HQ P.SUP.SC5 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor HQ P.SUP.SC5 (2 pagina's) in de categorie Oplader voor mobiel apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 57 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
P.SUP.SC5
UK - AC/DC Adapter
DE - Netzteil
FR - L’adaptateur CA/CC
NL - AC/DC-adapter
IT - Adattatore AC/DC
ES - Adaptador eléctrico CA/CC
HU - AC/DC adapterének
FI - AC/DC-adapteri
SW - Strömadaptern
CZ - Napåjecí adaptér
RO - Transformatorul CA-CC
GR - Î ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î± AC/DC
DK - AC/DC adapter
NO - AC/DC adapter
ENGLISH
General Safety Instructions
Please read the operating instructions for this product before
use! The operating instructions are part of the product. They
contain important instructions on start-up and operation of
the device. Always keep the operating instructions for future
use! Enclose the manual when passing the device on to third
parties. The power pack cannot be repaired; dispose in case of
defects. Ensure sufcient ventilation of the device. Never cover
it during operation. Avoid overloading the device. Do not expose
the device to high temperatures, strong vibrations or extreme
humidity. Do not install in reach of children or pets. The power
supply is only suitable for indoor use. Please protect the device
against moisture and wet conditions. Disconnect from mains
power supply during longer periods of non-use. Safe operation is
not possible anymore, if:
- the power adapter shows visible damage;
- the power adapter does not work as usual;
- the power adapter has been severely damaged during
transport.
Specications
Input voltage: AC100V - 240V
Output voltage: V 12
Output current: 00mA 5
Instruction
1. Connect the car device to the power adapter.
2. Plug the adapter into an AC wall socket.
3. Remove the adapter from the wall socket when not in use.
Caution
Be sure that the current of the connected device does not
exceed 0.4 A. If the current of the connected device is too high it
can damage the adapter and/or the device.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product
should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required. Disconnect the product from
mains and other equipment if a problem should occur. Do not
expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or
abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and
modications of the product or damage caused due to incorrect
use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby
recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that
used electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste. There is a
separate collections system for these products.
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des GerÀts alle
Anleitungen! Die Bedienungsanleitung ist Teil des GerÀts.
Sie enthÀlt wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Benutzung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung fĂŒr spĂ€teres
Nachschlagen auf! Geben Sie die Bedienungsanleitung mit,
wenn Sie das GerÀt einmal weitergeben. Der Akku kann nicht
repariert werden, ein defekter Akku muss entsorgt werden.
Achten Sie auf ausreichende BelĂŒftung des GerĂ€ts. Decken
Sie es wĂ€hrend des Betriebs nicht ab. Überlasten Sie das
GerÀt nicht. Setzen Sie das GerÀt nicht hohen Temperaturen,
starken Vibrationen oder Feuchtigkeit aus. Stellen Sie
das GerĂ€t vor Kindern und Haustieren geschĂŒtzt auf. Die
Spannungsversorgung ist nur fĂŒr dieses GerĂ€t bestimmt.
SchĂŒtzen Sie das GerĂ€t vor NĂ€sse und Feuchtigkeit. Bei
lÀngerer Nichtbenutzung ziehen Sie das Netzteil bitte ab. Ein
sicherer Betrieb ist nicht gewÀhrleistet, wenn:
- der Akku sichtbar beschÀdigt ist;
- das GerÀt nicht wie gewöhnlich funktioniert;
- das GerÀt wÀhrend des Transports beschÀdigt wurde.
Spezikationen
Eingangsspannung: AC 100 V – 240 V
Ausgangsspannung: 1 V2
Ausgangsstrom: 0 mA 50
Bedienungshinweise:
1. Schließen Sie das FahrzeuggerĂ€t am Netzteil an.
2. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3. Bei lÀngerer Nichtbenutzung ziehen Sie das Netzteil bitte ab.
Vorsicht:
Achten Sie darauf, dass die Stromaufnahme des
angeschlossenen GerĂ€ts 0,4 A nicht ĂŒbersteigt. Ein höherer
Anschlusswert kann zu SchÀden am Netzteil und dem GerÀt
fĂŒhren.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags
zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet
werden. Bei Problemen trennen Sie das GerÀt bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen GerÀten ab. Stellen
Sie sicher, dass das GerÀt nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in
BerĂŒhrung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch sÀubern. Keine Reinigungs- oder
Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung fĂŒr irgendwelche
Änderungen oder Modikationen des Produkts oder fĂŒr
SchĂ€den ĂŒbernommen werden, die aufgrund einer nicht
ordnungsgemĂ€ĂŸen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige
AnkĂŒndigung geĂ€ndert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen EigentĂŒmer und werden
hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung fĂŒr
spÀtere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und
elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen
HaushaltsmĂŒll entsorgt werden dĂŒrfen. FĂŒr diese Produkte
stehen gesonderte Sammelsysteme zur VerfĂŒgung.
FRANÇAIS
Instructions générales de sécurité
Veuillez lire les instructions d’utilisation de ce produit avant
toute utilisation ! Les instructions d’utilisation sont une partie
du produit. Celles-ci contiennent d’importantes instructions
liĂ©es au dĂ©marrage et au fonctionnement de l’unitĂ©. Conservez
toujours les instructions d’utilisation an de pouvoir vous y
rĂ©fĂ©rer ultĂ©rieurement ! Lorsque vous prĂȘtez l’unitĂ© Ă  un tiers,
transmettez-lui Ă©galement ces instructions. Cet adaptateur de
courant ne peut ĂȘtre rĂ©parĂ©, disposez-en en cas de panne.
Assurez une ventilation sufsante autour de l’unitĂ©. Ne couvrez
jamais l’unitĂ© en cours de fonctionnement. Ne surchargez pas
l’unitĂ©. N’exposez pas l’unitĂ© Ă  des tempĂ©ratures extrĂȘmes, un
niveau de vibrations Ă©levĂ© ou l’humiditĂ© Ă©levĂ©e. Ne posez pas
l’unitĂ© dans un endroit accessible aux jeunes enfants et aux
animaux de compagnie. Cet appareil est exclusivement conçu
pour ĂȘtre utilisĂ© Ă  intĂ©rieur. Veuillez ne pas exposer l’unitĂ© Ă 
l’humiditĂ© et Ă  l’eau. DĂ©connectez l’unitĂ© de la prise de courant
murale lors de périodes de non-utilisation prolongées. Le
fonctionnement en toute sĂ©curitĂ© de l’appareil n’est plus possible
lorsque :
- l’adaptateur de courant est endommagĂ© ;
- l’adaptateur de courant fonctionne de maniùre anormale ;
- l’adaptateur de courant a Ă©tĂ© fortement endommagĂ© durant
le transport.
