes op.
Når batteriet har den korrekte temperatur, kan det bruges igen. Brug
batteriet i omgivende temperaturer mellem -10 °C (14 °F) og 40 °C
(104 °F).
Batteriet er afladet. Oplad batteriet.
Batteriets advarsels-LED tændes. Permanent batterifejl. Snak med din forhandler.
856 - 004 - 27.09.2019 21
21
21
2121
TRANSPORT OG OPBEVARING
TRANSPORT OG OPBEVARING
TRANSPORT OG OPBEVARING
TRANSPORT OG OPBEVARINGTRANSPORT OG OPBEVARING
De medfølgende li-ion-batterier overholder lovkravene vedrørende
farligt gods.
Overhold de særlige krav vedrørende emballage og etiketter til
kommerciel transport, også fra tredjeparter og speditører.
Tal med en person med specialuddannelse i farligt materiale, før du
sender produktet. Overhold alle gældende nationale bestemmelser.
Sæt tape på kontakterne, når batteriet lægges i en pakke. Pak batteriet
fast i pakken for at undgå skader og uheld.
Batteriet må ikke opbevares på steder, hvor statisk elektricitet kan
forekomme. Opbevar ikke batteriet i en metalkasse.
Placer produktet på et tørt, frostfrit og rent sted med korrekt temperatur.
Placer produktet på steder, hvor temperaturen er mellem 5 °C (41 °F)
og 25 °C (77 °F). Opbevar ikke batteriet i sollys.
Oplad batteriet 30 % til 50 %, før du sætter det til opbevaring i længere
tid.
Rengør batteriet, før du sætter det til opbevaring.
BORTSKAFFELSE
BORTSKAFFELSE
BORTSKAFFELSE
BORTSKAFFELSEBORTSKAFFELSE
Husqvarna-produkter er ikke husholdningsaffald og må kun bortskaffes som
angivet i denne manual.
Overhold de lokale krav til bortskaffelse og de gældende regler.
Genbrug produktet og emballagen på en relevant godkendt miljøstation.
Tal med din lokale Husqvarna-forhandler for yderligere oplysninger om,
hvordan du genbruger og kasserer produktet.
TEKNISKE DATA
TEKNISKE DATA
TEKNISKE DATA
TEKNISKE DATATEKNISKE DATA
For tekniske data, se typeskiltet på batteriet.
22
22
22
2222 856 - 004 - 27.09.2019
PRODUKTÜBERSICHT
PRODUKTÜBERSICHT
PRODUKTÜBERSICHT
PRODUKTÜBERSICHTPRODUKTÜBERSICHT
(Fig. 1)
1. Akku
2. LED-Anzeige des Ladestatus
3. Warn-LED
4. Akkuanzeigetaste
5. Akkuladegerät
6. Lade-LED
7. Netzstecker
8. Stecker für 12-V-Steckdose
9. Bedienungsanleitung
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
SYMBOLE AUF DEM GERÄTSYMBOLE AUF DEM GERÄT
Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät
ordnungsgemäß. Dieses Gerät kann schwere oder
tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer
Personen verursachen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und
machen Sie sich vor der Benutzung mit dem Inhalt
vertraut.
Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien.
Recyceln Sie das Gerät an einer entsprechenden
Recyclingstation für elektrische und elektronische
Geräte.
Das Gerät und die Verpackung des Geräts dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden.
Halten Sie die Einheit von Wasser und Regen fern.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx Auf dem Typenschild ist die Seriennummer angegeben.
JJJJ
JJJJ
JJJJ
JJJJJJJJ ww
ww
ww
wwww ist das Produktionsjahr, ist die Produktionswo-
che.
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis: Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich
auf die Zertifizierungsanforderungen für einige kommerzielle Bereiche.
856 - 004 - 27.09.2019 23
23
23
2323
SICHERHEITSDEFINITIONEN
SICHERHEITSDEFINITIONEN
SICHERHEITSDEFINITIONEN
SICHERHEITSDEFINITIONENSICHERHEITSDEFINITIONEN
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf
besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die
Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer
Personen besteht.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG: ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die
Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder
in der Umgebung besteht.
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis: Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen
nötig sind.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG:
WARNUNG: WARNUNG: Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn Sie die
Warn- und Sicherheitshinweise nicht befolgen, kann dies zu
Elektroschock, Brand und/oder schweren Verletzungen
führen.
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis: Hinweis: Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf.
Verwenden Sie nur die Akkuladegeräte QC80, QC80F oder QC250 zum
Aufladen von Originalakkus von Husqvarna. Die Akkus verfügen über
eine Softwareverschlüsselung.
Verwenden Sie als Stromversorgung für die zugehörigen Husqvarna
Geräte nur wiederaufladbare BLi10, BLi20, BLi30 Akkus. Um
Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur
Energieversorgung anderer Geräte.
Versuchen Sie nicht, den Akku zu reparieren oder zu zerlegen.
Sämtliche Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Händler
durchgeführt werden.
Halten Sie den Akku von direkter Sonneneinstrahlung, Hitze oder
offenem Feuer fern. Der Akku kann Verbrennungen und/oder
chemische Verätzungen verursachen.
Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Akkus oder
Ladegeräte.
Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Stößen aus.
Nehmen Sie den Akku erst aus der Verpackung, wenn Sie ihn
verwenden.
Meiden Sie Hautkontakt mit Batteriesäure. Batteriesäure verursacht
Hautverletzungen, Korrosion und Verbrennungen. Sollte Batteriesäure
in Ihre Augen gelangen, reiben Sie diese nicht, sondern spülen Sie sie
mindestens 15 Minuten lang mit reichlich Wasser aus. Falls Ihre Haut
Kontakt mit Batteriesäure hatte, reinigen Sie sie mit viel Wasser und
Seife. Suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
Achten Sie darauf, den Akku von Kindern fernzuhalten.
Halten Sie den Akku sauber und trocken.
Reinigen Sie bei Verschmutzungen die Akkuklemmen mit einem
sauberen, trockenen Tuch.
Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn er vollständig
aufgeladen ist.
Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn Sie ihn nicht verwenden
sowie während des Transports.
24
24
24
2424 856 - 004 - 27.09.2019
Lagern Sie Akkus getrennt von Metallgegenständen wie Nägeln,
Schrauben und Schmuck.
BETRIEB
BETRIEB
BETRIEB
BETRIEBBETRIEB
Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden.
Verwenden Sie grundsätzlich nur die Batterieladegeräte Husqvarna
QC80, QC80F oder QC250.
Der Akku darf nur verwendet werden, wenn die Umgebungstemperatur
zwischen -10 °C (14 °F) und 40 °C (104 °F) liegt.
Das Ladegerät darf nur verwendet werden, wenn die
Umgebungstemperatur zwischen 5 °C (41 °F) und 40 °C (104 °F) liegt.
Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die Akkutemperatur mehr als
50 °C (122° F) beträgt.
Drücken Sie die Akkuanzeigetaste, um Informationen zum Ladezustand
des Akkus zu erhalten.
So laden Sie den Akku
So laden Sie den Akku
So laden Sie den Akku
So laden Sie den AkkuSo laden Sie den Akku
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG: ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Akku, das
Ladegerät und die Akkuklemmen sauber und trocken sind.
Legen Sie den Akku nicht in das Ladegerät, wenn es
verschmutzt oder nass ist.
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Die Lade-LED
blinkt 1 Mal.
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG:
ACHTUNG: ACHTUNG: Schließen Sie das Ladegerät nur
an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung und Frequenz an.
2. Schließen Sie den Akku an das Ladegerät an. Die Lade-LED leuchtet
auf.
3. Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn er vollständig
aufgeladen ist. Durch Drücken der Akkuanzeigetaste wird der
Ladezustand des Akkus angezeigt. Wenn alle LED-Anzeigen leuchten,
ist der Akku vollständig aufgeladen.
4. Ziehen Sie den Netzstecker, um das Ladegerät von der Steckdose zu
trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Akku-LED-Anzeige
Akku-LED-Anzeige
Akku-LED-Anzeige
Akku-LED-AnzeigeAkku-LED-Anzeige
Auf dem Display werden der Ladezustand und eventuelle Störungen des
Akkus angezeigt.
LED-Anzeige
LED-Anzeige
LED-Anzeige
LED-AnzeigeLED-Anzeige Akkustatus (Ladezustand)
Akkustatus (Ladezustand)
Akkustatus (Ladezustand)
Akkustatus (Ladezustand)Akkustatus (Ladezustand)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 LEDs leuchten N/A Der Akku ist zu 76 % - 100 % geladen.
3 LEDs leuchten Der Akku ist zu 76 % - 100 % geladen. Der Akku ist zu 51 % - 75 % geladen.
856 - 004 - 27.09.2019 25
25
25
2525
LED-Anzeige
LED-Anzeige
LED-Anzeige
LED-AnzeigeLED-Anzeige Akkustatus (Ladezustand)
Akkustatus (Ladezustand)
Akkustatus (Ladezustand)
Akkustatus (Ladezustand)Akkustatus (Ladezustand)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
2 LEDs leuchten Der Akku ist zu 51 % - 75 % geladen. Der Akku ist zu 26 % - 50 % geladen.
1 LED leuchtet Der Akku ist zu 26 % - 50 % geladen. Der Akku ist zu 6 % - 25 % geladen.
1 LED blinkt Der Akku ist zu 0 % - 25 % geladen. Der Akku ist zu 0 % - 5 % geladen.
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNG
FEHLERBEHEBUNGFEHLERBEHEBUNG
Status
Status
Status
StatusStatus Mögliche Fehler
Mögliche Fehler
Mögliche Fehler
Mögliche FehlerMögliche Fehler Mögliches Verfahren
Mögliches Verfahren
Mögliches Verfahren
Mögliches VerfahrenMögliches Verfahren
Die Akku-Warn-LED blinkt. Temperaturabweichung, der Akku ist zu
kalt oder zu heiß zur Benutzung.
Lassen Sie den Akku abkühlen, oder verlagern Sie ihn in den Innenbe-
reich, um ihn zu erwärmen. Wenn der Akku die richtige Temperatur hat,
kann er wieder verwendet werden. Der Akku darf nur bei Umgebungs-
temperaturen zwischen -10 °C (14 °F) und 40 °C (104 °F)verwendet
werden.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku.
Die Akku-Warn-LED leuchtet auf. Dauerhafter Akkufehler. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
TRANSPORT UND LAGERUNG
TRANSPORT UND LAGERUNG
TRANSPORT UND LAGERUNG
TRANSPORT UND LAGERUNGTRANSPORT UND LAGERUNG
Die mitgelieferten Lithium-Ionen-Akkus entsprechen den Anforderungen
des Gefahrgutrechts.
Beachten Sie für den gewerblichen Transport, auch durch Dritte oder
Speditionen, die gesonderten Anforderungen auf Verpackung und
Etiketten.
26
26
26
2626 856 - 004 - 27.09.2019
Sprechen Sie sich vor dem Versand des Geräts mit einer Person ab,
die speziell im Gefahrgutversand geschult ist. Beachten Sie sämtliche
geltenden nationalen Vorschriften.
Bedecken Sie die Kontakte mit Klebeband, wenn Sie den Akku in eine
Verpackung legen. Stellen Sie sicher, dass der Akku eng in der
Verpackung liegt, um Schäden und Unfälle zu vermeiden.
Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort, an dem es zu
elektrostatischen Entladungen kommen kann. Bewahren Sie den Akku
nicht in einem Metallkasten auf.
Legen Sie den Akku an einem trockenen, frostfreien und sauberen Ort
mit der korrekten Temperatur ab.
Lagern Sie den Akku an einem Ort, an dem die Temperatur zwischen
5 °C (41 °F) und 25 °C (77 °F) liegt. Halten Sie den Akku von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Laden Sie den Akku auf 30 bis 50 %, bevor Sie ihn über längere Zeit
einlagern.
Reinigen Sie den Akku, bevor Sie ihn einlagern.
ENTSORGUNG
ENTSORGUNG
ENTSORGUNG
ENTSORGUNGENTSORGUNG
Geräte von Husqvarna sind kein Hausmüll und dürfen nur wie in dieser
Betriebsanleitung beschrieben entsorgt werden.
Befolgen Sie die örtlichen Entsorgungsauflagen und geltenden
Vorschriften.
Recyceln Sie das Gerät und die Verpackung an einer geeigneten
Entsorgungsstelle.
Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna-Händler vor Ort, wenn Sie
Informationen zum Recycling oder zur Entsorgung Ihres Geräts
benötigen.
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATENTECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten finden Sie auf dem Typenschild des Akkus.
856 - 004 - 27.09.2019 27
27
27
2727
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
(Fig. 1)
1. Μπαταρία
2. Ενδεικτική λυχνία LED για την κατάσταση φόρτισης
3. Λυχνία LED προειδοποίησης
4. Κουμπί ένδειξης μπαταρίας
5. Φορτιστής μπαταρίας
6. Λυχνία LED φόρτισης
7. Φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας
8. Φις πρίζας ρεύματος 12 V
9. Εγχειρίδιο χρήσης
ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Να είστε προσεκτικοί και να χρησιμοποιείτε το προϊόν
σωστά. Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων.
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά
το εγχειρίδιο χρήσης και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει
τις οδηγίες.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες ΕΚ.
Ανακυκλώστε το προϊόν σε κατάλληλη τοποθεσία
απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Το προϊόν ή η συσκευασία του προϊόντος δεν αποτελεί
οικιακό απόρριμμα.
Μην εκθέτετε τη μονάδα σε νερό και βροχή.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx Στην πινακίδα στοιχείων αναγράφεται ο αριθμός σειράς.
Το είναι το έτος παραγωγής, το είναι η εβδομά-
yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyy ww
ww
ww
wwww
δα παραγωγής.
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν
αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για ορισμένες εμπορικές περιοχές.
28
28
28
2828 856 - 004 - 27.09.2019
ΟΡΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΟΡΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΟΡΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΟΡΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΟΡΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων του εγχειριδίου
χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις, συστάσεις προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου του χειριστή ή
άλλων παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες
που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον
παρακείμενο χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που
παρέχονται στο εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή περισσότερων
πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε μια δεδομένη κατάσταση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις
προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση
των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό.
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα Περιεχόμενα Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες.
Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές μπαταριών QC80, QC80F ή QC250 για
τη φόρτιση γνήσιων μπαταριών Husqvarna. Οι μπαταρίες φέρουν
κωδικοποίηση λογισμικού.
Χρησιμοποιήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες BLi10, BLi20, BLi30
ως πηγή ρεύματος αποκλειστικά για τα συναφή προϊόντα Husqvarna.
Για την αποφυγή τραυματισμών, μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία ως
πηγή ηλεκτρικής ισχύος για άλλες συσκευές.
Μην επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε την
μπαταρία. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εγκεκριμένο
αντιπρόσωπο.
Διατηρείτε την μπαταρία μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία, τη
θερμότητα ή τις γυμνές φλόγες. Η μπαταρία μπορεί να προκαλέσει
εγκαύματα ή/και χημικά εγκαύματα.
Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία ή φορτιστή μπαταρίας που παρουσιάζει
ελάττωμα ή έχει υποστεί ζημιά.
Μην προκαλείτε μηχανική κρούση στην μπαταρία.
Μην αφαιρείτε την μπαταρία από τη συσκευασία της μέχρι να τη
χρησιμοποιήσετε.
Μην αφήνετε το οξύ τη μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα σας.
Το οξύ της μπαταρίας προκαλεί τραυματισμούς στο δέρμα, διάβρωση
και εγκαύματα. Σε περίπτωση επαφής του υγρού οξέος της μπαταρίας
με τα μάτια σας, μην τα τρίβετε και ξεπλύνετέ τα με νερό για τουλάχιστον
15 λεπτά. Εάν το οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας,
πρέπει να καθαρίσετε το δέρμα με μεγάλη ποσότητα νερού και σαπούνι.
Αναζητήστε ιατρική βοήθεια.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Διατηρείτε την μπαταρία καθαρή και στεγνή.
Αν οι ακροδέκτες των μπαταριών λερωθούν, καθαρίστε τους με ένα
καθαρό και στεγνό πανί.
Βγάλτε την μπαταρία από το φορτιστή, όταν η μπαταρία φορτιστεί
πλήρως.
856 - 004 - 27.09.2019 29
29
29
2929
Να αφαιρείτε την μπαταρία από το προϊόν όταν δεν το χρησιμοποιείτε
και κατά τη μεταφορά.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, όπως
καρφιά, νομίσματα και κοσμήματα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί, προτού την χρησιμοποιήσετε για
πρώτη φορά. Χρησιμοποιείτε πάντα φορτιστή μπαταριών Husqvarna
QC80, QC80F ή QC250.
Η μπαταρία πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι μεταξύ -10 °C (14 °F) και 40 °C (104 °F).
Ο φορτιστής της μπαταρίας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν η
θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 5 °C (41 °F) και 40 °C (104
°F).
Η μπαταρία δεν φορτίζεται εάν η θερμοκρασία της είναι μεγαλύτερη από
50 °C (122 °F).
Πατήστε το κουμπί ένδειξης μπαταρίας για πληροφορίες σχετικά με την
κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας.
Φόρτιση της μπαταρίας
Φόρτιση της μπαταρίας
Φόρτιση της μπαταρίας
Φόρτιση της μπαταρίαςΦόρτιση της μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία, ο
φορτιστής μπαταρίας και οι πόλοι της μπαταρίας είναι καθαρά
και στεγνά. Μην τοποθετείτε την μπαταρία στον φορτιστή εάν
είναι βρόμικη ή υγρή.
1. Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας σε μια πρίζα ρεύματος. Η λυχνία LED
φόρτισης αναβοσβήνει 1 φορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Συνδέετε τον φορτιστή μπαταρίας
σε μια πρίζα ρεύματος μόνο σύμφωνα με την τάση και τη
συχνότητα που ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων.
2. Συνδέστε την μπαταρία στον φορτιστή. Η πράσινη λυχνία LED φόρτισης
ανάβει.
3. Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή μπαταρίας όταν η μπαταρία
είναι πλήρως φορτισμένη. Πατήστε το κουμπί ένδειξης μπαταρίας για την
κατάσταση της μπαταρίας. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, όταν
ανάψουν όλες οι λυχνίες LED.
4. Τραβήξτε το φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας, για να αποσυνδέσετε τον
φορτιστή μπαταρίας από την πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
Ένδειξη LED μπαταρίας
Ένδειξη LED μπαταρίας
Ένδειξη LED μπαταρίας
Ένδειξη LED μπαταρίαςΈνδειξη LED μπαταρίας
Στην οθόνη εμφανίζεται η κατάσταση φόρτισης και τυχόν προβλήματα της
μπαταρίας.
Ένδειξη LED
Ένδειξη LED
Ένδειξη LED
Ένδειξη LEDΈνδειξη LED Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης)
Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης)
Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης)
Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης)Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 λυχνίες LED αναμμένες Δ/Α Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 76% - 100%.
30
30
30
3030 856 - 004 - 27.09.2019
Ένδειξη LED
Ένδειξη LED
Ένδειξη LED
Ένδειξη LEDΈνδειξη LED Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης)
Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης)
Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης)
Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης)Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
3 λυχνίες LED αναμμένες Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 76% - 100%. Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 51% - 75%.
2 λυχνίες LED αναμμένες Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 51% - 75%. Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 26% - 50%.
1 λυχνία LED είναι αναμμένη Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 26% - 50%. Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 6% - 25%.
1 λυχνία LED αναβοσβήνει Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 0% - 25%. Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 0% - 5%.
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Κατάσταση
Κατάσταση
Κατάσταση
ΚατάστασηΚατάσταση Πιθανά σφάλματα
Πιθανά σφάλματα
Πιθανά σφάλματα
Πιθανά σφάλματαΠιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία
Πιθανή διαδικασία
Πιθανή διαδικασία
Πιθανή διαδικασίαΠιθανή διαδικασία
Η προειδοποιητική λυχνία LED της
μπαταρίας αναβοσβήνει.
Απόκλιση θερμοκρασίας, η μπαταρία εί-
ναι πολύ κρύα ή πολύ ζεστή για χρήση.
Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει ή προθερμάνετέ την σε εσωτερικό
χώρο. Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι σωστή, μπορεί να χρη-
σιμοποιηθεί ξανά. Χρησιμοποιήστε την μπαταρία σε θερμοκρασίες περι-
βάλλοντος μεταξύ -10 °C (14 °F) και 40 °C (104 °F).
Η μπαταρία είναι άδεια. Φορτίστε την μπαταρία.
Η προειδοποιητική λυχνία LED της
μπαταρίας ανάβει.
Μόνιμο σφάλμα μπαταρίας. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο.
856 - 004 - 27.09.2019 31
31
31
3131
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Οι παρεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου πληρούν όλες τις απαιτήσεις
της νομοθεσίας περί επικίνδυνων εμπορευμάτων.
Πρέπει να τηρείτε τις ειδικές απαιτήσεις που αναγράφονται στη
συσκευασία και στις ετικέτες σχετικά με την εμπορική μεταφορά, καθώς
και αυτές από τρίτα μέρη και από διαμετακομιστές.
Απευθυνθείτε σε ένα άτομο ειδικά εκπαιδευμένο στα επικίνδυνα υλικά
προτού στείλετε το προϊόν. Να τηρείτε όλους τους ισχύοντες εθνικούς
κανονισμούς.
Αν συσκευάσετε την μπαταρία, χρησιμοποιήστε ταινία πάνω στις
επαφές. Σφηνώστε την μπαταρία μέσα στη συσκευασία για να
αποτρέψετε τυχόν ζημιές και ατυχήματα.
Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε χώρους όπου ενδέχεται να
προκληθεί στατικός ηλεκτρισμός. Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε
μεταλλικό κουτί.
Τοποθετήστε την μπαταρία σε στεγνό και καθαρό χώρο όπου δεν
υπάρχει κίνδυνος παγετού με τη σωστή θερμοκρασία.
Φυλάσσετε την μπαταρία σε περιοχές όπου η θερμοκρασία είναι μεταξύ
5 °C (41 °F) και 25 °C (77 °F). Φυλάσσετε την μπαταρία μακριά από το
φως του ήλιου.
Φορτίστε την μπαταρία κατά 30% έως 50% προτού την αποθηκεύσετε
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Καθαρίστε την μπαταρία προτού την αποθηκεύσετε.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΑΠΟΡΡΙΨΗΑΠΟΡΡΙΨΗ
Τα προϊόντα Husqvarna δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα και πρέπει να
απορρίπτονται μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Πρέπει να συμμορφώνεστε με τις τοπικές απαιτήσεις απόρριψης και
τους ισχύοντες κανονισμούς.
Ανακυκλώστε το προϊόν και τη συσκευασία σε μια κατάλληλη τοποθεσία
απόρριψης.
Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο Husqvarna για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ανακύκλωσης και
απόρριψης του προϊόντος.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Για τεχνικά στοιχεία, ανατρέξτε στην πινακίδα στοιχείων της μπαταρίας.
32
32
32
3232 856 - 004 - 27.09.2019
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTODESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
(Fig. 1)
1. Batería
2. Indicador LED del estado de carga
3. LED de advertencia
4. Botón indicador de la batería
5. Cargador de batería
6. LED de carga
7. Enchufe
8. Conector macho de 12 V
9. Manual de usuario
SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL
SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL
SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL
SÍMBOLOS QUE APARECEN EN ELSÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL
PRODUCTO
PRODUCTO
PRODUCTO
PRODUCTOPRODUCTO
Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Este
producto puede ocasionar lesiones graves o mortales
tanto al operador como a cualquier otra persona.
Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de
que entiende las instrucciones antes de usar la máquina.
El producto cumple con las directivas CE vigentes.
Recíclelo en un lugar apto para la eliminación de equipos
eléctricos y electrónicos.
El producto o su embalaje no son residuos domésticos.
Mantenga la unidad alejada del agua y la lluvia.
aaaassxxxx
aaaassxxxx
aaaassxxxx
aaaassxxxxaaaassxxxx La placa de características muestra el número de serie.
aaaa
aaaa
aaaa
aaaaaaaa ss
ss
ss
ssss es el año de fabricación, es la semana de pro-
ducción.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto
corresponden a requisitos de homologación específicos de algunas zonas
comerciales.
856 - 004 - 27.09.2019 33
33
33
3333
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
DEFINICIONES DE SEGURIDADDEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar
información especialmente importante del manual.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o
incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si
no se respetan las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el
producto, otros materiales o el área adyacente si no se
respetan las instrucciones del manual.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una
situación determinada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDADINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
IMPORTANTES
IMPORTANTES
IMPORTANTESIMPORTANTES
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones de seguridad puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Respete todas las advertencias e instrucciones.
Utilice únicamente los cargadores de batería QC80, QC80F o QC250
para cargar las baterías originales de Husqvarna. Las baterías están
encriptadas mediante software.
Utilice las baterías recargables BLi10, BLi20, BLi30 como fuente de
alimentación solo para los productos Husqvarna relacionados. Para
evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de alimentación de
otros dispositivos.
No intente desmontar ni reparar la batería. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por un distribuidor autorizado.
Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de fuentes de calor o
de llamas abiertas. La batería puede provocar quemaduras o
quemaduras químicas.
No utilice una batería o un cargador de batería defectuoso o dañado.
Evite que la batería reciba golpes.
No extraiga la batería de su embalaje hasta que vaya a utilizarla.
No permita que el ácido de la batería entre en contacto con la piel. El
ácido de la batería provoca lesiones en la piel, corrosión y quemaduras.
Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, no los frote:
enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15 minutos. Si el
ácido de la batería ha entrado en contacto con la piel, lávela con agua
abundante y jabón. Busque asistencia médica.
Mantenga la batería alejada de los niños.
Mantenga la batería limpia y seca.
Limpie los terminales de la batería con un trapo seco y limpio si se
ensucian.
Retire la batería del cargador cuando esté completamente cargada.
Extraiga la batería del producto cuando no lo utilice y durante el
transporte.
Guarde la batería alejada de objetos metálicos, como clavos, tornillos o
joyas.
34
34
34
3434 856 - 004 - 27.09.2019
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
La batería debe cargarse antes de utilizarse por primera vez. Utilice
siempre un cargador de baterías Husqvarna QC80, QC80F o QC250.
Utilice la batería solo cuando la temperatura ambiente oscile entre
-10 °C y 40 °C (14 °F y 104 °F).
Utilice el cargador de batería solo cuando la temperatura ambiente
oscile entre 5 °C y 40 °C (41 °F y 104 °F).
La batería no se cargará si su temperatura es superior a 50 °C (122 °F).
Pulse el botón del indicador de batería para obtener información sobre
el estado de carga de esta.
Carga de la batería
Carga de la batería
Carga de la batería
Carga de la bateríaCarga de la batería
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batería, el
cargador de batería y los terminales de la batería están
limpios y secos. No coloque la batería en el cargador si está
sucia o húmeda.
1. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente. El LED de
carga parpadea 1 vez.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Conecte el cargador de
batería a una toma de corriente cuya tensión y
frecuencia coincidan con los valores indicados en la
placa de características.
2. Conecte la batería al cargador. El LED de carga se enciende.
3. Retire la batería del cargador cuando esté completamente cargada.
Pulse el botón del indicador de estado de la batería. Cuando se
enciendan todos los indicadores LED de la batería, significa que esta
se ha cargado por completo.
4. Tire del enchufe o del conector para desconectar el cargador de batería
de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación.
Indicador LED de carga de la batería
Indicador LED de carga de la batería
Indicador LED de carga de la batería
Indicador LED de carga de la bateríaIndicador LED de carga de la batería
El display muestra la capacidad restante de la batería y si hay algún
problema con esta.
Indicador LED
Indicador LED
Indicador LED
Indicador LEDIndicador LED Estado de la batería (estado de carga)
Estado de la batería (estado de carga)
Estado de la batería (estado de carga)
Estado de la batería (estado de carga)Estado de la batería (estado de carga)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 testigos LED encendidos N/A La batería tiene una carga del 76 % al 100 %.
3 testigos LED encendidos La batería tiene una carga del 76 % al 100 %. La batería tiene una carga del 51 % al 75 %.
2 testigos LED encendidos La batería tiene una carga del 51 % al 75 %. La batería tiene una carga del 26 % al 50 %.
1 testigo LED encendido La batería tiene una carga del 26 % al 50 %. La batería tiene una carga del 6 % al 25 %.
856 - 004 - 27.09.2019 35
35
35
3535
Indicador LED
Indicador LED
Indicador LED
Indicador LEDIndicador LED Estado de la batería (estado de carga)
Estado de la batería (estado de carga)
Estado de la batería (estado de carga)
Estado de la batería (estado de carga)Estado de la batería (estado de carga)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
Un LED parpadea La batería tiene una carga del 0 % al 25 %. La batería tiene una carga del 0 % al 5 %.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMASRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Estado
Estado
Estado
EstadoEstado Posibles errores
Posibles errores
Posibles errores
Posibles erroresPosibles errores Procedimiento posible
Procedimiento posible
Procedimiento posible
Procedimiento posibleProcedimiento posible
El LED de advertencia de la batería
parpadea.
Desviación de la temperatura; la bate-
ría está demasiado fría o demasiado
caliente para utilizarla.
Deje que la batería se enfríe o llévela a un lugar resguardado para que
se caliente. Cuando la batería tenga la temperatura adecuada, podrá
usarse de nuevo. Utilice la batería solo cuando la temperatura ambien-
te esté entre -10 °C (14 °F) y 40 °C (104 °F).
La batería está descargada. Cargue la batería.
El LED de advertencia de la batería se
enciende.
Error permanente de la batería. Póngase en contacto con su distribuidor.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTOTRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas a los requisitos de
la normativa sobre mercancías peligrosas.
Es obligatorio cumplir el requisito especial indicado en el paquete y en
las etiquetas para los transportes comerciales, incluidos los realizados
por terceros y agentes de transporte.
Hable con alguien con formación especial en materiales peligrosos
antes de enviar el producto. Respete todas las normativas nacionales.
Cubra con cinta los contactos cuando ponga la batería en un paquete.
Embale bien la batería en el paquete para evitar daños y accidentes.
No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad
estática. No guarde la batería en una caja metálica.
Guarde la batería en un lugar seco, resguardado de las heladas, limpio
y que tenga una temperatura adecuada.
36
36
36
3636 856 - 004 - 27.09.2019
Guarde la batería en un lugar cuya temperatura oscile entre 5 °C y
25 °C (41 °F y 77 °F). Proteja la batería de la luz del sol.
Cargar la batería entre el 30 % y el 50 % antes de guardarla durante
periodos de tiempo largos.
Limpie la batería antes de guardarla.
DESECHO
DESECHO
DESECHO
DESECHODESECHO
Los productos Husqvarna no son residuos domésticos y se deben desechar
como se indica en este manual.
Respete los requisitos locales y las normas aplicables relativos a los
residuos.
Recicle el producto y el envase en un lugar apropiado.
Póngase en contacto con su distribuidor local Husqvarna para obtener
más información sobre cómo reciclar y desechar el producto.
DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOS
DATOS TÉCNICOSDATOS TÉCNICOS
Para conocer los datos técnicos, consulte la placa de características de la
batería.
856 - 004 - 27.09.2019 37
37
37
3737
TOOTE TUTVUSTUS
TOOTE TUTVUSTUS
TOOTE TUTVUSTUS
TOOTE TUTVUSTUSTOOTE TUTVUSTUS
(Fig. 1)
1. Aku
2. Laadimisoleku LED-märgutuli
3. LED-hoiatustuli
4. Akunäidiku nupp
5. Akulaadija
6. Laadimise LED-märgutuli
7. Toitepistik
8. 12 V pistikupesa
9. Kasutusjuhend
SÜMBOLID TOOTEL
SÜMBOLID TOOTEL
SÜMBOLID TOOTEL
SÜMBOLID TOOTELSÜMBOLID TOOTEL
Olge ettevaatlik ja kasutage toodet õigesti. Seade võib
põhjustada kasutaja või kõrvaliste isikute ohtliku
kehavigastuse või surma.
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt
läbi ja veenduge, et kõik juhised oleksid täiesti
arusaadavad.
See seade vastab kehtivatele EÜ direktiividele.
Utiliseerige toode elektri- ja elektroonikajäätmete
heakskiidetud jäätmejaamas.
Toode või toote pakend ei kuulu olmejäätmete hulka.
Hoidke eemal veest ja vihmast.
aaaannxxxx
aaaannxxxx
aaaannxxxx
aaaannxxxxaaaannxxxx yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyyAndmesildilt leiate seerianumbri. on tootmisaasta,
ww
ww
ww
wwww on tootmisnädal.
Märkus:
Märkus:
Märkus:
Märkus: Märkus: Seadmel toodud ülejäänud sümbolid/tähised viitavad teatud
kommertsvaldkondade sertifitseerimisnõuetele.
38
38
38
3838 856 - 004 - 27.09.2019
OHUTUSE MÄÄRATLUSED
OHUTUSE MÄÄRATLUSED
OHUTUSE MÄÄRATLUSED
OHUTUSE MÄÄRATLUSEDOHUTUSE MÄÄRATLUSED
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse tähelepanu eriti
olulistele kohtadele kasutusjuhendis.
HOIATUS:
HOIATUS:
HOIATUS:
HOIATUS: HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise
korral kasutaja või kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga
lõppeva õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST:
ETTEVAATUST:
ETTEVAATUST:
ETTEVAATUST: ETTEVAATUST: Tähistab kasutusjuhendi
juhiste eiramise korral seadme, muude esemete või
läheduses asuvate objektide kahjustamise ohtu.
Märkus:
Märkus:
Märkus:
Märkus: Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku lisateavet.
OLULISED OHUTUSJUHISED
OLULISED OHUTUSJUHISED
OLULISED OHUTUSJUHISED
OLULISED OHUTUSJUHISEDOLULISED OHUTUSJUHISED
HOIATUS:
HOIATUS:
HOIATUS:
HOIATUS: HOIATUS: Lugege kõik ohutusalased hoiatused ja
kõik juhised läbi. Hoiatuste ja juhiste eiramine võib
põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Märkus:
Märkus:
Märkus:
Märkus: Märkus: Hoidke kõik hoiatused ja juhendid alles.
Husqvarna originaalakude laadimiseks kasutage ainult akulaadijat
QC80, QC80F või QC250. Akud on kodeeritud.
Kasutage Husqvarna toodete vooluallikana üksnes taaslaetavaid BLi10,
BLi20, BLi30 akusid. Kehavigastuse vältimiseks ärge kasutage akut
muude seadmete toiteallikana.
Ärge püüdke akut lahti monteerida ega parandada. Remonttöid tohib
teostada vaid volitatud edasimüüja.
Vältige aku kokkupuudet otsese päikesevalguse, kuumuse ja lahtise
leegiga. Aku võib põhjustada põletusi ja/või keemilisi põletusi.
Ärge kunagi kasutage defektset või kahjustunud akut ega akulaadijat.
Vältige aku põrutamist.
Ärge eemaldage akut pakendist enne, kui olete valmis akut kasutama.
Vältige akuhappe sattumist oma nahale. Akuhape põhjustab
nahavigastusi, söövitusi ja põletusi. Kui akuhape satub silma, ärge
hõõruge silmi, vaid loputage neid veega vähemalt 15 minutit. Kui
akuhape satub teie nahale, puhastage nahapinda rohke vee ja seebiga.
Pöörduge arsti poole.
Hoidke aku eemal lastest.
Aku tuleb hoida puhta ja kuivana.
Kui akuklemmid määrduvad, puhastage need kuiva puhta lapiga.
Kui aku on täis laetud, eemaldage aku akulaadijast.
Kui te toodet ei kasuta või transpordite toodet teise kohta, ühendage
aku lahti.
Ladustage akusid eemal metallesemetest (nt naelad, kruvid, ehted).
KASUTAMINE
KASUTAMINE
KASUTAMINE
KASUTAMINEKASUTAMINE
Aku tuleb enne esimest kasutamist laadida. Kasutage alati akulaadijat
Husqvarna QC80, QC80F või QC250.
Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev temperatuur on
vahemikus -10...40 °C.
Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev temperatuur on
vahemikus 5...40 °C.
Akut ei laeta, kui aku on kuumem kui 50 °C.
856 - 004 - 27.09.2019 39
39
39
3939
Aku laetustaseme nägemiseks vajutage aku indikaatori nuppu.
Aku laadimine
Aku laadimine
Aku laadimine
Aku laadimineAku laadimine
ETTEVAATUST:
ETTEVAATUST:
ETTEVAATUST:
ETTEVAATUST: ETTEVAATUST: Veenduge, et akulaadija ja
aku klemmid on puhtad ja kuivad. Ärge pange akut
akulaadijasse, kui see on määrdunud või märg.
1. Ühendage akulaadija vooluvõrku. Laadimist tähistav LED-tuli vilgub ühe
korra.
ETTEVAATUST:
ETTEVAATUST:
ETTEVAATUST:
ETTEVAATUST: ETTEVAATUST: Ühendage akulaadija
ainult tüübisildil näidatud pinge ja sagedusega
pistikupessa.
2. Ühendage aku akulaadijaga. Süttib laadimist tähistav LED-tuli.
3. Kui aku on täis laetud, eemaldage aku akulaadijast. Aku oleku
vaatamiseks vajutage aku märgutule nupule. Kui aku kõik LED-tuled
põlevad, on aku täis.
4. Akulaadija eemaldamiseks vooluvõrgust tõmmake toitepistik
pistikupesast välja. Ärge tõmmake toitejuhet.
Aku LED-indikaator
Aku LED-indikaator
Aku LED-indikaator
Aku LED-indikaatorAku LED-indikaator
Ekraanil kuvatakse teave aku laetustaseme ja mistahes akuga seotud
probleemide kohta.
LED-indikaator
LED-indikaator
LED-indikaator
LED-indikaatorLED-indikaator Aku olek (laetustase)
Aku olek (laetustase)
Aku olek (laetustase)
Aku olek (laetustase)Aku olek (laetustase)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
Põleb 4 LED-tuld Aku on 76–100% laetud.
Põleb 3 LED-märgutuld Aku on 76–100% laetud. Aku on 51–75% laetud.
Põleb 2 LED-märgutuld Aku on 51–75% laetud. Aku on 26–50% laetud.
Põleb 1 LED-märgutuli. Aku on 26–50% laetud. Aku on 6–25% laetud.
1 LED-märgutuli vilgub Aku on 0–25% laetud. Aku on 0–5% laetud.
40
40
40
4040 856 - 004 - 27.09.2019
TÕRKEOTSING
TÕRKEOTSING
TÕRKEOTSING
TÕRKEOTSINGTÕRKEOTSING
Seisund
Seisund
Seisund
SeisundSeisund Võimalikud tõrked
Võimalikud tõrked
Võimalikud tõrked
Võimalikud tõrkedVõimalikud tõrked Võimalik tegevus
Võimalik tegevus
Võimalik tegevus
Võimalik tegevusVõimalik tegevus
Aku LED-hoiatustuli vilgub. Vale temperatuur, aku on kasutamiseks
liiga külm või liiga kuum.
Laske aul jahtuda või tõstke aku tuppa soenema. Kui aku on saavuta-
nud õige temperatuuri, saab seda uuesti kasutada. Kasutage akut
keskkonnas, mille temperatuur jääb vahemikku –10...40 °C.
Aku on tühi. Laadige akut.
Süttib aku LED-hoiatustuli. Aku püsiv tõrge. Pöörduge edasimüüja poole.
TRANSPORTIMINE JA LADUSTAMINE
TRANSPORTIMINE JA LADUSTAMINE
TRANSPORTIMINE JA LADUSTAMINE
TRANSPORTIMINE JA LADUSTAMINETRANSPORTIMINE JA LADUSTAMINE
Tarnitud liitiumioonakud vastavad ohtlike ainete eeskirjade nõuetele.
Täitke kaubanduslikule transpordile kehtestatud pakendamise ja
märgistamise erinõudeid (sh kolmandate osapoolte või ekspediitorite
teenuseid kasutades).
Enne seadme lähetamist konsulteerige isikuga, kes on läbinud ohtlike
ainete käitlemise alase erikoolituse. Järgige kõiki kehtivaid riiklikke
eeskirju.