SpĂ©cications
Tension d’entrĂ©e : Alimentation CA 100-240 V
Tension de sortie : 1 V2
Courant de sortie : 00 mA 5
Mode opératoire
1. Branchez le chargeur auto à l’adaptateur de courant.
2. Raccordez l’adaptateur à une prise de courant CA.
3. DĂ©branchez l’adaptateur de courant de la prise murale
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Attention
Assurez-vous que la demande en courant de l’équipement
raccordé ne dépasse pas 0,4 A. Raccorder un équipement
dont la demande en courant est trop élevé peut endommager
l’adaptateur de courant et/ou l’équipement.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique,
ce produit ne doit ĂȘtre ouvert que par un
technicien qualié si une rĂ©paration s’impose. DĂ©branchez
l’appareil et les autres Ă©quipements du secteur s’il y a un
problĂšme. Ne pas exposer l’appareil Ă  l’eau ni Ă  l’humiditĂ©.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de
solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas
de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de
dommages provoquĂ©s par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à
modication sans notication prĂ©alable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des
marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont
les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce
documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute rĂ©fĂ©rence
ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les
produits Ă©lectriques et Ă©lectroniques ne doivent pas ĂȘtre
jetés avec les déchets domestiques. Le systÚme de
collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzingen voordat u dit product in
gebruik neemt. De gebruiksaanwijzingen maken deel uit van het
product en bevatten belangrijke instructies m.b.t. inschakeling
en gebruik van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzingen
altijd als naslagwerk! Mocht u het apparaat aan derden
doorgeven, verstrek dan tevens de handleiding. Het vermogen
blok is niet repareerbaar; afdanken in geval van defect. Zorg
voor voldoende ventilatie rondom het apparaat. Nooit bedekken
tijdens gebruik. Laat het apparaat nooit overbelast raken. Stel
het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, krachtige
vibraties of extreme vochtigheid. Installeer buiten bereik van
kinderen en huisdieren. De voeding is uitsluitend geschikt
voor gebruik binnenshuis. Bescherm het apparaat a.u.b. tegen
vochtige en natte condities. Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt. Een veilige werking
is niet langer mogelijk in het geval dat:
- de stroomadapter zichtbare schade vertoont;
- de stroomadapter niet zoals gebruikelijk werkt;
- de stroomadapter ernstige transportschade heeft
opgelopen.
Specicaties
Ingangsspanning: AC100 V – 240 V
Uitgangsspanning: 1 V2
Uitgangsstroom: 0 mA 50
Instructies
1. Sluit de auto-adapter aan op de stroomadapter.
2. Steek de adapter in een AC stopcontact.
3. Haal de adapter uit het stopcontact wanneer niet in gebruik.
Opgelet
Zorg ervoor dat de stroom van het aangesloten apparaat nooit
0,4 A overschrijdt. Als de stroom van het aangesloten apparaat
te hoog is, kan dit de adapter en/of het apparaat beschadigen.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te
voorkomen mag dit product ALLEEN worden
geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud
nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en
van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het
product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade
veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan
geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt
daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande
mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren
en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool
geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
producten niet met het gewone huisafval verwijderd
mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale
inzamelingspunten.
ITALIANO
Istruzioni generali di sicurezza
Si prega di leggere le seguenti istruzioni operative sul prodotto
prima dell’utilizzo. Le istruzioni operative costituiscono parte
integrante del prodotto e contengono istruzioni importanti
sull’avvio e il funzionamento del dispositivo. Conservare le
istruzioni operative per utilizzi futuri. Il manuale deve essere
sempre fornito in caso di cessione del dispositivo a terze parti.
L’unitĂ  di alimentazione non puĂČ essere oggetto di riparazione;
in caso di difetti, provvedere al relativo smaltimento. Garantire la
sufciente ventilazione del dispositivo. Non coprire mai durante
il funzionamento, evitando altresĂŹ il sovraccarico del dispositivo.
Non esporre il dispositivo a temperature elevate, vibrazioni
forti o condizioni di estrema umiditĂ . Non installare in luoghi
alla portata di bambini o animali domestici. L’alimentazione
elettrica Ăš unicamente idonea per utilizzo interno. Proteggere
il dispositivo da condizioni di umiditĂ . Scollegare dalla rete di
alimentazione elettrica durante il periodo di non utilizzo. L’utilizzo
sicuro non Ăš piĂč possibile qualora:
- l’adattatore dell’alimentazione mostra danni visibili;
- l’adattatore dell’alimentazione non funziona normalmente;
- l’adattatore dell’alimentazione p1-ha subito gravi danni in fase
di trasporto.
Speciche
Voltaggio entrata: AC100V - 240V
Voltaggio uscita: 1 V2
Corrente uscita: 00mA 5
Istruzioni
1. Collegare il dispositivo per l’automobile all’adattatore
dell’alimentazione.
2. Inserire l’adattatore in una presa a muro AC.
3. Rimuovere l’adattatore dalla presa a muro in caso di
mancato utilizzo.
Attenzione
Vericare che la corrente del dispositivo collegato non super i
0.4A. Qualora la corrente del dispositivo collegato fosse troppo
elevata, potrebbe causare danni all’adattatore e/o al dispositivo.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico,
questo prodotto dovrebbe essere aperto
SOLO da un tecnico autorizzato quando Ăš necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se
dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua
o umiditĂ .
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi
detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarĂ  accettata alcuna garanzia o responsabilitĂ  in relazione
a cambiamenti e modiche del prodotto o a danni determinati
dall’uso non corretto del prodotto stesso.
GeneralitĂ :
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica
senza necessitĂ  di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti
come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto Ăš contrassegnato con questo simbolo, con
il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici
non devono essere gettati insieme ai riuti domestici.
Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta
differenziata.
ESPAÑOL
Instrucciones generales de seguridad
ÂĄLea las instrucciones de operaciĂłn de este producto antes de
utilizarlo! Las instrucciones de operaciĂłn son parte del producto.
Contienen indicaciones importantes acerca de la puesta en
funcionamiento y la operación del dispositivo. ¥Consérvelas para
uso futuro! Deben entregarse junto con el dispositivo si este
se le entrega a terceras personas. El conjunto de alimentaciĂłn
no puede repararse; deshĂĄgase de el en caso de que tenga
defectos. Asegure una ventilación suciente para el dispositivo.
Nunca lo cubra durante la operaciĂłn. Evite sobrecargar el
dispositivo. No lo exponga a temperaturas elevadas, vibraciones
fuertes ni humedad extrema. No lo instale al alcance de niños o
mascotas. La fuente de alimentaciĂłn se puede usar solamente
en interiores. Proteja el dispositivo contra la humedad y los
ambientes hĂșmedos. DesconĂ©ctelo de la fuente de alimentaciĂłn
principal si no lo va a emplear durante perĂ­odos largos. La
operaciĂłn dejarĂĄ de ser segura si el adaptador de alimentaciĂłn:
- muestra daños visibles;
- no trabaja como de costumbre;
- p1-ha sido dañado severamente durante la transportación.
Especicaciones
TensiĂłn de alimentaciĂłn: 100VCA - 240VCA
TensiĂłn de salida: 1 V2
Corriente de salida: 00mA 5
InstrucciĂłn
1. Conecte el dispositivo del auto al adaptador de potencia.
2. Enchufe el adaptador en un tomacorriente de CA.
3. Retire el adaptador del tomacorriente cuando no esté en
uso.
PrecauciĂłn
AsegĂșrese de que la corriente del dispositivo conectado no
exceda de los 0.4 A. Si es demasiado alta, se pueden dañar el
adaptador y/o el dispositivo.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica,
este producto SÓLO lo debería abrir un
técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte
el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si
ocurriera algĂșn problema. No exponga el producto al agua ni a
la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de
limpieza ni productos abrasivos.
GarantĂ­a:
No se aceptarĂĄ ninguna garantĂ­a o responsabilidad derivada
de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o
daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios
sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura
necesidad.
AtenciĂłn:
Este producto estå señalizado con este símbolo. Esto
signica que los productos elĂ©ctricos y electrĂłnicos
usados no deberĂĄn mezclarse con los desechos
domésticos generales. Existe un sistema de recogida
individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Általånos biztonsågi utasítåsok
KĂ©rjĂŒk, olvassa el a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt a termĂ©k hasznĂĄlatba
vĂ©tele elƑtt! A hasznĂĄlati ĂștmutatĂł a termĂ©k rĂ©sze. Ez fontos
informĂĄciĂłkat tartalmaz a kĂ©szĂŒlĂ©k ĂŒzembe helyezĂ©sĂ©rƑl
Ă©s hasznĂĄlatĂĄrĂłl. Mindig tartsa meg a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt
kĂ©sƑbbi hasznĂĄlat cĂ©ljĂĄbĂłl! Adja ĂĄt az ĂștmutatĂłt is, p1-ha harmadik
fĂ©lnek adja ĂĄt a kĂ©szĂŒlĂ©ket. A tĂĄpegysĂ©g nem javĂ­thatĂł,
meghibĂĄsodĂĄs esetĂ©n selejtezni kell. BiztosĂ­tsa a kĂ©szĂŒlĂ©k
megfelelƑ szellƑzĂ©sĂ©t. MƱködĂ©s közben soha ne takarja le.
KerĂŒlje a kĂ©szĂŒlĂ©k tĂșlterhelĂ©sĂ©t. Ne tegye ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket
magas hƑmĂ©rsĂ©kletnek, erƑs rezgĂ©seknek vagy tĂșl magas
pĂĄratartalomnak. Ne helyezze gyermekek vagy hĂĄziĂĄllatok
közelébe. A tåpegység csak beltéri hasznålatra alkalmas.
KĂ©rjĂŒk, vĂ©dje a kĂ©szĂŒlĂ©ket a nedvessĂ©g ellen. HĂșzza ki a
tĂĄpcsatlakozĂłt, p1-ha hosszabb ideig nem hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
A tovĂĄbbi biztonsĂĄgos ĂŒzemeltetĂ©s nem lehetsĂ©ges, ha:
- a tĂĄpellĂĄtĂł adapteren lĂĄthatĂł sĂ©rĂŒlĂ©s van;
- a tåpellåtó adapter nem a megszokott módon mƱködik;
- a tĂĄpellĂĄtĂł adapter a szĂĄllĂ­tĂĄs sorĂĄn sĂșlyosan megsĂ©rĂŒlt.
MƱszaki adatok
BemenƑ feszĂŒltsĂ©g: AC100V - 240V
KimenƑ feszĂŒltsĂ©g: V 12
KimenƑ ĂĄramerƑssĂ©g: 00mA 5
HasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs
1. Csatlakoztassa az autĂłs kĂ©szĂŒlĂ©ket a tĂĄpellĂĄtĂł adapterhez.
2. Csatlakoztassa az adapter egy fali csatlakozĂłaljzatba.
3. HĂșzza ki az adapter a fali csatlakozĂłaljzatbĂłl, p1-ha nem
hasznĂĄlja.
VigyĂĄzat
Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott kĂ©szĂŒlĂ©k ĂĄramfelvĂ©tele
ne haladja meg a 0,4A Ă©rtĂ©ket. Ha a csatlakoztatott kĂ©szĂŒlĂ©k
ĂĄramfelvĂ©tele tĂșl magas, az kĂĄrosĂ­thatja az adaptert Ă©s/vagy a
kĂ©szĂŒlĂ©ket.
Biztonsågi óvintézkedések:
Az ĂĄramĂŒtĂ©s veszĂ©lyĂ©nek csökkentĂ©se
Ă©rdekĂ©ben ezt a termĂ©ket KIZÁRÓLAG
a mĂĄrkaszerviz kĂ©pviselƑje nyithatja fel. Hiba esetĂ©n hĂșzza
ki a termék csatlakozójåt a konnektorból, és kösse le mås
berendezĂ©sekrƑl. VigyĂĄzzon, hogy ne Ă©rje a termĂ©ket vĂ­z vagy
nedvesség.
KarbantartĂĄs:
Csak szĂĄraz ronggyal tisztĂ­tsa. TisztĂ­tĂł- Ă©s sĂșrolĂłszerek
használatát mellƑzze.
JĂłtĂĄllĂĄs:
Nem vĂĄllalunk jĂłtĂĄllĂĄst Ă©s felelƑssĂ©get a termĂ©ken vĂ©gzett
våltoztatås vagy módosítås vagy a termék helytelen hasznålata
miatt bekövetkezƑ kĂĄrokĂ©rt.
Általånos tudnivalók:
A kivitel Ă©s a mƱszaki jellemzƑk elƑzetes Ă©rtesĂ­tĂ©s nĂ©lkĂŒl is
mĂłdosulhatnak.
Minden logó, terméknév és mårkanév a tulajdonosånak
mĂĄrkaneve vagy bejegyzett mĂĄrkaneve, azokat ennek
tiszteletben tartĂĄsĂĄval emlĂ­tjĂŒk.
Ɛrizze meg ezt az ĂștmutatĂłt Ă©s a csomagolĂĄst.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel låttuk el. Azt jelenti,
hogy az elhasznĂĄlt elektromos Ă©s elektronikus
termékeket tilos az åltalånos håztartåsi hulladékhoz
keverni. BegyƱjtĂ©sĂŒket kĂŒlön begyƱjtƑ lĂ©tesĂ­tmĂ©nyek
végzik.
SUOMI
Yleiset turvallisuusohjeet
Lue laitteen kÀyttöohjeet ennen kÀytön aloittamista! KÀyttöohjeet
ovat osa tuotetta. Ne sisÀltÀvÀt tÀrkeitÀ tietoja laitteen
kÀyttöÀ ja kÀytön aloittamista koskien. SÀilytÀ kÀyttöohjeet
aina myöhempÀÀ kÀyttötarvetta varten! Jos annat laitteen
kolmannelle osapuolelle, liitÀ kÀyttöohjeet mukaan. Power
pack ei ole korjattavissa. Poista se kÀytöstÀ vian ilmaantuessa.