Enne aku pakendisse asetamist katke kontaktid isoleerteibiga.
Kahjustuste ja õnnetuste vältimiseks asetage aku pakendisse tihkelt.
Ärge hoidke akut kohas, kus võib tekkida staatiline elekter. Ärge hoidke
akut metallkastis.
Pange aku kuiva, külmumiskindlasse, puhtasse ja sobiva
temperatuuriga kohta.
Hoidke akut ladustuskohas, mille temperatuur jääb vahemikku 5...25 °C.
Hoidke aku eemal päikesevalgusest.
Enne aku pikemaajalist hoiustamist laadige see 30–50% ulatuses täis.
Puhastage akut enne hoiulepanekut.
UTILISEERIMINE
UTILISEERIMINE
UTILISEERIMINE
UTILISEERIMINEUTILISEERIMINE
Husqvarna Tooted ei kuulu olmejäätmete hulka ja need tuleb utiliseerida
vastavalt käesolevas juhendis toodud juhistele.
Järgige kohalikke utiliseerimiseeskirju ja kehtivaid seadusi.
Taaskäidelge toode ja pakend sobivad jäätmekäitlusjaamas.
Põhjalikumat teavet toote taaskäitlemise ja utiliseerimise kohta saate
kohalikult Husqvarna edasimüüjalt.
TEHNILISED ANDMED
TEHNILISED ANDMED
TEHNILISED ANDMED
TEHNILISED ANDMEDTEHNILISED ANDMED
Tehnilised andmed leiate aku tüübisildilt.
856 - 004 - 27.09.2019 41
41
41
4141
TUOTTEEN KUVAUS
TUOTTEEN KUVAUS
TUOTTEEN KUVAUS
TUOTTEEN KUVAUSTUOTTEEN KUVAUS
(Fig. 1)
1. Akku
2. Lataustilan LED-ilmaisin
3. Varoitusmerkkivalo
4. Akun varaustilan painike
5. Akkulaturi
6. Latauksen merkkivalo
7. Virtapistoke
8. 12 V:n pistoke
9. Käyttöohjekirja
TUOTTEEN SYMBOLIT
TUOTTEEN SYMBOLIT
TUOTTEEN SYMBOLIT
TUOTTEEN SYMBOLITTUOTTEEN SYMBOLIT
Ole varovainen ja käytä laitetta oikein. Tämä laite voi
aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vahinkoja tai
kuoleman.
Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät
sen sisällön, ennen kuin alat käyttää laitetta.
Laite täyttää voimassa olevien EY-direktiivien
vaatimukset.
Vie laite asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
keräyspisteeseen.
Laitetta tai sen pakkausta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Suojaa laite vedeltä ja sateelta.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyySarjanumero on tyyppikilvessä. on valmistusvuosi
ja valmistusviikko.
ww
ww
ww
wwww
Huomautus:
Huomautus:
Huomautus:
Huomautus: Huomautus: Muita laitteen symboleita/tarroja tarvitaan joillakin
markkina-alueilla ilmaisemaan sertifiointivaatimuksia.
42
42
42
4242 856 - 004 - 27.09.2019
TURVALLISUUSMÄÄRITELMÄT
TURVALLISUUSMÄÄRITELMÄT
TURVALLISUUSMÄÄRITELMÄT
TURVALLISUUSMÄÄRITELMÄTTURVALLISUUSMÄÄRITELMÄT
Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen
osaa halutaan erityisesti korostaa.
VAROITUS:
VAROITUS:
VAROITUS:
VAROITUS: VAROITUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä voi seurata käyttäjän tai sivullisen
vamma tai kuolema.
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS: HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä voi seurata koneen, muiden
materiaalien tai ympäristön vaurioituminen.
Huomautus:
Huomautus:
Huomautus:
Huomautus: Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa tarvittavien
lisätietojen antamiseen.
KESKEISET TURVAOHJEET
KESKEISET TURVAOHJEET
KESKEISET TURVAOHJEET
KESKEISET TURVAOHJEETKESKEISET TURVAOHJEET
VAROITUS:
VAROITUS:
VAROITUS:
VAROITUS: VAROITUS: Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki
ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laiminlyöminen
voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
tapaturmaan.
Huomautus:
Huomautus:
Huomautus:
Huomautus: Huomautus: Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet
Käytä vain latureita QC80, QC80F tai QC250 alkuperäisten Husqvarna-
akkujen lataamiseen. Akkujen ohjelmisto on suojattu.
Käytä ladattavia BLi10, BLi20, BLi30 -akkuja vain kyseisten Husqvarna-
tuotteiden virtalähteenä. Tapaturmien välttämiseksi akkua ei saa
käyttää muiden laitteiden virtalähteenä.
Älä yritä purkaa tai korjata akkua. Korjauksia saavat tehdä vain
valtuutetut jälleenmyyjät.
Pidä akku suojassa suoralta auringonvalolta, kuumuudelta ja avotulelta.
Akku voi aiheuttaa palo- ja/tai syöpymisvammoja.
Älä käytä viallista tai vaurioitunutta akkua tai akkulaturia.
Älä altista akkua mekaanisille iskuille.
Älä ota akkua pois alkuperäisestä pakkauksestaan ennen kuin si
tarvitaan.
Älä anna akkuhapon joutua kosketuksiin ihon kanssa. Akkuhappo
vahingoittaa ihoa ja aiheuttaa korroosiota ja palovammoja. Jos
akkuhappoa joutuu silmiisi, älä hankaa silmiä vaan huuhtele nii
vedellä ainakin 15 minuuttia. Jos akkuhappoa joutuu iholle, puhdista iho
runsaalla vedellä ja saippualla. Hakeudu lääkäriin.
Pidä akku poissa lasten ulottuvilta.
Pidä akku puhtaana ja kuivana.
Jos akun liittimet likaantuvat, puhdista ne puhtaalla ja kuivalla rätillä.
Irrota akku laturista, kun se on latautunut täyteen.
Irrota akku laitteesta, kun laite ei ole käytössä ja kuljetuksen ajaksi.
Säilytä akkuja varastossa kaukana metalliesineistä kuten nauloista,
ruuveista ja koruista.
KÄYT
KÄYT
KÄYT
KÄYTYTTÖ
Akku on ladattava ennen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä aina
Husqvarna QC80-, QC80F- tai QC250-akkulaturia.
Käytä akkua ainoastaan –10–40 °C:n lämpötiloissa.
Käytä akkulaturia ainoastaan 5–40 °C:n lämpötiloissa.
Akku ei lataudu, jos akun lämpötila on yli 50 °C.
856 - 004 - 27.09.2019 43
43
43
4343
Painamalla akun varaustilan ilmaisinta näet akun varaustilan.
Akun lataaminen
Akun lataaminen
Akun lataaminen
Akun lataaminenAkun lataaminen
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS: HUOMAUTUS: Varmista, että akku, laturi ja
akun liittimet ovat puhtaat ja kuivat. Älä aseta akkua laturiin,
jos se on likainen tai kostea.
1. Liitä laturi pistorasiaan. Latauksen merkkivalo vilkkuu kerran.
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS:
HUOMAUTUS: HUOMAUTUS: Liitä laturi pistorasiaan,
jonka jännite ja taajuus ovat tyyppikilven mukaisia.
2. Kytke akku akkulaturiin. Latauksen merkkivalo syttyy.
3. Irrota akku laturista, kun se on latautunut täyteen. Näet akun varaustilan
painamalla akun varaustilan ilmaisinta. Kun kaikki merkkivalot syttyvät,
akku on ladattu täyteen.
4. Irrota laturi pistorasiasta vetämällä sähköpistokkeesta. Älä vedä
virtajohdosta.
Akun varaustilan merkkivalo
Akun varaustilan merkkivalo
Akun varaustilan merkkivalo
Akun varaustilan merkkivaloAkun varaustilan merkkivalo
Näyttö osoittaa akun varaustason ja mahdolliset akkuun liittyvät ongelmat.
Merkkivalo
Merkkivalo
Merkkivalo
MerkkivaloMerkkivalo Akun varaustila
Akun varaustila
Akun varaustila
Akun varaustilaAkun varaustila
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 76–100 %.
3 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 76–100 %. Akun varaustaso on 51–75 %.
2 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 51–75 %. Akun varaustaso on 26–50 %.
1 merkkivalo palaa Akun varaustaso on 26–50 %. Akun varaustaso on 6–25 %.
1 merkkivalo vilkkuu Akun varaustaso on 0–25 %. Akun varaustaso on 0–5 %.
44
44
44
4444 856 - 004 - 27.09.2019
VIANMÄÄRITYS
VIANMÄÄRITYS
VIANMÄÄRITYS
VIANMÄÄRITYSVIANMÄÄRITYS
Tila
Tila
Tila
TilaTila Mahdolliset viat
Mahdolliset viat
Mahdolliset viat
Mahdolliset viatMahdolliset viat Mahdollinen toimenpide
Mahdollinen toimenpide
Mahdollinen toimenpide
Mahdollinen toimenpideMahdollinen toimenpide
Akun varoitusmerkkivalo vilkkuu. Lämpötilavaihtelu, akku on liian kylmä
tai kuuma käytettäväksi.
Anna akun jäähtyä tai siirrä se sisätilaan lämpenemään. Kun akun läm-
pötila on oikea, sitä voi käyttää. Käytä akkua –10–40 °C:n lämpötilassa.
Akku on tyhjä. Lataa akku.
Akun varoitusmerkkivalo syttyy. Pysyvä akkuvirhe. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
KULJETUS JA SÄILYTYS
KULJETUS JA SÄILYTYS
KULJETUS JA SÄILYTYS
KULJETUS JA SÄILYTYSKULJETUS JA SÄILYTYS
Mukana tulleet litiumioniakut ovat vaarallisten aineiden lainsäädännön
määräysten mukaisia.
Pakkausta ja merkintöjä koskevia erityismääräyksiä on noudatettava,
myös kolmansien osapuolten tai huolitsijoiden järjestämässä
tavarakuljetuksessa.
Keskustele erityiskoulutuksen saaneen vaarallisten aineiden
asiantuntijan kanssa ennen tuotteen lähettämistä. Noudata kaikkia
kansallisia määräyksiä.
Teippaa liittimet asettaessasi akun pakettiin. Vältä vahingot ja
onnettomuudet asettamalla akku pakettiin tiukasti.
Älä säilytä akkua paikassa, jossa on staattista sähköä. Älä säilytä akkua
metallilaatikossa.
Siirrä akku kuivaan, pakkaselta suojattuun ja siistiin paikkaan, jossa on
sopiva lämpötila.
Säilytä akkua varastossa, jossa lämpötila on 5–25 °C. Suojaa akku
auringonvalolta.
Lataa akku ennen pitkäaikaista säilytystä niin, että sen varaustaso on
30–50 %.
Puhdista akku ennen sen siirtämistä säilytykseen.
HÄVITTÄMINEN
HÄVITTÄMINEN
HÄVITTÄMINEN
HÄVITTÄMINENHÄVITTÄMINEN
Husqvarna-laitteet eivät ole kotitalousjätettä. Ne on hävitettävä vain tässä
oppaassa kuvatulla tavalla.
Noudata paikallisia hävittämisvaatimuksia ja säädöksiä.
Kierrätä laite ja pakkaus asianmukaisessa kierrätyspisteessä.
Lisätietoja laitteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat paikalliselta
Husqvarna-jälleenmyyjältä.
TEKNISET TIEDOT
TEKNISET TIEDOT
TEKNISET TIEDOT
TEKNISET TIEDOTTEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot ovat akun arvokilvessä.
856 - 004 - 27.09.2019 45
45
45
4545
PRÉSENTATION DU PRODUIT
PRÉSENTATION DU PRODUIT
PRÉSENTATION DU PRODUIT
PRÉSENTATION DU PRODUITPRÉSENTATION DU PRODUIT
(Fig. 1)
1. Batterie
2. Indicateur LED d'état de charge
3. LED d'avertissement
4. Indicateur de batterie
5. Chargeur de batterie
6. LED de charge
7. Prise de courant
8. Prise de courant 12 V
9. Manuel de l'opérateur
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
SYMBOLES SUR LE PRODUITSYMBOLES SUR LE PRODUIT
Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce
produit peut causer des blessures graves, voire
mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-
vous de bien comprendre les instructions avant
utilisation.
Le produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Déposez le produit dans un site de recyclage approprié
pour équipements électriques et électroniques.
Le produit ou son emballage ne font pas partie des
ordures ménagères.
Maintenez l'appareil à l'abri de l'eau et de la pluie.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyyLa plaque signalétique indique le numéro de série.
est l'année de production, est la semaine de produc-
ww
ww
ww
wwww
tion.
Remarque:
Remarque:
Remarque:
Remarque: Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le
produit concernent des exigences de certification spécifiques à certaines
zones commerciales.
46
46
46
4646 856 - 004 - 27.09.2019
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉDÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés
pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas
de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les
personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont
pas respectées.
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE: REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de
dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les
environs si les instructions du manuel ne sont pas
respectées.
Remarque:
Remarque:
Remarque:
Remarque: Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations
supplémentaires pour une situation donnée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
IMPORTANTES
IMPORTANTES
IMPORTANTESIMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Lire toutes les
consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des
avertissements de sécurité et des instructions peut être à
l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de
blessures graves.
Remarque:
Remarque:
Remarque:
Remarque: Remarque: Conservez tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions.
Utilisez uniquement les chargeurs de batterie, QC80, QC80F ou QC250
pour charger les batteries Husqvarna d'origine. Les batteries sont
codées par logiciel.
Utilisez les batteries BLi10, BLi20, BLi30 rechargeables en tant que
source d'alimentation pour les produits Husqvarna uniquement. Afin
d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source
d'alimentation pour d'autres produits.
N'essayez pas de démonter ou de réparer la batterie. Toutes les
réparations doivent être effectuées uniquement par un concessionnaire
agréé.
Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des
flammes nues. La batterie peut provoquer des brûlures et/ou des
brûlures chimiques.
N'utilisez pas de batterie ou de chargeur de batterie défectueux ou
endommagé.
Ne soumettez pas la batterie à des chocs mécaniques.
Ne retirez pas la batterie de son emballage avant de l'utiliser.
Ne laissez pas l'acide de batterie entrer en contact avec votre peau.
L'acide de batterie provoque des blessures cutanées, de la corrosion et
des brûlures. Si vous recevez de l'acide de batterie dans les yeux, ne
les frottez pas ; rincez-les abondamment à l'eau pendant au moins
15 minutes. Si de l'acide de batterie a touché votre peau, nettoyez-la
abondamment à l'eau et au savon. Consultez un médecin.
Tenez les batteries hors de portée des enfants.
Maintenez les batteries propres et sèches.
Nettoyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles
sont sales.
856 - 004 - 27.09.2019 47
47
47
4747
Ne conservez pas la batterie dans le chargeur de batterie lorsqu'elle est
complètement chargée.
Retirez la batterie du produit lorsqu'elle n'est pas utilisée et pendant le
transport.
Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels
que clous, vis ou bijoux.
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENTFONCTIONNEMENT
La batterie doit être chargée avant sa première utilisation. Utilisez
toujours un chargeur de batterie Husqvarna QC80, QC80F ou QC250.
N'utilisez la batterie que si la température ambiante est comprise entre
-10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F).
N'utilisez le chargeur de batterie que si la température ambiante est
comprise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure
à 50 °C (122 °F).
Appuyez sur le bouton de l'indicateur de batterie pour obtenir des
informations sur l'état de charge de la batterie.
Pour charger la batterie
Pour charger la batterie
Pour charger la batterie
Pour charger la batteriePour charger la batterie
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE: REMARQUE: Assurez-vous que la batterie, le
chargeur de batterie et les bornes de la batterie sont propres
et secs. Ne placez pas la batterie dans le chargeur de
batterie si elle est sale ou humide.
1. Branchez le chargeur de batterie à une prise de courant. La LED de
charge clignote 1 fois.
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE:
REMARQUE: REMARQUE: Ne branchez le chargeur de
batterie que sur une prise de courant à la tension et à la
fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
2. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. La LED de charge
s'allume.
3. Retirez la batterie du chargeur de batterie lorsqu'elle est complètement
chargée. Enfoncez le bouton de l'indicateur de batterie pour connaître
l'état de la batterie. La batterie est totalement chargée quand tous les
indicateurs LED sont allumés.
4. Tirez sur la prise électrique pour débrancher le chargeur de batterie de
la prise de courant. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
Indicateur LED de batterie
Indicateur LED de batterie
Indicateur LED de batterie
Indicateur LED de batterieIndicateur LED de batterie
L'écran indique l'état de charge ainsi que tout problème éventuel lié à la
batterie.
Voyant DEL
Voyant DEL
Voyant DEL
Voyant DELVoyant DEL État de la batterie (état de charge)
État de la batterie (état de charge)
État de la batterie (état de charge)
État de la batterie (état de charge)État de la batterie (état de charge)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 voyants LED sont allumés N/A La batterie est chargée à 76 % - 100 %.
48
48
48
4848 856 - 004 - 27.09.2019
Voyant DEL
Voyant DEL
Voyant DEL
Voyant DELVoyant DEL État de la batterie (état de charge)
État de la batterie (état de charge)
État de la batterie (état de charge)
État de la batterie (état de charge)État de la batterie (état de charge)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
3 voyants LED sont allumés La batterie est chargée à 76 % - 100 %. La batterie est chargée à 51 % - 75 %.
2 voyants LED sont allumés La batterie est chargée à 51 % - 75 %. La batterie est chargée à 26 % - 50 %.
1 voyant LED est allumé La batterie est chargée à 26 % - 50 %. La batterie est chargée à 6 % - 25 %.
1 voyant LED clignote La batterie est chargée à 0 % - 25 %. La batterie est chargée à 0 % - 5 %.
RECHERCHE DE PANNES
RECHERCHE DE PANNES
RECHERCHE DE PANNES
RECHERCHE DE PANNESRECHERCHE DE PANNES
Situation
Situation
Situation
SituationSituation Défaillances possibles
Défaillances possibles
Défaillances possibles
Défaillances possiblesDéfaillances possibles Procédure possible
Procédure possible
Procédure possible
Procédure possibleProcédure possible
La LED d'avertissement de la batterie
clignote.
Écart de température, la batterie est
trop froide ou trop chaude pour être uti-
lisée.
Laissez la batterie refroidir ou déplacez-la à l'intérieur pour la réchauf-
fer. Lorsque la température de la batterie est correcte, elle peut à nou-
veau être utilisée. Utilisez la batterie à une température ambiante com-
prise entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F).
La batterie est vide. Rechargez la batterie.
La LED d'avertissement de la batterie
s'allume.
Erreur de batterie permanente. Parlez-en à votre revendeur.
856 - 004 - 27.09.2019 49
49
49
4949
TRANSPORT ET STOCKAGE
TRANSPORT ET STOCKAGE
TRANSPORT ET STOCKAGE
TRANSPORT ET STOCKAGETRANSPORT ET STOCKAGE
Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation
sur les marchandises dangereuses.
Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux
étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et
des transitaires.
Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le
produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
Mettez du ruban adhésif sur les contacts lorsque vous placez la batterie
dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon
hermétique afin d'éviter tout dommage ou accident.
Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque
d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte
métallique.
Conservez la batterie dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel à
une température correcte.
Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise
entre 5 °C (41 °F) et 25 °C (77 °F). Maintenez la batterie à l'abri de la
lumière.
Chargez la batterie entre 30 % et 50 % avant de la remiser pendant de
longues périodes.
Nettoyez la batterie avant de la remiser.
MISE AU REBUT
MISE AU REBUT
MISE AU REBUT
MISE AU REBUTMISE AU REBUT
Les produits Husqvarna ne sont pas des déchets ménagers et doivent être
mis au rebut suivant la procédure indiquée dans ce manuel.
Respectez les consignes locales de gestion des déchets et les
réglementations applicables.
Recyclez le produit et l'emballage dans un site de traitement approprié.
Contactez votre revendeur Husqvarna local pour plus d'informations
concernant le recyclage et la mise au rebut du produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pour les données techniques, reportez-vous à la plaque signalétique de la
batterie.