Varmista laitteen riittĂ€vĂ€ tuuletus. ÄlĂ€ koskaan peitĂ€ sitĂ€ kĂ€ytön
aikana. ÄlĂ€ ylikuormita laitetta. ÄlĂ€ altista laitetta korkeille
lÀmpötiloille, voimakkaalle tÀrinÀlle tai kosteudelle. SÀilytÀ lasten
ja kotielÀinten ulottumattomissa. VirtalÀhde sopii kÀytettÀvÀksi
ainoastaan sisÀtiloissa. Suojaa laitetta kosteudelta ja mÀriltÀ
olosuhteilta. Irrota verkkovirrasta, jos laitetta ei kÀytetÀ pitkÀÀn
aikaan. KÀyttö ei ole turvallista, jos:
- virtasovitin on vahingoittunut nÀkyvÀsti;
- virtasovitin ei toimi normaalilla tavalla;
- virtasovitin on vahingoittunut kuljetuksen yhteydessÀ;
Tekniset tiedot
SyöttöjÀnnite: AC100V - 240V
UlostulojÀnnite: 1 V2
Ulostulovirta: 00mA 5
Ohjeet
1. KiinnitÀ autolaite virtasovittimeen
2. KiinnitÀ sovitin AC-pistorasiaan.
3. Irrota sovitin pistorasiasta, kun se ei ole kÀytössÀ.
Huomautus
Varmista, ettÀ liitetyn laitteen virta ei ole korkeampi kuin 0.4A.
Jos liitetyn laitteen virta on liian korkea, se voi vahingoittaa
sovitinta ja/tai laitetta.
Turvallisuuteen liittyvÀt varoitukset:
SÀhköiskun riskin pienentÀmiseksi,
AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö
saa avata tÀmÀn laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee,
irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. ÄlĂ€ altista laitetta
vedelle ÀlÀkÀ kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ liuottimia tai
hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitÀtöityvÀt, jos tuote vaurioituu
siihen tehtyjen muutoksien tai sen vÀÀrinkÀytön takia.
YleistÀ:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdÀ
ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejÀ tai rekisteröityjÀ tuotemerkkejÀ ja niitÀ
on kÀsiteltÀvÀ sellaisina.
SÀilytÀ kÀyttöohjeet ja pakkaus myöhempÀÀ kÀyttötarvetta
varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tÀllÀ merkillÀ. Se merkitsee, ettei
kÀytettyjÀ sÀhkö- tai elektronisia tuotteita saa hÀvittÀÀ
kotitalousjÀtteen mukana. Kyseisille tuotteille on
olemassa erillinen kerÀysjÀrjestelmÀ.
RISK O F S KELECT RIC HO C
DO NO T OPEN
CAU T I ON
ST RO MS CHLA GGEF A HR
NIC HT ÖFFN EN
VORSICHT
RIS QU E DE CH OC E LECT RIQ UE
NE PAS OUV RIR
ATTENT ION
G EV AA R VO OR
ELE KT RISCHE S CHO K
NIE T OPENEN
LET OP:
RISC HIO D I SC OSSE EL ETT RIC HE
NON APR IR E
ATTENZIONE
RIE S G O DE E LE CT RO CUC IÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
ÁRAM ÜT ÉS V ESZ ÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
SÄ HKÖ ISKUVA A RA
ÄLÄ A VAA
HUOMIO
SVENSKA
AllmÀnna sÀkerhetsföreskrifter
LÀs bruksanvisningen för produkten före anvÀndning!
Bruksanvisningen Àr en del av produkten. Den innehÄller
viktiga anvisningar för start och anvÀndning av enheten. Spara
bruksanvisningen för framtida behov! LÄt bruksanvisningen följa
med produkten till tredje part. Strömenheten kan inte repareras;
avyttras i hÀndelse av defekt. Sörj för god ventilationen av
enheten. TĂ€ck aldrig över den under anvĂ€ndning. Överbelasta
inte enheten. Exponera inte produkten för höga temperaturer,
starka vibrationer eller extrem luftfuktighet. Installera den utom
rÀckhÄll för barn och husdjur. Strömenheten Àr endast avsedd
för inomhus bruk. Skydda enheten mot fukt och vÀta. Koppla
frÄn elförsörjningen om enheten inte ska anvÀndas under lÄng
tid. SÀker anvÀndning Àr inte möjlig om:
- strömadaptern visar tydliga tecken pÄ skada;
- strömadaptern inte fungerar som vanligt;
- strömadaptern har skadats allvarligt under transport.
Specikationer
SpÀnning in: AC100V - 240V
SpÀnning ut: 1 V2
Ström ut: 00mA 5
Gör sÄ hÀr
1. Anslut bilenheten till strömadaptern.
2. Anslut adaptern till ett vÀxelströmsuttag.
3. Ta bort adaptern frÄn vÀgguttaget nÀr den inte anvÀnds.
Försiktighet
Se till att strömstyrkan pÄ den anslutna enheten inte överstiger
0,4A. Om strömstyrkan för den anslutna enheten Àr för hög kan
adaptern och/eller enheten förstöras.
SĂ€kerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör
denna produkt ENDAST öppnas av behörig
tekniker nÀr service behövs. Dra ut strömkabeln frÄn eluttaget
och koppla ur all annan utrustning om nÄgot problem skulle
uppstÄ. UtsÀtt inte produkten för vatten eller fukt.
UnderhÄll:
Rengör endast med torr trasa. AnvÀnd inga rengöringsmedel
som innehÄller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gĂ€ller vid Ă€ndringar eller modieringar av
produkten eller för skador som har uppstÄtt pÄ grund av felaktig
anvÀndning av denna produkt.
AllmÀnt:
Utseende och specikationer kan komma att Ă€ndras utan
föregÄende meddelande.
Alla logotyper och produktnamn Àr varumÀrken eller registrerade
varumÀrken som tillhör sina Àgare och Àr hÀrmed erkÀnda som
sÄdana.
BehÄll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt
framtida behov.
Obs!
Produkten Àr mÀrkt med denna symbol som betyder att
anvÀnda elektriska eller elektroniska produkter inte fÄr
slĂ€ngas bland vanliga hushĂ„llssopor. Det nns sĂ€rskilda
Ätervinningssystem för dessa produkter.
ČESKY
VĆĄeobecnĂ© bezpečnostnĂ­ pokyny
Pƙed pouĆŸitĂ­m vĂœrobku si prosĂ­m pƙečtěte nĂĄvod k pouĆŸitĂ­,
kterĂœ je součástĂ­ tohoto vĂœrobku. Obsahuje dĆŻleĆŸitĂ© informace
o spuơtění a provozu zaƙízení. Uchovejte si je pro pozdějơí
nahlĂ©dnutĂ­. PƙedĂĄvĂĄte-li zaƙízenĂ­ tƙetĂ­ straně, pƙiloĆŸte k němu
nĂĄvod k pouĆŸitĂ­. NapĂĄjecĂ­ zdroj nelze opravit, je-li vadnĂœ
nepouĆŸĂ­vejte ho. Zajistěte dostatečnou ventilaci zaƙízenĂ­.