50
50
50
5050 856 - 004 - 27.09.2019
PREGLED PROIZVODA
PREGLED PROIZVODA
PREGLED PROIZVODA
PREGLED PROIZVODAPREGLED PROIZVODA
(Fig. 1)
1. Baterija
2. LED indikator stanja punjenja
3. LED za upozorenje
4. Gumb indikatora baterije
5. Punjač baterije
6. LED za punjenje
7. Strujni utikač
8. Strujni utikač izlazne snage od 12 V
9. Korisnički priručnik
SIMBOLI NA PROIZVODU
SIMBOLI NA PROIZVODU
SIMBOLI NA PROIZVODU
SIMBOLI NA PROIZVODUSIMBOLI NA PROIZVODU
Budite oprezni i pravilno upotrebljavajte ovaj proizvod.
Ovaj proizvod može izazvati teške ozljede ili smrt
rukovatelja ili drugih osoba.
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i prije upotrebe
dobro usvojite sadržaj.
Proizvod ispunjava mjerodavne direktive EZ.
Reciklirajte proizvod na odgovarajućem odlagalištu
otpada za električnu i elektroničku opremu.
Proizvod ni njegova ambalaža ne spadaju u kućanski
otpad.
Jedinicu držite podalje od vode i kiše.
ggggttxxxx
ggggttxxxx
ggggttxxxx
ggggttxxxxggggttxxxx gggg
gggg
gggg
ggggggggNa natpisnoj pločici nalazi se serijski broj. je godi-
na proizvodnje, a tjedan proizvodnje.
tt
tt
tt
tttt
Napomena:
Napomena:
Napomena:
Napomena: Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na
zahtjeve za certifikaciju za neka tržišna područja.
856 - 004 - 27.09.2019 51
51
51
5151
SIGURNOSNE DEFINICIJE
SIGURNOSNE DEFINICIJE
SIGURNOSNE DEFINICIJE
SIGURNOSNE DEFINICIJESIGURNOSNE DEFINICIJE
Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se posebno važni
dijelovi priručnika.
UPOZORENJE:
UPOZORENJE:
UPOZORENJE:
UPOZORENJE: UPOZORENJE: Upotrebljava se kada
nepoštivanje uputa iz priručnika može uzrokovati smrt ili
ozljede rukovatelja ili promatrača.
OPREZ:
OPREZ:
OPREZ:
OPREZ: OPREZ: Upotrebljava se kada nepoštivanje uputa iz
priručnika može uzrokovati oštećenje proizvoda ili drugih
materijala u neposrednoj blizini.
Napomena:
Napomena:
Napomena:
Napomena: Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih informacija za
zadanu situaciju.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTEVAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE:
UPOZORENJE:
UPOZORENJE:
UPOZORENJE: UPOZORENJE: Pažljivo pročitajte sve
sigurnosne upute i upozorenja. Nepridržavanje upozorenja i
uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Napomena:
Napomena:
Napomena:
Napomena: Napomena: Spremite sva upozorenja i upute.
Upotrebljavajte samo punjače baterije, QC80, QC80F ili QC250 za
punjenje originalnih baterija tvrtke Husqvarna. Baterije su softverski
kodirane.
Upotrebljavajte isključivo punjive baterije BLi10, BLi20, BLi30 za
napajanje odgovarajućih proizvoda tvrtke Husqvarna. Bateriju nemojte
upotrebljavati za napajanje drugih proizvoda jer postoji opasnost od
ozljeda.
Bateriju nemojte rastavljati niti pokušavati popraviti. Sve popravke mora
obavljati samo ovlašteni distributer.
Bateriju zaštitite od sunčeve svjetlosti, vrućine i otvorenog plamena.
Baterija može uzrokovati opekline i/ili kemijske opekline.
Nemojte upotrebljavati neispravnu ili oštećenu bateriju ni punjač
baterije.
Bateriju nemojte izlagati mehaničkim udarima.
Bateriju uklonite iz pakiranja tek neposredno prije nego je kanite
upotrijebiti.
Nemojte dopustiti kontakt akumulatorske kiseline s kožom.
Akumulatorska kiselina uzrokuje ozljede kože, koroziju i opekline. Ako
vam akumulatorska kiselina uđe u oči, nemojte ih trljati nego barem 15
minuta ispirite oči s puno vode. Ako akumulatorska kiselina dođe u
kontakt s kožom, operite je velikom količinom sapunice. Zatražite
medicinsku pomoć.
Bateriju držite podalje od djece.
Bateriju održavajte čistom i suhom.
Ako se kontakti baterijskog kompleta zaprljaju, obrišite ih čistom suhom
krpom.
Kad se baterija napuni, uklonite je iz punjača.
Dok proizvod ne upotrebljavate i tijekom transporta, uklonite bateriju iz
njega.
Baterije skladištite dalje od metalnih predmeta kao što su čavli, vijci ili
nakit.
52
52
52
5252 856 - 004 - 27.09.2019
RAD
RAD
RAD
RADRAD
Prije prve upotrebe bateriju je potrebno napuniti. Obavezno upotrijebite
punjač baterije Husqvarna QC80, QC80F ili QC250.
Bateriju upotrebljavajte samo pri temperaturama okoline između -10 °C
(14 °F) i 40 °C (104 °F).
Punjač baterije upotrebljavajte samo pri temperaturama okoline između
5 °C (41 °F) i 40 °C (104 °F).
Baterija se neće puniti ako je njezina temperatura veća od 50 °C (122
°F).
Pritisnite gumb indikatora baterije da biste saznali stanje napunjenosti
baterije.
Zamjena baterije
Zamjena baterije
Zamjena baterije
Zamjena baterijeZamjena baterije
OPREZ:
OPREZ:
OPREZ:
OPREZ: OPREZ: Pobrinite se za to da baterija, punjač baterije
i priključci na bateriji budu čisti i suhi. Ne umećite bateriju u
punjač baterije ako je on prljav ili mokar.
1. Punjač baterije priključite na strujnu utičnicu. LED indikator punjenja
zatreptat će jedanput.
OPREZ:
OPREZ:
OPREZ:
OPREZ: OPREZ: Spojite punjač baterije samo na strujnu
utičnicu s naponom i frekvencijom koji su navedeni na
natpisnoj pločici.
2. Priključite bateriju na punjač baterije. Uključuje se LED indikator
punjenja.
3. Uklonite bateriju s punjača za bateriju nakon što se napuni. Za stanje
baterije pritisnite gumb indikatora baterije. Kada svijetle svi LED
indikatori, baterija je potpuno napunjena.
4. Za odvajanje punjača baterije od strujne utičnice izvucite njegov strujni
utikač. Nemojte povlačiti kabel za napajanje.
LED indikator baterije
LED indikator baterije
LED indikator baterije
LED indikator baterijeLED indikator baterije
Na zaslonu se prikazuje stanje napunjenosti te postoje li problemi s
baterijom.
LED indikator
LED indikator
LED indikator
LED indikatorLED indikator Stanje baterije (stanje napunjenosti)
Stanje baterije (stanje napunjenosti)
Stanje baterije (stanje napunjenosti)
Stanje baterije (stanje napunjenosti)Stanje baterije (stanje napunjenosti)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
Uključene su četiri LED žaruljice Nije dostupno Baterija je napunjena 76 % – 100 %.
Uključene su tri LED žaruljice Baterija je napunjena 76 % – 100 %. Baterija je napunjena 51 % – 75 %.
Uključene su dvije LED žaruljice Baterija je napunjena 51 % – 75 %. Baterija je napunjena 26 % – 50 %.
Uključena je jedna LED žaruljica Baterija je napunjena 26 % – 50 %. Baterija je napunjena 6 % – 25 %.
856 - 004 - 27.09.2019 53
53
53
5353
LED indikator
LED indikator
LED indikator
LED indikatorLED indikator Stanje baterije (stanje napunjenosti)
Stanje baterije (stanje napunjenosti)
Stanje baterije (stanje napunjenosti)
Stanje baterije (stanje napunjenosti)Stanje baterije (stanje napunjenosti)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
Trepće jedna LED žaruljica Baterija je napunjena 0 % – 25 %. Baterija je napunjena 0 % – 5 %.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
RJEŠAVANJE PROBLEMA
RJEŠAVANJE PROBLEMA
RJEŠAVANJE PROBLEMARJEŠAVANJE PROBLEMA
Stanje
Stanje
Stanje
StanjeStanje Moguće pogreške
Moguće pogreške
Moguće pogreške
Moguće pogreškeMoguće pogreške Mogući postupak
Mogući postupak
Mogući postupak
Mogući postupakMogući postupak
Trepće LED indikator upozorenja za ba-
teriju. Odstupanje od temperature, baterija je
prehladna ili prevruća za upotrebu. Pričekajte da se baterija ohladi ili je premjestite van da se zagrije. Kada
baterija postigne odgovarajuću temperaturu, možete je ponovo upotrije-
biti. Bateriju upotrebljavajte u rasponu temperatura okoline od -10 °C
(14 °F) do 40 °C (104 °F).
Baterija je prazna. Napunite bateriju.
Uključuje se LED indikator upozorenja
za bateriju.
Trajni problem baterije. Obratite se trgovcu.
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJEPRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
Isporučene litij-ionske baterije podliježu zahtjevima propisa o opasnim
proizvodima.
Pridržavajte se posebnih zahtjeva o pakiranju i označavanju u
komercijalnom transportu, uključujući one trećih strana i prijevoznika.
Prije slanja proizvoda obratite se osobi s posebnom obukom za opasni
materijal. Pridržavajte se svih mjerodavnih nacionalnih propisa.
Kada bateriju stavljate u pakiranje, kontakte prelijepite trakom. Učvrstite
bateriju u pakiranju da biste onemogućili oštećenja i nezgode.
Bateriju nemojte spremiti u prostor u kojem može nastati statički
elektricitet. Bateriju nemojte čuvati u metalnoj kutiji.
Postavite proizvod u suh i čist prostor odgovarajuće temperature i
zaštićen od smrzavanja.
Skladištite bateriju na mjestima s temperaturom između 5 °C (41 °F) i
25 °C (77 °F). Bateriju držite podalje od sunčeve svjetlosti.
54
54
54
5454 856 - 004 - 27.09.2019
Prije dugotrajnog skladištenja bateriju napunite 30 % – 50 %.
Očistite bateriju prije njezina skladištenja.
ODLAGANJE U OTPAD
ODLAGANJE U OTPAD
ODLAGANJE U OTPAD
ODLAGANJE U OTPADODLAGANJE U OTPAD
Proizvodi Husqvarna nisu kućanski otpad i smiju se odlagati u otpad jedino u
skladu s uputama iz ovog priručnika.
Poštujte lokalne zahtjeve za odlaganje u otpad i važeće propise.
Reciklirajte proizvod i ambalažu u odgovarajućem odlagalištu otpada.
Više informacija o reciklaži i odlaganju proizvoda u otpad potražite od
svog lokalnog zastupnika tvrtke Husqvarna.
TEHNIČKI PODACI
TEHNIČKI PODACI
TEHNIČKI PODACI
TEHNIČKI PODACITEHNIČKI PODACI
Tehničke podatke potražite na natpisnoj pločici baterije.
856 - 004 - 27.09.2019 55
55
55
5555
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSEA TERMÉK ÁTTEKINTÉSE
(Fig. 1)
1. Akkumulátor
2. A töltöttségi állapotot jelző LED indikátor
3. Figyelmeztető LED
4. Akkumulátorjelző gomb
5. Akkumulátortöltő
6. Töltésjelző LED
7. Tápcsatlakozó-dugasz
8. 12 V-os tápcsatlakozó-dugasz
9. Kezelői kézikönyv
A TERMÉKEN LÉVŐ JELZÉSEK
A TERMÉKEN LÉVŐ JELZÉSEK
A TERMÉKEN LÉVŐ JELZÉSEK
A TERMÉKEN LÉVŐ JELZÉSEKA TERMÉKEN LÉVŐ JELZÉSEK
Körültekintően járjon el, és megfelelően használja a
terméket. A gép a kezelő és mások súlyos sérülését és
halálát okozhatja.
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és
győződjön meg arról, hogy megértette azt, mielőtt a
terméket használatba veszi.
Ez a termék megfelel a vonatkozó EK-irányelveknek.
A termék újrahasznosítását egy megfelelő, az elektromos
és elektronikus berendezések újrahasznosítására
szolgáló ponton kell elvégezni.
A termék és a termék csomagolása nem minősül
háztartási hulladéknak.
Tartsa távol az egységet a víztől és az esőtől.
ééééhhxxxx
ééééhhxxxx
ééééhhxxxx
ééééhhxxxxééééhhxxxx éééé
éééé
éééé
ééééééééA sorozatszám a típustáblán szerepel. a gyártási
év, pedig a gyártási hét.
hh
hh
hh
hhhh
Megjegyzés:
Megjegyzés:
Megjegyzés:
Megjegyzés: Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/címke néhány
piac specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik.
56
56
56
5656 856 - 004 - 27.09.2019
BIZTONSÁGI MEGHATÁROZÁSOK
BIZTONSÁGI MEGHATÁROZÁSOK
BIZTONSÁGI MEGHATÁROZÁSOK
BIZTONSÁGI MEGHATÁROZÁSOKBIZTONSÁGI MEGHATÁROZÁSOK
A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a használati utasítás
kiemelten fontos részeire hívják fel a figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS:
FIGYELMEZTETÉS:
FIGYELMEZTETÉS:
FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Akkor használatos, ha
a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll a
kezelő vagy a közelben tartózkodók sérülésének vagy
halálának veszélye.
VIGYÁZAT:
VIGYÁZAT:
VIGYÁZAT:
VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha a kézikönyv
utasításainak be nem tartása esetén fennáll a vagyoni kár,
illetve a termék vagy a környező terület károsodásának
veszélye.
Megjegyzés:
Megjegyzés:
Megjegyzés:
Megjegyzés: Megjegyzés: További információt biztosít az adott helyzetben
szükséges tennivalókról.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKFONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS:
FIGYELMEZTETÉS:
FIGYELMEZTETÉS:
FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést és az összes utasítást. A
figyelmeztetések és az utasítások figyelmen kívül hagyása
áramütést, tüzet és/vagy komoly sérülést okozhat.
Megjegyzés:
Megjegyzés:
Megjegyzés:
Megjegyzés: Megjegyzés: Tegyen el minden figyelmeztetést és utasítást.
Az eredeti Husqvarna akkumulátorok töltéséhez kizárólag a QC80,
QC80F vagy QC250 akkumulátortöltő használható. A akkumulátorok
szoftveresen kódolva vannak.
A tölthető BLi10, BLi20, BLi30 akkumulátorokat kizárólag a megfelelő
Husqvarna termékek tápellátására használja. Ne használja az
akkumulátort más eszközök áramforrásaként, mivel ez
balesetveszélyes.
Ne próbálkozzon az akkumulátor szétszerelésével vagy megjavításával.
Minden javítást csak márkakereskedő végezhet el.
Tartsa távol az akkumulátort a közvetlen napsütéstől, hőtől és nyílt
lángtól. Az akkumulátor súlyos égési, illetve vegyi égési sérüléseket
okozhat.
Ne használjon meghibásodott vagy sérült akkumulátort vagy
akkumulátortöltőt.
Ne tegye ki az akkumulátort mechanikai behatásoknak.
Csak akkor vegye ki az akkumulátort a csomagolásából, ha használni
kívánja.
Ne engedje, hogy az akkumulátorsav a bőrére kerüljön. Az
akkumulátorsav bőrsérülést, bőrmarást és égési sérülést okozhat. Ha
akkumulátorsav került a szemébe, ne dörzsölje, hanem legalább 15
percen át öblögesse a szemét vízzel. Ha akkumulátorsav került a
bőrére, mossa le az érintett bőrfelületet bő szappanos vízzel. Forduljon
orvoshoz.
Az akkumulátor gyermekektől elzárva tartandó.
Az akkumulátort tartsa tisztán és szárazon.
Ha bekoszolódnak, az akkumulátorsarukat tiszta és száraz ruhával
tisztítsa meg.
Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, vegye ki a töltőből.
Használaton kívül és a szállításhoz vegye ki az akkumulátort a
termékből.
A tárolás során tartsa az akkumulátorokat távol a fém tárgyaktól,
például szegektől, csavaroktól és ékszerektől.
856 - 004 - 27.09.2019 57
57
57
5757
HASZNÁLAT
HASZNÁLAT
HASZNÁLAT
HASZNÁLATHASZNÁLAT
Az akkumulátort az első használat előtt fel kell tölteni. Mindig
Husqvarna QC80, QC80F vagy QC250 akkumulátortöltő készüléket
használjon.
Az akkumulátort csak -10 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérséklet
mellett használja.
Az akkumulátortöltőt csak 5 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérséklet
mellett használja.
50° C (122° F) feletti hőmérséklet esetén az akkumulátor nem töltődik
fel.
Nyomja meg az akkumulátorjelző gombot az akkumulátor töltöttségi
állapotára vonatkozó információk megtekintéséhez.
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor töltéseAz akkumulátor töltése
VIGYÁZAT:
VIGYÁZAT:
VIGYÁZAT:
VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy az akkumulátor, az
akkumulátortöltő és az akkumulátor érintkezői tiszták és
szárazak-e. Ne helyezze az akkumulátort az
akkumulátortöltőbe, ha az szennyezett vagy nedves.
1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a tápcsatlakozóhoz. A töltést jel
LED 1 egyszer felvillan.
VIGYÁZAT:
VIGYÁZAT:
VIGYÁZAT:
VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Az akkumulátortöltőt kizárólag a
típustáblán szereplő feszültségű és frekvenciájú
tápcsatlakozóhoz csatlakoztassa.
2. Csatlakoztassa az akkumulátort a töltőkészülékhez. A töltést jelző LED
világítani kezd.
3. Miután az akkumulátor teljesen feltöltődött, vegye ki a töltőből. Nyomja
meg az akkumulátorjelző gombot az akkumulátor állapotának
megtekintéséhez. Ha az összes LED világít, az akkumulátor teljesen fel
van töltve.
4. Húzza ki a tápkábelt, és csatlakoztassa le az akkumulátortöltőt a
tápcsatlakozóról. Ne a hálózati tápkábelt húzza.
LED-es akkumulátorjelző
LED-es akkumulátorjelző
LED-es akkumulátorjelző
LED-es akkumulátorjelzőLED-es akkumulátorjelző
A kijelző jelzi az akkumulátor töltöttségét, valamint azt, hogy van-e valami
probléma az akkumulátorral.
LED jelzőlámpa
LED jelzőlámpa
LED jelzőlámpa
LED jelzőlámpaLED jelzőlámpa Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)
Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)
Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)
Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 LED világít n.a. Az akkumulátor töltöttsége 76–100%-os.
3 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 76–100%-os. Az akkumulátor töltöttsége 51–75%-os.
58
58
58
5858 856 - 004 - 27.09.2019
LED jelzőlámpa
LED jelzőlámpa
LED jelzőlámpa
LED jelzőlámpaLED jelzőlámpa Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)
Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)
Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)
Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
2 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 51–75%-os. Az akkumulátor töltöttsége 26–50%-os.
1 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 26–50%-os. Az akkumulátor töltöttsége 6–25%-os.
1 LED villog Az akkumulátor töltöttsége 0–25%-os. Az akkumulátor töltöttsége 0–5%-os.
HIBAELHÁRÍTÁS
HIBAELHÁRÍTÁS
HIBAELHÁRÍTÁS
HIBAELHÁRÍTÁSHIBAELHÁRÍTÁS
Állapot
Állapot
Állapot
ÁllapotÁllapot Lehetséges hibák
Lehetséges hibák
Lehetséges hibák
Lehetséges hibákLehetséges hibák Lehetséges eljárás
Lehetséges eljárás
Lehetséges eljárás
Lehetséges eljárásLehetséges eljárás
Az akkumulátor figyelmeztető LED-je
villog.
Hőmérséklet-ingadozás, az akkumulá-
tor túl hideg vagy túl meleg a használat-
hoz.
Hagyja lehűlni, vagy vigye beltéri helyiségbe, és melegítse fel az akku-
mulátort. Ha az akkumulátor hőmérséklete megfelelő, ismét használha-
tó. Az akkumulátort -10 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérsékleten
használja.
Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort.
Az akkumulátor figyelmeztető LED-je
világít.
Maradandó akkumulátorhiba. Forduljon márkakereskedőjéhez.
SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS
SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS
SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS
SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁSSZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS
A mellékelt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes anyagokra
vonatkozó jogszabályok követelményei érvényesek.
Kereskedelmi szállításnál – harmadik fél és szállítmányozó cégek
esetén is – be kell tartani a csomagolásra és címkézésre vonatkozó
speciális előírásokat.
856 - 004 - 27.09.2019 59
59
59
5959
A termék elküldése előtt forduljon egy veszélyes anyagok tekintetében
szakképzett személyhez. Tartsa be az összes vonatkozó nemzeti
előírást.
Ha az akkumulátort becsomagolja, az érintkezőket le kell fedni
ragasztószalaggal. A sérülések és balesetek elkerülése érdekében
szorosan csomagolja be az akkumulátort.
Ne tartsa az akkumulátort olyan helyen, ahol elektrosztatikus töltés
lehet jelen. Ne tartsa az akkumulátort fém dobozban.
Helyezze az akkumulátort száraz, fagymentes és tiszta helyre, ahol
megfelelő a hőmérséklet.
Az akkumulátort olyan helyen tárolja, ahol a hőmérséklet 5 °C és 25 °C
között van. Az akkumulátor napfénytől távol tartandó.
Hosszú ideig való tárolás előtt töltse fel az akkumulátort 30–50%-ra.
Tárolás előtt tisztítsa meg az akkumulátort.
HULLADÉKKEZELÉS
HULLADÉKKEZELÉS
HULLADÉKKEZELÉS
HULLADÉKKEZELÉSHULLADÉKKEZELÉS
A Husqvarna termékek nem minősülnek háztartási hulladéknak, és
ártalmatlanításukat kizárólag a kézikönyvben leírtaknak megfelelően szabad
elvégezni.
Kövesse a helyi ártalmatlanítási előírásokat és a vonatkozó
szabályozásokat.
A termék és a csomagolás újrahasznosítását egy megfelelő,
újrahasznosításra szolgáló ponton kell elvégezni.
A termék újrahasznosításával és ártalmatlanításával kapcsolatos
további információkért forduljon az illetékes Husqvarna
márkakereskedőhöz.
MŰSZAKI ADATOK
MŰSZAKI ADATOK
MŰSZAKI ADATOK
MŰSZAKI ADATOKMŰSZAKI ADATOK
A műszaki adatokat lásd az akkumulátor típustábláján.
60
60
60
6060 856 - 004 - 27.09.2019
PANORAMICA DEL PRODOTTO
PANORAMICA DEL PRODOTTO
PANORAMICA DEL PRODOTTO
PANORAMICA DEL PRODOTTOPANORAMICA DEL PRODOTTO
(Fig. 1)
1. Batteria
2. Indicatore a LED per lo stato di carica
3. LED di avvertimento
4. Pulsante di indicatore di batteria
5. Caricabatterie
6. LED di carica
7. Presa di corrente
8. Presa di corrente a 12 V
9. Manuale operatore
SIMBOLI RIPORTATI SUL PRODOTTO
SIMBOLI RIPORTATI SUL PRODOTTO
SIMBOLI RIPORTATI SUL PRODOTTO
SIMBOLI RIPORTATI SUL PRODOTTOSIMBOLI RIPORTATI SUL PRODOTTO
Prestare attenzione e utilizzare il prodotto correttamente.
Il prodotto può causare gravi lesioni o morte
dell'operatore o altre persone.
Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale
operatore e accertarsi di aver compreso le istruzioni.
Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.
Riciclare il prodotto in un punto di riciclaggio applicabile
per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non è un rifiuto
domestico.
Tenere l'unità lontana dall'acqua e dalla pioggia.
aaaassxxxx
aaaassxxxx
aaaassxxxx
aaaassxxxxaaaassxxxx La targhetta dati di funzionamento riporta il numero di
serie. è l'anno di produzione, è la settimana di
aaaa
aaaa
aaaa
aaaaaaaa ss
ss
ss
ssss
produzione.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Altri simboli o decalcomanie sul prodotto riguardano particolari
requisiti necessari per la certificazione in determinate aree commerciali.
856 - 004 - 27.09.2019 61
61
61
6161
DEFINIZIONI DI SICUREZZA
DEFINIZIONI DI SICUREZZA
DEFINIZIONI DI SICUREZZA
DEFINIZIONI DI SICUREZZADEFINIZIONI DI SICUREZZA
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le
parti importanti del manuale.
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un
rischio di lesioni o morte dell'operatore o di passanti nel caso
in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE: ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un
rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona
adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non
vengano rispettate.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una
determinata situazione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZAISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI
IMPORTANTI
IMPORTANTI
IMPORTANTIIMPORTANTI
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA:
AVVERTENZA: AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte le
avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata
osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può dare luogo
a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni.
Utilizzare solo i caricabatterie QC80, QC80F o QC250 per caricare le
batterie originali Husqvarna. Le batterie sono codificate mediante
software.
Utilizzare le batterie BLi10, BLi20, BLi30 ricaricabili come alimentazione
per i soli prodotti Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di lesioni,
non utilizzare la batteria come fonte di alimentazione per altri dispositivi.
Non tentare di smontare o riparare la batteria. Tutte le riparazioni
devono essere eseguite esclusivamente da un concessionario
autorizzato.
Tenere la batteria lontano dalla luce del sole, dal calore o da fiamme
libere. La batteria può causare bruciature e/o ustioni chimiche.
Non utilizzare una batteria o un caricabatterie difettoso o danneggiato.
Non causare shock meccanico alla batteria.
Non rimuovere la batteria dalla sua confezione fino al momento
dell'effettivo utilizzo.
Evitare il contatto cutaneo con l'acido della batteria. L'acido della
batteria provoca lesioni alla pelle, corrosione e ustioni. In caso di
contatto con gli occhi, non strofinare, ma sciacquare gli occhi con acqua
abbondante per almeno 15 minuti. Se l'acido della batteria viene a
contatto con la pelle, lavare la cute con abbondante acqua e sapone.
Consultare un medico.
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Tenere la batteria pulita e asciutta.
Pulire i terminali della batteria con un panno pulito e asciutto, se
necessario.
Non tenere la batteria nel caricabatterie quando è completamente
carica.
Rimuovere la batteria quando non si usa il prodotto e durante il
trasporto.
Conservare le batterie lontano da oggetti metallici, come ad esempio
chiodi, viti o gioielli.
62
62
62
6262 856 - 004 - 27.09.2019
UTILIZZO
UTILIZZO
UTILIZZO
UTILIZZOUTILIZZO
È necessario ricaricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
Utilizzare sempre Husqvarna QC80, QC80F o il caricabatterie QC250.
Utilizzare la batteria soltanto quando la temperatura ambiente è
compresa tra -10 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F).
Utilizzare il caricabatterie soltanto quando la temperatura ambiente è
compresa tra 5 °C (41 °F) e 40 °C (104 °F).
La batteria non si carica se la sua temperatura è superiore a 50 °C (122
°F).
Premere il pulsante indicatore dello stato della batteria per ricevere le
informazioni sullo stato di carica della batteria.
Ricarica della batteria
Ricarica della batteria
Ricarica della batteria
Ricarica della batteriaRicarica della batteria
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE: ATTENZIONE: Assicurarsi che la batteria, il
caricabatterie e i terminali della batteria siano puliti e asciutti.
Non inserire la batteria nel caricabatterie se è sporco o
bagnato.
1. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente. Il LED di carica
lampeggia 1 volta.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
ATTENZIONE: ATTENZIONE: Collegare il caricabatterie
solo a una presa di corrente con la tensione e la
frequenza indicate sulla targhetta dati di funzionamento.
2. Collegare la batteria al caricabatterie. Il LED di carica si accende.
3. Rimuovere la batteria dal caricabatterie quando è completamente
carica. Premere il pulsante di indicatore di batteria per lo stato della
batteria. Quando tutte le spie LED sulla batteria sono accese, la batteria
è completamente carica.
4. Estrarre la spina di alimentazione per scollegare il caricabatterie dalla
presa di corrente. Non tirare il cavo di alimentazione.
LED della batteria
LED della batteria
LED della batteria
LED della batteriaLED della batteria
Il display mostra lo stato di carica e se sussistono problemi con la batteria.
Spia LED
Spia LED
Spia LED
Spia LEDSpia LED Stato della batteria (stato di carica)
Stato della batteria (stato di carica)
Stato della batteria (stato di carica)
Stato della batteria (stato di carica)Stato della batteria (stato di carica)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
I 4 LED sono accesi N/A La batteria è carica al 76% - 100%.
I 3 LED sono accesi La batteria è carica al 76% - 100%. La batteria è carica al 51% - 75%.
I 2 LED sono accesi La batteria è carica al 51% - 75%. La batteria è carica al 26% - 50%.
856 - 004 - 27.09.2019 63
63
63
6363
Spia LED
Spia LED
Spia LED
Spia LEDSpia LED Stato della batteria (stato di carica)
Stato della batteria (stato di carica)
Stato della batteria (stato di carica)
Stato della batteria (stato di carica)Stato della batteria (stato di carica)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
1 LED è acceso La batteria è carica al 26% - 50%. La batteria è carica al 6% - 25%.
1 LED lampeggia La batteria è carica al 0% - 25%. La batteria è carica al 0% - 5%.
RICERCA DEI GUASTI
RICERCA DEI GUASTI
RICERCA DEI GUASTI
RICERCA DEI GUASTIRICERCA DEI GUASTI
Stato
Stato
Stato
StatoStato Possibili guasti
Possibili guasti
Possibili guasti
Possibili guastiPossibili guasti Possibile procedura
Possibile procedura
Possibile procedura
Possibile proceduraPossibile procedura
Il LED di avvertenza della batteria lam-
peggia.
Deviazione di temperatura, la batteria è
troppo fredda o troppo calda per essere
usata.
Lasciare raffreddare la batteria o spostarla all'interno per riscaldarla.
Quando la batteria ha la temperatura corretta, può essere usata di nuo-
vo. Utilizzare la batteria a temperature ambiente comprese tra -10 °C
(14 °F) e 40 °C (104 °F).
La batteria è scarica. Caricare la batteria.
Il LED di avvertenza della batteria si ac-
cende.
Errore permanente della batteria. Rivolgersi al proprio rivenditore.
TRASPORTO E RIMESSAGGIO
TRASPORTO E RIMESSAGGIO
TRASPORTO E RIMESSAGGIO
TRASPORTO E RIMESSAGGIOTRASPORTO E RIMESSAGGIO
Le batterie agli ioni di litio in dotazione rispettano i requisiti di legge sulle
merci pericolose.
Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione e sulle etichette
per il trasporto commerciale, comprese quelle di terzi e corrieri.
Parlare con personale che ha seguito una formazione specifica in
materiali pericolosi prima di inviare il prodotto. Rispettare tutte le norme
nazionali vigenti.
Quando si inserisce la batteria in un contenitore, applicare del nastro
adesivo sui contatti. Inserire la batteria nel contenitore in modo da
garantirne la massima aderenza per evitare danni e incidenti.
64
64
64
6464 856 - 004 - 27.09.2019
Non conservare la batteria in aree elettricamente statiche. Non
conservare mai la batteria in una scatola di metallo.
Mettere la batteria in un luogo asciutto, non soggetto a gelate e pulito
con una temperatura corretta.
Stoccare la batteria a una temperatura compresa fra 5 °C (41 °F) e 25
°C (77 °F). Tenere la batteria lontano dalla luce solare.
Caricare la batteria dal 30% al 50% prima di immagazzinarla per lunghi
periodi.
Pulire la batteria prima di stoccarla.
SMALTIMENTO
SMALTIMENTO
SMALTIMENTO
SMALTIMENTOSMALTIMENTO
I prodotti Husqvarna non sono rifiuti domestici e devono essere smaltiti
secondo le indicazioni fornite in questo manuale.
Rispettare le norme locali e le normative vigenti sullo smaltimento.
Riciclare il prodotto e la confezione presso un apposito centro di
smaltimento.
Consultare il proprio rivenditore locale Husqvarna per maggiori
informazioni su come riciclare e smaltire il prodotto.
DATI TECNICI
DATI TECNICI
DATI TECNICI
DATI TECNICIDATI TECNICI
Per i dati tecnici, fare riferimento alla targhetta dati di funzionamento della
batteria.
856 - 004 - 27.09.2019 65
65
65
6565
警告:
警告:
警告:
警告: 警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、使用者が負
傷したり、死亡したりするか、あるいは付近の人に損傷を
える危険があることを意味します。
注意:
注意:
注意:
注意: 注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、製品や他の
物品、または隣接するエリアに損傷を与える危険があるこ
を意味します。
注記:
注記:
注記:
注記: 注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供するために使用され
ます。
重要な安全上の手引き
重要な安全上の手引き
重要な安全上の手引き
重要な安全上の手引き重要な安全上の手引き
警告:
警告:
警告:
警告: 警告: 警告および指示はすべてお読みください。警告
や指示に従わない場合、感電、火災、あるいは深刻な傷害
招くことがあります。
注記:
注記:
注記:
注記: 注記: すべての警告および説明を保管してください。
Husqvarna 純正バッテリーの充電には、バッテリー充電器、QC80、
QC80F または QC250 のみ使用してください。バッテリーはソフトウ
ェアで暗号化されています。
再充電可能な BLi10, BLi20, BLi30 バッテリーのみを、対応する
Husqvarna 製品の電源として使用してください。負傷を防ぐため、この
バッテリーを他の装置の電源として使用しないでください
バッテリーを分解したり、修理しようとしたりしないでください。すべ
ての修理は、正規代理店のみ実施できます。
バッテリーは直射日光や熱、裸火から保護してください。バッテリーに
よりやけどや化学熱傷を負うおそれがあります。
故障または破損したバッテリーまたはバッテリー充電器は使用しない
でください。
バッテリーに機械的な衝撃を与えないでください。
使用するまで、バッテリーをパッケージから取り出さないでください。
バッテリー液が皮膚に触れないようにしてください。バッテリー液は、
皮膚の負傷、荒れ、火傷の原因になります。目にバッテリー液が入った
場合、目をこすらずに水で 15 分以上洗浄してください。バッテリー液
が皮膚に触れた場合は、大量の水と石けんで皮膚を洗う必要がありま
す。医師にご相談ください。
バッテリーは子供が近づけない場所に保管してください。
バッテリーは清潔かつ乾燥した状態で保管してください。
バッテリーの端子の汚れは、清潔で乾燥した布で清掃してください。
バッテリーが完全に充電されたら、バッテリーをバッテリー充電器から
外してください。
使用しないときや搬送中は、本製品からバッテリーを取り外してくださ
い。
バッテリーはくぎ、ネジ、または宝飾品などの金属から離して保管して
ください。
操作
操作
操作
操作操作
バッテリーは、最初に使用する前に充電する必要があります。常に
Husqvarna QC80、QC80F または QC250 バッテリー充電器を使用して
ください。
バッテリーは、周囲の温度が -10 °C ~ 40 °C の場合にのみ使用してく
ださい。
バッテリー充電器は、周囲の温度が 5 °C ~ 40 °C の場合にのみ使用し
てください。
856 - 004 - 27.09.2019 67
67
67
6767
バッテリーの温度が 50 °C を超えると、バッテリーは充電されません。
バッテリーインジケータボタンを押すと、バッテリーの充電状態の情報
が表示されます。
バッテリーの充電方法
バッテリーの充電方法
バッテリーの充電方法
バッテリーの充電方法バッテリーの充電方法
注意:
注意:
注意:
注意: 注意: バッテリー、バッテリー充電器、端子が清潔で
乾いていることを確認します。バッテリーが汚れていたり
濡れていたりする場合は、バッテリーを充電器に入れない
ください。
1. バッテリー充電器を電源コンセントに接続します。充電 LED が 1 回点
滅します。
注意:
注意:
注意:
注意: 注意: 定格プレートで指定されている電圧と周波
数の電源コンセントにのみバッテリー充電器を接続して
ください。
2. バッテリーとバッテリー充電器の接続を接続します。充電 LED が点灯
します。
3. バッテリーが完全に充電されたら、バッテリーをバッテリー充電器から
外します。バッテリーの状況を確認するには、バッテリーインジケータ
ボタンを押します。LED インジケータがすべて点灯したら、バッテリー
はフル充電されています。
4. 電源プラグを引いて、バッテリー充電器を電源コンセントから外しま
す。電源コードを引っ張らないでください。
バッテリー LED インジケータ
バッテリー LED インジケータ
バッテリー LED インジケータ
バッテリー LED インジケータバッテリー LED インジケータ
ディスプレイには、充電の状況と、バッテリーに関する問題が表示されます。
68
68
68
6868 856 - 004 - 27.09.2019
LED インジケータ
LED インジケータ
LED インジケータ
LED インジケータLED インジケータ バッテリーステータス(充電状態)
バッテリーステータス(充電状態)
バッテリーステータス(充電状態)
バッテリーステータス(充電状態)バッテリーステータス(充電状態)
BLi10、BLi20
BLi10、BLi20
BLi10、BLi20
BLi10、BLi20BLi10、BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
LED ライトが 1 つ点灯 該当なし バッテリーは 76% ~ 100% 充電済み。
LED ライトが 3 つ点灯 バッテリーは 76% ~ 100% 充電済み。 バッテリーは 51% ~ 75% 充電済み。
LED ライトが 2 つ点灯 バッテリーは 51% ~ 75% 充電済み。 バッテリーは 26% ~ 50% 充電済み。
LED ライトが 1 つ点灯 バッテリーは 26% ~ 50% 充電済み。 バッテリーは 6% ~ 25% 充電済み。
LED ライトが 1 つ点滅 バッテリーは 0% ~ 25% 充電済み。 バッテリーは 0% ~ 5% 充電済み。
トラブルシューティング
トラブルシューティング
トラブルシューティング
トラブルシューティングトラブルシューティング
状態
状態
状態
状態状態 想定される障害
想定される障害
想定される障害
想定される障害想定される障害 可能な手順
可能な手順
可能な手順
可能な手順可能な手順
バッテリー警告 LED が点滅します。 動作温度外です。バッテリーの温度が
低すぎるかまたは高すぎるため、使用で
きません。
バッテリーの温度が下がるまで待つか、屋内に入れて温度を上げます。
バッテリーの温度が適切になると、使用できるようになります。バッテ
リーは周囲温度 -10~40 °C(14~104 °F)で使用してください。
ッテリーは空です。 バッテリーを充電してください。
バッテリー充電 LED が点灯します。 回復不能なバッテリーエラーが発生し
ています。
販売店に相談してください。
856 - 004 - 27.09.2019 69
69
69
6969
搬送と保管
搬送と保管
搬送と保管
搬送と保管送と保管
同梱のリチウムイオンバッテリーは、危険物の規制に関する規則に準拠
しています。
梱包およびラベル貼付に関して、商用輸送、第三者、および運送業者の
所定の要件に従ってください
本製品を発送する前に、危険物に関して特別な訓練を受けた担当者にご
相談ください。該当するすべての国内規制に従ってください。
バッテリーを梱包するときは端子にテープを貼ってください。バッテ
リーを固定し、損傷や事故を防ぐために梱包してください
静電気が発生するような場所にはバッテリーを保管しないでください。
バッテリーは金属製の箱に保管しないでください。
バッテリーは、霜の降りない、乾燥した清潔な場所に、適切な温度で保
管してください。
バッテリーは、温度が 5~25 °C の場所に保管してください。バッテリ
ーは日光の当たらない場所に保管してください。
バッテリーを長期間保管するときは、充電量を 30~50 %にしてくださ
い。
保管する前にバッテリーを清掃してください。
廃棄
廃棄
廃棄
廃棄廃棄
Husqvarna 製品は一般廃棄物ではないため、本説明書に記載されていると
りに廃棄する必要があります
地域の廃棄要件および適用される法規に従ってください。
本製品とパッケージは、適切な処理方法でリサイクルしてください。
本製品のリサイクルと廃棄方法については、お近くの Husqvarna 販売店
にお問い合わせください。
主要諸元
主要諸元
主要諸元
主要諸元主要諸元
主要諸元については、バッテリーの銘板を参照してください。
70
70
70
7070 856 - 004 - 27.09.2019
제품 개요
제품 개요
제품 개요
제품 개요제품 개요
(Fig. 1)
1. 배터리
2. 충전 상태 표시 LED
3. 경고 LED
4. 배터리 표시등 버튼
5. 배터리 충전기
6. 충전 LED
7. 전원 플러그
8. 12V 전원 콘센트 플러그
9. 사용자 설명서
제품의 기호
제품의 기호
제품의 기호
제품의 기호제품의 기호
제품을 조심해서 올바르게 사용하십시오. 이 제품은 작업
자 또는 다른 사람에게 심각한 부상이나 사망을 초래할 수
있습니다.