Je-li v provozu nikdy ho nezakrĂœvejte. NepƙetÄ›ĆŸujte toto
zaƙízenĂ­. Nevystavujte ho vysokĂœm teplotĂĄm, silnĂœm vibracĂ­m
nebo nadměrnĂ© vlhkosti. NeumĂ­sĆ„ujte ho v dosahu dětĂ­ nebo
domĂĄcĂ­ch mazlíčkĆŻ. NapĂĄjecĂ­ zdroj je určen pouze pro pouĆŸitĂ­ v
mĂ­stnosti. Chraƈte prosĂ­m toto zaƙízenĂ­ pƙed vlhkostĂ­ a mokrĂœm
prostƙedĂ­m. Nebudete-li ho delĆĄĂ­ dobu pouĆŸĂ­vat, odpojte napĂĄjecĂ­
kabel z elektrickĂ© sĂ­tě. BezpečnĂœ provoz nenĂ­ moĆŸnĂœ jestliĆŸe:
- napåjecí adaptér vykazuje viditelné poƥkození;
- napåjecí adaptér nepracuje jako obvykle;
- napĂĄjecĂ­ adaptĂ©r byl během pƙepravy velmi poĆĄkozen.
TechnickĂ© specikace
Vstupní napětí: AC 100 V - 240 V
VĂœstupnĂ­ napětĂ­: 1 V2
VĂœstupnĂ­ proud: 00 mA 5
Pokyny k pouĆŸitĂ­
1. Pƙipojte automobilovĂ© zaƙízenĂ­ k napĂĄjecĂ­mu adaptĂ©ru.
2. Zasuƈte adaptér do AC síƄové zåsuvky.
3. JestliĆŸe adaptĂ©r nepouĆŸĂ­vĂĄte vyjměte ho ze sĂ­Ć„ovĂ© zĂĄsuvky.
Upozornění
Ujistěte se, ĆŸe proud pƙipojenĂ©ho zaƙízenĂ­ nepƙesahuje 0,4 A.
Je-li proud pƙipojenĂ©ho zaƙízenĂ­ pƙíliĆĄ vysokĂœ, mĆŻĆŸe dojĂ­t k
poĆĄkozenĂ­ adaptĂ©ru a/nebo pƙipojenĂ©ho zaƙízenĂ­.
Bezpečnostní opatƙení:
Abyste snĂ­ĆŸili riziko Ășrazu elektrickĂœm ĆĄokem,
měl by bĂœt tento vĂœrobek otevƙen POUZE
autorizovanĂœm technikem, je-li to nezbytnĂ©. V pƙípadě, ĆŸe dojde
k zĂĄvadě, odpojte vĂœrobek ze sĂ­tě a od jinĂœch zaƙízenĂ­. VĂœrobek
nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
ÚdrĆŸba:
K čiĆĄtěnĂ­ pouĆŸĂ­vejte pouze suchĂœ hadƙík. NepouĆŸĂ­vejte čisticĂ­
rozpouơtědla ani abrazivní prostƙedky.
ZĂĄruka:
JakĂ©koli změny, modikace nebo poĆĄkozenĂ­ zaƙízenĂ­ v dĆŻsledku
nesprĂĄvnĂ©ho zachĂĄzenĂ­ se zaƙízenĂ­m ruĆĄĂ­ platnost zĂĄručnĂ­
smlouvy.
ObecnĂ© upozorněnĂ­:
Design a specikace vĂœrobku mohou bĂœt změněny bez
pƙedchozího upozornění.
Vƥechna loga a obchodní nåzvy jsou registrované obchodní
značky pƙísluĆĄnĂœch vlastnĂ­kĆŻ a jsou chrĂĄněny zĂĄkonem.
Pro budoucĂ­ pouĆŸitĂ­ uschovejte tento nĂĄvod a obal.
Upozornění:
Tento vĂœrobek je označen tĂ­mto symbolem. To
znamenĂĄ, ĆŸe se s vĂœrobkem musĂ­ zachĂĄzet jako s
nebezpečnĂœm elektrickĂœm a elektronickĂœm odpadem
a nelze jej po skončenĂ­ ĆŸivotnosti vyhazovat s bÄ›ĆŸnĂœm
domĂĄcĂ­m odpadem. Pro likvidaci těchto vĂœrobkĆŻ existujĂ­
zvláơtní sběrná stƙediska.
ROMÂNĂ
Instrucƣiuni de siguranƣă generale
CitiĆŁi instrucĆŁiunile de utilizare ale acestui produs Ăźnainte de
utilizare! InstrucĆŁiunile de utilizare sunt parte a produsului.
Acestea conĆŁin instrucĆŁiuni importante privind punerea Ăźn
funcƣiune Ɵi manipularea dispozitivului. Păstraƣi üntotdeauna
instrucƣiunile de utilizare pentru utilizări ulterioare! Manualul
trebuie să ßnsoƣească dispozitivul cùnd acesta e transmis
terƣilor. Sistemul de alimentare nu poate  reparat; a se
arunca ün caz de defecte. Asiguraƣi o ventilare sucientă a
dispozitivului. Nu acoperiƣi dispozitivul ßn timpul funcƣionării.
Evitaƣi să supraßncărcaƣi dispozitivul. Nu expuneƣi dispozitivul
temperaturilor ßnalte, vibraƣiilor puternice sau umidităƣii extreme.
Nu montaĆŁi dispozitivul la ĂźndemĂąna copiilor sau a animalelor.
Sursa de alimentare este destinată exclusiv utilizării ßn spaƣii
interioare. Protejaƣi dispozitivul contra umezelii Ɵi umidităƣii.
DeconectaĆŁi-l de la sursa de alimentare de reĆŁea Ăźn perioade mai
lungi de neutilizare. Utilizarea ßn condiƣii de siguranƣă nu mai
este posibilă ßn următoarele situaƣii:
- adaptorul prezintă deteriorări vizibile;
- adaptorul nu funcƣionează ca de obicei;
- adaptorul a suferit deteriorări grave la transport.
Date tehnice
Tensiune de intrare: CA 100V - 240 V
Tensiune de ieƟire: 1 V2
Curent de ieƟire: 00mA 5
InstrucĆŁiuni
1. Conectaƣi dispozitivul de maƟină la adaptor.
2. Cuplaƣi adaptorul la o priză de perete CA.
3. ScoateĆŁi adaptorul din priza de perete Ăźn caz de neutilizare.
AtenĆŁie
Asiguraƣi-vă că dispozitivul conectat nu are un consum de
curent care să depăƟească 0,4 A. În cazul ün care consumul de
curent al dispozitivului conectat este prea mare, adaptorul Ɵi/sau
dispozitivul pot suferi deteriorări.