사용하기 전에 사용자 설명서를 주의 깊게 읽고, 반드시
시사항을 이해하도록 하십시오.
이 제품은 적용 가능한 EC 지침 조항을 준수합니다.
제품은 해당하는 전기 및 전자 장비 폐기장에서 재활용하
십시오.
제품 또는 제품의 패키지는 가정용 폐기물이 아닙니다.
장치를 물과 비 근처에 두지 마십시오.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyy명판에 일련 번호가 표시되어 있습니다. 는 생산 년
도이고 는 생산 주입니다.
ww
ww
ww
wwww
주:
주:
주:
주: 주: 제품에 대한 여타 기호/그림은 일부 상업 지역의 인증 요구사항을 나타
냅니다.
안전 정의
안전 정의
안전 정의
안전 정의안전 정의
설명서에서 특히 중요한 부분을 가리킬 때 경고, 주의 및 주가 사용됩니다.
856 - 004 - 27.09.2019 71
71
71
7171
경고:
경고:
경고:
경고: 경고: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을 경우 작업자나
옆에 있던 사람이 부상을 입거나 사망할 위험이 있을 때 사용
됩니다.
주의:
주의:
주의:
주의: 주의: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을 경우 제품, 다
른 재료 또는 인접한 지역에서 피해가 발생할 위험이 있을 때
사용됩니다.
주:
주:
주:
주: 주: 주어진 상황에 대한 정보를 추가로 제공할 때 사용됩니다.
일반 안전 지침
일반 안전 지침
일반 안전 지침
일반 안전 지침일반 안전 지침
경고:
경고:
경고:
경고: 경고: 안전 경고 및 지침을 모두 읽어 보십시오. 경고 및
지시 사항을 준수하지 않을 경우 전기 감전, 화재 등으로 인해
중상을 입을 수 있습니다.
주:
주:
주:
주: 주: 모든 경고와 지침을 보관하십시오.
QC80, QC80F 또는 QC250 배터리 충전기만 사용하여 Husqvarna 원래
배터리를 충전하십시오. 배터리는 소프트웨어 암호화되어 있습니다.
관련된 Husqvarna 제품의 전원 공급 장치로만 충전할 수 있는 BLi10,
BLi20, BLi30 배터리를 사용하십시오. 부상을 방지하기 위해 배터리를 다
른 장치의 전원 공급 장치로 사용하지 마십시오.
배터리 충전기를 분해하거나 수리하려고 하지 마십시오. 모든 수리는 승
인된 대리점에서만 수행해야 합니다.
배터리를 직사광선, 열 또는 화염으로부터 멀리하십시오. 배터리가 화상
및/또는 화학 화상을 초래할 수 있습니다.
결함이 있거나 손상된 배터리 또는 배터리 충전기를 사용하지 마십시오.
배터리에 기계적 충격을 가하지 마십시오.
배터리를 사용하기 전에는 패키지에서 분리하지 마십시오.
배터리 산이 피부에 닿지 않도록 하십시오. 배터리 산은 피부 상처, 부식
및 화상의 원인이 됩니다. 눈에 배터리 산이 들어가면 문지르지 말고 물
로 최소 15분 동안 눈을 씻어내십시오. 배터리 산이 피부에 닿은 경우 다
량의 물과 비누로 피부를 씻어야 합니다. 의료 지원을 받으십시오.
배터리를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
배터리의 청결과 건조 상태를 유지하십시오.
배터리가 더러워진 경우, 깨끗하고 마른 헝겊으로 배터리 단자를 닦으십
시오.
배터리 충전이 완료되면 충전기에서 배터리를 분리합니다.
제품을 사용하지 않을 때나 운반 중에는 배터리를 제품에서 분리하십시
오.
배터리는 못, 나사 또는 보석과 같은 금속 물체가 닿지 않도록 보관하십
시오.
작동
작동
작동
작동작동
처음 사용하기 전에는 배터리를 반드시 충전해야 합니다. 항상
Husqvarna QC80, QC80F 또는 QC250 배터리 충전기를 사용하십시오.
주변 온도가 -10 °C~40℃(14 °F~104°F)일 때만 배터리 충전기를 사용하
십시오.
주변 온도가 5℃~40℃(41°F~104°F)일 때만 배터리 충전기를 사용하십
시오.
배터리 온도가 50°C(122°F)보다 높으면 배터리가 충전되지 않습니다.
배터리 상태 정보를 확인하려면 배터리 표시등 버튼을 누릅니다.
72
72
72
7272 856 - 004 - 27.09.2019
배터리 충전 방법
배터리 충전 방법
배터리 충전 방법
배터리 충전 방법배터리 충전 방법
주의:
주의:
주의:
주의: 주의: 배터리, 배터리 충전기 및 배터리의 단자가 깨끗하
고 건조한지 확인하십시오. 배터리가 더럽거나 젖은 경우 배터
리 충전기에 놓지 마십시오.
1. 배터리 충전기를 전원 콘센트에 연결합니다. 충전 LED가 1번 깜박입니
다.
주의:
주의:
주의:
주의: 주의: 배터리 충전기를 명판에 기재된 전압 및 주파
수의 전원 콘센트에만 연결하십시오.
2. 배터리를 배터리 충전기에 연결 충전 LED가 켜집니다.
3. 배터리 충전이 완료되면 충전기에서 배터리를 분리합니다. 배터리 상태
에 대한 배터리 표시등 버튼을 누릅니다. LED 표시등이 모두 켜지면 배
터리 충전이 완료된 것입니다.
4. 전원 플러그를 당겨 배터리 충전기를 전원 콘센트에서 분리하십시오. 전
원 코드를 당기지 마십시오.
배터리 LED 표시등
배터리 LED 표시등
배터리 LED 표시등
배터리 LED 표시등배터리 LED 표시등
표시창에는 배터리 충전 상태와 배터리에 문제가 있는지 여부가 표시됩니다.
LED 표시등
LED 표시등
LED 표시등
LED 표시등LED 표시등 배터리 상태(충전 상태)
배터리 상태(충전 상태)
배터리 상태(충전 상태)
배터리 상태(충전 상태)배터리 상태(충전 상태)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
LED 표시등 4개 켜짐 해당 없음 배터리가 76% - 100% 충전되었습니다.
LED 표시등 3개 켜짐 배터리가 76% - 100% 충전되었습니다. 배터리가 51% - 75% 충전되었습니다.
LED 표시등 2개 켜짐 배터리가 51% - 75% 충전되었습니다. 배터리가 26% - 50% 충전되었습니다.
LED 1개가 켜집니다. 배터리가 26% - 50% 충전되었습니다. 배터리가 6% - 25% 충전되었습니다.
LED가 1개가 깜빡입니다. 배터리가 0% - 25% 충전되었습니다. 배터리가 0% - 5% 충전되었습니다.
856 - 004 - 27.09.2019 73
73
73
7373
고장 수리
고장 수리
고장 수리
고장 수리고장 수리
조건
조건
조건
조건조건 발생 가능한 결함
발생 가능한 결함
발생 가능한 결함
발생 가능한 결함발생 가능한 결함 가능한 절차
가능한 절차
가능한 절차
가능한 절차가능한 절차
배터리 경고 LED가 깜박입니다. 온도 편차, 배터리가 너무 차갑거나 너무
뜨거워서 사용할 수 없습니다.
배터리가 식히거나 배터리를 실내로 옮겨 따뜻하게 만드십시오. 배터리
의 온도가 올바르면 다시 사용할 수 있습니다. 배터리는 -10°C~40°C의
온도에서 사용하십시오.
배터리 잔량이 없습니다. 배터리를 충전하십시오.
배터리 경고 LED가 켜집니다. 영구적인 배터리 문제 대리점에 문의하십시오.
운반 및 보관
운반 및 보관
운반 및 보관
운반 및 보관운반 및 보관
제공된 리튬 이온 배터리는 위험 물질 규제를 준수합니다.
제삼자나 운송 중개인에 의해 이루어지는 상용 운송에 대해서는 포장 및
라벨에 대한 특수 요구사항을 준수하십시오.
제품을 보내기 전에 위험한 물건에 대한 특별한 교육을 받은 사람에게 문
의하십시오. 모든 해당 국가 규정을 준수하십시오.
배터리를 패키지에 넣을 때 개방된 접점에 테이프를 사용하십시오. 손상
과 사고를 예방하기 위해 배터리가 움직이지 않도록 패키지에 단단히 넣
으십시오.
정전기가 발생할 수 있는 장소에 배터리를 보관하지 마십시오. 배터리를
금속 상자에 보관하지 마십시오.
건조하고 성에가 없고 깨끗하고 올바른 온도의 공간에 배터리를 놓습니
다.
배터리를 5°C~25°C(41°F~77°F)의 온도에 보관하십시오. 배터리를 햇빛
이 비치지 않는 곳에 보관하십시오.
장기간 보관하기 전에 배터리를 30%~50% 충전하십시오.
보관하기 전에 배터리를 청소하십시오.
폐기
폐기
폐기
폐기폐기
Husqvarna 제품은 생활 폐기물이 아니며 이 설명서에 나와 있는 대로만 폐기
해야 합니다.
현지 폐기 요구 사항 및 관련 규정을 준수하십시오.
제품과 패키지는 해당 폐기 장소에서 재활용하십시오.
제품 재활용 및 폐기 방법에 대한 자세한 내용은 현지 Husqvarna 대리점
에 문의하십시오.
기술 정보
기술 정보
기술 정보
기술 정보기술 정보
기술 데이터는 배터리의 명판을 참조하십시오.
74
74
74
7474 856 - 004 - 27.09.2019
SAUGOS ŽENKLŲ REIKŠMĖS
SAUGOS ŽENKLŲ REIKŠMĖS
SAUGOS ŽENKLŲ REIKŠMĖS
SAUGOS ŽENKLŲ REIKŠMĖSSAUGOS ŽENKLŲ REIKŠMĖS
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti dėmesį į ypač svarbias
vadovo dalis.
PERSPĖJIMAS:
PERSPĖJIMAS:
PERSPĖJIMAS:
PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai naudotojui ar
šalia esantiems asmenims kyla mirtino arba sunkaus
sužeidimo pavojus arba, jei nesilaikoma vadove pateiktų
nurodymų.
PASTABA:
PASTABA:
PASTABA:
PASTABA: PASTABA: Naudojamas, kai kyla pavojus sugadinti
gaminį, kitas medžiagas arba padaryti žalą aplinkai, jei
nesilaikoma vadove pateiktų nurodymų.
Pasižymėkite:
Pasižymėkite:
Pasižymėkite:
Pasižymėkite: Pasižymėkite: Naudojamas papildomai informacijai apie
konkrečią situaciją pateikti.
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOSSVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
PERSPĖJIMAS:
PERSPĖJIMAS:
PERSPĖJIMAS:
PERSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami įspėjimų ir instrukcijų
galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) rimtai
susižeisti.
Pasižymėkite:
Pasižymėkite:
Pasižymėkite:
Pasižymėkite: Pasižymėkite: Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas.
Naudokite tik „QC80“, „QC80F“ ar „QC250“ akumuliatoriaus įkroviklius
„Husqvarna“ originaliems akumuliatoriams krauti. Akumuliatoriai turi
koduotą programinę įrangą.
Naudokite tik „BLi10, BLi20, BLi30“ akumuliatorius, kurie yra įkraunami
tik kaip „Husqvarna“ įrenginių maitinimo šaltiniai. Kad išvengtumėte
sužeidimų, nenaudokite akumuliatoriaus kaip kitų gaminių maitinimo
šaltinio.
Nebandykite akumuliatoriaus išmontuoti ar taisyti. Visus remonto
darbus turi atlikti tik patvirtintas prekybos atstovas.
Saugokite akumuliatorių nuo tiesioginių saulės spindulių, karščio ar
atviros ugnies. Akumuliatorius gali sukelti terminius ir (arba) cheminius
nudegimus.
Nenaudokite sugadinto ar pažeisto akumuliatoriaus ar akumuliatoriaus
įkroviklio.
Saugokite akumuliatorių nuo mechaninių smūgių.
Neišimkite akumuliatoriaus iš pakuotės, kol jo nenaudosite.
Saugokitės, kad akumuliatorinės rūgšties nepatektų ant odos.
Akumuliatorinė rūgštis gali pažeisti odą ir ją nudeginti. Jei
akumuliatorinės rūgšties patektų į akis, jų netrinkite, o mažiausiai 15
minučių skalaukite vandeniu. Jeigu akumuliatorinės rūgšties pateko ant
odos, nuplaukite tą vietą dideliu kiekiu vandens su muilu. Kreipkitės į
gydytoją.
Saugokite akumuliatorių nuo vaikų.
Akumuliatorių laikykite švarioje ir sausoje vietoje.
Jeigu akumuliatorių gnybtai susitepa, nuvalykite juos švaria ir sausa
šluoste.
Visiškai įkrauto akumuliatoriaus nelaikykite įkroviklyje.
Nenaudodami akumuliatoriaus ar jį gabendami, išimkite akumuliatorių iš
įrenginio.
Laikykite akumuliatorius atokiau nuo metalinių daiktų, pavyzdžiui, vinių,
varžtų, juvelyrinių dirbinių.
76
76
76
7676 856 - 004 - 27.09.2019
NAUDOJIMAS
NAUDOJIMAS
NAUDOJIMAS
NAUDOJIMASNAUDOJIMAS
Akumuliatorius turi būti įkrautas prieš pirmąjį naudojimą. Visada
naudokite „Husqvarna“, „QC80“, „QC80F“ arba „QC250“
akumuliatoriaus įkroviklį.
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos temperatūra yra nuo
−10 °C (14 °F) iki 40 °C (104 °F).
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos temperatūra yra nuo
5 °C (41 °F) iki 40 °C (104 °F).
Jei akumuliatoriaus temperatūra yra didesnė nei 50 ° C (122 ° F), jo
nepavyks įkrauti.
Paspauskite akumuliatoriaus indikatoriaus mygtuką, kad peržiūrėtumėte
akumuliatoriaus įkrovos būseną.
Akumuliatoriaus įkrovimas
Akumuliatoriaus įkrovimas
Akumuliatoriaus įkrovimas
Akumuliatoriaus įkrovimasAkumuliatoriaus įkrovimas
PASTABA:
PASTABA:
PASTABA:
PASTABA: PASTABA: Įsitikinkite, kad akumuliatorius,
akumuliatoriaus įkroviklis ir gnybtai yra švarūs ir sausi.
Nedėkite akumuliatoriaus į įkroviklį, jei jis yra purvinas ar
šlapias.
1. Prijunkite akumuliatoriaus įkroviklį prie maitinimo lizdo. Įkrovimo
įkrovimo šviesos diodas mirksi 1 kartą.
PASTABA:
PASTABA:
PASTABA:
PASTABA: PASTABA: Prijunkite akumuliatoriaus įkroviklį
tik prie nominalių parametrų plokštelėje nurodytos
įtampos ir dažnio maitinimo lizdo.
2. Prijunkite akumuliatorių prie įkroviklio. Įsižiebia įkrovimo šviesos diodas.
3. Visiškai įkrovę akumuliatorių išimkite jį iš įkroviklio. Paspauskite
akumuliatoriaus indikacinį mygtuką, kad pamatytumėte akumuliatoriaus
būseną. Įsižiebus visiems įkrovimo šviesos diodams, akumuliatorius yra
visiškai įkrautas.
4. Ištraukite akumuliatoriaus įkroviklį iš maitinimo lizdo. Netraukite už
elektros laido.
Akumuliatoriaus LED indikatorius
Akumuliatoriaus LED indikatorius
Akumuliatoriaus LED indikatorius
Akumuliatoriaus LED indikatoriusAkumuliatoriaus LED indikatorius
Ekrane rodoma akumuliatoriaus įkrovos būsena ir galimos akumuliatoriaus
problemos.
LED indikatorius
LED indikatorius
LED indikatorius
LED indikatoriusLED indikatorius Akumuliatoriaus būsena (įkrovos būsena)
Akumuliatoriaus būsena (įkrovos būsena)
Akumuliatoriaus būsena (įkrovos būsena)
Akumuliatoriaus būsena (įkrovos būsena)Akumuliatoriaus būsena (įkrovos būsena)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
Šviečia 4 LED indikatoriai Nėra Akumuliatorius įkrautas 76–100 %.
Šviečia 3 LED indikatoriai Akumuliatorius įkrautas 76–100 %. Akumuliatorius įkrautas 51–75 %.
Šviečia 2 LED indikatoriai Akumuliatorius įkrautas 51–75 %. Akumuliatorius įkrautas 26–50 %.
856 - 004 - 27.09.2019 77
77
77
7777
IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS
IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS
IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS
IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATSIZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS
(Fig. 1)
1. Akumulators
2. Uzlādes statusa LED indikators
3. Brīdinājuma LED indikators
4. Akumulatora indikatora poga
5. Akumulatora lādētājs
6. Uzlādes LED indikators
7. Kontaktdakša
8. 12 V strāvas rozetes spraudnis
9. Lietošanas rokasgrāmata
SIMBOLI UZ IZSTRĀDĀJUMA
SIMBOLI UZ IZSTRĀDĀJUMA
SIMBOLI UZ IZSTRĀDĀJUMA
SIMBOLI UZ IZSTRĀDĀJUMASIMBOLI UZ IZSTRĀDĀJUMA
Esiet uzmanīgs un lietojiet izstrādājumu pareizi. Šis
izstrādājums var izraisīt smagas vai nāvējošas traumas
operatoram vai citām personām.
Rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu un pirms
izstrādājuma lietošanas pārliecinieties, vai izprotat
instrukcijas.
Šis izstrādājums atbilst piemērojamo EK direktīvu
prasībām.
Utilizējiet izstrādājumu piemērotā elektrisko un
elektronisko ierīču likvidēšanas uzņēmumā.
Tālāk esošais simbols nozīmē, ka izstrādājums nav
sadzīves atkritumi.
Sargājiet iekārtu no ūdens un lietus.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyyDatu plāksnītē ir norādīts sērijas numurs. ir ražoša-
nas gads, ir ražošanas nedēļa.
ww
ww
ww
wwww
Piezīme:
Piezīme:
Piezīme:
Piezīme: Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/uzlīmes attiecas
uz dažu tirdzniecības nozaru prasībām.
80
80
80
8080 856 - 004 - 27.09.2019
DROŠĪBAS DEFINĪCIJAS
DROŠĪBAS DEFINĪCIJAS
DROŠĪBAS DEFINĪCIJAS
DROŠĪBAS DEFINĪCIJASDROŠĪBAS DEFINĪCIJAS
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek izmantotas, lai izceltu
īpaši svarīgas lietotāja rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS:
BRĪDINĀJUMS:
BRĪDINĀJUMS:
BRĪDINĀJUMS: BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto instrukciju neievērošanas dēļ
operatoram vai blakus esošajām personām draud traumu vai
nāves risks.
IEVĒROJIET:
IEVĒROJIET:
IEVĒROJIET:
IEVĒROJIET: IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto instrukciju neievērošanas dēļ rodas
izstrādājuma, citu materiālu vai blakus esošās teritorijas
bojājuma risks.
Piezīme:
Piezīme:
Piezīme:
Piezīme: Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku informāciju, kas
nepieciešama attiecīgajā situācijā.
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBUSVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU
BRĪDINĀJUMS:
BRĪDINĀJUMS:
BRĪDINĀJUMS:
BRĪDINĀJUMS: BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un norādījumus. Neievērojot brīdinājumus un
norādījumus, var rasties elektrotrauma, aizdegšanās un/vai
smagas traumas.
Piezīme:
Piezīme:
Piezīme:
Piezīme: Piezīme: Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas.
Husqvarna oriģinālā akumulatora uzlādei izmantojiet tikai akumulatora
lādētājus QC80, QC80F vai QC250. Akumulatoriem ir šifrēta
programmatūra.
Kā barošanas avotu izmantojiet BLi10, BLi20, BLi30 uzlādējamus
akumulatorus tikai saistītajiem Husqvarna produktiem. Lai nepieļautu
traumu gūšanas risku, akumulatoru nedrīkst izmantot kā citu
izstrādājumu strāvas avotu.
Akumulatoru nedrīkst izjaukt vai labot. Visi remontdarbi jāveic tikai
apstiprinātam izplatītājam.
Neglabājiet akumulatoru vietās, ka ir pakļautas tiešai saulesgaismai,
karstumam vai atklātām liesmām. Akumulators var radīt apdegumus
un/vai ķīmiskos apdegumus.
Nelietojiet bojātu akumulatoru vai akumulatora lādētāju.
Nepakļaujiet akumulatoru mehāniskiem triecieniem.
Izņemiet akumulatoru no iepakojuma tikai tad, kad to lietosit.
Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Elektrolīts rada ādas
traumas, koroziju un apdegumus. Ja elektrolīts iekļūst acīs, neberzējiet
tās, bet skalojiet ar lielu daudzumu ūdens vismaz 15 minūtes. Ja
elektrolīts ir nonācis saskarē ar ādu, āda ir jātīra ar lielu daudzumu
ūdens un ziepēm. Meklējiet medicīnisku palīdzību.
Sargiet akumulatoru no bērniem.
Uzturiet akumulatoru tīru un sausu.
Tīriet akumulatora spailes ar tīru un sausu drānu, ja tās kļūst netīras.
Kad akumulators pilnībā uzlādēts, izņemiet to no akumulatora lādētāja.
Izņemiet akumulatoru no izstrādājuma, ja to nelietosit vai arī pārvadāsit.
Uzglabājiet akumulatorus vietā, kur tuvumā nav metāla priekšmetu,
piemēram, naglu, skrūvju vai rotaslietu.
DARBĪBA
DARBĪBA
DARBĪBA
DARBĪBADARBĪBA
Pirms akumulatora pirmās izmantošanas reizes tas jāuzlādē. Vienmēr
izmantojiet Husqvarna QC80, QC80F vai QC250 akumulatoru lādētāju.
856 - 004 - 27.09.2019 81
81
81
8181
Izmantojiet akumulatoru tikai tad, ja apkārtējās vides temperatūra ir
robežās no -10 °C (14 °F) līdz 40 °C (104 °F).
Izmantojiet akumulatora lādētāju tikai tad, ja apkārtējās vides
temperatūra ir robežās no 5 °C (41 °F) līdz 40 °C (104 °F).
Akumulators netiks uzlādēts, ja akumulatora temperatūra pārsniedz
50 °C (122 °F).
Nospiediet akumulatora indikatora pogu, lai saņemtu informāciju par
akumulatora uzlādes stāvokli.
Akumulatora uzlāde
Akumulatora uzlāde
Akumulatora uzlāde
Akumulatora uzlādeAkumulatora uzlāde
IEVĒROJIET:
IEVĒROJIET:
IEVĒROJIET:
IEVĒROJIET: IEVĒROJIET: Nodrošiniet, lai akumulators,
akumulatora lādētājs un akumulatora spailes būtu tīras un
sausas. Neievietojiet akumulatoru akumulatora lādētājā, ja
tas ir netīrs vai mitrs.
1. Pieslēdziet akumulatora lādētāju strāvas padevei. Uzlādes LED
indikators nomirgo vienu reizi.
IEVĒROJIET:
IEVĒROJIET:
IEVĒROJIET:
IEVĒROJIET: IEVĒROJIET: Pieslēdziet akumulatora
lādētāju tikai atbilstoši spriegumam un frekvencei, kas
norādīta uz datu plāksnītes.
2. Pievienojiet akumulatoru pie lādētāja. Iedegas uzlādes LED indikators.
3. Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, izņemiet to no akumulatora
lādētāja. Lai skatītu uzlādes statusu, nospiediet akumulatora indikatora
pogu. Kad iedegas visi akumulatora LED indikatori, akumulators ir
pilnībā uzlādēts.
4. Izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, lai atvienotu akumulatora
lādētāju no strāvas. Nevelciet aiz strāvas vada.
Akumulatora gaismas diodes indikators
Akumulatora gaismas diodes indikators
Akumulatora gaismas diodes indikators
Akumulatora gaismas diodes indikatorsAkumulatora gaismas diodes indikators
Displejā ir redzams uzlādes līmenis un akumulatora problēmu ziņojumi, ja
pastāv problēmas.
82
82
82
8282 856 - 004 - 27.09.2019
Gaismas diodes indikators
Gaismas diodes indikators
Gaismas diodes indikators
Gaismas diodes indikatorsGaismas diodes indikators Akumulatora stāvoklis (uzlādes stāvoklis)
Akumulatora stāvoklis (uzlādes stāvoklis)
Akumulatora stāvoklis (uzlādes stāvoklis)
Akumulatora stāvoklis (uzlādes stāvoklis)Akumulatora stāvoklis (uzlādes stāvoklis)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
Deg četras gaismas diodes NAV PIEEJAMS Akumulators ir uzlādēts 76–100% apmērā.
Deg trīs gaismas diodes Akumulators ir uzlādēts 76–100% apmērā. Akumulators ir uzlādēts 51–75% apmērā.
Deg divas gaismas diodes Akumulators ir uzlādēts 51–75% apmērā. Akumulators ir uzlādēts 26–50% apmērā.
Deg viena gaismas diode Akumulators ir uzlādēts 26–50% apmērā. Akumulators ir uzlādēts 6–25% apmērā.
Mirgo viena gaismas diode Akumulatora ir uzlādēts 0–25% apmērā. Akumulatora ir uzlādēts 0–5% apmērā.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
PROBLĒMU NOVĒRŠANAPROBLĒMU NOVĒRŠANA
Stāvoklis
Stāvoklis
Stāvoklis
StāvoklisStāvoklis Iespējamās kļūmes
Iespējamās kļūmes
Iespējamās kļūmes
Iespējamās kļūmesIespējamās kļūmes Iespējamā procedūra
Iespējamā procedūra
Iespējamā procedūra
Iespējamā procedūraIespējamā procedūra
Mirgo akumulatora brīdinājuma gais-
mas diode.
Temperatūras nobīde, akumulators ir
pārāk auksts vai pārāk karsts, lai to lie-
totu.
Ļaujiet, lai akumulators atdziest, vai ienesiet to telpā, lai sasildītu. Kad
akumulators ir sasniedzis pareizu temperatūru, to var atkal lietot. Aku-
mulatoru drīkst izmantot apkārtējā temperatūrā no -10 °C (14 °F) līdz
40 °C (104 °F).
Akumulators ir tukšs. Uzlādējiet akumulatoru.
856 - 004 - 27.09.2019 83
83
83
8383
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUKGAMBARAN KESELURUHAN PRODUK
(Fig. 1)
1. Bateri
2. Penunjuk LED untuk keadaan pengecasan
3. LED amaran
4. Butang penunjuk bateri
5. Pengecas bateri
6. LED pengecasan
7. Palam kuasa
8. Palam salur keluar kuasa 12 V
9. Manual pengendali
SIMBOL PADA PRODUK
SIMBOL PADA PRODUK
SIMBOL PADA PRODUK
SIMBOL PADA PRODUKSIMBOL PADA PRODUK
Berhati-hati dan gunakan produk dengan betul. Produk
ini boleh menyebabkan kecederaan serius atau kematian
kepada pengendali dan orang lain.
Baca manual pengendali dengan teliti dan pastikan
bahawa anda memahami arahan sebelum penggunaan.
Produk ini mematuhi arahan EC yang berkenaan.
Kitar semula produk di lokasi pelupusan yang berkenaan
untuk elektrik dan elektronik.
Produk atau pakej produk bukan sisa domestik.
Jauhkan unit daripada air dan hujan.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyyPlat penarafan menunjukkan nombor siri. ialah ta-
hun pengeluaran, ialah minggu pengeluaran.
ww
ww
ww
wwww
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Simbol/pelekat lain pada produk merujuk kepada keperluan
pensijilan untuk sesetengah bahagian komersial.
856 - 004 - 27.09.2019 85
85
85
8585
PENGENDALIAN
PENGENDALIAN
PENGENDALIAN
PENGENDALIANPENGENDALIAN
Bateri mesti dicas sebelum anda menggunakannya buat kali pertama.
Sentiasa gunakan Husqvarna QC80, QC80F atau QC250 pengecas
bateri.
Hanya gunakan bateri apabila suhu sekeliling adalah antara -10 °C (14
°F) hingga 40 °C (104 °F).
Hanya gunakan pengecas bateri apabila suhu sekeliling adalah antara
5 °C (41 °F) hingga 40 °C (104 °F).
Bateri tidak akan dicas jika suhu bateri lebih daripada 50 ° C (122 ° F).
Tekan butang penunjuk bateri untuk mendapatkan maklumat keadaan
cas bateri.
Untuk mengecas bateri
Untuk mengecas bateri
Untuk mengecas bateri
Untuk mengecas bateriUntuk mengecas bateri
AWAS:
AWAS:
AWAS:
AWAS: AWAS: Pastikan bahawa bateri, pengecas bateri dan
terminal pada bateri adalah bersih dan kering. Jangan
letakkan bateri ke dalam pengecas jika bateri kotor atau
basah.
1. Sambungkan pengecas bateri kepada salur keluar kuasa. LED
pengecasan berkelip 1 kali.
AWAS:
AWAS:
AWAS:
AWAS: AWAS: Hanya sambungkan pengecas bateri pada
salur keluar kuasa dengan voltan dan frekuensi yang
ditentukan pada plat penarafan.
2. Sambungkan bateri pada pengecas bateri. LED pengecasan akan
dihidupkan.
3. Keluarkan bateri daripada pengecas bateri apabila pengecas bateri
dicas sepenuhnya. Tolak butang penunjuk bateri untuk status bateri.
Apabila semua penunjuk LED dihidupkan, bateri telah dicas
sepenuhnya.
4. Cabut palam kuasa untuk memutuskan sambungan pengecas bateri
daripada salur keluar kuasa. Jangan tarik kord kuasa.
Penunjuk LED bateri
Penunjuk LED bateri
Penunjuk LED bateri
Penunjuk LED bateriPenunjuk LED bateri
Paparan menunjukkan keadaan cas dan sama ada terdapat masalah
dengan bateri.
Penunjuk LED
Penunjuk LED
Penunjuk LED
Penunjuk LEDPenunjuk LED Status bateri (keadaan pengecas)
Status bateri (keadaan pengecas)
Status bateri (keadaan pengecas)
Status bateri (keadaan pengecas)Status bateri (keadaan pengecas)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 lampu LED dihidupkan T/B Bateri dicas 76% - 100%.
3 lampu LED dihidupkan Bateri dicas 76% - 100%. Bateri dicas 51% - 75%.
2 lampu LED dihidupkan Bateri dicas 51% - 75%. Bateri dicas 26% - 50%.
1 lampu LED dihidupkan Bateri dicas 26% - 50%. Bateri dicas 6% - 25%.
856 - 004 - 27.09.2019 87
87
87
8787
Penunjuk LED
Penunjuk LED
Penunjuk LED
Penunjuk LEDPenunjuk LED Status bateri (keadaan pengecas)
Status bateri (keadaan pengecas)
Status bateri (keadaan pengecas)
Status bateri (keadaan pengecas)Status bateri (keadaan pengecas)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
1 lampu LED berkelip Bateri dicas 0% - 25%. Bateri dicas 0% - 5%.
PENYELESAI MASALAH
PENYELESAI MASALAH
PENYELESAI MASALAH
PENYELESAI MASALAHPENYELESAI MASALAH
Keadaan
Keadaan
Keadaan
KeadaanKeadaan Kerosakan yang mungkin berlaku
Kerosakan yang mungkin berlaku
Kerosakan yang mungkin berlaku
Kerosakan yang mungkin berlakuKerosakan yang mungkin berlaku Prosedur yang mungkin berlaku
Prosedur yang mungkin berlaku
Prosedur yang mungkin berlaku
Prosedur yang mungkin berlakuProsedur yang mungkin berlaku
LEB amaran bateri berkelip. Sisihan suhu, bateri terlalu sejuk atau
terlalu panas untuk digunakan.
Biarkan bateri menyejuk atau memindahkannya ke dalam bangunan
untuk memanaskannya. Apabila bateri mencapai suhu yang betul, ba-
teri boleh digunakan sekali lagi. Gunakan bateri pada suhu sekeliling
antara -10 °C (14 °F) hingga 40 °C (104 °F).
Bateri habis. Cas bateri.
LED amaran bateri dihidupkan. Ralat bateri kekal. Rujuk wakil pembekal anda.
PEMINDAHAN DAN PENYIMPANAN
PEMINDAHAN DAN PENYIMPANAN
PEMINDAHAN DAN PENYIMPANAN
PEMINDAHAN DAN PENYIMPANANPEMINDAHAN DAN PENYIMPANAN
Bateri Li-ion yang dibekalkan mematuhi keperluan Undang-undang
Barangan Berbahaya.
Patuhi keperluan khas pada pakej dan label untuk pemindahan
komersial, termasuk oleh pihak ketiga dan ejen pengangkutan.
Rujuk orang yang telah melalui latihan khas tentang bahan berbahaya
sebelum anda menghantar produk. Patuhi semua peraturan negara
yang berkenaan.
Gunakan pita pada titik sambungan apabila anda memasukkan bateri
ke dalam pakej. Pastikan bateri disimpan rapi di dalam pakej untuk
mengelakkan kerosakan dan kemalangan.
Jangan simpan bateri di tempat yang mungkin berlaku elektrik statik.
Jangan simpan bateri di dalam kotak logam.
Letakkan bateri di tempat yang kering, bebas fros dan ruang yang
bersih dengan suhu yang betul.
Letakkan bateri dalam storan yang suhunya adalah antara 5 °C (41 °F)
hingga 25 °C (77 °F). Jauhi bateri daripada cahaya matahari.
88
88
88
8888 856 - 004 - 27.09.2019
PRODUCTOVERZICHT
PRODUCTOVERZICHT
PRODUCTOVERZICHT
PRODUCTOVERZICHTPRODUCTOVERZICHT
(Fig. 1)
1. Accu
2. Led-indicator voor de laadstatus
3. Waarschuwings-led
4. Accu-indicatieknop
5. Acculader
6. Oplaadled
7. Voedingsstekker
8. 12V-voedingsstekker
9. Bedieningshandleiding
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
SYMBOLEN OP HET PRODUCTSYMBOLEN OP HET PRODUCT
Wees voorzichtig en gebruik het product op de juiste
manier. Dit product kan ernstig of fataal letsel toebrengen
aan de gebruiker of anderen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg
dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product
gebruikt.
Het product voldoet aan de geldende EG-richtlijnen.
Lever het product in bij een geschikte
verwijderingslocatie voor elektrische en elektronische
apparatuur.
Het product of de verpakking ervan is geen huishoudelijk
afval.
Houd het apparaat uit de buurt van water en regen.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx jjjj
jjjj
jjjj
jjjjjjjjHet productplaatje toont het serienummer. is het pro-
ductiejaar, is de productieweek.
ww
ww
ww
wwww
Let op:
Let op:
Let op:
Let op: Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking
op certificeringseisen voor een aantal commerciële markten.
90
90
90
9090 856 - 004 - 27.09.2019
BEDIENING
BEDIENING
BEDIENING
BEDIENINGBEDIENING
De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen. Gebruik altijd
de QC80-, QC80F- of QC250-acculader van Husqvarna.
Gebruik de accu alleen als de omgevingstemperatuur tussen -10 °C en
40 °C ligt.
Gebruik de acculader alleen als de omgevingstemperatuur tussen 5 °C
en 40 °C ligt.
De accu wordt niet opgeladen als de temperatuur van de accu hoger is
dan 50 °C.
Druk op de accu-indicatieknop voor informatie over de laadstatus van
de accu.
De accu opladen
De accu opladen
De accu opladen
De accu opladenDe accu opladen
OPGELET:
OPGELET:
OPGELET:
OPGELET: OPGELET: Zorg ervoor dat de accu, de acculader
en de aansluitingen van de accu schoon en droog zijn. Plaats
de accu niet in de acculader als deze vuil of nat is.
1. Sluit de acculader aan op een stopcontact. De oplaadled knippert 1
keer.
OPGELET:
OPGELET:
OPGELET:
OPGELET: OPGELET: Sluit de acculader alleen aan op
een stopcontact waarvan de spanning en frequentie
overeenkomen met de specificaties op het
productplaatje.
2. Sluit de accu aan op de acculader. De oplaadled gaat branden.
3. Verwijder de accu uit de accuader als deze volledig is opgeladen. Druk
op de accu-indicatieknop voor de accustatus. Wanneer alle led-
indicatielampjes branden, is de accu volledig geladen.
4. Haal de stekker uit het stopcontact om de acculader van het
stopcontact los te koppelen. Trek niet aan de voedingskabel.
Ledindicator van de accu
Ledindicator van de accu
Ledindicator van de accu
Ledindicator van de accuLedindicator van de accu
Het display toont de laadstatus en geeft aan of er problemen zijn met de
accu.
Ledindicator
Ledindicator
Ledindicator
LedindicatorLedindicator Accustatus (laadstatus)
Accustatus (laadstatus)
Accustatus (laadstatus)
Accustatus (laadstatus)Accustatus (laadstatus)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 leds branden NVT De accu is 76% - 100% opgeladen.
3 leds branden De accu is 76% - 100% opgeladen. De accu is 51% - 75% opgeladen.
2 leds branden De accu is 51% - 75% opgeladen. De accu is 26% - 50% opgeladen.
1 led brandt De accu is 26% - 50% opgeladen. De accu is 6% - 25% opgeladen.
92
92
92
9292 856 - 004 - 27.09.2019
Ledindicator
Ledindicator
Ledindicator
LedindicatorLedindicator Accustatus (laadstatus)
Accustatus (laadstatus)
Accustatus (laadstatus)
Accustatus (laadstatus)Accustatus (laadstatus)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
1 led knippert De accu is 0% - 25% opgeladen. De accu is 0% - 5% opgeladen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEMEN OPLOSSENPROBLEMEN OPLOSSEN
Staat
Staat
Staat
StaatStaat Mogelijke fouten
Mogelijke fouten
Mogelijke fouten
Mogelijke foutenMogelijke fouten Mogelijke procedure
Mogelijke procedure
Mogelijke procedure
Mogelijke procedureMogelijke procedure
De waarschuwingsled van de accu
knippert.
Temperatuurafwijking, de accu is te
koud of te heet om te gebruiken.
Laat de accu afkoelen of breng deze naar binnen om warm te worden.
Als de accu de juiste temperatuur heeft, kan deze weer worden ge-
bruikt. Gebruik de accu bij omgevingstemperaturen tussen -10 °C (14
°F) en 40 °C (104 °F).
De accu is leeg. Laad de accu op.
De waarschuwingsled van de accu gaat
branden.
Permanente accufout. Neem contact op met uw dealer.
TRANSPORT EN OPSLAG
TRANSPORT EN OPSLAG
TRANSPORT EN OPSLAG
TRANSPORT EN OPSLAGTRANSPORT EN OPSLAG
De meegeleverde Li-ion-accu's voldoen aan de wettelijke vereisten voor
gevaarlijke goederen.
Neem de bijzondere voorschriften op de verpakking en labels voor
commercieel transport in acht. Dit geldt ook voor derden en
expediteurs.
Neem contact op met een persoon die gespecialiseerd is op het gebied
van gevaarlijke stoffen voordat u het product verzendt. Neem alle van
toepassing zijnde nationale voorschriften in acht.
Breng tape aan over de polen wanneer u de accu in een pakket plaatst.
Plaats de accu strak in het pakket om schade en ongevallen te
voorkomen.
Bewaar de accu niet op plaatsen waar statische elektriciteit aanwezig
is. Bewaar de accu niet in een metalen doos.
856 - 004 - 27.09.2019 93
93
93
9393
Plaats de accu in een droge, vorstvrije en schone ruimte met de juiste
temperatuur.