Măsuri de siguranƣă:
Pentru a se reduce pericolul de
electrocutare, acest produs va  desfăcut
NUMAI de către un tehnician avizat, cùnd este necesară
depanarea. DeconectaĆŁi produsul de la priza de reĆŁea sau alte
echipamente Ăźn cazul apariĆŁiei unei probleme. Nu expuneĆŁi
produsul apei sau umezelii.
Întreƣinere:
Curăƣarea trebuie făcută cu o cùrpă uscată. Nu folosiƣi solvenƣi
sau agenƣi de curăƣare abrazivi.
GaranĆŁie:
Nu oferim nicio garanƣie Ɵi nu ne asumăm niciun fel de
responsabilitate ün cazul schimbărilor sau modicărilor aduse
acestui produs sau ßn cazul deteriorării cauzate de utilizarea
incorectă a produsului.
Generalităƣi:
Designul Ɵi specicaƣiile produsului pot  modicate fără o
noticare prealabilă.
Toate siglele mărcilor Ɵi denumirile produselor sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale ßnregistrate ale proprietarilor de
drept Ɵi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
Păstraƣi acest manual Ɵi ambalajul pentru consultări ulterioare.
AtenĆŁie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică
faptul că produsele electrice Ɵi electronice nu trebuie
eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au
un sistem separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
ΓΔΜÎčÎșές ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î‘ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚
ΠαραÎșαλώ ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ Î±Ï…Ï„ÎżÏ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚
πρÎčÎœ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·! ΟÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»ÎżÏÎœ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚ Ï„ÎżÏ…
Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚. ΠΔρÎčÎ­Ï‡ÎżÏ…Îœ σηΌαΜτÎčÎșές ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎłÎčα τηΜ Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·
ÎșαÎč τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚. Καλό Î”ÎŻÎœÎ±Îč Μα ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” αυτές
τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·! ÎŁÏ…ÎŒÏ€Î”ÏÎčλΏÎČΔτΔ Ï„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż
ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ ΌΔταÎČÎŻÎČαση της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ σΔ Î€ÏÎŻÏ„ÎżÏ…Ï‚. ΀ο Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό
ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΎυΜατό Μα ΔπÎčÎŽÎčÎżÏÎžÏ‰ÎžÎ”ÎŻ ÎŽÎčαΞέστΔ Ï„Îż ÎłÎčα απόρρÎčψη
Îź αΜαÎșύÎșλωση σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· ÎČλαÎČώΜ. Î•ÎŸÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÏ„Î” ΔπαρÎșÎź
ΔΟαΔρÎčσΌό της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ της.
Î ÎżÏ„Î­ Μα ΌηΜ τηΜ ÎșαλύπτΔτΔ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±. Î‘Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” τηΜ
υπΔρφόρτωση της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚. ΜηΜ ΔÎșΞέτΔτΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ
υψηλές ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚, ÎčÏƒÏ‡Ï…ÏÎżÏÏ‚ ÎșÏÎ±ÎŽÎ±ÏƒÎŒÎżÏÏ‚ Îź υπΔρÎČολÎčÎșÎź
Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ±. ΜηΜ τηΜ ΔγÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ σΔ παÎčÎŽÎčÎŹ Îź ÎșÎ±Ï„ÎżÎčÎșÎŻÎŽÎčα
ζώα. ΀ο Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα Ï‡ÏÎźÏƒÎ· σΔ
ΔσωτΔρÎčÎșÎżÏÏ‚ Ï‡ÏŽÏÎżÏ…Ï‚. ΠαραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” Μα Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”ÏÎ”Ï„Î” τη
συσÎșÎ”Ï…Îź από τηΜ Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ± ÎșαÎč Ï…ÎłÏÏŒ πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ. Î‘Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î”
τηΜ από τηΜ Ï€Î±ÏÎżÏ‡Îź ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Î”ÎŹÎœ ΎΔΜ τηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î”
ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î”Ï‚ πΔρÎčÏŒÎŽÎżÏ…Ï‚. ΔΔΜ Ξα Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€Î»Î­ÎżÎœ ΔφÎčÎșÏ„Îź Î±ÏƒÏ†Î±Î»ÎźÏ‚
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±, Î”ÎŹÎœ:
- ΀ο Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό Ï€Î±ÏÎżÏ…ÏƒÎčΏζΔÎč ÎșÎŹÏ€ÎżÎčα ÎżÏÎ±Ï„Îź Ï†ÎžÎżÏÎŹ`
- ΀ο Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό ΎΔΜ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ως ÏƒÏ…ÎœÎźÎžÏ‰Ï‚`
- ΀ο Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό έχΔÎč Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻ ÏƒÎżÎČαρές ζηΌÎčές ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη
ÎŒÎ”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹ.
Î ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚
Î€ÎŹÏƒÎ· ΔÎčÏƒÏŒÎŽÎżÏ…: AC100V - 240V
Î€ÎŹÏƒÎ· Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ…: 1 V2
ÎĄÎ”ÏÎŒÎ± Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ…: 00mA 5
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ±
1. ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” τηΜ συσÎșÎ”Ï…Îź Î±Ï…Ï„ÎżÎșÎčÎœÎźÏ„ÎżÏ… σΔ αυτό Ï„Îż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό.
2. ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό σΔ ÎŒÎčα Ï€ÏÎŻÎ¶Î± Î•ÎœÎ±Î»Î»Î±ÏƒÏƒÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ…
ÎĄÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ (AC).
3. Î‘Ï€ÎżÎŒÎ±ÎșρύΜΔτΔ Ï„ÎżÎœ Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î± από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± όταΜ ΎΔΜ Ï„ÎżÎœ
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč.
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź
ΔÎčÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÏ„Î” ότÎč η ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎŹÎ»Ï‰ÏƒÎ· ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ της συΜΎΔΎΔΌέΜης
συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ΎΔΜ υπΔρÎČÎ±ÎŻÎœÎ”Îč τα 0.4A. ΑΜ η ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎŹÎ»Ï‰ÏƒÎ· ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚
της συΜΎΔΎΔΌέΜης συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€ÎŹÏÎ± Ï€ÎżÎ»Ï Ï…ÏˆÎ·Î»Îź, ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα
ÎČÎ»ÎŹÏˆÎ”Îč Ï„ÎżÎœ Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î± ÎșαÎč/Îź τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚:
ΓÎčα Μα ΌΔÎčώσΔτΔ Ï„ÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎż ηλΔÎșÏ„ÏÎżÏ€Î»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï‚,
Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ αυτό Ξα πρέπΔÎč Μα Î±ÎœÎżÎčÏ‡ÎžÎ”ÎŻ ΜΟΝΟ
από Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż τΔχΜÎčÎșό όταΜ απαÎčÏ„Î”ÎŻÏ„Î±Îč ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· (σέρÎČÎčς).
Î‘Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± ÎșαÎč Ώλλο Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčσΌό αΜ
Ï€Î±ÏÎżÏ…ÏƒÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ πρόÎČληΌα. ΜηΜ ΔÎșΞέτΔτΔ Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ σΔ ΜΔρό Îź Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ±.
ÎŁÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·:
ÎšÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż ΌΔ έΜα ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŒ Ï€Î±ÎœÎŻ. Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŽÎčαλύτΔς
Îź λΔÎčαΜτÎčÎșÎŹ.
Î•ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·:
ÎŸÏ…ÎŽÎ”ÎŒÎŻÎ± Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· Îź ΔυΞύΜη ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€ÎżÎŽÎ”ÎșÏ„Îź σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ·
Î±Î»Î»Î±ÎłÎźÏ‚ Îź ÎŒÎ”Ï„Î±Ï„ÏÎżÏ€ÎźÏ‚ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ Îź ÎČλΏÎČης Ï€ÎżÏ… Ï€ÏÎżÎșλΟΞηÎșΔ
Î»ÏŒÎłÏ‰ ΔσφαλΌέΜης Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚.
ΓΔΜÎčÎșÎŹ:
΀ο σχέΎÎčÎż ÎșαÎč τα χαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎżÏ…Îœ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚
ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± Ï€ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·.
Όλα τα Î»ÎżÎłÏŒÏ„Ï…Ï€Î±, ÎżÎč Î”Ï€Ï‰ÎœÏ…ÎŒÎŻÎ”Ï‚ ÎșαÎč ÎżÎč ÎżÎœÎżÎŒÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Ï‰Îœ
Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎŒÏ€ÎżÏÎčÎșÎŹ ÏƒÎźÎŒÎ±Ï„Î± Îź ÏƒÎźÎŒÎ±Ï„Î± ÎșατατΔΞέΜτα τωΜ Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÎżÎčχωΜ
ÎșατόχωΜ ÎșαÎč ÎŽÎčα Ï„ÎżÏ… Ï€Î±ÏÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏ‰ÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč ως Ï„Î­Ï„ÎżÎčα.
ÎŠÏ…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” Ï„Îż παρόΜ Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÎșαÎč τη συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ± ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź
Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎŹ.
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź:
΀ο ÏƒÏ…ÎłÎșΔÎșρÎčÎŒÎ­ÎœÎż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ έχΔÎč ΔπÎčÏƒÎ·ÎŒÎ±ÎœÎžÎ”ÎŻ ΌΔ αυτό
Ï„Îż σύΌÎČολο. Αυτό ÏƒÎ·ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”Îč ότÎč ÎżÎč ΌΔταχΔÎčρÎčσΌέΜΔς
ηλΔÎșτρÎčÎșές ÎșαÎč ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșές συσÎșΔυές ΎΔΜ πρέπΔÎč
Μα αΜαΌΔÎčÎłÎœÏÎżÎœÏ„Î±Îč ΌΔ τα ÎșÎżÎčÎœÎŹ ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î±.
Î„Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ΟΔχωρÎčστό σύστηΌα ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎźÏ‚ ÎłÎčα Î±Ï…Ï„ÎŹ τα
αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±.
DANSK
GrundlĂŠggende sikkerhedsvejledninger
LĂŠs venligst betjeningsvejledningerne til dette produkt, fĂžr det
tages i brug! Betjeningsvejledningerne er en del af produktet.
De indeholder vigtige instruktioner om opstart og betjening af
enheden. Gem altid betjeningsvejledningerne til fremtidig brug!
VedlĂŠg vejledningen hvis du videregiver enheden til tredjepart.
StrĂžmpakken kan ikke repareres; bortskaf den i tilfĂŠlde af
defekter. SÞrg for god ventilation til enheden. Enheden mÄ
aldrig tildÊkkes under drift. UndgÄ overbelastning af enheden.
UdsĂŠt ikke enheden for hĂžje temperaturer, stĂŠrke vibrationer
eller ekstrem fugtighed. Installer ikke i nĂŠrheden af bĂžrn eller
kĂŠledyr. StrĂžmforsyningen er kun beregnet til indendĂžrs brug.
Beskyt venligst enheden mod fugt og vÄde forhold. Afbryd fra
lysnettet hvis enheden ikke skal bruges over lĂŠngere perioder.
Sikker drift er ikke lĂŠngere mulig hvis:
- strÞmadapteren viser tegn pÄ skade;
- strĂžmadapteren ikke virker normalt;
- strĂžmadapteren er blevet alvorligt beskadiget under
transport.
Specikationer
IndgangsspĂŠnding: AC100V - 240V
Udgangseffekt: 1 V2
UdgangsstrĂžm: 00mA 5
Instruktion
1. Tilslut bilenheden til strĂžmadapteren.
2. SĂŠt adapteren i en stikkontakt.
3. Tag adapteren ud af stikkontakten nÄr den ikke er i brug.
Forsigtig
SĂžrg for at strĂžmmen for den tilsluttede enhed ikke overstiger
0,4A. Hvis strĂžmmen for den tilsluttede enhed er for hĂžj, kan det
beskadige adapteren og/eller enheden.
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsĂŠtte risikoen for elektrisk stĂžd,
mÄ dette produkt, f.eks. nÄr der krÊves
service, KUN Ă„bnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet
stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstÄr et problem. UdsÊt
ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
RengĂžr kun med en tĂžr klud. Brug ikke oplĂžsningsmidler eller
slibende rengĂžringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan pÄtages for Êndringer af
produktet eller for skade pÄ grund af forkert brug af dette produkt.
Generelt:
Design og specikationer kan éndres uden varsel.
Alle bomĂŠrker og produktnavne er varemĂŠrker eller
registrerede varemĂŠrker tilhĂžrende deres respektive ejere og
anses herved som sÄdan.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
BemĂŠrk:
Dette produkt er mĂŠrket med dette symbol. Det betyder,
at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke mÄ bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der ndes
sĂŠrlige indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Vennligst les bruksanvisningen til dette produktet fĂžr bruk!
Driftsinstruksene er en del av produktet. De inneholder viktige
instrukser om oppstart og bruk av enheten. Ta vare pÄ denne
bruksanvisningen for referanse senere! Lever med hÄndboken
hvis enheten skal overlates til en tredjepart. StrĂžmforsyningen
kan ikke repareres; kast den dersom den er defekt. Pass pÄ at
enheten fÄr tilstrekkelig ventilasjon. Dekk den aldri til under bruk.
UnngÄ overbelastning av enheten. Ikke utsett enheten for hÞye
temperaturer, kraftig vibrasjon eller ekstrem fuktighet. Installer
ikke innen barn og dyrs rekkevidde. StrĂžmforsyningen er kun for
bruk innendÞrs. Vennligst beskytt enheten mot fuktighet og vÄte
forhold. Koble fra strĂžmforsyning ved lengre perioder uten bruk.
Sikker bruk er ikke lenger mulig hvis:
- strĂžmadapteret har synlig skade;
- strĂžmadapteret ikke virker som vanlig;
- strĂžmadapteret har blitt alvorlig skadet under transport.
Spesikasjoner
Inngangsspenning: AC100V - 240V
Utgangsspenning: 1 V2
UtgangsstrĂžm: 00mA 5
Instruksjon
1. Koble til bilenheten til strĂžmadapteret.
2. Plugg AC-adapteren inn i en veggkontakt.
3. Fjern adapteret fra veggkontakten nÄr det ikke er i bruk.
Forsiktig
Pass pÄ at strÞmmen til tilkoblet enhet ikke overskrider 0,4A.
Hvis strĂžmmen til tilkoblet apparat er for hĂžyt kan det skade
adapteret og/eller enheten.
Sikkerhetsforholdsregler:
For Ă„ redusere faren for strĂžmstĂžt, skal
dette produktet BARE Ă„pnes av en autorisert
tekniker nÄr vedlikehold er nÞdvendig. Koble produktet fra
strÞmmen og annet utstyr dersom et problem oppstÄr. Ikke
utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tĂžrr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer
og modiseringer av produktet eller skade forĂ„rsaket av uriktig
bruk av dette produktet.
Generelt:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhĂ„ndsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte
varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det
betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke
mĂ„ blandes med vanlig husholdningsavfall. Det nnes
egne innsamlingssystem for slike produkter.
Declaration of conformity / KonformitÀtserklÀrung /
Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformitĂ  / DeclaraciĂłn de conformidad
MegfelelƑsĂ©gi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /
ÖverensstĂ€mmelseförklaring / ProhlĂĄĆĄenĂ­ o shodě /
DeclaraĆŁie de conformitate / Î”ÎźÎ»Ï‰ÏƒÎ· ÏƒÏ…ÎŒÏ†Ï‰ÎœÎŻÎ±Ï‚ /
OverensstemmelseserklĂŠring / SamsvarserklĂŠring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa societĂ , / La empresa
infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Î•ÎŒÎ”ÎŻÏ‚, / Vi
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi
Bassi / PaĂ­ses Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland /
NizozemĂ­ / Olanda / ÎŸÎ»Î»Î±ÎœÎŽÎŻÎ± / Holland
Tel. / Tél / Puh / ΀ηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / SÀhköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklÀren, dass das Produkt: / Déclarons
que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che
il prodotto: / Declara que el producto: / KijelentjĂŒk, hogy a
termék, amelynek: / Vakuutamme, ettÀ: / Intygar att produkten: /
prohlaĆĄuje, ĆŸe vĂœrobek: / Declarăm că acest produs: /
Î”Î·Î»ÏŽÎœÎżÏ…ÎŒÎ” ότÎč Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ: / ErklĂŠrer, at produkt: / ErklĂŠrer at
produktet:
Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / MĂĄrkĂĄja: /
Merkki: / MĂ€rke: / Značka: / ÎœÎŹÏÎșα: / MĂŠrke: / Merke: HQ
Model: / Modell: / ModĂšle: / Modello: / Modelo: / TĂ­pusa: / Malli: /
ÎœÎżÎœÏ„Î­Î»Îż: P.SUP.SC5
Description: AC/DC Adapter
Beschreibung: Netzteil
Description : L’adaptateur CA/CC
Omschrijving: AC/DC-adapter
Descrizione: Adattatore AC/DC
Descripción: Adaptador eléctrico CA/CC
Megnevezése: AC/DC adapterének
Kuvaus: AC/DC-adapteri
Beskrivning: Strömadaptern
Popis: Napåjecí adaptér
Descriere: Transformatorul CA-CC
ΠΔρÎčÎłÏÎ±Ï†Îź: Î ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î± AC/DC
Beskrivelse: AC/DC adapter
Beskrivelse: AC/DC adapter
Is in conformity with the following standards: / den folgenden
Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: /
in overeenstemming met de volgende normen is: / Ăš conforme
ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: /
Megfelel az alåbbi szabvånyoknak: / TÀyttÀÀ seuraavat standardit: /
ÖverensstĂ€mmer med följande standarder: / splƈuje nĂĄsledujĂ­cĂ­
normy: / Este ßn conformitate cu următoarele standarde: /
ÎŁÏ…ÎŒÎŒÎżÏÏ†ÏŽÎœÎ”Ï„Î±Îč ΌΔ τÎčς αÎșÏŒÎ»ÎżÏ…ÎžÎ”Ï‚ Ï€ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚: / Overholder
fĂžlgende standarder: / Er i samsvar med de fĂžlgende standardene:
EN 55022:1998/A2:2003
EN 55024:1998/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A2:2005
EN 60950-1:2001/A11:2004
EN 61000-3-3:1995/A2:2005
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU
richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktĂ­vĂĄk /
EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU /
Directiva(e) UE: / ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ±(Δς) της ΕΕ: / EU direktiv(er) / EU-
direktiv(ene): 2004/108/EC & 2006/95/EC
‘s-Hertogenbosch, 12/04/2010
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / PanĂ­ / Κα : J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats /
Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras /
értékesítési igazgató / Ostojohtaja / Inköpsansvarig / Obchodní
ƙeditelka / Director achiziĆŁii / ΔÎčÎ”Ï…ÎžÏ…ÎœÏ„ÎźÏ‚ Î±ÎłÎżÏÏŽÎœ / IndkĂžbschef /
InnkjĂžpssjef
Copyright ©
RISK FÖ R ELS T ÖT
Ö PP NA INT E
VARNING
N EEBE Z P ČÍ ÚRA ZU
ELE KT RICKÝM PR OUD EM
ÖPPNA INT E
UPOZORNĚNÍ
PER ICOL DE EL EC T RO CUT ARE
NU- L DESCHIDEĆą I!
ATENĆąIE!
ΚΙ ΝΔ΄ ΝΟΣ ΗΛ ΕΚ ΀Υ ΟΠΛ ΗΞΙ ΑΣ
ΜΗ Ν Α ΝΟ ΙΓΕ΀ Ε
ΠΡΟΣΟΧΗ
RIS IKO FOR ELE KT RIS K S T ØD
ÅB N IKKE
FORSIGT IG:
FA RE FOR ST RØM STØ T
MÅ IKKE Å PN ES
FARE


Product specificaties

Merk: HQ
Categorie: Oplader voor mobiel apparaat
Model: P.SUP.SC5
Kleur van het product: Zwart
Gewicht verpakking: 99 g
Breedte verpakking: 98 mm
Diepte verpakking: 161 mm
Hoogte verpakking: 45 mm
LED-indicatoren: Ja
Bedoeld voor: Universeel
Ingangsspanning: 100-240 V
Uitgangsvermogen: 6 W
Soort voeding: Universeel
Frequentie: 50/60 Hz
Output current: 0.5 A
Spanning: 12 V
Power huidig type: AC-naar-DC

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met HQ P.SUP.SC5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oplader voor mobiel apparaat HQ

HQ

HQ P.SUP.SC5 Handleiding

30 April 2023

Handleiding Oplader voor mobiel apparaat

Nieuwste handleidingen voor Oplader voor mobiel apparaat