Sla de accu op bij temperaturen tussen 5 °C en 25 °C. Houd de accu uit
direct zonlicht.
Laad de accu op tussen de 30% en 50% voorafgaand aan langdurige
opslag.
Maak de accu schoon voordat u deze opslaat.
AFVOEREN
AFVOEREN
AFVOEREN
AFVOERENAFVOEREN
Producten van Husqvarna zijn geen huishoudelijk afval en mogen alleen
worden afgevoerd zoals beschreven in deze handleiding.
Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor afvoering in
acht.
Recycle het product en de verpakking op een geschikte afvoerlocatie.
Neem contact op met uw plaatselijke Husqvarna-dealer voor meer
informatie over het recyclen en afvoeren van het product.
TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENS
TECHNISCHE GEGEVENSTECHNISCHE GEGEVENS
Raadpleeg het productplaatje van de accu voor technische gegevens.
94
94
94
9494 856 - 004 - 27.09.2019
PRODUKTOVERSIKT
PRODUKTOVERSIKT
PRODUKTOVERSIKT
PRODUKTOVERSIKTPRODUKTOVERSIKT
(Fig. 1)
1. Batteri
2. LED-lampe for ladestatus
3. Varsellampe
4. Batteriindikatorknapp
5. Batterilader
6. Ladelampe
7. Støpsel
8. Støpsel for 12 V strømuttak
9. Bruksanvisning
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
SYMBOLER PÅ PRODUKTETSYMBOLER PÅ PRODUKTET
Vær forsiktig, og bruk produktet riktig. Dette produktet
kan føre til alvorlig personskade eller død for operatøren
eller andre.
Les nøye gjennom bruksanvisningen, og sørg for at du
har forstått instruksjonene før bruk.
Dette produktet samsvarer med gjeldende EF-direktiver.
Lever produktet til et godkjent gjenvinningsanlegg for
elektrisk og elektronisk utstyr.
Produktet og produktemballasjen er ikke restavfall.
Hold enheten unna vann og regn.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyyTypeskiltet viser serienummeret. er produksjonså-
ret, er produksjonsuken.
ww
ww
ww
wwww
Merk:
Merk:
Merk:
Merk: Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet gjelder
sertifiseringskrav for enkelte markeder.
856 - 004 - 27.09.2019 95
95
95
9595
SIKKERHETSDEFINISJONER
SIKKERHETSDEFINISJONER
SIKKERHETSDEFINISJONER
SIKKERHETSDEFINISJONERSIKKERHETSDEFINISJONER
Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å understreke spesielt
viktige deler av bruksanvisningen.
ADVARSEL:
ADVARSEL:
ADVARSEL:
ADVARSEL: ADVARSEL: Brukes hvis det er fare for
personskade eller død for brukeren eller andre personer om
instruksjonene i håndboken ikke følges.
OBS:
OBS:
OBS:
OBS: OBS: Brukes hvis det er fare for skade på produktet,
annet materiell eller nærliggende områder om instruksjonene
i håndboken ikke følges.
Merk:
Merk:
Merk:
Merk: Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for en spesifikk
situasjon.
VIKTIGE
VIKTIGE
VIKTIGE
VIKTIGEVIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
SIKKERHETSINSTRUKSJONERSIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL:
ADVARSEL:
ADVARSEL:
ADVARSEL: ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler og
instruksjoner. Hvis du ikke overholder advarslene og
instruksjonene, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Merk:
Merk:
Merk:
Merk: Merk: Ta vare på alle advarsler og instruksjoner.
Bruk bare batteriladerne QC80, QC80F eller QC250 til å lade originale
Husqvarna-batterier. Batteriene er programvarekryptert.
Bruk bare BLi10, BLi20, BLi30-batterier som er oppladbare, som
strømforsyning for relaterte Husqvarna-produkter. For å unngå
personskader må du ikke bruke batteriet som strømforsyning for andre
enheter.
Ikke prøv å demontere eller reparere batteriet. Alle reparasjoner skal
utføres av en godkjent forhandler.
Hold batteriet unna sollys, varme og åpen ild. Batteriet kan forårsake
forbrenninger og/eller kjemiske forbrenninger.
Ikke bruk defekte eller skadede batterier eller batteriladere.
Ikke utsett batteriet for mekanisk støt.
Ikke ta batteriet ut av pakken før du skal bruke det.
Ikke la batterisyre komme i kontakt med huden. Batterisyre kan føre til
skader på huden, korrosjon og forbrenning. Unngå å gni hvis du får
batterisyre i øynene. Skyll øynene med vann i minst 15 minutter. Hvis
du har fått batterisyre på huden, må du rengjøre huden med store
mengder vann og såpe. Få legehjelp.
Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn.
Hold batteriet rent og tørt.
Tørk av batteripolene med en tørr, ren klut hvis de blir skitne.
Ta batteriet ut av batteriladeren når det er fulladet.
Ta batteriet ut av produktet når du ikke bruker det, og under transport.
Oppbevar batteriene unna metallgjenstander, for eksempel spikre,
skruer og smykker.
DRIFT
DRIFT
DRIFT
DRIFTDRIFT
Batteriet må lades før første gangs bruk. Bruk alltid batteriladerne
Husqvarna QC80, QC80F eller QC250.
Bruk batteriet bare i omgivelsestemperaturer fra –10 °C (14 °F) til 40 °C
(104 °F).
96
96
96
9696 856 - 004 - 27.09.2019
Bruk batteriladeren bare i omgivelsestemperaturer fra 5 °C (41 °F) til
40 °C (104 °F).
Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er på over 50 °C (122 °F).
Trykk på batteriindikatorknappen for å få informasjon om batteriets
ladestatus.
Slik lader du batteriet
Slik lader du batteriet
Slik lader du batteriet
Slik lader du batterietSlik lader du batteriet
OBS:
OBS:
OBS:
OBS: OBS: Kontroller at batteriet, batteriladeren og
kontaktene på batteriet er rene og tørre. Ikke sett batteriet i
batteriladeren hvis det er skittent eller vått.
1. Koble batteriladeren til en stikkontakt. Ladelampen blinker én gang.
OBS:
OBS:
OBS:
OBS: OBS: Batteriladeren skal bare kobles til et
strømuttak med den spenningen og frekvensen som er
angitt på typeskiltet.
2. Koble batteriet til batteriladeren. Den grønne ladelampen tennes.
3. Fjern batteriet fra batteriladeren når det er fulladet. Trykk på
batteriindikatorknappen for å se batteristatusen. Batteriet er fulladet når
alle indikatorlampene på batteriet lyser.
4. Trekk i støpselet for å ta batteriladeren ut av strømuttaket. Ikke dra i
ledningen.
Batteriindikator
Batteriindikator
Batteriindikator
BatteriindikatorBatteriindikator
Displayet viser ladestatusen og eventuelle problemer med batteriet.
856 - 004 - 27.09.2019 97
97
97
9797
LED-indikator
LED-indikator
LED-indikator
LED-indikatorLED-indikator Batteristatus (ladestatus)
Batteristatus (ladestatus)
Batteristatus (ladestatus)
Batteristatus (ladestatus)Batteristatus (ladestatus)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
4 LED-lamper lyser Ikke tilgjengelig Batteriet er 76–100 % ladet.
3 LED-lamper lyser Batteriet er 76–100 % ladet. Batteriet er 51–75 % ladet.
2 LED-lamper lyser Batteriet er 51–75 % ladet. Batteriet er 26–50 % ladet.
1 LED-lampe lyser. Batteriet er 26–50 % ladet. Batteriet er 6–25 % ladet.
1 LED-lampe blinker. Batteriet er 0–25 % ladet. Batteriet er 0–5 % ladet.
FEILSØKING
FEILSØKING
FEILSØKING
FEILSØKINGFEILSØKING
Tilstand
Tilstand
Tilstand
TilstandTilstand Mulige feil
Mulige feil
Mulige feil
Mulige feilMulige feil Mulig fremgangsmåte
Mulig fremgangsmåte
Mulig fremgangsmåte
Mulig fremgangsmåteMulig fremgangsmåte
Varsellampen for batteriet blinker. Temperaturavvik: Batteriet er for kaldt
eller for varmt for bruk.
La batteriet avkjøles, eller ta det med innendørs for å varme det opp.
Når batteriet har riktig temperatur, kan det brukes igjen. Bruk batteriet i
omgivelsestemperaturer mellom –10 °C (14 °F) og 40 °C (104 °F).
Batteriet er utladet. Lad batteriet.
Varsellampen for batteriet tennes. Permanent batterifeil. Ta kontakt med forhandleren din.
98
98
98
9898 856 - 004 - 27.09.2019
PRZEGLĄD PRODUKTU
PRZEGLĄD PRODUKTU
PRZEGLĄD PRODUKTU
PRZEGLĄD PRODUKTUPRZEGLĄD PRODUKTU
(Fig. 1)
1. Akumulator
2. Dioda LED stanu ładowania
3. Dioda LED ostrzeżenia
4. Przycisk wskaźnika akumulatora
5. Ładowarka
6. Dioda LED ładowania
7. Wtyczka zasilania
8. Wtyczka do gniazda zasilania 12 V
9. Instrukcja obsługi
SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA
SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA
SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA
SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NASYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA
PRODUKCIE
PRODUKCIE
PRODUKCIE
PRODUKCIEPRODUKCIE
Należy zachować ostrożność i prawidłowo korzystać z
produktu. Produkt może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć operatora lub innych osób.
Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie i ze
zrozumieniem zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
obsługi.
Produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami Komisji
Europejskiej.
Należy poddać produkt recyklingowi we właściwym
punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Tego produktu ani opakowania nie można traktować jako
odpady domowe.
Należy chronić urządzenie przed działaniem wody i
deszczu.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx Numer seryjny znajduje się na tabliczce znamionowej.
yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyy ww
ww
ww
wwww oznacza rok produkcji, a tydzień produkcji.
Uwaga:
Uwaga:
Uwaga:
Uwaga: Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na
produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w niektórych
obszarach komercyjnych.
100
100
100
100100 856 - 004 - 27.09.2019
Należy wyjąć akumulator z produktu na czas jego transportu i w czasie,
gdy nie jest on używany.
Przechowywać akumulatory z dala od metalowych przedmiotów, takich
jak gwoździe, śruby czy biżuteria.
OBSŁUGA
OBSŁUGA
OBSŁUGA
OBSŁUGAOBSŁUGA
Przed pierwszym użyciem akumulator należy naładować. Należy
zawsze korzystać z ładowarki Husqvarna QC80, QC80F lub QC250.
Zakres temperatury otoczenia, w jakiej można używać akumulatora
wynosi -10–40ºC (14–104°F).
Ładowarkę należy użytkować w zakresie temperatur 5–40ºC (41–
104°F).
Jeśli temperatura akumulatora przekroczy 50°C (122°F), nie będzie s
ładować.
Aby uzyskać informacje o stanie naładowania akumulatora, należy
nacisnąć przycisk wskaźnika akumulatora.
Ładowanie akumulatora
Ładowanie akumulatora
Ładowanie akumulatora
Ładowanie akumulatoraŁadowanie akumulatora
UWAGA:
UWAGA:
UWAGA:
UWAGA: UWAGA: Należy upewnić się, że akumulator,
ładowarka oraz styki akumulatora są czyste i suche. Nie
należy podłączać akumulatora do ładowarki, jeżeli jest
brudny lub mokry.
1. Podłączyć ładowarkę do gniazda zasilania. Dioda LED ładowania
zamiga 1 raz.
UWAGA:
UWAGA:
UWAGA:
UWAGA: UWAGA: Ładowarkę należy podłączać
wyłącznie do gniazda zasilania o napięciu i
częstotliwości zgodnymi z tabliczką znamionową.
2. Podłączyć akumulator do ładowarki. Zaświeci się dioda LED ładowania.
3. Akumulator należy wyjąć z ładowarki po pełnym naładowaniu. Aby
sprawdzić stan akumulatora, należy wcisnąć przycisk wskaźnika
akumulatora. Gdy wszystkie wskaźniki LED świecą się, akumulator jest
w pełni naładowany.
4. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda, aby odłącz
ładowarkę od zasilania. Nie ciągnąć za przewód.
Wskaźnik diodowy akumulatora
Wskaźnik diodowy akumulatora
Wskaźnik diodowy akumulatora
Wskaźnik diodowy akumulatoraWskaźnik diodowy akumulatora
Na wyświetlaczu pokazywane są informacje o stanie naładowania
akumulatora oraz ewentualne problemy.
Wskaźnik diodowy
Wskaźnik diodowy
Wskaźnik diodowy
Wskaźnik diodowyWskaźnik diodowy Stan akumulatora (stan naładowania)
Stan akumulatora (stan naładowania)
Stan akumulatora (stan naładowania)
Stan akumulatora (stan naładowania)Stan akumulatora (stan naładowania)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
Świecą się 4 diody LED Nie dot. Poziom naładowania akumulatora wynosi 76–100%.
Świecą się 3 diody LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 76–100%. Poziom naładowania akumulatora wynosi 51–75%.
102
102
102
102102 856 - 004 - 27.09.2019
Wskaźnik diodowy
Wskaźnik diodowy
Wskaźnik diodowy
Wskaźnik diodowyWskaźnik diodowy Stan akumulatora (stan naładowania)
Stan akumulatora (stan naładowania)
Stan akumulatora (stan naładowania)
Stan akumulatora (stan naładowania)Stan akumulatora (stan naładowania)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
Świecą się 2 diody LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 51–75%. Poziom naładowania akumulatora wynosi 26–50%.
Świeci się 1 dioda LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 26–50%. Poziom naładowania akumulatora wynosi 6–25%.
Miga 1 dioda LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 0–25%. Poziom naładowania akumulatora wynosi 0–5%.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Sytuacja
Sytuacja
Sytuacja
SytuacjaSytuacja Możliwe usterki
Możliwe usterki
Możliwe usterki
Możliwe usterkiMożliwe usterki Możliwe działania
Możliwe działania
Możliwe działania
Możliwe działaniaMożliwe działania
Miga ostrzegawcza dioda LED. Nieprawidłowa temperatura – akumula-
tor jest za zimny lub za gorący, aby
można było go używać.
Należy poczekać aż akumulator ostygnie, lub umieścić w pomieszcze-
niu celem jego ogrzania. Gdy akumulator odzyska właściwą temperatu-
rę, będzie mógł być ponownie używany. Akumulator można użytkować
w zakresie temperatur -10–40°C (14–104°F).
Akumulator rozładowany. Naładuj akumulator.
Zaświeci się ostrzegawcza dioda LED. Trwała usterka akumulatora. Skontaktuj się z dealerem.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIETRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Dołączone akumulatory litowo-jonowe są zgodne z przepisami
dotyczącymi towarów niebezpiecznych.
Należy przestrzegać specjalnych zaleceń podanych na opakowaniu i
etykietach dotyczących komercyjnych usług transportowych, także tych
świadczonych przez inne firmy oraz spedytorów.
856 - 004 - 27.09.2019 103
103
103
103103
Przed wysłaniem produktu należy porozmawiać z osobą przeszkoloną
w zakresie materiałów niebezpiecznych. Przestrzegać wszystkich
przepisów krajowych, które mają zastosowanie.
Podczas umieszczania akumulatora w opakowaniu zabezpieczyć styki
taśmą. Zapakować akumulator tak, aby ściśle przylegał do opakowania;
pozwoli to zapobiec jego uszkodzeniu oraz innym niepożądanym
zdarzeniom.
Nie przechowywać akumulatora w miejscu, gdzie może występować
prąd statyczny. Nie przechowywać akumulatora w metalowym
pojemniku.
Umieścić akumulator w suchym, nienarażonym na mróz i czystym
miejscu, w którym panuje odpowiednia temperatura.
Akumulator należy przechowywać w zakresie temperatur 5–25ºC (41–
77°F). Należy chronić akumulator przed bezpośrednim
nasłonecznieniem.
Naładować akumulator od 30% do 50% przed dłuższym okresem jego
przechowywania.
Przed dłuższym okresem przechowywania akumulator należy
wyczyścić.
UTYLIZACJA
UTYLIZACJA
UTYLIZACJA
UTYLIZACJAUTYLIZACJA
Produkty Husqvarna nie stanowią odpadów komunalnych i należy je
utylizować jedynie w sposób podany w tej instrukcji.
Należy przestrzegać lokalnych wymogów dotyczących utylizacji oraz
wszystkich innych obowiązujących przepisów.
Produkt i opakowanie należy poddawać recyklingowi we właściwym
punkcie.
Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu i utylizacji produktu,
należy skontaktować się z lokalnym dealerem Husqvarna.
DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNEDANE TECHNICZNE
Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej akumulatora.
104
104
104
104104 856 - 004 - 27.09.2019
VISTA GERAL DO PRODUTO
VISTA GERAL DO PRODUTO
VISTA GERAL DO PRODUTO
VISTA GERAL DO PRODUTOVISTA GERAL DO PRODUTO
(Fig. 1)
1. Bateria
2. Indicador LED do estado de carga
3. LED de aviso
4. Botão indicador da bateria
5. Carregador da bateria
6. LED de carregamento
7. Ficha de alimentação
8. Tomada/ficha de alimentação de 12 V
9. Manual do utilizador
SÍMBOLOS NO PRODUTO
SÍMBOLOS NO PRODUTO
SÍMBOLOS NO PRODUTO
SÍMBOLOS NO PRODUTOSÍMBOLOS NO PRODUTO
Seja cuidadoso e utilize o produto corretamente. Este
produto pode provocar ferimentos graves ou a morte do
utilizador ou terceiros.
Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se
de que compreende as instruções antes de utilizar o
produto.
O produto está em conformidade com as diretivas CE
aplicáveis.
Recicle o produto numa localização de eliminação
aplicável para equipamentos elétricos e eletrónicos.
O produto ou a respetiva embalagem não são resíduos
domésticos.
Mantenha a unidade afastada de água e da chuva.
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxx
yyyywwxxxxyyyywwxxxx yyyy
yyyy
yyyy
yyyyyyyyA etiqueta de tipo apresenta o número de série.
corresponde ao ano de produção, à semana de pro-
ww
ww
ww
ww ww
dução.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem
respeito a requisitos para homologação em algumas áreas comerciais.
856 - 004 - 27.09.2019 105
105
105
105105
Indicador LED
Indicador LED
Indicador LED
Indicador LEDIndicador LED Estado da bateria (estado de carga)
Estado da bateria (estado de carga)
Estado da bateria (estado de carga)
Estado da bateria (estado de carga)Estado da bateria (estado de carga)
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20
BLi10, BLi20BLi10, BLi20 BLi30
BLi30
BLi30
BLi30BLi30
2 luzes LED ligadas A bateria tem uma carga entre 51% – 75%. A bateria tem uma carga entre 26% – 50%.
1 luz LED ligada A bateria tem uma carga entre 26% – 50%. A bateria tem uma carga entre 6% – 25%.
1 luz LED está intermitente A bateria tem uma carga entre 0% – 25%. A bateria tem uma carga entre 0% – 5%.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMASRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Estado
Estado
Estado
EstadoEstado Avarias possíveis
Avarias possíveis
Avarias possíveis
Avarias possíveisAvarias possíveis Procedimento possível
Procedimento possível
Procedimento possível
Procedimento possívelProcedimento possível
O LED de aviso da bateria fica intermi-
tente.
Desvio de temperatura, a bateria en-
contra-se demasiado fria ou demasiado
quente para utilizar.
Deixe a bateria arrefecer ou desloque-a para um espaço interior para a
aquecer. Quando a bateria estiver na temperatura correta, esta pode
ser utilizada novamente. Utilize a bateria a temperaturas ambiente en-
tre -10 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F).
A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
O LED de aviso da bateria acende-se. Erro da bateria permanente. Contacte o seu revendedor.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTOTRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os requisitos da
legislação sobre mercadorias perigosas.
Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e as etiquetas para
transporte comercial, incluindo por terceiros e agentes transitários.
Contacte uma pessoa com formação específica em material perigoso
antes de enviar o produto. Cumpra todos os regulamentos nacionais
aplicáveis.
108
108
108
108108 856 - 004 - 27.09.2019


Product specificaties

Merk: Husqvarna
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Batteria

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Husqvarna Batteria stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Husqvarna

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd