Hotpoint FP 1005 AB0 Handleiding
Hotpoint
Keukenmachines
FP 1005 AB0
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hotpoint FP 1005 AB0 (134 pagina's) in de categorie Keukenmachines. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/134

IT
EN
FR
RU
TR
PT
UA
KZ
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Mode d’emploi
Инструкции по эксплуатации
Kullanma talimatları
Instruções de Utilização
Інструкції з експлуатації
Пайдалану нұсқаулығы
5
21
36
52
69
84
100
116

Max
Mid
Min
Off
Pulse
FP 100 EU
11B
11A
11
4
3
1
14
13
6
7
8
5
5A
5E
5B 5C 5D
2
10
9B
9A
9
12B
12A
12
15
16
220-240V
1000W

A B

C D

E F G

FP 1005 AX0 FP 1009 AX0
3
12
16
6
7
8
5A
5B
5C
5D
5E
10
9

5
it
• Per proteggervi dal rischio di scosse
elettriche,nonimmergetelabase,ilcavoola
spinainacquaoinaltroliquido.
• Nonlasciatel'apparecchioinfunzionesenza
sorveglianza.
• Teneteibambinilontanidall'apparecchio.
• Controllateibambiniperevitarechegiochino
conl'apparecchio.
• Non consentite a persone con ridotte
capacitàsiche,sensorialiomentalioppure
privediesperienzaeconoscenzeadeguate,
dimettereinfunzionel'apparecchio,ameno
che non siano sorvegliate o non abbiano
ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio
dalresponsabiledellaloroincolumità.
• In caso di interruzione dell'alimentazione
l'apparecchio resta acceso e si riavvia al
ritornodell'energiaelettrica.
• Spegnete l'apparecchio e togliete la spina
dalla presa di corrente quando non lo
utilizzate,oppureprimadiinserireotoglierele
variepartie primadipulirlo.Perscollegarlo,
spegnetelo,prendetelaspinaedisinseritela
dallapresaamurofacendoattenzioneanon
tirareilcavo.
• Evitateilcontattoconlepartiinmovimentoe
PARTI E FUNZIONI
1.Base
2.Manopoladicomando
3.Tazza
4.Alberomotore
5.Discodisupportoperinserimentolame
5A.Lamaperfettesottili
5B.Lamaperfettespesse
5C.Lamapertritini
5D.Lamapertritigrossi
5E.Grattugia
6.Discosbattitore
7.Gancioperimpastare
8.Lamapertritare
9.Centrifuga
Manopola
OFF—IlrobotdacucinadevesempreesserelasciatosullaposizioneOFFquandononèinfunzione.
DaOFFaMAX—Permetteun'azionegradualesullavelocità,regolabiledalminimoalmassimo.
PULSE — Ruotate la manopola in senso antiorario su “PULSE” e tenete in posizione afnché
l'apparecchiofunzioni.Quandorilasciatelamanopola,l'apparecchiosiferma.UsatePULSEperoperazioni
brevi,cometritarenocienocciole,carnicrudeoverdure.
Inquestomodo,potetecontrollareirisultatidellalavorazioneevericarelaconsistenzacontinuamente,
nchélamanopolaruotasu“OFF”.
9A.Coperchio
9B.Pestello
10.Spremiagrumi
11.Coperchiotazza
11A.Pestellogrande
11B.Pestellopiccolo
12.Gruppobicchiere
12A.Coperchiobicchiere
12B.Misurino
13.Spatola
14.Cassettoaccessori
15.Macina-caffè/tritatutto
16.Bloccolame
INTRODUZIONE
Grazieperaveracquistatoilnostroprodotto:
avetesceltounapparecchioefciente,ingradodi
fornireprestazionidialtolivello.
Seleistruzioniperl'usocorrettodell'apparecchio
non sono rispettate, il produttore non sarà
responsabile degli eventuali danni che ne
conseguono.
Le istruzioni di funzionamento possono fare
riferimento a modelli diversi: ogni differenza è
individuatainmodochiaro.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SULLA SICUREZZA
Quandoutilizzateapparecchielettrici,ènecessario
che rispettiate sempre alcune precauzioni
fondamentali,compreseleseguenti:
• Collegateemetteteinfunzionel'apparecchio
soloinconformitàconlespecicheriportate
sullatarga.
• Leggete tutte le istruzioni. Conservate le
istruzioniperconsultazionifuture.

6
it
nonintroduceteleditanell'aperturadiscarico.
• Non mettete in funzione l'apparecchio se
il cavo o la spina risultano danneggiati,
oppure se l'apparecchio non funziona in
modo corretto o ha subito un qualsiasi
danno. Portate l'apparecchio presso un
centro di assistenza autorizzato afnché
sia esaminato, riparato o sia eseguita una
regolazioneelettricaomeccanica.
• Perevitarelesioni,leriparazioni(adesempio
la sostituzione di un cavo danneggiato)
vanno effettuate solo dal nostro servizio di
assistenzaclienti.
• L'uso diaccessori nonraccomandati o non
venduti dal produttore dell'apparecchio può
provocareincendi,scosseelettricheolesioni.
• Nonusatel'elettrodomesticoall'aperto.
• Nonlasciatecheilcavopenzolidalbordodi
untavoloodiunpianodilavoroochestiaa
contattoconsupercicalde.
• Tenete mani e utensili lontani dalle lame
in movimento o dai dischi nella fase di
lavorazionedeicibi,perevitarelapossibilità
digravilesioniodidannialrobotdacucina.
Sipuòusareunraschietto,masoloquando
l'apparecchiononèinfunzione.
• Le lame sono taglienti: maneggiatele con
cautela.Assicuratevidiinserireodirimuovere
lalamapertritareeildiscoaffetta/sminuzza
tenendoli per le estremità non taglienti per
evitarediferirvi.
• Perevitarelesioni,noncollocatemailalama
pertritareoildiscoaffetta/sminuzzasullabase
senzaprimaaverposizionatocorrettamente
latazza.Vericatecheilmotore,ildiscoe/o
lalamapertritaresianocompletamentefermi
primadirimuovereilcoperchio.
• Vericate che il coperchio sia saldamente
bloccato in sede prima di avviare
l'apparecchio.
• Nonintroducetemaiilciboconlemaninello
scivolo collocato sul coperchio: servitevi
sempredelpestello.
• Nonfatefunzionarel'apparecchioinpresenza
diesplosivie/odivaporiinammabili.
• Questoapparecchioèdaintendersisoloper
uso domestico e non per uso commerciale
oindustriale.Ogniutilizzodiversodaquello
per il quale è stato progettato comporterà
l'annullamentodellagaranzia.
• Nontentatedimanomettereilmeccanismodi
bloccodelcoperchio.
• Nonlasciateincustoditol'apparecchiomentre
èinfunzione.
• Per ridurre il rischio di scossa elettrica non
cercatedirimuoverelacoperturadellabase:
all'internononvisonoelementiutiliall'utente.
Le riparazioni devono essere eseguite solo
dapersonaleautorizzato.
• Per la vostra protezione, questa unità è
dotatadiunsistemadibloccaggio:ilrobotda
cucinanonentreràinfunzionenchélatazza
non è agganciata alla base e il coperchio
correttamente serrato sulla tazza. Vericate
che il pestello grande sul coperchio della
tazza sia anch'esso in posizione di blocco.
Non tentate di far funzionare l'unità se il
coperchio della tazza, la tazza e il pestello
grande non sono correttamente posizionati.
Assicuratevi di collocare la base su una
supercie piana, asciutta e pulita prima di
iniziarelalavorazione.
PRIMA DI UTILIZZARE
L'APPARECCHIO PER LA
PRIMA VOLTA
• Nel disimballare il prodotto e rimuovere il
materialed'imballaggio,maneggiatelalama
per tritare e il disco affetta/sminuzza con
attenzionepoichésonomoltoaflati.
• Lavatetutteleparti,adeccezionedellabase,
in acqua calda e saponata. Risciacquate
e asciugate. Queste parti possono essere
lavateancheinlavastoviglie.Assicuratevidi
averlettoattentamenteilmanualediistruzioni,
inparticolare lesezioni “Istruzioniper l'uso”
e“Conservazione epulizia” perapprendere
le corrette modalità di manutenzione e
detersione.
UTILIZZATE IL ROBOT DA
CUCINA
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete
il paragrafo “Informazioni importanti e
norme di sicurezza”.
Suggerimenti e tecniche di utilizzo
Procedeteallalavorazionediridottiquantitatividi
liquidoognivolta(circa2tazzeomeno):quantitativi
maggioripossonofuoriusciredalrecipiente.
LAMA PER TRITARE/DISCO
SBATTITORE/GANCIO PER
IMPASTARE (A)
1. Collocatelabasedell'unitàsuunasupercie

7
it
piattaeasciutta.
2. Unite la tazza facendone scattare
l'impugnaturaeruotandolainsensoantiorario
nchésiagganciacompletamenteallabase.
3. Inserite l'albero motore posizionandolo
correttamentesullatazza.
4. Inseritelalamapertritare/ildiscosbattitore
/ilgancioperimpastaresull'alberomotoree
rilasciate.
5. Aggiungetegliingredienti.
6. Uniteilcoperchioconilpestelloeruotateloin
sensoantiorarionchénonècompletamente
agganciatoallatazza.
ACCESSORI PER AFFETTA-
RE, SMINUZZARE E
GRATTUGIARE
Vericate che l'unità sia spenta e che il
cavo sia disinserito prima dell'uso.
Servitevidelpestellopertrattareicibienonusate
mailemaniperspingereilcibodirettamente.
Lasciate lavorare l'apparecchio: una pressione
troppo forte non serve ad accelerare il
funzionamento. Non fate funzionare il robot da
cucina ininterrottamente per periodi superiori
a 3 minuti alla volta, lasciatelo riposare per 5
minuti tra i cicli di lavorazione (nella funzione di
mescolamentoladuratadeiciclisipuòallungare,
ades.per5minuticonsecutivi).
Gliaccessorilamaegrattugianonsonoadattiper
lavorarenoci,nocciole,rafanoealimentisimili.
Per lavorare formaggi a pasta dura utilizzare
l’accessoriograttugia.
Come procedere con pezzi di cibo
piccoli o di forma allungata (B)
1. Innanzituttomettetelatazzasullabase.
2. Vericate che l'albero motore sia ben
posizionato.
3. Prendetedalcassettol'accessoriorichiestoe
inseritelosuldiscodisupporto.
4. Uniteildiscodisupportoall'alberomotore.
5. Agganciateilcoperchioconilpestellogrande.
6. Inserite i pezzi di cibo piccoli e di forma
allungataconilpestellopiccolo.Consultatela
Guidaalimenticheviindicheràcomeaffettare
esminuzzare.
7. Ruotate la manopola in senso orario no
allaposizione“MIN”/”MAX”perottenereuna
lavorazione continua. Spingete il pestello
grandeconunaforzapariacirca400-500g.
8. Una volta terminata la lavorazione, ruotate
la manopola in senso antiorario no alla
posizione “OFF”, aspettate che il disco
smettadigirare,ruotateilcoperchionoalla
posizionedisbloccoetoglietelo.
Come procedere con pezzi di cibo
grandi (C)
1. Innanzituttomettetelatazzasullabase.
2. Vericate che l'albero motore sia ben
posizionato.
3. Inserite l'accessorio richiesto sul disco di
supporto.
4. Uniteildiscodisupportoall'alberomotore.
5. Agganciateilcoperchioconilpestellogrande.
6. Mettete i grossi pezzi di cibo nell'apposito
scivolocollocatosulcoperchio,poispingete
insieme il pestello grande e quello piccolo.
ConsultatelaGuidaalimenticheviindicherà
comeaffettareesminuzzareicibi.
7. Ruotate la manopola in senso orario no
allaposizione“MIN”/“MAX”perottenereuna
lavorazione continua. Spingete il pestello
grandeconunaforzapariacirca400-500g.
8. Una volta terminata la lavorazione, ruotate
la manopola in senso antiorario no alla
posizione “OFF”, aspettate che il disco
smettadigirare,ruotateilcoperchionoalla
posizionedisbloccoetoglietelo.
Togliere il pestello grande
signicherebbe far arrestare il motore.
UTILIZZATE L’ACCESSORIO
CENTRIFUGA (D)
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete
il paragrafo “Informazioni importanti e
norme di sicurezza”.
Servitevidiquestafunzioneperestrarreilsuccoda
fruttaconsemi(ades.mele,pere),bacche,frutta
con nocciolo snocciolata, ortaggi (ad es. carote,
pomodori).
1. Innanzituttomettetelatazzasullabase.
2. Vericatechel'alberomotoresiabenposizionato.
3. Assemblatel’accessoriocentrifugaavvitando
lagrattugiaconilcestelloltranteinposizione
dibloccoeinsensoantiorario.
4. Uniteilcoperchiopercentrifugatieruotatein
sensoantiorario.
5. Ruotando l'interruttore, impostate una
velocitàbassa.

8
it
6. Inseritelafruttaogliortagginellabocchetta
ed esercitate una leggera pressione con il
pestello.Senecessario,tagliategliingredienti
primadiutilizzarli.
7. Una voltaterminata la lavorazione, impostate
brevementel'interruttorerotantesuunavelocità
altaelasciatefunzionarel'apparecchionoalla
spemituracompletadellapolpa.
Quantità massima di lavorazione: 250
g di frutta o di verdure.
UTILIZZATE L’ACCESSORIO
SPREMIAGRUMI (E)
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete
il paragrafo “Informazioni importanti e
norme di sicurezza”.
Prima dell'uso vericate che l'unità sia
spenta e che il cavo sia disinserito dalla
presa. Il cono di spremitura non può essere
rimosso dalla vaschetta di raccolta del succo:
dividete prima la frutta/l'alimento a metà.
Lasciate lavorare l'apparecchio, una pressione
troppo forte non serve ad accelerare il
funzionamento. Non usate il robot da cucina
ininterrottamente per più di 30 minuti alla volta:
lasciatelo riposare per 1 minuto tra i cicli di
lavorazione.
1. Innanzituttomettetelatazzasullabase.
2. Vericate che l'albero motore sia ben
posizionato.
3. Avvitate lo spremiagrumi no in fondo e in
sensoantiorario.
4. Per estrarre il succo dalla frutta impostate
l'interruttorerotantesuunavelocitàbassae
premetelafruttasullazonadispremitura.
Non superate il livello massimo di
liquido nella tazza. Svuotate subito la
tazza.
UTILIZZATE L’ACCESSORIO
FRULLATORE (F)
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete
il paragrafo “Informazioni importanti e
norme di sicurezza”.
Prima del primo utilizzo, lavate tutte le
parti, ad eccezione del gruppo base: il
misurino, il coperchio, il gruppo bicchiere
(che comprende il bicchiere, il blocco lame, il
cestello e la base del bicchiere). Il gruppo
bicchiere non è scomponibile.
Le lame sono taglienti: maneggiatele con
cautela. Non immergete mai la base motore
del frullatore in acqua o in altri liquidi.
1. Inserite il gruppo bicchiere posizionandolo
correttamente sulla base, fate scattare
l'impugnaturadelgruppobicchiereeruotatelo
in senso antiorario nché si aggancia
completamenteallabase.
2. Inseriteilcibodafrullarenelbicchiere.
3. Metteteilcoperchiosulbicchiereeruotatelo
in senso antiorario no alla posizione di
blocco.Vericatecheilmisurinosiainsede.
4. Vericate che la manopola sia su “OFF”.
Inserite la spina in una presa elettrica
standard.
5. Perottenereunrisultatomiglioreneltriturareil
ghiaccio,usatelafunzione“PULSE”.Attivate
questa funzione ruotando la manopola
su “PULSE” e rilasciatela per fermare la
triturazione.
6. Se volete aggiungere qualche ingrediente
mentre il frullatore è in funzione, togliete il
misurinoeintroducetel'ingredienteattraverso
l'aperturasulcoperchio.
7. Una volta terminato di frullare, ruotate la
manopolasullaposizione“OFF”.
Per agganciare il gruppo bicchiere alla
base c'è una sola posizione:
l'apparecchio non entrerà in funzione se il
gruppo bicchiere non è correttamente
posizionato sulla base.
Suggerimenti e tecniche
• Ilfrullatoresipuòdanneggiare:nonutilizzate
ingredienti congelati (eccetto i cubetti di
ghiaccio). Nonfate funzionarel'apparecchio
quandoèvuoto.
• Tagliateicibiapezzettidicirca5cmprimadi
inserirlinelfrullatore.Pertritare,grattugiareo
prepararefrullaticonfruttafrescaosurgelata,
tagliatelaapezzettidi2cm.
• Afnché gli alimenti da frullare con i liquidi
circolinomeglio,versatenelbicchiereprimai
liquidi,poiaggiungetelapartesolida.
• Glialimentiseguentinondevonomaiessere
posti nell'apparecchio poiché possono
causaredanni:ossa,grossipezzidicibisolidi
congelatiocibiduricomelerape.
• Per triturareil ghiaccio, riempite il bicchiere
a metà con acqua fredda. Aggiungete
circa 2 tazze di cubetti di ghiaccio. Tenete
saldamente una mano sul coperchio e

9
it
ruotatelamanopolasullaposizione"PULSE".
Se necessitate di una maggiore quantità
di ghiaccio, togliete il tappo e aggiungete
i cubetti uno ad uno attraverso il foro sul
coperchio. NON TRITURATE IL GHIACCIO
SENZAL'AGGIUNTADILIQUIDO.Ilmancato
rispettodi questeindicazioni può provocare
danni a lame, bicchiere e frullatore, oltre a
lesionipersonali.
USO DEL MACINA-CAFFE’/
TRITATUTTO (G)
Usatequestoaccessoriopererbearomatiche,noci
enocciole,chicchidi
caffè.
1. Peraprireilbicchierino,svitateilbloccolame
insensoantiorario.
2. Mettete gli ingredienti nel bicchierino.
Riempitelonoametà.
3. Avvitate strettamente il blocco lame sul
bicchierinoinsensoorario.
4. Ponete il bicchierino sulla base motore e
ruotatenchésiblocca.
5. Avviateallamassima velocitào utilizzatela
funzione"PULSE".
Norme di sicurezza
• Non inserite mai il blocco lame
sull'apparecchiosenzailbicchierino.
• Non svitate mai il bicchierino quando il
macininoèinseritosull'apparecchio.
• Nontoccatelelameaflate.Teneteilblocco
lamefuoridallaportatadei
• bambini.
• Nonrimuovetemaiilmacininoselelamenon
sonocompletamenteferme.
Importante
• Per garantire una lunga vita al vostro
macinino,nonfatelofunzionareperpiùdi15
secondi.
• Spegnetelo non appena avete ottenuto la
consistenzadesiderata.
• Usatesoloingredientisecchi.
Suggerimenti e tecniche
• Le erbe aromatiche si macinano meglio
quandosonopuliteeasciutte.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete
il paragrafo “Informazioni importanti e
norme di sicurezza”.
1. Prima di procedere alla pulizia
dell'apparecchio,assicuratevichesiaspento
echeilcavononsiacollegatoallapresadi
corrente.
2. Ogni volta che potete, sciacquate le varie
partisubitodopol'usoperfacilitarnelapulizia.
3. Stronatelabase,lamanopoladeicomandi
eipiediniconunpannoumidoeasciugate
subitoaccuratamente.Lemacchieostinatesi
possonorimuoveresfregandoconunpanno
umidoeundetersivodelicato,nonabrasivo.
Nonimmergetelabasenelliquido.
4. Tutte le parti rimovibili si possono lavare in
acquacaldasaponataevannopoisciacquate
easciugatecon cura.Senecessario, usate
uno spazzolino con setole di nylon per
completare la pulizia della tazza e dello
scivolo sul coperchio: lo spazzolino eviterà
chepossiatetagliarviconlalamapertritare,il
discoaffetta/sminuzzaelalamadelfrullatore.
5. Nonusatespugnetteopulitoriabrasivisulle
partidiplasticaodimetallo.
6. Non riempite la tazza con acqua bollente
e non immergete alcuna parte in acqua
bollente.
Suggerimenti e tecniche
Alcunialimenti,comelecarote,possonomacchiare
temporaneamente la tazza. Per rimuovere le
macchie,preparate una miscelacon 1cucchiaio
di bicarbonato e 2 cucchiai di acqua tiepida.
Applicate il composto sulle macchie e stronate
conunpanno.Sciacquateconacquasaponatae
asciugate.
Perpulireirecipientisporchi,riempitelinoametà
con acqua calda e aggiungete un paio di gocce
disaponeliquidoperpiatti.Conilcoperchioben
chiuso, ruotate la manopola sull'alta velocità per
circa30secondi. Lamaggiorpartedei residuisi
riverserà all'esterno assieme all'acqua saponata
e basterà risciacquare o lavare delicatamente i
recipientiamano.

10
it
Lamepertritare
GUIDA ALLA PREPARAZIONE DEI CIBI
ALIMENTO QUANTITA' INDICAZIONI VELOCITA’
ALIMENTI
PERBAMBINI
Finoa4
tazze(1000ml)
Introducete nel recipiente no
a4tazze (1000ml)diverdure
cotte e/o di carne con 1/4 di
tazza(60ml)diliquidoperogni
tazzadicibo solido.Procedete
senza interruzione no alla
consistenzadesiderata.
mid/max
MOLLICHE
DIPANE Finoa10fette
Tagliatelefettedipane fresco
o secco in pezzi di 3-5 cm.
Mettetelenellatazza etritatele
noaridurleinmollicheni.
mid/max
MOLLICHE
DIBISCOTTI
SECCHI
Finoa5tazze(1250
ml)
Per ottenere le molliche di
biscotti secchi, wafer alla
vaniglia o al cioccolato,
spezzettateibiscottipiùgrandi
in pezzi da 3-5 cm. Poneteli
nella tazza e tritateli no a
ridurliinmollicheni.
mid/max
MIRTILLITRITATI 3tazze(750ml)
Avviate Pulse per tritare no
alla consistenza desiderata.
Potete anche aggiungere lo
zucchero per ottenere una
salsadimirtilli.
pulse
UOVATRITATE Finoa12
Sgusciate,asciugateetagliate
ametàleuovasode.Inseritele
nella tazza. Avviate Pulse
per tritare e controllate la
consistenzadopo4-5impulsi.
pulse
AGLIOTRITATO Finoa12
Assicuratevi che la tazza sia
asciutta.Fatecadereglispicchi
dallo scivolo sul coperchio
mentre l'apparecchio è in
funzione.
max
CARNE
MACINATA
(CRUDAO
COTTA)
Finoa2,5tazze(600
ml)
Tagliatelacarneacubettidi2,5
cm. Introduceteli nella tazza e
avviatePulsepertritare. max
TRITODIFUNGHI Finoa12
Dividete i più grandi a metà e
metteteli nella tazza. Avviate
Pulse no ad ottenere la
consistenzadesiderata.
pulse
TRITODINOCIE
NOCCIOLE 2tazze Introducetele nella tazza e
avviatePulsepertritare. pulse

11
it
TRITODI
CIPOLLE Finoa2grandi
Tagliatele in quattro pezzi e
mettetele nella tazza. Usate
Pulse1o2volteperottenereun
tritodiconsistenzagrossolana.
Per le cipolle novelle, no a 2
tazze(500 ml) tagliate apezzi
di2,5cm.
pulse
PARMIGIANOO
PECORINO
ROMANO
GRATTUGIATI
Finoa1tazzae
1/2(375ml)
Lasciate il formaggio a
temperatura ambiente.
Tagliatelo a cubetti di 2,5
cm. Introduceteli nella tazza
e avviate Pulse per ottenere
un formaggio grattugiato
di consistenza grossolana.
Continuate la lavorazione per
unaconsistenzapiùne.
max
TRITODI
PREZZEMOLO Finoa2tazze
Mettete il prezzemolo nella
tazzaeavviatePulsepertritare
noallaconsistenzadesiderata
per circa 10-15 secondi.
Procedete allo stesso modo
con altre erbe aromatiche
(basilico,coriandolo,menta).
pulse
PEPERONI
VERDI,
ROSSI,GIALLI
TRITATI
Massimo1peperone
Tagliateilpeperoneacubettidi
2,5cm.Mettetelonellatazzae
avviatePulsepertritare. pulse
ZUPPE,PASSATI
OVELLUTATE 2tazze(500ml)
Versate 2 tazze di minestra di
verdure calda (meno di 80°C)
perottenerepassatievellutate.
Procedete no ad ottenere la
consistenzadesiderata.
mid/max
PUREADIZUCCA
GIALLA, ZUCCA O
PATATE
Finoa5grandi
(1250ml),
acubettidi2,5cm
Versate1/4ditazza(60 ml) di
brodoperognitazzadialimento
solido.AvviatePulsepertritare
nemente, poi continuate la
lavorazione no ad ottenere
unapurea.
pulse/max
PUREADI
FRAGOLE 2tazze(500ml)
Mondate le fragole e tagliate
ametàlepiù grandi.Mettetele
nella tazza e avviate Pulse
per tritare. Procedete senza
interruzioneno adottenerela
consistenzadiunapurea.
pulse/max
POMODORI
TRITATI
4dimedia
grandezza
Dividete i pomodori in quattro
parti.Mettetenoa4pomodori
nella tazza ed avviate Pulse
perottenereuntritopiùomeno
ne.
pulse

12
it
Lamaperaffettare
ALIMENTO INDICAZIONI VELOCITA’
MELA Divideteilfruttoametàeinseritelepartiunasopra
l'altra nello scivolo sul coperchio. Applicate una
pressioneleggera. mid/max
LATTUGA
CAPPUCCIO
Tagliate la lattuga per poterla introdurre attraverso lo
scivolosulcoperchio.
mid/max
CAROTE
Tagliate le caroteper poterle introdurre attraverso lo
scivolosulcoperchio.
mid/max
SEDANO Eliminateilamenti.Riempiteloscivolosulcoperchio
perottenererisultatiottimali. mid/max
CETRIOLO
Tagliateilcetrioloperpoterlointrodurre attraverso lo
scivolosulcoperchio.
mid/max
FUNGHI Impilateifunghinelloscivolosulcoperchioponendoli
dilatoperaffettarlinelsensodellalunghezza. mid/max
CIPOLLE Dividete le cipolle a metà, riempite lo scivolo
posizionandolepartiverticalmenteperottenere un
tritodiconsistenzagrossolana. mid/max
PESCHE,PERE
Dividetelafruttaametàetoglietelapartecentrale.
Posizionate le parti verticalmente nello scivolo sul
coperchio ed affettate applicando una pressione
leggera.
mid/max
Lamepersminuzzare
ALIMENTO INDICAZIONI VELOCITA’
CAVOLO
Usate l'apposito disco per sminuzzare nemente
il cavolo (per un'insalata ad esempio). Tagliate il
cavolo a pezzetti per introdurli attraverso lo scivolo
sul coperchio. Sminuzzate applicando una pressione
leggera. Svuotate la tazza quando il contenuto
raggiungel'altezzadeldisco.
mid
CAROTE Inseritelenelloscivolosulcoperchioesminuzzate. mid
FORMAGGI
APASTADURA
(ADES.CHEDDAR)
Il formaggio deve essere ben freddo. Tagliate il
formaggioperpoterlointrodurreattraversoloscivolo
sulcoperchio. mid
FORMAGGI
APASTAMOLLE
(ADES.MOZZARELLA)
Tagliateilformaggioperpoterlointrodurreattraverso
lo scivolo sulcoperchio. Il formaggio deve essere
tenutoinfreezer per30minuti prima diavviare la
lavorazione.Applicateunapressioneleggera.
mid
PATATE
Tagliate le patate per poterle introdurre attraverso lo
scivolosulcoperchio.
mid
ZUCCHINE Affettate lezucchinea rondelle o abastoncini per
poterleintrodurreattraversoloscivolosulcoperchio. mid

13
it
PEPERONIVERDI,
ROSSI,GIALLI
TRITATI
Divideteipeperoniametàetoglietelapartecentrale.
Introducete i peperoni nello scivolo sul coperchio,
schiacciandoli leggermente, se necessario. Tagliate i
più grandi in quattro parti o a strisce, a seconda del
risultatoche desiderate ottenere.Affettateapplicando
unapressioneleggera.
mid/max
SALAME
PICCANTE
Tagliate ilsalame inbastoncinidi8 cm.Togliete la
pellicolanoncommestibile. mid/max
PATATE Pelatele o lasciatele con la buccia. Posizionatele
nelloscivolosulcoperchiodopoavertagliatolepiù
grandiametà. mid/max
FRAGOLE Mondatelefragole.Sistemateledilatoperaffettarle
nelsensodellalunghezza. mid/max
POMODORI Utilizzatepomodoripiccoliperottenerefetteintere:
se necessario, divideteli a metà. Applicate una
pressionedecisa,maleggera. mid/max
RAPE Pelate le rape. Tagliatele per poterle introdurre
attraversoloscivolosulcoperchio. mid/max
ZUCCHINE
Eliminateleestremità.Utilizzatezucchinedipiccole
dimensioni per ottenere fettine intere. Dividete a
metàlepiùgrandiperpoterleintrodurrenelloscivolo
sulcoperchio.
mid/max
Accessoriocentrifuga
ALIMENTO INDICAZIONI
MELA Tagliatela per poterla introdurre attraverso lo scivolo sul coperchio.
Applicateunapressioneleggera.
CAROTE Tagliateleperpoterleintrodurreattraversoloscivolosulcoperchio.
SEDANO Eliminate i lamenti. Riempite lo scivolo sul coperchio per ottenere
risultatiottimali.
Spremiagrumi
ALIMENTO INDICAZIONI
ARANCIA Divideteilfruttoametà.Applicateunapressionedecisa.
LIMONI Divideteilfruttoametà.Applicateunapressionedecisa.
Discosbattitore
ALIMENTO INDICAZIONI VELOCITA’
ALBUMI 4-6albumiLavorateper2minuti max
PANNAMONTATA max

14
it
Frullatore
ALIMENTO QUANTITA' INDICAZIONI
VELOCITA’
CAROTE
Fino a 5 tazze
(1250ml)
Tagliate le carote a cubetti di 1,5
cm.Introducetenelbicchierenoa
5tazze(1250ml)aggiungendo1,5
tazze (360 ml) di liquido per ogni
tazzadicibosolido,frullandosenza
interruzione no alla consistenza
desiderata.
pulse/mid/max
FRAGOLE
FRULLATO
GHIACCIATO
DIBANANA
1/2tazza(120ml)
di succo d'arancia
1tazza(circa
140 g) di fragole
fresche, lavate e
mondate
1bananadimedia
grandezzatagliata
in3pezzi
1vasettodiyogurt
light alla vaniglia
(240ml)
1cucchiaiodi
miele(15ml)
3cubettidi
ghiaccio
Nel bicchiere del frullatore versate
in successione i 5 ingredienti.
Coprite con il coperchio e avviate
la funzione "Blend" (5) per 10
secondi. Mentre il frullatore è in
funzione, togliete il tappo. Inserite
i cubettidi ghiaccioe continuate a
frullarenoadottenereunamiscela
densa,lisciaecremosa.
pulse/mid/max
PUREADI
FAGIOLI
ALLA
MESSICANA
3tazzecirca
(720ml)
2 barattoli (420-
450 g ciascuno)
di fagioli borlotti o
4 tazze (960 ml)
di fagioli borlotti
freschi lessati con
illoroliquido
1 cipolla piccola
tritata
2 spicchi d’aglio
tritati
1/4 di tazza (60
ml) di strutto o di
oliovegetale
1. Scolate i fagioli e tenete da
parteilliquido.Inunacasseruoladi
media grandezza cuocete i fagioli,
lacipollael’aglio.Copriteecuocete
afuocomedio-altonchélecipolle
sianocompletamenteammorbidite.
2.Mettete 1tazza dellamiscela di
fagioli nel bicchiere del frullatore,
coprite e avviate l’apparecchio.
Mentre il frullatore è in funzione,
toglieteiltappoeversateattraverso
il foro il liquido dei fagioli tenuto
da parte in quantità sufciente ad
ammorbidirelamiscela.Continuate
ad aggiungere i fagioli, 1 tazza
allavolta,eil liquidonellaquantità
necessaria, no ad utilizzare tutti
i fagioli ed ottenere una miscela
lisciaecremosa.
mid/max

15
it
Gancioperimpastare
Macinare
ALIMENTO QUANTITA' INDICAZIONI VELOCITA’
TORTE
LIEVITATE Max500grdifarina Inseritegliingredientiuno
alla volta no ad ottenere un
impastoomogeneo. min/mid
PASTE
FROLLE Max500grdifarina
Inseritegliingredientiuno
alla volta no ad ottenere un
impastoomogeneoecompatto.
min/max
ALIMENTO QUANTITA' INDICAZIONI VELOCITA’
CHICCHI
DICAFFE’ Riempitonoametà
MacinareutilizzandoPULSE
pernonpiùdi15sec.allavolta
noadottenerelaconsistenza
desiderata.
pulse
NOCCIOLE/
MANDORLE Riempitonoametà
MacinareutilizzandoPULSE
pernonpiùdi15sec.allavolta
noadottenerelaconsistenza
desiderata.
pulse

16
it
FP1005AX0
RICETTARIO
INSALATA RUSSA
Ingredientiper4persone:tonnosott’oliog250,acciughesott’olio,2patate,2carote,pisellinigiàsgra-
natig300,2uova,senapeincrema,1limone,oliodisemidiarachide,sale.
Mettetenelcestellodelrobot,incuiavretemontatoildiscosbattitore,2uovaintere,1puntadisenape
e1pizzicodisaleefrullateunendo,alo,circa2dldiolio.Quandoilcompostosaràgonoeomoge-
neo,unite4cucchiaidisuccoltratodilimone.Scolateiltonnodall’oliodiconservaespezzettatelo.
Fatelostessocon8lettidiacciughe.Sbucciatelepatate,tagliateleapezzettigrossolaniconlalama
chopperepassatelesubitoinacquaacidulataconsuccodilimoneperchénonanneriscano.Lavatele
2caroteeaffettateleconlalamaaffettatrice.Portatealbolloreunapentolacolmadiacquaesbollenta-
telepatateper5minuti,scolatelepoiinacquaghiacciataescolateledenitivamentedopo5minutidi
ammollonell’acquaghiacciata.Fatelostessoconlecarote,sbollentandoleper3minuti.Fatelostesso
conipiselli,sbollentandoliper1minuto.Metteteinunaciotolalepatate,lecarote,ipiselli,iltonno
eleacciughe,unitelamaioneseemescolatebene,regolandodisaleeunendopocoolio.Lasciate
riposareinfrigoriferoper2ore.
TERRINA DI FEGATINI DI CONIGLIO
Ingredientiper6persone:fegatinidiconigliog400,pancettadolceg100,2cipolle,6fettedipaneca-
sereccio,2foglied’alloro,2bacchediginepro,vinoMarsalasecco,pannafresca,burro,saleepepe.
Montatelalamasminuzzatricenelcestellodelrobot.Pelatelecipolleesminuzzatelenemente.Tra-
sferiteil compostoinuna casseruolae soffriggeteleconunanoce diburro. Cuoceteper circa10
minuti,rimestandoditantointantoconuncucchiaiodilegno.Nelfrattempo,sminuzzateifegatinie
lapancettanelrobotconlalamachopper.Trasferiteliinunacasseruolaerosolatelicon40gdiburro.
Dopo5minutiuniteilsoffrittodicipolle,lefoglied’alloro,lebacchedigineproschiacciateeproseguite
lacottura10minuti.Bagnatecon1bicchieredivinoefatelosfumareafuocovivo.Eliminatel’alloro
elebacchedigineproefrullatenuovamenteilcompostoconlalamachopperaggiungendo100gdi
burroatemperaturaambiente.Fateraffreddareeaggiungeteci2bicchieridipannafrescamontatacol
discosbattitore.Regolatedisaleedipepe.Versateilcompostoinunostampodaplumcakefoderato
concartadafornoemetteteloinfrigoriferoperalmeno6ore.Sformateilpatéeserviteloconlefette
dipanetostateetagliatein3parti.
ZUPPA DI CIPOLLE
Ingredientiper4persone:cipollebianchekg1,farinag40,4fettedi panecasereccio,formaggio
gruyèreg100,brodovegetale,vinobiancosecco,burro,saleepepe.
Tagliatelecipolleafettinesottiliconlalamaaffettatriceefateleappassire,afuocobasso,conilburro
eunmestolodibrodovegetaleper20minuti.Spolverizzateleconlafarinasetacciataecuoceteper
altri2minuti.Sfumatecon1bicchieredivinobiancoecopritealodibrodo.Portatealbolloreefate
sobbollireafuocobassoper40minuti,mescolandoditantointantoeunendopocobrodobollente
seasciugassetroppo.Regolateinnedisaleedipepe.Affettateilformaggioaletticonlalamasmi-
nuzzatrice.Servitelazuppain4ciotolediterracottaincuiavretedispostounafettadipanetostatae

17
it
tagliatain3parti.Spolverizzatecolformaggioepassatesottoalgrillperpochiminuti.
BISCOTTI RUSTICI AI SEMI DI FINOCCHIO
Ingredientiper24biscotti:farina00g600,zuccherog200,semidianiceg15,1bustinadilievitoper
dolci,burro.
Montatelalamaimpastatricenelcestellodelroboteimpastatelafarinasetacciataconlozucchero,
125gdiburroammorbiditoe1pizzicodisale.Uniteisemidianiceepocaacquafreddaperottenere
unimpastosodomamorbido.Lavoratelapastaper10minuti,unitelabustinadilievito,impastatera-
pidamenteeformateunlone.Conuncoltellodapanericavate24dischi.Appoggiatelisuunaplacca
foderataconcartaoleataecuoceteliinfornoa200°per20minutipoifateliraffreddare.Tagliateliafette
spesse1,5cmetostateleinfornoa200°per5minuti.
CRESPELLE ALLA SALSA DI CILIEGIE
Ingredientiper12crespelle:farinag125,3uova,1limone,ciliegiedenocciolateg400,zuccherodi
canna,latte,burro,sale.
Setacciatelafarinaemettetelanellaciotoladelrobotconildiscosbattitore.Unite1pizzicodisale
leuovaemescolateinmododaottenereunapastellasenzagrumi.Versatepoi2,5dldilattealo
continuandoamescolarenoaottenereuncompostoliscioeuido.Allaneversate30gdiburro
fuso.Coprite laciotola efate riposare l’impastoa temperaturaambiente per 1 ora.Nel frattempo
preparatelamarmellataaffettandogrossolanamenteleciliegieconlalamachopper.Pesatelafrutta
affettataegettatelainunapentolinaassiemeallametàdelloropesodizuccheroealsuccoltratodi
½limone.Cuoceteper20minuti.Inunapadellaantiaderentedicirca18cmdidiametrofatesciogliere
unapiccolaquantitàdiburroeversateunmestolodipastella.Fatescorrereilcompostoruotandola
padellaperchéricopratuttoilfondoecuocetelacrespellaafuocomedio-alto.Appenalaparteinferiore
èsolidicata,staccateladalfondodellapadellaconl’aiutodiunaspatola,rigiratelaecuocetelaper1
minutoancora.Mettetelecrespellegiàprontesuunpiatto,unasopral’altra,permantenerlemorbide,
ecopriteleconunostronacciopulito.Raccoglieteleciliegiecotteconunaschiumarolaedistribuitele
sullecrespelle.Ripiegatelepoiinquattroedisponetelesuunpiattodaportata.Recuperatelasalsadi
ciliegierimastanellapentolinaconunmestoloeversatelaalosullecrespellefarcite.Servitetiepide.

18
it
RICETTARIO
Lamaaffettatrice1,affettaafettespesse;lamaaffettatrice2,affettaafettepiùsottili.
GASPACHO DI POMODORI E FRAGOLE
Ingredientiper4persone:pomodoridatterinig400,fragoleg400,1mazzettodibasilico,olioextraver-
ginedioliva,pepediSetchuan,sale.
Lavateipomodori,tagliateligrossolanamenteepassatelinellacentrifuga.Mondateelavatelefragole
efrullatelenelfrullatoreconl’acquadeipomodori,4cucchiaidiolio,unpizzicodipepeeunodisale.
Unite4cubettidighiaccio,frullateancoraetrasferitein4bicchieri.Decorateconqualchefogliadi
basilicoeservite.
GNOCCHI ALLA BAVA
Ingredientiper4persone:patateapastabiancakg1,farina00g250,1uovo,nocemoscata,tomag
100,fontinag100,granag60,pannafresca,saleepepe.
Cuocetelepatateavaporeper40minuti,sbucciateleepassateleancoracaldenelloschiacciapatate
facendolecaderesuunaciotola.Montatelalamaimpastatrice.Trasferitelepatatenelcestello,unite
l’uovo,unpizzicodisaleeprofumateconunagrattugiatadinocemoscata.Iniziateaimpastare,poi
aggiungete,pocoallavolta,lafarinasetacciatanoaottenereunimpastomorbidoeconsistente.
Recuperatel’impasto,disponetelosuunaspianatoiaericavatetanticilindridi2cmdidiametro.Conla
lamadiuncoltelloleggermenteinfarinatatagliateirotoliniatronchettidi2-3cm.Conleditainfarinate
passateitronchetti,unoallavolta,sulretrodiunagrattugia,anch’essainfarinata,facendoliscorrere
epremendolileggermente.Manmanochesonoprontiadagiateli,bendistanziati,suunostronaccio
leggermenteinfarinato.Montatelagrattugianelrobotegrattugiateilgrana.Inseritelalamachoppere
tagliateiformaggiacubettiirregolari.Scaldateabagnomariainunacasseruola4dldipannaeuniteci
iformaggiadadini.Uniteunagrattugiatadinocemoscataemescolatesinoaquandononotterrete
unasalsaomogenea.Tuffateglignocchi,pochiallavolta,inabbondanteacquabollenteleggermente
salata,eraccoglieteliconunaschiumarolamanmanocheaforanoinsupercie.Distribuiteliinuna
pirolacondendoliastraticonlasalsaaiformaggi.Cospargetecolgranaefategratinareinfornoa
220°perpochiminuti.
ANATRA ALL’ARANCIA
Ingredientiper4persone:1anatragiàpulitada1,5kg,5arance,farina,zuccherodicanna,acetodi
mele,GrandMariner,burro,saleepepe.
Tagliatel’anatraapezziecospergeteladisaleedipepe.Scaldate50gdiburroinunacapacepentola
ovale,aggiungetel’anatraefatelarosolareafuocovivodatuttelepartiper6minuti.Uniteunbicchiere
diliquoreeambate.Metteteilcoperchio,portateilfuocoalminimoecuoceteper40minuti,mesco-
Antipasti
Primi
Secondi
FP1009AX0

19
it
landoditantointanto.Scolatel’anatra,etenetealcaldo.Inseritelalamaaffettatrice1nelrobot.Pelate
2aranceetagliateleafette.Trasferitelefettediaranciainunapadellaantiaderenteinsiemeapoco
fondodicotturadell’anatraecuoceteleper5minuti.Privatelescorzedellearancedellapartebiancae
affettateleconlalamaaffettatrice2.Trasferitelescorzetteinunpentolinoconpocaacquaalbolloree
sbollentateleper3minuti.Montatelospremiagrumiericavateilsuccodallearancerimaste.Filtratelo
etrasferiteloinunpentolinoconuncucchiaiodiaceto,2cucchiaidizuccheroeunmestolodifondodi
cotturadell’anatra.Portatealbollore,unite30gdiburropassatonellafarinaemescolateafuocodolce
per10minuti.Regolatedisaleedipepe,ltrateeunitelescorzettescolate.Sistematel’anatrasuun
piattodiportatabencaldo,contornateconlefettediaranciabrasateenappateconlasalsa.
FUNGHI IN FRICASSEA
Ingredientiper4persone:funghichampignong600,4tuorli,1lime,erbacipollina,1spicchiod’aglio,
brodovegetale,olioextraverginedioliva,saleepepe.
Ricavateilsuccodamezzolimeconlospremiagrumi.Montatelalamasminuzzatriceetritateuna
manciatadierbacipollina.Mondateifunghietagliateliafettineconlalamaaffettatrice1.Inunacas-
seruolafaterosolarel’agliocon1lodiolioeunamanciatinadierbacipollinatritata.Uniteifunghie
pocobrodovegetaleecuoceteaammavivaceper10minuti,rigirandolidelicatamente.Nelfrattempo,
montateildiscosbattitorenelrobotesbatteteituorliconilsuccoltratodellime.Acotturaultimata
regolatedisaleedipepeespegnete.Uniteaifunghiilcompostodituorliesuccodilime,mescolando
moltorapidamente.Cospargeteconerbacipollinaeservite.
MUFFIN AL CAFFÈ CON ZABAIONE
Ingredientiper4persone.Perimufn:farina00g350,2uova,zuccherog180,1bustinadilievito,
caffèinchicchig10,latteg70,burrog120,sale.Perlozabaione:5uova,zuccherog120,vinoMar-
salasecco.
Perimufn.Macinateilcaffèconilmacina-caffèepreparateuncaffèconlamoka.Montateildisco
sbattitoreesbatteteleuovaconlozuccheronoadavereuncompostogonoespumoso.Sostituite
ildiscoconlalamaimpastatriceeincorporateilburrofuso,illatte,ilcaffèfreddo,unpizzicodisalee
illievitosetacciatoconlafarina.Mescolatenoadavereuncompostoomogeneoetrasferiteloin4
stampisingolidisilicone(sesonoinalluminio,primaimburratelieinfarinateli).Cuoceteinfornoa180°
per15/18minuti.Perlozabaione.Toglieteleuovadalfrigorifero2oreprimadiprepararelozabaione.
Separateituorliemontatelinelrobotconildiscosbattitoreassiemeallozuccheronoaottenere
uncompostochiaroecremoso.Versatealo1,5dldiMarsalaamalgamandolobenealcomposto.
Trasferiteiltuttoinunabastardellaecuocetelozabaioneabagnomariacontinuandoamontarlocon
unafrustapercirca10minuti,senzachearrivimaialbollore.Anecotturailsuovolumedovràessere
aumentatoelozabaionerisulteràgonoespumoso.Fateintiepidire.Sformateimufnancoracaldie
serviteliaccompagnandoconlozabaionetiepido.
Contorni
Dessert

20
it
ASSISTENZA
Primadicontattarel’Assistenza:
• Vericaresel’anomalia puòessererisoltaautono-
mamente(vedi“Risoluzionedeiproblemi”).
• Incasonegativo,contattareilNumero Unico Na-
zionale 199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodell’apparecchio(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristi-
che.
Nonricorretemaiatecnicinonautorizzatieriutatesem-
prel’installazionedipezzidiricambiononoriginali.
Assistenza
Attiva
7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebasta
chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per
esseremessisubitoincontattoconilCentroAssistenza
Tecnicapiùvicinoalluogodacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,dallunedìalvenerdìdalleore08:00
alleore20:00,ilsabatodalleore09:00alleore18:00,la
domenicadalleore09:00alleore13:00.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.
alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00edi5,58
centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.dalle18:30
alle 08:00,il Sab. dalle13:00 alle 08:00e i giornifestivi, perchi
chiamadaltelefonosso.
Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpianotariffa-
riodell’operatoretelefonicoutilizzato.Lesuddettetariffepotrebbero
esseresoggetteavariazionedapartedell’operatoretelefonico;per
maggioriinformazioniconsultareilsitowww.hotpoint.eu.
DISMISSIONE DEGLI
ELETTRODOMESTICI
La direttivaEuropea 2002/96/CE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), prevedeche glielettrodomestici non
debbanoesseresmaltitinelnormaleussodei
riutisolidiurbani.Gliapparecchidismesside-
vono essere raccolti separatamente per otti-
mizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei
materialicheli compongonoed impedire po-
tenzialidanniperlasaluteel’ambiente.Ilsimbolodelce-
stinobarratoèriportatosututtiiprodottiperricordaregli
obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni,
sullacorrettadismissionedeglielettrodomestici,idetento-
ripotrannorivolgersialserviziopubblicoprepostooairi-
venditori.
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-240 V ~ 50/60 Hz
TYPE XX- -XX XX
MADE I N
СДЕЛАНО В
YY 12
modello (Mod.)
numero di serie (S/N)

21
en
accordancewiththespecicationsontherat-
ingplate.
• Readallinstructions.Keeptheseinstructions
forfutureuse.
• Toprotectagainstriskofelectricalshock,do
notimmersebase,cord,orpluginwateror
otherliquid.
• Donot leaveapplianceunattended if in the
‘On’or‘Pulse’positions.
• Keepchildrenawayfromappliance.
• Supervisechildrentopreventthemfromplay-
ingwiththeappliance.
• Donotallowpersonswithrestrictedphysical,
sensory,perceptiveormentalabilities,orwith
lackofexperienceandknowledgetooperate
theapplianceunlesstheyaresupervisedor
have been instructed in the use of the ap-
pliancebysomebodywhoisresponsiblefor
theirsafety.
• If the power is interrupted, the appliance
PARTS AND FEATURES
1.Base
2.Controlknob
3.Bowl
4.Driveshaft
5.Insertcarrierdisc
5A.Finesliceinsert
5B.Coarsesliceinsert
5C.Fineshreddinginsert
5D.Coarseshreddinginsert
5E.Gratingblade
6.Beatingdisc
7.Kneadinghook
8.ChoppingBlade
9.Juiceextractor
Knob
OFF—ProcessorshouldalwaysbeleftinOFFpositionwhenunitisnotinuse.
FROMOFFTOHIGH—Operatingspeed,adjustablefromminimumtomaximumspeed
PULSE—Turntheknobanticlockwiseto“PULSE”andholdforunittooperate.Whenreleased,unitwill
stop.UsePULSEforshort
processingtasks,suchaschoppingnuts,rawmeats,orvegetables.
ThePulsefunctionallowsyoutocheckprocessedresultsandcontrolthetininesscontinuouslyuntilthe
knobturnsto“OFF”.
9A.Lid
9B.Pusher
10.CitrusPress
11.BowlLid
11A.BigFoodPusher
11B.SmallFoodPusher
12.JugAssembly
12A.Juglid
12B.Measuringcup
13.Spatula
14.Accessoriesstoragecompartment
15.Millingcupjug
16.Bladeunit
INTRODUCTION
Thankyouforpurchasingourproduct.
Indoingso,youhaveoptedforaneffective,high
performingappliance.
Iftheinstructionsforcorrectuseofthisappliance
are not observed, the manufacturer’s liability for
anyresultingdamagewillbeexcluded.
Operatinginstructionsmaydescribedifferentmod-
els.Anydifferenceisclearlyidentied.
IMPORTANT INFORMATION
FOR YOUR SAFETY
Whenusingelectricalappliances,basicsafetypre-
cautionsshouldalwaysbefollowed, includingthe
following.
• Connect and operate the appliance only in

22
en
remainsswitched on and restartswhen the
powerisrestored.
• Turnunitoffandunplugfromoutletwhennot
inuse,beforeputtingonortakingoffparts,
andbeforecleaning.Todisconnect,turnunit
off,graspplug,andpulloutfromwalloutlet.
Neveryankoncord.
• Avoidcontactingmovingpartsandkeepn-
gersoutofdischargeopening.
• Donotoperateanyappliancewithadamaged
cordorplugoraftertheappliancemalfunc-
tionsorhas beendamagedin anymanner.
Returntheappliancetoanauthorizedservice
facilityforexamination,repair,orelectricalor
mechanicaladjustment.
• Topreventinjury,repairssuchasreplacinga
damagedcordshouldonlybecarriedoutby
ourcustomerservice.
• The use of attachments not recommended
or sold by the appliance manufacturer may
causere,electricshock,orinjury.
• Donotuseoutdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or
counterortouchhotsurfaces.
• Keephandsandutensilsawayfrommoving
bladesorDiscswhileprocessingfoodtopre-
ventthepossibilityofseverepersonalinjury
ordamagetothefoodprocessor.Ascraper
maybeusedbutmustbeusedonlywhenthe
foodprocessorisnotrunning.
• Bladesaresharp.Handlecarefully.Besureto
insertorremoveChoppingBladeandSlice/
ShredDiscbytouchingnon-cuttingedgesto
avoidinjuries.
• Toavoidinjury,neverplaceChoppingBlade
orSlice/ShredDisconBasewithoutrstput-
tingBowlproperlyinplace.Makesuremotor,
Disc, and/or Chopping Blade have stopped
completelybeforeremovingcover.
• Becertaincoverissecurelylockedinplace
beforeoperatingappliance.
• Neverfeedfoodintochutebyhand.Always
useFoodPusher.
• Donotoperatethisapplianceinthepresence
ofexplosiveand/orammablefumes.
• Thisapplianceisintendedforhouseholduse
only,notforcommercialorindustrialuse.Use
foranythingotherthanintendedwillvoidthe
warranty.
• Donotattempttooverridethecoverinterlock
mechanism.
• Donotleavetheapplianceunattendedwhile
itisrunning.
• To reduce the risk of electricshock, do not
attempt to remove the bottom cover. There
arenouserserviceablepartsinside.Repair
shouldbedoneonlybyauthorizedpersonnel.
• Foryourprotection,thisunithasaninterlock
systemsotheprocessorwon’toperateunless
theBowlislockedontotheBaseandtheCov-
eriscorrectlylockedontothebowl.Besure
theBigFoodPusherontheBowlLidisalso
inthelockposition.Donotattempttooper-
atetheunitwithouttheBowllid,BowlandBig
FoodPusherbeingcorrectlyinplace.Besure
theBaseisonaat,dryandcleansurface
beforeyoubeginprocessing.
BEFORE FIRST USE
• When unpacking the product and removing
packingmaterial,handletheChoppingBlade,
andSlice/ShredDisccarefully;theyarevery
sharp.
• WashallpartsexcepttheBaseinhot,soapy
water.Rinsethemdry.Thesepartscanalso
beplacedinthedishwasher.Besuretoread
thisUse&CareBook,payingspecialatten-
tiontothesectionson“HowtoUse”and“Care
and Cleaning” to learn the correct methods
fortakingtheunitapartandcleaning.
USE YOUR FOOD
PROCESSOR
Please read “Important information and
safeguards” paragraph before using.
Tips and operating techniques
Besuretoprocesssmallamountsofliquids(about
2cupsorless)atatime.Largeramountsmayleak
fromthebowl.
CHOPPING BLADE/BEATING
DISC/KNEADING HOOK (A)
1. Placetheunitbaseonadrylevelsurface.
2. Attach the bowl and snap the Bowl han-
dleandrotateitanticlockwiseuntilitisfully
lockedontheBase.
3. PutdowntheDriveShaftuntilitiscorrectly

23
en
placedonthebowl.
4. InsertChoppingBlade/Beatingdisc/Knead-
inghookintothedriveshaftandrelease.
5. Addingredients.
6. Attachlidwithpusherandrotateitanticlock-
wiseuntilitisfullylockedintothebowl.
SLICING, SHREDDING AND
GRATING INSERTS
Be sure the unit is OFF and the cord is
unplugged before use.
UseFood Pusherwhen processing food- never
usehandtopushfooddirectly.
Letunitdothework,heavypressurewillnotspeed
operation.Donotusetheprocessorcontinuously
formorethan3minutesatatime,allowarestpe-
riodof 5minutes betweenworkingcycles (when
mixing,the cycles can be longer, e.g. 5minutes
onend).
The blade and grater attachments are not suit-
ableforprocessingwalnuts,nuts,horseradishand
similarfoods.Usethegraterattachmenttoprocess
hardcheeses.
How to process small or long pieces
of food (B)
1. PlacetheBowlontotheBase.
2. EnsuretheDriveshaftisplacedinposition.
3. Extracttherequiredinsertfromthedrawer.
4. Inserttherequiredinsertintothecarrierdisc.
5. Attachthecarrierdisctothedriveshaft.
6. Lockthecoverwiththebigfoodpusher.
7. Putsmall,longfoodwiththesmallfoodpush-
er.UsetheFoodGuidetohelpyouprepare
foodforslice/shredprocessing.
8. Rotate the knob clockwise until it is on
“LOW”/“HIGH” for continuous processing.
Putdownthebigfoodpusherwithabout400-
500gforce.
9. After processing food, rotate the knob anti-
clockwiseuntilitison“OFF”,allowthediscto
stoprotating,twisttheCovertowardsunlock
toremovethecover.
How to process large pieces of
food (C)
1. PlacetheBowlontotheBase.
2. EnsuretheDriveshaftisplacedinposition.
3. Inserttherequiredinsertintothecarrierdisc.
4. Attachthecarrierdisctothedriveshaft.
5. Lockthecoverwiththebigfoodpusher.
6. Putthelargefoodintothebigfoodchuteon
thecover,thenpushthebigandsmallfood
pushertogether.UsetheFoodGuidetohelp
youpreparefoodforslice/shredprocessing.
7. Rotate the knob clockwise until it is on
“MIN”/”MAX” for continuous processing, put
down the big food pusher with about 400-
500gforce.
8. After processing food, rotate the knob anti-
clockwiseuntilitison“OFF”,allowthediscto
stoprotating,twisttheCovertowardsunlock
toremovethecover.
Removing big food pusher will stop the
motor.
USE THE JUICE EXTRACTOR
ATTACHMENT (D)
Please read “Important information and
safeguards” paragraph before using.
Usethis functionto squeezethe juiceout ofpip
fruits (e.g. apples, pears), berries, pitted stone
fruits,vegetables(e.g.carrots,tomatoes).
1. PlacetheBowlontotheBase.
2. EnsuretheDriveshaftisplacedinposition.
3. Toassemblethe juiceextractorattachment,
screw thegraterwiththelterbasketinthe
lockpositioninananticlockwisedirection.
4. Attachcoverforjuicecentrifugeanrotatein
ananticlockwisedirection.
5. Turntherotaryswitchtoalowspeedsetting.
6. Add fruit or vegetables through the feeding
tube and only gently push forward with the
pusher.Cutbeforehandifnecessary.
7. Afterprocessing,settherotaryswitchbriey
tohigh speed andleave theappliance run-
ninguntilallthefruitpulphasbeensqueezed
out.
Maximum processing quantity: 250g
fruit or vegetables.

24
en
USE THE CITRUS PRESS
ATTACHMENT (E)
Please read “Important information and
safeguards” paragraph before using.
Be sure the unit is OFF and the cord is
unplugged before use.
The pressure cone can not be removed from
the juice.
Halve the food/fruit in advance.
Let unit do the work, heavy pressure will not
speed operation. Do not use the processor
continuously for more than 30 minutes at a
time, allow a rest period of 1 minute between
working cycles.
1. PlacetheBowlontotheBase.
2. EnsuretheDriveshaftisplacedinposition.
3. ScrewontheCitrusPressasfaraspossible
inananticlockwisedirection.
4. Toextractjuicefrom thefruit,settherotary
switchtolowspeedandpressthefruitonto
thepressingzone.
Do not exceed the max liquid level in
the bowl. Empty the bowl soon.
USE THE BLENDER
ATTACHMENT (F)
Please read “Important information and
safeguards” paragraph before using.
Before rst use, wash all parts except
the unit base: the Measuring cup, lid,
jug assembly (the jug assembly includes jug,
blade assembly, gasket and jug base). The
jug assembly is non- decomposable.
Blades are sharp. Handle carefully. Never
place blender motor base in water or other
liquids.
1. Place the jug assembly onto the Base. Put
down the jug assembly until it is correctly
placedontheBase,snapthejugassembly
handle and rotate it anticlockwise until it is
fullylockedontheBase.
2. Placethefoodtobeblendedintothejug.
3. Putthelidonthejugandrotateitanticlock-
wisetilllockposition.Besurethemeasuring
cupisinplace.
4. Ensuretheknobison“OFF”.Plugthecord
intoastandardelectricaloutlet.
5. For best results when crushing ice, use
“PULSE”.Toactivateit,rotateitanticlockwise
until it is on “PULSE”; to stop crushing, re-
leasetheknob.
6. Ifyouwanttoaddingredientswhiletheblend-
erison,removethemeasuringcupandfeed
throughthelidopening.
7. Whennishedblending,rotatetheknobuntil
itisonthe“OFF”position.
There is only one position for the jug
assembly to be locked onto the Base.
The unit won’t operate if the jug assembly is
not correctly placed onto the Base.
Tips and Techniques
• To avoiddamage, donot processdeep-fro-
zen ingredients (except ice cubes). Do not
operatewhenempty.
• Cutfoodintosmallpieces,about2in.(5cm)
beforeaddingtotheblender.Tochop,grate
orpreparefruitsmoothiesusingfreshorfro-
zenfruit,cutfoodsinto3/4in.(2cm.)pieces.
• For best circulation of foods that are to be
blendedwithsomeliquid,pourtheliquidinto
thejugrst,thenaddsolids.
• Followingitemsshouldneverbeplacedinthe
unitastheymaycausedamage:bones,large
piecesofsolidfrozenfoods,ortoughfoods
suchasturnips.
• Tocrushice,llblenderjughalf-fullwithcold
water.Addabout2cupsoficecubes.Hold
onehandrmlyonthelidandrotatetheknob
onpulseposition.Ifmoreiceisneeded,re-
move the cap and add cubes one by one
throughtheholeinthelid.DONOTCRUSH
ICE WITHOUT LIQUID. Failure to follow
thesedirectionscanresultindamagetothe
blades, jug, blender, and possibly result in
personalinjury.
USE THE MILLING CUP
ATTACHMENT (G)
Usethemillingcupforherbs,nutsandcoffee
beans.
1. Toopenthecup,screwcounter-clockwisethe
bladeunit(yy).

25
en
2. Putyouringredientsintothejug(xx).Fillitno
morethanhalffull.
3. Screwthebladeunitontothejugclockwise,
untilitisngertight.
4. Placethemillingcupontothepowerunitand
turntolock.
5. Switch on to maximum speed or use the
pulsecontrol.
Safety
• Nevertthebladeunittoyourmachinewith-
outthejugtted.
• Neverunscrewthejugwhiletheminichop-
per/millisttedtoyour
• machine.
• Don’ttouchthesharpblades.Keeptheblade
unitawayfrom
• children.
• Neverremovetheminichopper/milluntilthe
bladeshave
• completelystopped.
Important
• Toensurelonglifeofyourminichopper/mill,
neverrunforlongerthan30seconds.
• Switchoffassoonasyou’vegottheright
• consistency.
• Usefordryingredientsonly.
Tips and Techniques
• Herbsarebestmilledwhencleananddry.
CARE AND CLEANING
Please read “Important information and
safeguards” paragraph before using.
1. Beforecleaning,besuretheunitisswitched
offandthecordisunplugged.
2. Wheneverpossible, rinse partsimmediately
afterprocessingforeasycleanup.
3. Wipethe Base,Controlknob, andfeet with
adampclothanddryimmediatelyandthor-
oughly. Stubborn spots can be removed by
rubbingwitha dampclothand amild,non-
abrasivecleaner.Donot immerse theBase
inliquid.
4. All removable parts can be washed in hot,
sudsy water; after washing rinse, and dry
thoroughly. If necessary, use a small nylon
bristlebrushtothoroughlycleantheBowland
FoodChute/Cover,thistypeofbrushwillalso
helppreventcuttingyourselfontheChopping
Blade,Slice/ShredDiscandblenderBlade.
5. Donotuseabrasivepadsorcleansersonany
plasticormetalparts.
6. DonotlltheBowlwithboilingwaterorplace
anyofthepartsinboilingwater.
Tips and Techniques
Some foods, such as carrots, may temporarily
staintheBowl.Toremovestains,makeapasteof
1tablespoonofbakingsodaandtwotablespoons
ofwarmwater.Applythepastetothestainsand
rubwithacloth.Rinseinsudsywateranddry.
Tocleanbowls,llthedirtybowlhalfwaywithhot
wateradaddacoupleofdropsofliquiddishsoap.
Withthetoprmlyinplace,turntheknobtohigh
speed for about 30 seconds. Most of the debris
pourrightoutwiththesoapywater,andthebowl
needonlytoberinsedorwashedlightlybyhand.

26
en
Choppingblade
FOOD PREPARATION GUIDE
FOOD AMOUNT DIRECTIONS SPEED
BABYFOOD Upto4cups
(1000ml)
Add upto 4 cups(1000ml) cooked
vegetables and/or meat to Bowl,
alongwith1/4cup(60ml)liquidper
cupofsolidfood.Processcontinu-
ouslytodesiredneness.
mid/max
BREADCRUMBS Upto10slices
Cuteitherfreshordrybreadslices
into11/2-2inch(3.5and5cm)piec-
es.AddtoBowlandprocesstone
crumbs.
mid/max
COOKIE/
CRACKER
CRUMBS
Upto5cups
(1,250ml)
Use forcrumbingcrackers, choco-
late orvanilla wafers. Breaklarger
crackers into 11/2-2 inch(3.5 and
5cm)pieces.AddtoBowlandpro-
cesstonecrumbs.
mid/max
CRANBERRIES,
MINCED 3cups(750ml)
Pulseto chopto desired neness.
Canalsoaddsugartomakecran-
berryrelish.
pulse
EGGS,CHOPPED Upto12
Peel, dry and halve hard boiled
eggs.Addto Bowl. Pulseto chop,
checkingnenessafter4-5pulses.
pulse
GARLIC,MINCED Upto12
Besurebowlisdry.Dropclove(s)
downfoodchutewhileunitisrun-
ning.
max
MEAT,CHOPPED
(RAWOR
COOKED)
Upto2.5cups
(600ml)
Cutthemeatinto1”(2.5cm)cubes.
Addtobowlandpulsetochop. max
MUSHROOMS,
CHOPPED Upto12 HalvelargeonesandaddtoBowl.
Pulsetodesiredneness. pulse
NUTS,CHOPPED 2cups Addtobowlandpulsetochop. pulse
ONIONS,
CHOPPED Upto2large
Quarter,andaddtobowl.Pulse1or
2timestocoarselychop.Forgreen
onions, up to 2 cups (500ml) cut
into1”(2.5cm)pieces.
pulse
PARMESAN
ORROMANO
CHEESE,
GRATED
Upto1-1/2
cups(375ml)
Allow cheese to reach room tem-
perature.Cutthecheeseinto1”(2.5
cm)cubes.Addto bowl and pulse
to coarse chop; process continu-
ouslytonelygrate.
max

27
en
PARSLEY,
CHOPPED Upto2large
AddtoBowlandPulsetochopto
desiredneness,about10-15sec-
onds.Processotherherbsinsame
manner(basil,coriander,mint).
pulse
PEPPER,GREEN,
RED,YELLOW
CHOPPED
Upto1pepper
Cutthemeatinto1”(2cm)cubes.
Addtobowlandpulsetochop. pulse
SOUPS,PUREED
ORCREAMED 2cups(500ml)
Addupto2 cupsof hot(lessthan
80°C)vegetablesoup forpureeing
and creaming. Process to desired
smoothness.
mid/max
SQUASH
(BUTTERNUT),
PUMPKIN
ORSWEET
POTATOES
PUREED
Upto5large
(1250ml),
1”(2.54cm)cubes
Add1/4cup(60ml)ofcookingliquid
percupoffood.Pulsetonelychop
thenprocesscontinuouslytopuree.
pulse/max
STRAWBERRIES,
PUREED 2cups(500ml)
Halve large berries. Add to bowl
andpulsetochop.Processcontinu-
ouslytopuree.
pulse/max
TOMATOES,
CHOPPED
4medium Quartertomatoes.Addupto4and
pulsetodesiredsize. pulse
Shreddingblades
FOOD DIRECTIONS SPEED
CABBAGE Useshreddingdiscforverynecabbageorcoleslaw.Cut
intopiecestotchute.Shredusinglightpressure.Empty
Bowlascabbagereachesdisc.
mid
CARROTS Positioninchuteandshred. mid
CHEESE,
CHEDDAR Cheesemustbewellchilled.Cuttotchute. mid
CHEESE,
MOZZARELLA
Cuttotchute.Cheesemustbechilledinfreezerfor30
minutespriortoshredding.Uselightpressure. mid
POTATOES Cuttotchute. mid
COURGETTE Cuttotchute,eitherlengthwiseorhorizontally. mid

28
en
Slicingblades
FOOD DIRECTIONS SPEED
APPLE Halveandstackhorizontallyinchute.Uselightpressure. mid/max
CABBAGE
LETTUCE Cuttotchute. mid/max
CARROTS Cuttotchute. mid/max
CELERY Removestring.Packchuteforbestresults. mid/max
CUCUMBER Cuttotchute. mid/max
MUSHROOMS Stackchutewithmushroomsontheirsidesforlengthwise
slices. mid/max
ONIONS Halveandllchute,positioningonionsuprightforcoarsely
choppedresults. mid/max
PEACHESPEARS Halveandcore.Positionuprightinchuteandsliceusing
lightpressure. mid/max
PEPPER,GREEN,
RED,YELLOW
CHOPPED
Halveandcore.Fitpepperupbottomofchute,squeezing
slightlytotifnecessary.Cutlargeonesintoquartersor
strips,dependingondesiredresults.Sliceusingmoderate
pressure.
mid/max
PEPPERONI Cutinto3”(8cm)lengths.Removeinediblecasing. mid/max
POTATOES Peel ifdesired. Positionin chute, cuttinglarge potatoes
inhalves. mid/max
STRAWBERRIES Hull.Arrangeberriesontheirsidesforlengthwiseslices. mid/max
TOMATOES Usesmall tomatoesforwholeslices,halveifnecessary.
Usegentle,butrmpressure. mid/max
TURNIPS Peel.Cuttotchute. mid/max
COURGETTE Sliceoffends.Use smallsquashforwhole slices;halve
largeronestotchute. mid/max
Juiceextractorattachment
FOOD DIRECTIONS
APPLE Cuttotchute.Uselightpressure.
CARROTS Cuttotchute.
CELERY Removestring.Packchuteforbestresults.
CitrusPress
FOOD DIRECTIONS
ORANGE Halvethefruit.Usermpressure.
LEMONS Halvethefruit.Usermpressure.

29
en
Beatingdisc
FOOD DIRECTIONS SPEED
EGGWHITES 4-6EggWhiteswork2minute max
WHIPCREAM max
Blender
FOOD AMOUNT DIRECTIONS SPEED
CARROTS Upto5cups
(1,250ml)
Cut the carrot into 0.6”(1.5cm)
cubes.Addupto5cups(1250ml)
tojug,alongwith1.5cup(360ml)
liquidpercupofsolidfood,blend-
ing continuously to desired ne-
ness.
pulse/mid/max
STRAWBERRY
BANANA
SMOOTHIE
1/2 cup (120 ml)
orange juice 1 cup
(about 5 oz./140 g)
fresh strawberries,
washedandhulled
1 medium banana,
cutinto3pieces
1container
(8oz./240ml)vanilla
low-fatyogurt
1Tbsp.honey
(15ml)
3icecubes
Inblenderjugaddrst5ingredi-
entsin order. Cover and mix on
“Blend”(5)for10seconds.While
blender is running, remove the
cap.Addicecubesandcontinue
to blend until mixture is thick,
smoothandcreamy. pulse/mid/max

30
en
Grinding
FOOD AMOUNT DIRECTIONS SPEED
COFFEEBEANS Halffull GrindusingPULSEfornomore
than15 secat atimeuntilyou
getthedesiredconsistency. pulse
NUTS/
ALMONDS Halffull GrindusingPULSEfornomore
than15 secat atimeuntilyou
getthedesiredconsistency. pulse
Kneadinghook
FOOD AMOUNT DIRECTIONS SPEED
LEAVENED
CAKES Max500gour Add the ingredients one at a
time until the mixture is well-
blended. mid
SHORTPASTRY Max500gour
Add the ingredients one at a
time until the mixture is thick
andwell-blended.
mid/max

31
en
FP1005AX0
RECIPE BOOK
RUSSIAN SALAD
Ingredientsfor4servings:250goftunainoil,8anchoviesinoil,2potatoes,2carrots,300gofpeas,
2eggs,mustard,1lemon,peanutoil,salt.
Installbeaterdiscandplaceinthefoodprocessorbowl2eggs,abitofmustardand1pinchofsalt.
Beatwhileadding,littlebylittle,approx.2dlofoil.Whenthemixtureislightandsmooth,add4table-
spoonsoflteredlemonjuice.Drainthetunaandchopit.Dothesamewith8anchovyllets.Peelthe
potatoes,chopthemcoarselyusingthechopperbladeandimmediatelyplacetheminwaterandlemon
juicetostopthemfromdarkening.Washthe2carrotsandslicethemusingtheslicerblade.Bringto
theboilapotfullofwaterandblanchthepotatoesfor5minutes.Drainandsoaktheminicywater,
thennallydrainthemafter5minutes.Dothesamewiththecarrots,blanchingthemfor3minutes.Do
thesamewiththepeas,blanchingthemfor1minute.Placeinabowlthepotatoes,carrots,peas,tuna
andanchovies,addthemayonnaiseandmixthoroughly,addsalttotasteandsomeoil.Leaveinthe
fridgetostandfor2hours.
RABBIT LIVER TERRINE
Ingredientsfor6servings:400gofrabbitliver,100gofunsmokedbacon,2onions,6slicesofhome-
madebread,2bayleaves,2juniperberries,dryMarsalawine,cream,butter,saltandpepper.
Installthechopperbladeinthefoodprocessor.Peeltheonionsandnelychopthem.Transferthe
choppedonionsintoasaucepanandfrythemslightlywithaknobofbutter.Cookforapprox.10mi-
nutes,stirringeveryonceinawhilewithawoodenspoon.Meanwhile,choptheliverandthebacon
usingthefoodprocessorwiththechopperbladeinstalled.Placetheminasaucepanandbrownthem
with40gofbutter.After5minutes,addtheonions,bayleaves,squashedjuniperberriesandcookfor
another10minutes.Pour1glassofwineandsteamoverahighheat.Removethebayleavesand
juniperberriesthenprocessthemixtureagainusingthechopperbladeandadding100gofbutterat
roomtemperature.Allowtocooldownandadd2glassesofcream,whippedwiththebeaterdisc.Add
saltandpeppertotaste.Pourthemixtureinaplumcakemouldlinedwithnon-stickpaperandplaceit
inthefridgeforatleast6hours.Turnoutthepâtéandservewiththetoastedbredslicescutin3parts.
ONION SOUP
Ingredientsfor4servings:1kgofwhiteonions,40gofour,4slicesofbread,100ggruyèrecheese,
vegetablestock,drywhitewine,butter,saltandpepper.
Finelyslicetheonionsusingtheslicerbladeandsweatthemoverlowheat,withthebutterandaladle
ofvegetablestockfor20minutes.Sprinklewiththesiftedourandcookforanother2minutes.Steam
with1glassofwhitewineandaddstocktocoverallonions.Bringtotheboilandcookoveralowheat
for40minutes,occasionallystirringandaddingsomehotstockifthemixturegetstoodry.Addsaltand
peppertotaste.Gratethecheeseusingthechopperblade.Servethesoupin4bowls,withasliceof
toastedbreadcutin3parts.Sprinklewithcheeseandgrillforafewminutes.

32
en
HOMEMADE BISCUITS WITH FENNEL SEEDS
Ingredientsfor24biscuits:600goftype00our(nelyground),200gofsugar,15gofaniseeds,1
sachetofbakingpowder,butter
Installthemixingbladeinthefoodprocessorandmixthesiftedourwithsugar,125gofsoftened
butterand1pinchofsalt.Addtheaniseedsandsomecoldwatertoobtainarm,yetsoft,mixture.
Mixfor10minutes,addthebakingpowder,quicklymixandformalongloaf.Usingabreadknifecut
24discs.Setthemontoanovenplatelinedwithnon-stickpaperandcookintheovenat200°Cfor20
minutes,thenallowtocool.Cutinto1.5cmthickslicesandgrillintheovenat200°Cfor5minutes.
CRÊPES WITH CHERRY SAUCE
Ingredientsfor12crêpes:125gour,3eggs,1lemon,400gstonedcherries,brownsugar,milk,
butter,salt.
Sifttheourinthebowlofyourfoodprocessorandinstallthebeaterdisc.Add1pinchofsalt,theeggs
andmixuntilobtainingabatterwithnolumps.Thenadd2.5dlofmilklittlebylittle,carryingonmixing,
untilobtainingasmoothanduidmixture.Add30gofmeltedbutter.Coverthebowlandleavetostand
atroomtemperaturefor1hour.Meanwhile,preparethejambycoarselychoppingthecherriesusing
thechopperblade.Weighthechoppedcherriesandplacetheminasaucepanwithhalfoftheirweight
ofsugarandthelteredjuiceofhalfalemon.Cookfor20minutes.Useanon-stickfryingpanwitha
diameterofapprox.18cmtomeltasmallquantityofbutterandpouraladleofbatter.Tiltthepanto
spreadthemixturealloverandcookthecrêpeovermedium-highheat.Assoonasthebottomsideis
solid,useaspatulatodetachitfromthebottomofthepanandturnitover,thencookforanotherminu-
te.Onceready,placethecrêpesoneontopoftheotheronadishtokeepthemsoft,andcoverthem
withacleancloth.Takethecookedcherrieswithastrainerandspreadthemoverthecrêpes.Foldthe
crêpesinfourandplacethemonalargedish.Withaladle,takethecherrysauceleftinthesaucepan
andspreaditontothecrêpes.Servewarm.

33
en
RECIPE BOOK
Blade1cutsthickslices;blade2cutsthinnerslices.
TOMATO AND STRAWBERRY GAZPACHO
Ingredientsfor4servings:400goftomatoes,400gofstrawberries,1bunchofbasil,extravirginolive
oil,Szechuanpepper,salt.
Washthetomatoes,cutthemcoarselyandputtheminthecentrifuge.Cleanandwashthestrawber-
riesandputthemintheblenderwiththewaterdrainedfromthetomatoes,4spoonsofoil,apinchof
pepperandoneofsalt.Add4icecubes,blendandpourin4glasses.Decoratewithsomebasilleaves
andserve.
CHEESE GNOCCHI
Ingredientsfor4servings:1kgofwhite-eshedpotatoes,250gtype00our(nelyground),1egg,
nutmeg,100gtomacheese,100gfontinacheese,60ggranapadanocheese,cream,saltandpepper.
Steam-cookthepotatoesfor40minutes,peelthemandpassthem inthepotatomasherwhenstill
hot,lettingthemfallinabowl.Installthemixingblade.Transferthepotatoesintothebowlofthefood
processor,addtheegg,apinchofsaltandgrindsomenutmeg.Startmixing,thenaddlittlebylittlethe
siftedouruntilobtainingasoftandsmoothmixture.Setitonarollingboardandformseveralcylinders
having2cmdiameter.Usingthebladeofaknifeslightlysprinkledwithour,cut2-3cmthicksmaller
cylinders.Usingyourouredngers,rollonepieceatatimeonthebackofagrater,sprinkledwithour,
too,andslightlypressasyourollthem.Whenready,setthemwellspacedonaclothslightlysprinkled
withour.Installthegraterintheprocessorandgratethegranapadanocheese.Insertthechopper
bladeandcuttheothertypesofcheeseintoirregularchunks.Heat4dlofcreaminadoubleboilerand
addthecheesechunks.Grindsomenutmegandmixuntilobtainingasmoothsauce.Cookthegnocchi
inasaucepanfullofboilingwaterwithsomesalt.Assoonastheyappearonthesurface,thentake
themoutusingastrainer.Placethegnocchiinanoven-proofdishandpourthecheesesauceontop.
Sprinklewithgranapadanocheeseandbrownintheovenat220°Cforafewminutes.
DUCK À L’ORANGE
Ingredientsfor4servings:1bonedduckof1.5kgreadyforcooking,5oranges,our,brownsugar,
applevinegar,GrandMarnier,butter,saltandpepper.
Cuttheduckintopiecesandsprinkleitwithsaltandpepper.Heatup50gofbutterinalargeoval
pan,addtheduckpiecesandbrownthemallover,overhighheatfor6minutes.Addaglassofliquor
andame.Putthelidon,decreasetheheattominimumlevelandcookfor40minutes,mixingevery
Horsd’oeuvres
Entrées
Maincourses
FP1009AX0

34
en
onceinawhile.Draintheduckandkeepitwarm.Installtheslicerblade1inthefoodprocessor.Peel
2orangesandcuttheminslices.Placetheorangeslicesinanon-stickfryingpanwithsomestock
madefromcookingtheduckandcookfor5minutes.Peeltheorange,removinganywhiteeshand
cutthezestusingslicerblade2.Placethezestinasaucepanwithsomeboilingwaterandblanchfor3
minutes.Installthesqueezerandjuicetheremainingoranges.Filterandpourthejuiceinasaucepan,
addonetablespoonofvinegar,2tablespoonsofsugarandaladleofduckstock.Bringthecontentsof
thesaucepantotheboil,add30gofbuttersprinkledwithourandstiroverlowheatfor10minutes.
Addsaltandpeppertotaste,lterandaddthedrainedzest.Placetheduckonalargehotservingdish,
garnishwiththebraisedorangeslicesandspoonthesauceontothemeat.
MUSHROOM FRICASSEE
Ingredientsfor4servings:600gofchampignonmushrooms,4eggyolks,1lime,chives,1cloveof
garlic,vegetablestock,extravirginoliveoil,saltandpepper.
Juicehalfalimeusingthesqueezer.Installthechopperbladeandchopahandfulofchives.Cleanthe
mushroomsandslicethemusingtheslicerblade1.Brownthegarlicwithalittleoliveoilandapinch
ofchoppedchivesinasaucepan.Addthemushroomsandsomevegetablestock,thencookover
highheatfor10minutes,delicatelyturningthemushroomsover.Meanwhile,installthebeaterdiscin
thefoodprocessorandbeattheyolkswiththelteredlimejuice.Oncecooked,addsaltandpepper
totasteandturntheheatoff.Addthemixtureofyolksandlimejuicetothemushroomswhilemixing
rapidly.Sprinklewithchivesandserve.
COFFEE MUFFINS WITH ZABAGLIONE CREAM
Ingredientsfor4servings.Forthemufns:350goftype00our(nelyground),2eggs,180gofsugar,
1sachetofbakingpowder,10gofcoffeebeans,70gofmilk,120gofbutter,salt.Forthezabaglione
cream:5eggs,120gofsugar,dryMarsalawine.
Forthemufns.Grindthecoffeewiththemillingcupandpreparethecoffeeusingamokamachine.
Installthebeaterdiscandbeattheeggswithsugaruntilobtainingalightanduffymixture.Remove
thediscandinstallthemixingblade,thenaddthemeltedbutter,milk,coldcoffee,apinchofsaltand
bakingpowdersiftedwithour.Mixuntilobtainingasmoothmixtureandplaceitinto4siliconemoulds
(greasethemouldswithbutterandsprinklewithouriftheyaremadefromaluminium).Bakeinthe
ovenat180°Cfor15/18minutes.Forthezabaglionecream.Taketheeggsoutofthefridge2hours
before.Separatetheyolksandbeattheminthefoodprocessorusingthebeaterdisctogetherwith
sugaruntilthemixtureisclearandcreamy.Pour1.5dlofMarsalawinelittlebylittle,mixingitperfectly.
Placethemixtureinadeepmixingbowlandcookthezabaglioneinabain-mariewhilecontinuingto
beatitwithawhiskforabout10minutes.Neverbringittotheboil.Oncecooked,itsvolumeshould
haveincreasedandthecreamwillbelightanduffy.Letitcooldownabit.Turnoutthemufnswhen
theyarestillhotandservewiththewarmzabaglionecream.
Maincourses
Desserts

35
en
DISPOSAL OF OLD
ELECTRICAL APPLIANCES
TheEuropeanDirective 2002/96/ECon
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old
householdelectricalappliancesmustnot
be disposed of in the normal unsorted
municipalwastestream.
Oldappliancesmustbecollectedsepara-
telyinordertooptimisetherecoveryand
recyclingofthematerialstheycontainandreduce
theimpactonhumanhealthandtheenvironment.
Thecrossedout“wheeledbin”symbolonthepro-
duct reminds you of your obligation, that when
youdisposeoftheapplianceitmustbeseparately
collected. Consumers should contact their local
authorityorretailerforinformationconcerningthe
correctdisposaloftheiroldappliance.

36
fr
• An d'éviter tout risque d'électrocution, ne
plongezpaslabase,lecordond'alimentation
ou la che dans l'eau ou dans tout autre
liquide.
• Ne laissez pas l'appareil en marche sans
surveillance.
• Tenezlesenfantsàdistancedel'appareil.
• Surveillez lesenfants an de lesempêcher
dejoueravecl'appareil.
• Ne laissez en aucun cas des personnes
souffrantdehandicaps physiques,sensoriels,
mentaux, ou de troubles de la perception,
ou ne disposant pas d'une expérience et de
connaissancessufsantes utiliser l'appareil, à
moinsqu'ilssoientsurveillésparunepersonne
responsable de leur sécurité ou que cette
personneleuraitexpliquécommentfaire.
• En cas de coupure de courant, l'appareil
demeurealluméetseremetenmarcheune
foisl'électricitérétablie.
• Éteignez l'appareil et débranchez-le de la
prisedecourantlorsquevousnel'utilisezpas,
avant d'installer ou de retirer les différents
accessoiresetavantsonnettoyage.Pourle
déconnecter,éteignezl'appareil,saisissezla
cheetdébranchez-ladelaprisedecourant.
Netirezjamaissurlecordonlui-même.
PIÈCES ET FONCTIONS
1.Base
2.Boutondecommande
3.Bol
4.Axed'entraînement
5.Disquesupportdelame
5A.Lameàémincern
5B.Lameàémincergros
5C.Lameàrâpern
5D.Lameàrâpergros
5E.Lameàrâperextra-n
6.Disqueàémulsionner
7.Crochetpétrin
8.Couteau
9.Extracteurdejus
Bouton de commande
OFF—Lerobotdoitêtretoujourséteint,c'estàdireavecleboutondanslapositionOFF,lorsqu'iln'est
pasutilisé.
DeOFFàMAX—Lavitessedefonctionnementpeutêtrerégléesansà-coups,delavitesseminimale
àlavitessemaximale.
PULSE —Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en direction du mot
«PULSE»etmaintenez-lepourfairefonctionnerl'appareilparimpulsions.Dèsquevousrelâchezle
bouton,lerobots'arrête.UtilisezlemodeparIMPULSIONSpourles
préparationsnécessitantdesopérationscourtes,parexemplepourhacherdesnoix,delaviandecrue
oudeslégumes.Vouspouvezainsivérierlerésultatetcontrôlerlanessedesalimentspréparésde
manièrecontinue.
9A.Couvercle
9B.Poussoir
10.Presse-agrumes
11.Couvercledubol
11A.Grospoussoir
11B.Petitpoussoir
12.Bolblender
12A.Couvercledubolblender
12B.Bouchondoseur
13.Spatule
14.Compartimentderangementdesaccessoires
15.Boldumoulin
16.Ensemblelame
INTRODUCTION
Nousvousremercionsd'avoirachetéceproduit.
Cefaisant,vousavezoptépourunappareil
efcaceetextrêmementperformant.
Sivousrespectezpaslesinstructionsd'utilisation
de cet appareil avec soin, la responsabilité du
fabricant ne saurait être engagée en cas de
dommages.
Ilestpossiblequelemoded'emplois'appliqueà
différentsmodèles. Toutes les différencesy sont
cependantclairementidentiées.
INFORMATIONS IMPORTANTES
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il
faut toujours respecter certaines précautions de
sécuritédebase,notammentlessuivantes.
• Ne branchez et n'utilisez l'appareil que
conformémentauxspécicationsinscritessur
laplaquesignalétique.
• Lisez latotalité des instructions. Conservez
cemoded'emploiandepouvoirleconsulter
ultérieurement.

37
fr
• Évitez tout contact avec les pièces en
mouvement et éloignez vos doigts de
l'ouvertured'évacuation.
• N'utilisez jamais un appareil présentant
un cordon ou une che endommagés,
ayant montré des défaillances ou ayant
été endommagé de quelque manière que
ce soit. Renvoyez l'appareil à un centre
de service agréé pour qu'il y soit examiné,
réparéouréglédupointdevueélectriqueou
mécanique.
• Pour éviter les blessures, les réparations
telles que le remplacement d'un cordon
endommagé ne doivent être réalisées que
parnotreserviceaprès-vente.
• L'utilisationd'accessoiresnonrecommandés
ouvendusparlefabricantdel'appareilpeut
entraîner des incendies, des électrocutions
oudesblessures.
• N'utilisezpasl'appareilàl'extérieur.
• Nelaissezpaslecordonpendresurlebord
delatableouduplandetravailouentreren
contactavecdessurfaceschaudes.
• Gardezvosmainsetlesustensilesàdistance
des lames ou disques en mouvement pour
évitertoutrisquedeblessuresgravesoude
dommagesaurobot.Vouspouvezutiliserun
grattoirmaisnedevezl'utilisezquelorsquele
robotestàl'arrêt.
• Les lames sont coupantes. Manipulez-les
avecprécaution.Veillezànepastoucherles
bordscoupantspour éviterdevous blesser
lorsdel'insertionouduretraitducouteauet
dudisqueàémincer/râper.
• Pourévitertouteblessure,neplacezjamais
lecouteauouledisqueàémincer/râpersur
la base sans avoir d'abord correctement
positionné le bol. Assurez-vous que le
moteur,ledisqueet/oulecouteauontarrêté
complètementdetourner avantderetirerle
couvercle.
• Veillez à ce que le couvercle soit bien
verrouillé en position avant de mettre
l'appareilenmarche.
• N'utilisezjamaisvosmainspourpousserles
alimentsdanslacheminée.Utiliseztoujours
lepoussoirprévuàceteffet.
• N'utilisez pas cet appareil en présence de
fuméesexplosiveset/ouinammables.
• Cet appareil est conçu pour un usage
strictementdomestiqueetnonpourunusage
commercial ou industriel. Toute utilisation à
desnsnonprévuesentraîneral'annulation
delagarantie.
• N'essayez pas de forcer le mécanisme de
verrouillageducouvercle.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
lorsqu'iltourne.
• Pour réduire les risques d'électrocution,
n'essayezjamaisderetirerlecarterinférieur.
Il n'y a aucune pièce pouvant être réparée
par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil.
Les réparations doivent être réalisées
exclusivementpardupersonnelautorisé.
• Pourvotreprotection,cetappareilestéquipé
d'unsystèmedeverrouillagedesortequele
robot ne peut pas fonctionner à moins que
le bol soit verrouillé sur la base et que le
couverclesoitverrouillésurlebol.Assurez-
vous que le gros poussoir sur le couvercle
dubolestégalementenpositionverrouillée.
N'essayez pas d'utiliser l'appareil sans le
couvercle du bol,le bol et le gros poussoir
correctementpositionnés.Veillezàplacerla
basesurunesurfaceplane,sècheetpropre
avant de commencer la préparation des
aliments.
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
• Lorsdudéballageduproduitetduretraitdes
matériauxd'emballage,manipulezlecouteau
etledisqueàémincer/râperavecprécaution
carilssontextrêmementcoupants.
• Laveztoutes les pièces,à l'exceptionde la
base, dans de l'eau chaude savonneuse.
Rincez-les bien. Ces pièces peuvent
égalementêtremisesdanslelave-vaisselle.
Veillezàlirecemoded'emploi,enaccordant
uneattentiontoute particulièreauxsections
«Utilisation »et« Entretienet nettoyage»
pour apprendre les méthodes adéquates à
suivrepourdémonteretnettoyerl'appareil.
UTILISATION DE VOTRE
ROBOT DE CUISINE
Veuillez lire le paragraphe « Informations
et mises en garde importantes » avant
l'utilisation.
Conseils et techniques d'utilisation
Veillez àpréparer depetitesquantités deliquide
(environ500 mLmaximum)à la fois.En cas de
quantités plus importantes, le liquide risque de
déborderdubol.
COUTEAU / DISQUE À
ÉMULSIONNER /
CROCHET PÉTRIN (A)
1. Placez la base sur une surface sèche et à
niveau.

38
fr
2. Positionnez le bol et, en le tenant par la
poignée, faites-le tourner dans le sens
inversedesaiguillesd'unemontrejusqu'àce
qu'ilsoittotalementverrouillésurlabase.
3. Positionnez correctement l'axe
d'entraînementsurlebol.
4. Enlezlecouteau/ledisqueàémulsionner
/lecrochetpétrinsurl'axed'entraînementet
relâchez-le.
5. Ajoutezlesingrédients.
6. Placez le couvercle avec le poussoir et
tournez-ledanslesensinversedesaiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé
surlebol.
LAMES À ÉMINCER, RÂPER ET
RÂPER EXTRA-FIN
Assurez-vous que l'appareil est éteint et
que le cordon est débranché avant
l'utilisation.
Utilisez le poussoir lors de la préparation d'ali-
ments.N'utilisezjamaisvotremainpourpousser
lesaliments.
Laissez l'appareil faire son travail. Une pression
excessive n'accélèrera pas l'opération. N'utilisez
paslerobotpendantplusde3minutesdesuite.
Laissez-lerefroidirpendant 5minutesentrecha-
quecycledetravail(lorsqu'ilestutilisépourmélan-
gerdesaliments,lescyclespeuventêtrepluslong,
jusqu'à5minutesparexemple).
Lesaccessoireslameetrâpenesontpasadaptés
pourhacherlesnoix,lesnoisettes,lesradisetali-
mentssimilaires.
Pourrâperlesfromagesàpâtedure,utiliserl'ac-
cessoirerâpe.
Comment traiter les aliments composés
de morceaux petits ou longs (B)
1. Placezd'abordlebolsurlabase.
2. Assurez-vous que l'axe d'entraînement est
bienenposition.
3. Sortezlalamedontvousavezbesoindutiroir.
4. Insérezlalamerequisesurledisquesupport
delame.
5. Fixez le disque support de lame sur l'axe
d'entraînement.
6. Verrouillezlecouvercleaveclegrospoussoir
enplace.
7. Insérez les morceaux d'aliments petits et
longs à l'aide du petit poussoir. Utilisez
le Guide des aliments pour vous aider à
préparerlesalimentsenvuedeslesémincer/
râper.
8. Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la position
«MIN»/«MAX»pourfairetournerlerobot
en continu. Appuyez sur le gros poussoir
avecuneforced'environ400-500g.
9. Une fois les aliments préparés, tournez le
bouton dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à la position « OFF »,
attendezqueledisqueaitterminédetourner,
tournezle couvercle ande le déverrouiller
etretirez-le.
Comment traiter les aliments
composés de gros morceaux (C)
1. Placezd'abordlebolsurlabase.
2. Assurez-vous que l'axe d'entraînement est
bienenposition.
3. Insérezlalamerequisesurledisquesupport
delame.
4. Fixez le disque support de lame sur l'axe
d'entraînement.
5. Verrouillezlecouvercleaveclepoussoir.
6. Placez les gros morceaux d'aliments dans
la grande cheminée sur le couvercle et
poussez-lesenutilisantàlafoislegrosetle
petitpoussoir.UtilisezleGuidedesaliments
pour vous aider à préparer les aliments en
vuedeslesémincer/râper.
7. Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à la position
«MIN»/«MAX»pourfairetournerlerobot
en continu. Appuyez sur le gros poussoir
avecuneforced'environ400-500g.
8. Une fois les aliments préparés, tournez le
bouton dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à la position « OFF »,
attendezqueledisqueaitterminédetourner,
tournezle couvercle ande le déverrouiller
etretirez-le.
Si vous retirez le gros poussoir, cela
arrêtera le moteur.
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE
EXTRACTEUR DE JUS (D)
Veuillez lire le paragraphe « Informations
et mises en garde importantes » avant
l'utilisation.
Utilisezcetaccessoirepourextrairelejusdefruits
à pépins (ex : pommes, poires), baies, fruits à
noyau,légumes(ex:carottes,tomates).
1. Placezd'abordlebolsurlabase.
2. Assurez-vous que l'axe d'entraînement est
bienenposition.
3. Assembler l'accessoire centrifugeuse en
vissant la râpe avec le panier-ltre dans
la position de verrouillage et dans le sens
contrairedesaiguillesd'unemontre.

39
fr
4. Fixer le couvercle de l'extracteur de jus et
tournez-ledanslesensinversedesaiguilles
d'unemontre.
5. Tournezleboutondecommandeenposition
devitesselente.
6. Ajoutez les fruits ou les légumes par la
cheminée et contentez-vous de la pousser
délicatement à l'aide du poussoir. Si
nécessaire, découpé d'abord les fruits ou
légumes.
7. Àlan,faitestournerbrièvementl'appareilà
vitesseélevéejusqu'àceque toutlejusait
étéextraitdelapulpe.
Quantité maximale : 250 g de fruits ou
légumes.
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE
PRESSE-AGRUMES (E)
Veuillez lire le paragraphe « Informations
et mises en garde importantes » avant
l'utilisation.
Assurez-vous que l'appareil est éteint et
que le cordon est débranché avant
l'utilisation. Le cône presse-agrumes ne peut
pas être retiré du jus. Coupez d'abord les
fruits en deux. Laissez l'appareil faire son
travail. Une pression excessive n'accélèrera
pas l'opération. N'utilisez pas le robot pendant
plus de 30 minutes de suite. Laissez-le
refroidir pendant 1 minute entre chaque cycle
de travail.
1. Placezd'abordlebolsurlabase.
2. Assurez-vous que l'axe d'entraînement est
bienenposition.
3. Vissez le presse-agrumes le plus loin
possible dans le sens inverse des aiguilles
d'unemontre.
4. Pourextrairelejusdufruit,réglezlebouton
decommandeenpositiondevitesselenteet
appuyezlefruitsurlecône.
Ne dépassez pas le niveau de liquide
maximum dans le bol. Ne tardez pas
pour vider le bol.
UTILISATION DE L’ACCESSOIRE
BLENDER (F)
Veuillez lire le paragraphe « Informations
et mises en garde importantes » avant
l'utilisation.
Avant la première utilisation, lavez
toutes les pièces, à l'exception de la
base de l'appareil : bouchon doseur,
couvercle, bol blender (qui comprend le bol, la
lame, le joint et la base du bol). Le bol blender
ne peut pas être démonté. Les lames sont
tranchantes. Manipulez-les avec précaution.
Ne plongez jamais la base du blender
contenant le moteur dans l'eau ou dans
d'autres liquides.
1. Enfoncezlebolblenderjusqu'àce qu'ilsoit
bienpositionné surla baseet, en letenant
par la poignée, tournez-le dans le sens
inversedesaiguillesd'unemontrejusqu'àce
qu'ilsoitverrouillésurlabase.
2. Placezlesalimentsàmixerdanslebol.
3. Mettez le couvercle sur le bol et tournez-
le dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en
position. Assurez-vous que le bouchon
doseurestbienenplace.
4. Vériez que le bouton de commande est
danslaposition«OFF».Branchezlecordon
d'alimentation dans une prise de courant
standard.
5. Pour de meilleurs résultats lorsque vous
souhaitezpilerde laglace,utilisez lemode
par impulsions (PULSE). Pour l'activer,
tournezleboutondecommandedanslesens
inversedesaiguillesd'unemontrejusqu'àla
position«PULSE» ;pourarrêter,relâchez
lebouton.
6. Si vous voulez ajouter des ingrédients
pendantqueleblenderfonctionne,retirezle
bouchondoseuretversez-lesalimentsparle
troudanslecouvercle.
7. Lorsquevousavezterminé,tournezlebouton
danslaposition«OFF».
Il n'y a qu'une seule position de
verrouillage du bol blender sur la base.
L'appareil ne fonctionnera pas tant que le bol
blender ne sera pas placé correctement sur la
base.
Conseils et techniques
• Danscertainessituations,leblenderpeutse
trouver endommagé. Ne l'utilisez pas pour
traiter des aliments congelés (à l'exception
desglaçons).Nelefaitespastourneràvide.
• Coupez les aliments en petits morceaux
d'environ5 cmavant de lesmettre dansle
blender.Pourémincer,râperoupréparerdes
smoothies aux fruits, utilisez exclusivement
desfruitsfraisoucongelésetdécoupezles
alimentsenmorceauxde2cm.
• Pour une meilleure circulation des aliments
quidoiventêtremixésavecduliquide,versez
d'abord le liquide dans le bol et ajoutez
ensuitelesalimentssolides.

40
fr
• Nemettezjamaislesélémentssuivantsdans
l'appareilsouspeinedel'endommager:os,
gros morceaux d'aliments congelés solides
oualimentsdurstelsquelesnavets.
• Pour piler de la glace, remplissez le bol
d'eaufroidejusqu'àlamoitié.Ajoutezenviron
2 tasses de glaçons. Tenez fermement le
couvercle en plaçant une main dessus et
tournez le bouton de commande dans la
positionPulsedel'autremain.S'ilvousfaut
plusdeglace, retirezlebouchonet ajoutez
lesglaçonsunparunparletrousituédans
le couvercle. NE PILEZ PAS DE GLACE
SANSAJOUTER DE LIQUIDE. Si vous ne
respectezpasces instructions,vousrisquez
d'endommagerleslames,lebol,leblenderet
mêmedevousblesser.
UTILISATION DE
L’ACCESSOIRE MOULIN (G)
Utilisezlemoulinpourlesherbes,lesnoixetles
grainsdecafé.
1. Pourouvrirlemoulin,vissezlegroupelame
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
2. Placez vos ingrédients dans le bol. Ne le
remplissezpasàplusdelamoitié.
3. Vissezlegroupelamesurleboldanslesens
des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il
soitbienserré.
4. Placez le moulin sur la base et tournez-le
pourleverrouiller.
5. Allumez l'appareil à vitesse maximale ou
utilisezlemodeparimpulsions.
Sécurité
• Neplacezjamaislegroupelamesurl'appareil
sanslebol.
• Ne dévissezjamais le bol tant que le mini-
hachoir/moulinestinstallésurvotre
• appareil.
• Netouchezpasleslamesquisontcoupantes.
Gardez le groupe lamehors de portée des
enfants.
• Neretirezjamaislemini-hachoir/moulinavant
queleslamesn'aient
• complètementarrêtédetourner.
Important
• Pour assurer à votre mini-hachoir/moulin
unelongueduréedevie,nelefaitesjamais
fonctionner pendant plus de 15 secondes
d'aflée.
• Éteignezl'appareildèsquevousavezatteint
labonne
• consistance.
• N'utilisez cet accessoire que pour des
ingrédientssecs.
Conseils et techniques
• Lesherbessontmieuxhachéeslorsqu'elles
sontpropresetsèches.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Veuillez lire le paragraphe « Informations
et mises en garde importantes » avant
l'utilisation.
1. Avant de procéder au nettoyage, assurez-
vousquel'appareilestéteintetquelecordon
estdébranché.
2. Danslamesuredupossible,rincezlespièces
immédiatement après l'utilisation an de
faciliterlenettoyage.
Essuyez la base, le bouton de commande et
les pieds avec un chiffon humide et séchez-les
immédiatement avec soin. Les taches tenaces
peuventêtreéliminéesenfrottantavecunchiffon
humideetundétergentdouxetnonabrasif.N'im-
mergezpaslabasedansduliquide.
Touteslespièces amoviblespeuventêtrelavées
dansdel'eauchaudesavonneuse;ensuite,rincez
etséchez soigneusement. Sinécessaire, utilisez
unepetitebrosseàpoilsennylonpournettoyerà
fondleboletlacheminée/lecouvercle.Cetypede
brosseaideraégalementàéviterdevouscouper
surlecouteau,ledisqueàémincer/râperetlalame
dublender.
3. N'utilisezpasdetampons oudedétergents
abrasifs sur les parties en plastique ou en
métal.
4. Ne versez pas d'eau bouillante dans le bol
et neplacez aucune des pièces dans l'eau
bouillante.
Conseils et techniques
Certains aliments tels que les carottes peuvent
tacher temporairement le bol. Pour éliminer les
taches, fabriquez une pâte composée d'une
cuillèreàsoupedebicarbonatedesoudeetdeux
cuillèresàsouped'eautiède.Appliquezcettepâte
surlestachesetfrottezavecunchiffon.Lavezà
l'eausavonneuseetséchez.
Pournettoyerlebol,remplissezlebolsaled'eau
chaude jusqu'à la moitié et ajoutez quelques

41
fr
gouttesdeliquidevaisselle.Aveclecouverclebienenplace,tournezleboutondecommandeenposition
dehautevitessependantenviron30secondes.Laplupartdesdéchetspartentavecl'eausavonneuseet
ilsuftensuitederincerleboloudelaverlégèrementàlamain.
Lamepourhacher
GUIDE DE PRÉPARATION DES ALIMENTS
ALIMENT QUANTITÉ INSTRUCTIONS VITESSE
ALIMENTSPOUR
BÉBÉ Jusqu'à1000mL
Ajoutez jusqu'à 1000 mL de
légumes et/ou viande cuits dans
le bol, avec 60 mL deliquide par
tranche de 250 mL d'aliments
solides. Faites tourner l'appareil
encontinujusqu'àl'obtentiondela
consistancesouhaitée.
mid/max
CHAPELURE Jusqu'à
10tranches
depain
Coupezles tranchesdepainfrais
ou sec en morceaux de 3,5 à
5 cm. Mettez les morceaux dans
leboletactionnezlerobotjusqu'à
l'obtentiondenesmiettes.
mid/max
COOKIES/
BISCUITS
SABLÉS
ÉMIETTÉS
Jusqu'à1250mL
Vous pouvez utiliser l'appareil
pourréduireenmiettedesbiscuits
sablés et autres biscuits au
chocolatouàlavanille.Cassezles
biscuitslesplusgrosenmorceaux
de3,5à5cm.Mettezlesmorceaux
dans le bol et actionnez le robot
jusqu'àl'obtentiondenesmiettes.
mid/max
CANNEBERGES
MIXÉES 750mL
Utilisez le mode par impulsions
pour mixer les fruits jusqu'à la
consistance souhaitée. Vous
pouvez également ajouter du
sucre pour réaliser un coulis de
canneberges.
pulse
ŒUFSHACHÉS Jusqu'à12
Retirez la coquille, séchez et
coupez en deux les œufs durs.
Mettez-les dans le bol. Utilisez le
mode par impulsions en vériant
la consistance au bout de 4 à
5impulsions.
pulse
AILHACHÉ Jusqu'à12
Assurez-vousquelebolestbien
sec.Jetezlaoulesgoussesdans
lacheminéealorsquelerobot
tourne.
max
VIANDEHACHÉE
(CRUEOUCUITE) Jusqu'à600mL
Coupez la viande en cubes de
2,5 cm. Versez dans le bol et
utilisez le mode par impulsions
pourhacher.
max

42
fr
CHAMPIGNONS
HACHÉS Jusqu'à12
Coupez en deux les plus grands
et mettez-les dans lebol. Utilisez
le modeparimpulsions jusqu'àla
consistancesouhaitée.
pulse
NOIXHACHÉES 500mL Versezdansleboletutilisezle
modeparimpulsionspourhacher. pulse
OIGNONS
HACHÉS Jusqu'à2gros
Coupezenquatreetversezdans
le bol. Actionnez 1 à 2 fois le
mode par impulsionspour hacher
grossièrement. Pour les oignons
verts,jusqu'à500mL, coupez en
morceauxde2,5cm.
pulse
PARMESANOU
PECORINORÂPÉ Jusqu'à375mL
Attendez que le fromage soit à
température ambiante. Coupez-
le en cubes de 2,5 cm. Mettez le
fromage dans le bol et utilisez le
modeparimpulsionspourlerâper
grossièrement;pourlerâperextra-
n,utilisezlemodecontinu.
max
PERSILHACHÉ Jusqu'à2touffes
Mettezlepersildansleboletutilisez
lemodeparimpulsionsjusqu'à
l'obtentiondelanessesouhaitée
quidevraitêtreatteinteen10à
15secondes.Procédezdelamême
manièrepourlesautresherbes
aromatiques(basilic,coriandre,
menthe).
pulse
POIVRONVERT,
ROUGE
OUJAUNE
HACHÉ
Jusqu'à1poivron
Coupezlepoivronencubes
de2cm.Versezdanslebolet
utilisezlemodeparimpulsions
pourhacher. pulse
SOUPES
ÉPAISSES
OUVELOUTÉES
500mL
Versezjusqu'à500mLde
légumeschauds(moinsde80°C)
pourlesréduireensoupeépaisse
ouveloutée.Travaillezjusqu'à
l'obtentiondelaconsistance
souhaitée.
mid/max
PURÉEDE
COURGE
(BUTTERNUT),
CITROUILLE OU
PATATEDOUCE
Jusqu'à
1250mL
encubesde
2,54cm
Ajoutez60mLdejusdecuisson
partranchede250mLde
légumes.Utilisezlemodepar
impulsionspourhacherpuisle
modecontinupourréduireen
purée.
pulse/max
PURÉEDE
FRAISES 500mL
Équeutezetcoupezendeuxles
grosfruits.Versezdanslebolet
utilisezlemodeparimpulsions
pourhacher.Utilisezlemode
continupourréduireenpurée.
pulse/max

43
fr
Lamespourmixer
ALIMENT INSTRUCTIONS VITESSE
CHOU
Utilisez le disque à râper pour râper le chou très
n. Coupez en morceaux de taille adaptée à la
cheminée.Exercezunelégèrepressionpourrâper
lesaliments.Videzlebolunefoisquelechouatteint
ledisque.
mid
CAROTTES Placezdanslacheminéeetrâpez. mid
FROMAGE,
CHEDDAR
Lefromagedoitêtrebienfroid.Coupezenmorceaux
detailleadaptéeàlacheminée. mid
FROMAGE,
MOZZARELLA
Coupez en morceaux de taille adaptée à la
cheminée.Lefromagedoitêtremisaucongélateur
pendant30minutesavantd'êtrerâpé.Exercezune
légèrepression.
mid
POMMESDE
TERRE
Coupez en morceaux de taille adaptée à la
cheminée. mid
COURGETTES Coupez en morceaux de taille adaptée à la
cheminée, dans le sens de la longueur ou de la
largeurselonlesbesoins.
mid
TOMATES
HACHÉES 4moyennes
Coupezlestomatesenquatre.
Mettezjusqu'à4tomatesdans
leboletutilisezlemodepar
impulsionsjusqu'àl'obtentionde
laconsistancedésirée.
pulse
Lamespourtrancher/émincer
ALIMENT INSTRUCTIONS VITESSE
POMME Coupez en deux et empilez les morceaux
horizontalement dans la cheminée. Exercez une
légèrepression. mid/max
CŒURDELAITUE Coupez en morceaux de taille adaptée à la
cheminée. mid/max
CAROTTES Coupez en morceaux de taille adaptée à la
cheminée. mid/max
CÈLERI Retirezles ls.Mettez plusieursbranchesàlafois
danslacheminéepourdemeilleursrésultats. mid/max
CONCOMBRE Coupez en morceaux de taille adaptée à la
cheminée. mid/max
CHAMPIGNONS Empilezleschampignonsdanslacheminéeenles
disposantsurlecôtépourlesémincerdanslesens
delalongueur. mid/max

44
fr
Presse-agrumes
ALIMENT INSTRUCTIONS
ORANGES Coupezlefruitendeux.Exercezunepressionferme.
CITRONS Coupezlefruitendeux.Exercezunepressionferme.
Centrifugeuse
ALIMENT INSTRUCTIONS
POMME Coupezenmorceauxdetailleadaptéeàlacheminée.Exercezune
légèrepression.
CAROTTES Coupezenmorceauxdetailleadaptéeàlacheminée.
CÈLERI Retirezlesls.Mettreplusieursbranchesàlafoisdanslacheminée
pourdemeilleursrésultats.
OIGNONS Coupez-lesendeuxetmettezlesdanslacheminée
en position verticale pour qu'ils soient émincés
grossièrement. mid/max
PÊCHESET
POIRES
Coupezendeux etretirezlecentre. Placezlesfruits
enpositionverticaledanslacheminéeetexercezune
légèrepressionpourlesémincer.
mid/max
POIVRONVERT,
ROUGEOUJAUNE
HACHÉ
Coupez en deux et retirez le centre. Placez le
poivron avec son sommet au fond de la cheminée,
en appuyant légèrement pour le faire rentrer si
nécessaire. Coupez les plus gros en quartiers ou
enbandes,selonlerésultatrecherché.Exercezune
pressionmodéréepourémincer.
mid/max
PIMENTS Coupezen morceaux de8 cm delong.Retirez la
partiequinesemangepas. mid/max
POMMESDE
TERRE
Épluchez-les si vous le souhaitez. Placez les
pommes de terre dans la cheminée, après avoir
coupéendeuxlesplusgrosses. mid/max
FRAISES Équeutez.Placezlesfruitssurlecôtépourfairedes
tranchesdanslalongueur. mid/max
TOMATES
Utilisez de petites tomates si vous souhaitez faire
des tranches entières ou coupez-les en deux si
nécessaire. Exercez une pression douce mais
ferme.
mid/max
NAVETS Épluchez-les.Coupezenmorceauxdetailleadaptée
àlacheminée. mid/max
COURGETTES
Coupez les extrémités. Utilisez des courges de
petites dimensions si vous souhaitez faire des
tranchesentières;coupezlesplusgrossesendeux
pourqu'ellespassentdanslacheminée.
mid/max

45
fr
Disqueàémulsionner
ALIMENT INSTRUCTIONS VITESSE
Blancsd'œufs 4à6blancsd'œufs,àtravaillerpendant2minutes max
Crèmefouettée max
Mixer
ALIMENT QUANTITÉ INSTRUCTIONS VITESSE
Carottes Jusqu'à1250mL
Coupez la carotte en cubes de
1,5 cm. Mettez jusqu'à 1250 mL
danslebol,avec360mLdeliquide
par tranche de 250 mLd'aliments
solides,etmixezencontinujusqu'à
l'obtention de la consistance
recherchée.
pulse/mid/max
Smoothiefraise
banane
120 mL de
jus d'orange,
140 g de fraises
fraîches,lavéeset
équeutées
1 banane
moyenne, coupée
en3
1 pot de yaourt à
la vanille allégé
(240mL)
1cuillère àsoupe
demiel(15mL)
3glaçons
Mettez les 5 ingrédients dans
l'ordredans lebolblender.Mettez
le couvercle et mixez à lavitesse
«Blend»(5)pendant10secondes.
Pendantqueleblenderfonctionne,
retirez le bouchon. Ajoutez les
glaçons et continuer de mixer
jusqu'à ce que le mélange soit
épais,lisseetcrémeux.
pulse/mid/max
Puréedeharicots
frits,environ
720mL
2 boîtes de
haricots pinto
(de 425 à 454 g
chacune) ou
960mLdeharicots
pinto fraîchement
cuisinésavec leur
jus
1 petit oignon
haché
2 gousses d'ail
hachées.
60 mLdegrasde
bacon ou d'huile
végétale
1.Égouttezlesharicotsetréservez
le jus. Dans une poêle moyenne,
faites revenir les haricots, les
oignonsetI'ail.Couvrez etlaissez
cuireàfeumoyenàfortjusqu'àce
quelesoignonssoienttrèstendres.
2. Mettez une tasse du mélange
deharicotsdansleboldublender,
couvrez et mixez. Pendant que
le blender fonctionne, retirez
le bouchon et versez à travers
l'ouverture un peu du jus des
haricots précédemment réservé
pourrendrelemélangepluslisse.
Continuez d'ajouter les haricots
une tasse à la fois et du jus en
fonction des besoins, jusqu'à ce
qu'il ne reste plus de haricots et
quelemélangesoitbienlisse.
mid/max

46
fr
Crochetpétrisseur
ALIMENT QUANTITÉ INSTRUCTIONS VITESSE
PÂTEÀTARTE
LEVÉE 500 grammes de
farineMAXIMUM
Verser les ingrédients un à la
fois jusqu'à ce que la pâte soit
homogène. min/mid
PÂTEBRISÉE 500 grammes de
farineMAXIMUM
Verser les ingrédients un à la
fois jusqu'à ce que la pâte soit
homogèneetcompacte. min/max
Moudre
ALIMENT QUANTITÉ INSTRUCTIONS VITESSE
CAFÉENGRAINS Remplir jusqu'à la
moitié
Moudre en utilisant PULSE
pendant 15 sec. maximum
et répéter jusqu'à obtenir la
consistancedésirée.
pulse
NOISETTES/
AMANDES Remplir jusqu'à la
moitié
Moudre en utilisant PULSE
pendant 15 sec. maximum
et répéter jusqu'à obtenir la
consistancedésirée.
pulse

47
fr
FP1005AX0
SALADE RUSSE
Ingrédientspour4personnes:thonàl’huile250g,anchoisàl’huile,2pommesdeterre,2carottes,
petitspoisdéjàégrenés300g,2œufs,moutardeenpâte,1citron,huiled’arachides,sel.
Mettredansleboldurobot,oùaétémontéledisquebatteur,2œufsentiers,1pointedemoutarde
et1pincéedeseletmixerenajoutantenlet,environ2dld’huile.Quandlemélangeserasoufé
ethomogène,ajouter4cuillèresdejusdecitronltré.Égoutterlethondel’huiledeconserveetle
morceler.Fairelamêmechoseavec8letsd’anchois.Éplucherlespommesdeterre,lescouperen
morceauxgrossiersaveclalameàhacheretlespassertoutdesuitedansl’eauaciduléeavecdujus
decitronanqu’ellesnenoircissentpas.Laverles2carottesetlescouperentranchesaveclalame
àtrancher.Porteràébullitionunecasserolepleined’eauetblanchirlespommesdeterrependant5
minutes,leségoutteretlesmettredansl’eauglacéeetleségoutterdénitivementaprès5minutes
qu’ellessetrouventdansl’eauglacée.Fairelamêmechoseaveclescarottes,lesblanchirpendant
3minutes.Fairelamêmechoseaveclespetitspois,lesblanchirpendant1minute.Mettredansun
bollespommesdeterre,lescarottes,lespetitspois,lethonetlesanchois,ajouterlamayonnaise
etmélangersoigneusement,enajoutantleselnécessaireetunpeud’huile.Laisserreposerdansle
réfrigérateurpendant2heures.
TERRINE DE FOIES DE LAPIN
Ingrédientspour6personnes:foiesdelapin400g,larddoux100g,2oignons,6tranchesdepainde
ménage,2feuillesdelaurier,2baiesdegenièvre,vinMarsalasec,crèmefraîche,beurreseletpoivre.
Monterlalameàhacherdansleboldurobot.Éplucherlesoignonsetleshachernement.Transférer
lemélangedansunecasseroleetfairereveniravecunenoixdebeurre.Cuirependantàpeuprès10
minutes,enremuantdetempsentempsavecunecuillèreenbois.Entretemps,hacherlesfoiesde
lapinetlelarddanslerobotaveclalameàhacher.Lesdéposerdansunecasseroleetlesrissoleravec
40gdebeurre.Après5minutesajouterlehachisd’oignonssautéaubeurre,lesfeuillesdelauriers,les
baiesdegenièvreécraséesetcontinuerlacuissonpendant10minutes.Arroseravec1verredevin
etfaireévaporeràfeuvif.Éliminerlelaurieretlesbaiesdegenièvreetmixerdenouveaulemélange
aveclalameàhacherenajoutant100gdebeurreàtempératureambiante.Fairerefroidiretajouter
2verresdecrèmefraîchefouettéeavecledisquebatteur.Ajouterunpeudeseletdepoivre.Verser
lemélangedansunmouleàplum-cakerecouvertdepapiercuissonetlemettredansleréfrigérateur
pouraumoins6heures.Démoulerlepâtéetleserviraveclestranchesdepaingrilléesetcoupées
en3parties.
SOUPE D’OIGNONS
Ingrédientspour4personnes:oignonsblancs1kg,farine40g,4tranchesdepaindeménage,fro-
magegruyère100g,bouillonvégétal,vinblancsec,beurre,seletpoivre.
Couperlesoignonsàpetitestranchesnesaveclalameàtrancheretlesfairerevenir,àfeudoux,
aveclebeurreetunelouchedebouillonvégétalpendant20minutes.Saupoudreraveclafarineta-
miséeetcuireencorependant2minutes.Baigneravec1verredevinblancetcouvrircomplètement
RECUEIL DE RECETTES

48
fr
debouillon.Porteràébullitionetfairebouillonneràfeudouxpendant40minutes,enmélangeantde
tempsentempsetenajoutantunpeudebouillonbouillantsilasoupedevaitsesécherexcessive-
ment.Ajouterennunpeudeseletdepoivre.Couperlefromageenletsaveclalameàhacher.
Servirlasoupedans4bolsenterrecuiteoùonamisunetranchedepaingrilléetcoupéeen3parties.
Saupoudreraveclefromageetpassersouslegrilpendantquelquesminutes.
BISCUITS RUSTIQUES AUX GRAINES DE FENOUIL
Ingrédientspour24biscuits:farine00600g,sucre200g,grainsd’anis15g,1sachetdelevurepour
gâteaux,beurre
Monterlalameàpétrirdansleboldurobotetpétrirlafarinetamiséeaveclesucre,125gdebeurre
ramollietunepincéedesel.Ajouterlesgrainesd’anisetunpeud’eaufroidepourobtenirunepâte
assezconsistantemaismoelleuse.Pétrirlapâtependantaumoins10minutes,ajouterlesachetde
levure,pétrirrapidementetformerunebaguette.Avecuncouteauàpaincouper24disques.Déposer
suruneplaquedecuissonrecouvertedepapierhuiléetlescuiredanslefourà200°Cpendant20
minutes,ensuitelesfairerefroidir.Lescouperensuiteentranchesépaisses1,5cmetlesgrillerdans
lefourà200°Cpendant5minutes.
CRÊPES À LA SAUCE AUX CERISES
Ingrédientspour12crêpes:farine125g,3œufs,1citron,cerisesdénoyautées400g,sucredecanne,
lait,beurre,sel.
Tamiserlafarineetlamettredansleboldurobotavecledisquebatteur.Ajouter1pincéedesel,les
œufsetmélangerdefaçonàobtenirunepâtesansgrumeaux.Verserensuite2,5dldelaitenlet
encontinuantàremuerjusqu’àobtenirunmélangelisseetuide.Ennverser30gdebeurrefondu.
Couvrirleboletfairereposerlemélangeàtempératureambiantependant1heure.Entretempsprépa-
rerlacontureencoupantgrossièrementlescerisesaveclalameàhacher.Peserlesfruitscoupés
etlesmettredansunepetitecasseroleaveclamoitiédeleurpoidsensucreetaveclejusltréd’un
½citron.Cuirependant20minutes.Dansunepoêleanti-adhérented’environ18cmdediamètrefaire
fondreunepetitequantitédebeurreetverserunelouchedepâte.Faireglisserlemélangeenfaisant
tournerlapoêleanqu’ilcouvretoutlefondetcuirelacrêpeàfeumoyen-élevé.Lorsquelapartie
inférieureestsolidiée,ladétacherdufonddelapoêleàl’aided’unespatule,laretourneretlafaire
cuirependant1minuteencore.Mettrelescrêpesdéjàprêtessurunplat,l’uneau-dessusdel’autre,
pourlesmaintenirtendres,etlescouvriravecuntorchonpropre.Recueillirlescerisescuitesavecune
écumoireetlesdistribuersurlescrêpes.Lesplierenquatreetlesdisposersurunplatàserviràtable.
Récupérerlasaucedecerisesrestantedanslapetitecasseroleavecuneloucheetlaverserenlet
surlescrêpesfarcies.Servirtièdes.

49
fr
RECUEIL DE RECETTES
lalameàtrancher1coupeentranchesépaisses;lalameàtrancher2coupeentranchesnes.
GAZPACHO DE TOMATES ET FRAISES
Ingrédientspour4personnes:tomates-dattes400g,fraises400g,1bottedebasilic,del’huileextra
vierged’olive,poivredeSichuan,sel.
Laverlestomates,lescoupergrossièrementetlespasseràlacentrifugeuse.Éplucheretlaverles
fraisesetlesfouetterdanslemixeuravecl’eaudestomates,4cuillèresd’huile,unepincéedepoivreet
unedesel.Ajouter4glaçons,mixerencoreettransférerletoutdans4verres.Décoreravecquelques
feuillesdebasilicetservir.
GNOCCHI AUX FROMAGES
Ingrédientspour4personnes:pommesdeterreàpâteblanche1 kg,farine00250g,1œuf,noix
muscade,tomme100g,fontine100g,fromagegranapadano60g,crèmefraîche,seletpoivre.
Cuirelespommesdeterreàlavapeurpendant40minutes,leséplucheretlespasserencorechaudes
danslepresse-puréeetleslaissertomberdansunbol.Monterlalameàpétrir.Transférerlespommes
deterredanslebol,ajouterl’œuf,unepincéedeseletparfumeravecunpeudenoixmuscaderâpée.
Commenceràpétrir,puisajouter,unpeuàlafois,lafarinetamiséejusqu’àobtenirunmélangetendre
etconsistant.Récupérerlemélange,ledisposersuruneplancheàpâtisserieetfairedepetitscylin-
dresde2cmdediamètre.Aveclalamed’uncouteaulégèrementenfarinéecouperlespetitsrouleaux
enpetitsmorceauxde2-3cm.Aveclesdoigtsenfarinéspasserlespetitsmorceaux,unàlafois,surla
partiearrièredelarâpe,elleaussienfarinée,enlesfaisantglisseretenlespressantlégèrement.Au
furetàmesurequ’ilssontprêts,lesétaler,biendistancés,suruntorchonproprelégèrementenfariné.
Monterlarâpedanslerobotetrâperlefromagegrana.Insérerlalameàhacheretcouperlesfroma-
gesàpetitscubesirréguliers.Chaufferaubain-mariedansunecasserole4dldecrèmeetajouterles
fromagesàpetitscubes.Ajouterunpeudenoixmuscaderâpéeetmélangerjusqu’àobtenirunesau-
cehomogène.Plongerlesgnocchi,unpeuàlafois,dansdel’eaubouillanteabondantelégèrement
salée,etlesrecueilliravecuneécumoireaufuretàmesurequ’ilsafeurentàlasurface.Lesdistribuer
surunplatàfourenlesassaisonnantcoucheparcoucheaveclasauceauxfromages.Saupoudrer
avecleparmesanetfairegratineraufourà220°Cpendantquelquesminutes.
Canardàl’orange
Ingrédientspour4personnes:1canarddéjàvidéde1,5kg,5oranges,farine,sucredecanne,vinai-
gredepommes,GrandMarnier,beurre,seletpoivre.
Couperlecanardenmorceauxetlesaupoudrerdeseletdepoivre.Chauffer50gdebeurredansune
casseroleovaleassezgrande,ajouterlecanardetlefairerissoleràfeuvifpartoutpendant6minutes.
Horsd’oeuvres
Entrées
Platsderésistance
FP1009AX0

50
fr
Garnitures
Dessert
Ajouterunverredeliqueuretamber.Mettrelecouvercle,porterlefeuauminimumetcuirependant
40minutes,enremuantdetempsentemps.Égoutterlecanard,etmaintenirauchaud.Insérerlalame
àtrancher1danslerobot.Éplucher2orangesetlescouperentranches.Transférerlestranchesd’o-
rangedansunepoêleanti-adhérenteavecunpeudefonddecuissonducanardetlescuirependant
5minutes.Enleverdeszestesdel’orangelapartieblancheetlestrancheraveclalameàtrancher2.
Transférerleszestesdansunepetitecasseroleavecunpeud’eaubouillanteetlesblanchirpendant3
minutes.Monterlepresse-agrumesetextrairelejusdesorangesrestantes.Leltreretlemettredans
unpetitpotavecunecuillèredevinaigre,2cuillèresdesucreetunelouchedefonddecuissondu
canard.Porteràébullition,ajouter30gdebeurrepassédanslafarineetmélangeràfeuxdouxpen-
dant10minutes.Ajouterlajustequantitédeseletdepoivre,ltreretunirleszesteségouttés.Mettre
lecanardsurunplatàserviràtablebienchaud,mettretoutautourlestranchesd’orangebraiséeset
napperaveclasauce.
FRICASSÉE DE CHAMPIGNONS
Ingrédientspour4personnes:champignons600g,4jaunesd’œuf,1citronvert,ciboulette,1gousse
d’ail,bouillonvégétal,huileextravierged’olive,seletpoivre.
Obtenirlejusd’unemoitiédecitronvertaveclepresse-agrumes.Monterlalameàhacherethacher
unepoignéedeciboulette.Éplucherleschampignonsetlescouperenpetitestranchesaveclalame
àtrancher1.Dansunecasserolefairerissolerl’ailavecunletd’huileetunepoignéedeciboulette
hachée.Ajouterleschampignonsetunpeudebouillonvégétaletcuiresurammevivependant10
minutes,enlesretournantdélicatement.Entretemps,monterledisquebatteurdanslerobotetbattre
lesjaunesd’œufaveclejusltréducitronvert.Lorsquelacuissonestterminéeajouterunpeudesel
etdepoivreetéteindrelefeu.Ajouterauxchampignonslemélangedejaunesd’œufetdejusdecitron
vert,etmixertrèsrapidement.Parsemeraveccibouletteetservir.
MUFFIN AU CAFÉ AVEC SABAYON
Ingrédientspour4personnes.Pourlesmufns:farine00350g,2œufs,sucre180g,1sachetde
levure,caféengrains10g,lait70g,beurre120g,sel.Pourlesabayon:5œufs,sucre120g,vin
Marsalasec
Pourlesmufns.Broyerlecaféaveclemillingcup(moulin)etprépareruncaféaveclamoka.Monter
ledisquebatteuretbattrelesœufsaveclesucrejusqu’àobtenir unmélangesouféetspumeux.
Remplacerledisqueaveclalameàpétriretincorporerlebeurrefondu,lelait,lecaféfroid,unepincée
deseletlalevuretamiséeaveclafarine.Remuerjusqu’àobtenirunmélangehomogèneetlemettre
dans4moulesséparésensilicone(s’ilssontenaluminiumilfautauparavantlesbeurreretlesfariner).
Cuiredanslefourà180°Cpendant15/18minutes.Pourlesabayon.Enleverlesœufsduréfrigérateur
2heuresavantdepréparerlesabayon.Séparerlesjaunesd’œufetlesfouetterdanslerobotavec
ledisquebatteuraveclesucrejusqu’àobtenirunmélangeclairetcrémeux.Verserenlet1,5dlde
Marsalaenl’amalgamantparfaitementaumélange.Mettreletoutdansunecasseroleetcuirelesa-
bayonaubain-marieencontinuantàlemonteravecunfouetpendantenviron10minutes,sansporter
àébullition.Alandelacuissonsonvolumedevraêtreaugmentéetlesabayonrésulterasouféet
spumeux.Fairetiédir.Démoulerlesmufnsencorechaudsetlesservirenlesaccompagnantavecle
sabayontiède.

51
fr
ENLÈVEMENT DES
APPAREILS MÉNAGERS
USAGÉS
La DirectiveEuropéenne 2002/96/EC sur les
DéchetsdesEquipementsElectriquesetElec-
troniques (DEEE), exige que les appareils
ménagersusagésnesoientpasjetésdansle
uxnormaldesdéchetsmunicipaux.
Les appareils usagés doivent être collectés
séparément an d’optimiser le taux de
récupérationetlerecyclagedesmatériauxqui
lescomposentetréduirel’impactsurlasantéhumaineet
l’environnement.
Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur
touslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollecte
séparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesauto-
ritéslocalesouleurrevendeurconcernantladémarcheà
suivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.
ASSISTANCE
Avantdecontacterlecentred’Assistance:
•Vériezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-
même(voirDépannage).
•Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefon-
ctionnetoujourspas etsil’inconvénient persiste,
appelezleserviceaprès-venteleplusproche.
Signalez-lui :
•letyped’anomalie
•lemodèledel’appareil(Mod.)
•lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’éti-
quettesignalétique.
Nevousadressez jamaisà des techniciensnonagréés
et exigeztoujoursl’installationde piècesdétachéesori-
ginales.
modèle de l’appareil (Mod.)
numéro de série (S/N)
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-240 V ~ 50/60 Hz
TYPE XX- -XX XX
MADE IN
СДЕЛАНО В
YY 12

52
ru
данные инструкции для будущих
консультаций.
• Воизбежаниеударовтокомнепогружайте
базу, сетевой шнур или штепсельную
вилкувводуиливдругиежидкости.
• Не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
• Не разрешайте детям приближаться к
прибору.
• Неразрешайтедетямигратьсприбором.
• Неразрешайтелицамсограничиненными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, или лицам
без опыта и знаний по обращению с
прибором пользоваться прибором без
контролясосторонылиц,отвечающихза
ихбезопасность.
• При внезапном отключении
электропитания прибор остается
включенным и запускается при
возобновленииэлектропитания.
• Прибор должен быть выключен и
отсоединен от сетевой розетки, когда он
не используется, перед установкой или
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И
ХАРАКТЕРИСТИКИ
1.База
2.Регуляторработыдвигателя
3.Чаша
4.Приводнойвал
5.Дискдлярежущихножей
5A.Нождлятонкойнарезки
5B.Нождлягрубойнарезки
5С.Нождлятонкойшинковки
5D.Нождлягрубойшинковки
5Е.Нождлятерки
6.Лопаткадляперемешивания
7.Месильнаялопасть
8.Нождляизмельчения
9.Соковыжималка
Регулятор скорости вращения двигателя
OFF—РегуляторвсегдадолжнооставатьсявположенииOFF(ВЫКЛ.),когдаизделиене
используется.
СOFF(ВЫКЛ.)НАMAX(максимальнаяскорость)-Регулировкарабочейскоростисминимальной
домаксимальной.
PULSE (ИМПУЛЬСНЫЙ РЕЖИМ) — Поверните регулятор против часовой стрелки на
режим“PULSE”идержитееговэтомположениидляработы.Когдарегуляторотпускается,изделие
останавливается.ИспользуйтеимпульсныйрежимPULSEдлякратковременной
работыизделия,например,дляразмалыванияорехов,сырогомясаилиовощей.
Этотрежимпозволяетследитьзарезультатоминепрерывнопроверятьстепеньизмельчения,пока
регуляторнебудетповернутнарежим“OFF”.
9A.Крышка
9B.Толкательдляпродуктов
10.Соковыжималкадляцитрусовых
11.Крышкачаши
11A.Большойтолкатель
11B.Малыйтолкатель
12.Блендервсборе
12A.Крышкаблендера
12B.Дозатор
13.Лопатка
14.Отделениедляхраненияаксессуаров
15.Чашакофемолки
16.Блоксножомкофемолки
ВСТУПЛЕНИЕ
БлагодаримВасзаприобретениенашего
изделия.Вывыбралиэффективныйприборс
отличнымиэксплуатационнымикачествами.
Принесоблюденииинструкцийпо правильной
эксплуатации данного прибора производитель
снимаетссебяответственностьзавозможный
ущерб. В инструкциях по эксплуатации могут
описываться разные модели. Любое отличие
четкоуказывается.
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ ДЛЯ
ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Прииспользованиибытовыхэлектроприборов
всегданеобходимособлюдатьосновныемеры
побезопасности,включаяследующие.
• Подключитек сетии используйтеприбор
только в соответствии с данными на
заводскойтабличке.
• Прочитайте все инструкции. Сохраните

53
ru
съемомаксессуаровипередчисткой.Для
отсоединения отсетивыключитеприбор,
возьмитесь за штепсельную вилку и
выньтеееизсетевойрозетки.Никогдане
тянитезасетевойшнур.
• Избегайте касания подвижных деталей
и не приближайте руки к выпускным
отверстиям.
• Непользуйтесьприборомсповрежденным
сетевым шнуром или в случае
неисправности прибора или какого-либо
его повреждения. Отнесите прибор в
уполномоченный сервис для починки
электрическойилимеханическойчасти.
• Во избежание несчастных случаев такой
ремонт, как замена сетевого шнура,
долженвыполнятьсянашимсервисом.
• Использование деталей, не
рекомендованных или не продаваемых
производителем приборов, может
привести к пожару, удару током или
несчастнымслучаям.
• Неиспользоватьприборнаулице.
• Сетевойшнурнедолженсвисатьсостола
или кухонноготопа или касатьсягорячих
поверхностей.
• Не приближайте руки и кухонные
инструменты к вращающимся ножам
или дискам в процессе резки продуктов
во избежание несчастных случаев или
повреждения прибора. Используйте
скребоктолькопривыключенномприборе.
• Ножи острые. Обращаться осторожно.
Беритесь за нож кофеварки и диск для
шинковки/нарезки с тупой стороны во
избежаниепорезов.
• Воизбежаниенесчастныхслучаевникогда
не устанавливайте нож кофеварки или
диск для шинковки/нарезки на базу, не
установивпредварительнонанеепрочно
чашу. Проверьте, чтобы двигатель,
диск и/или нож кофемолки полностью
остановилисьпередоткрываниемкрышки.
• Перед включением прибора проверьте,
чтобыкрышкабылапрочнозафиксирована
наместе.
• Никогда не проталкивайте продукты в
погружное отверстие руками. Всегда
пользуйтесьтолкателем.
• Неиспользуйтеэтотприборвприсутствии
взрывоопасныхи/илигорючихиспарений.
• Данный прибор предназначен только
для домашнего использования, а не
для коммеческого или промышленного.
Использованиеприборавцелях,отличных
от указанных, аннулирует гарантию на
прибор.
• Не пытайтесь взломать блокировку
крышки.
• Не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
• Во избежание ударатоком не пытайтесь
снять нижнюю крышку базы. Внутри нет
деталей, которые потребитель может
использовать.Поручайтеремонт прибора
толькоуполномоченномуперсоналу.
• Для Вашей защиты данный прибор
оснащен системой блокировки,
препятствующей работе прибора, если
чашанезафиксировананабазесплотно
закрытой крышкой. Проверьте, чтобы
большойтолкательна крышке чаши был
зафиксирован.Непытайтесьпользоваться
прибором, не установив чашу, крышку
и большой толкатель в правильном
положении. Перед началом работы
проверьте,чтобыбазабылаустановлена
наровнойичистойповерхности.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА
• Приснятииупаковкисизделияосторожно
обращайтесь с ножом кофемолки и
дискамидляшинковки/нарезки;ониочень
острые.
• Вымойтевседетали,кромебазы,горячей
водойсмоющимвеществом.Ополосните
ивысушите.Этидеталиможнотакжемыть
в посудомоечной машине. Внимательно
прочитайте инструкции по эксплуатации
и уходу, обращая особое внимание на
разделы "Инструкции по эксплуатации" и
"Уход и чистка", в которых описываются
правильные способы разборки и чистки
прибора.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВАШ
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
Перед эксплуатацией прочитайте
главу "Важные сведения и
предосторожности".
Рекомендации по использованию и
техника экспулатации
Помещайте в чашу небольшое количество
жидкостей (примерно 2 чашки или меньше)
одновременно. Большее количество может
привестикутечкамизчаши.

54
ru
НОЖ ДЛЯ ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ/
ЛОПАТКА ДЛЯ
ПЕРЕМЕШИВАНИЯ/ ДИСК
ДЛЯ ВЗБИВАНИЯ (A)
1. Поставьтебазуприборанасухую,ровную
поверхность.
2. Установите на ней чашу, возьмитесь за
ручкучашииповернитееепротивчасовой
стрелки вплоть до блокировки чаши на
базе.
3. Вставьтеприводнойвалвчашу.
4. Установитенождляизмельчения/лопатка
для перемешивания/диск для взбивания
наприводнойвалиотпустите.
5. Поместитевчашупродукты.
6. Закройтекрышкустолкателемиповерните
ее противчасовой стрелкидо ее полной
блокировкиначаше.
НОЖИ ДЛЯ НАРЕЗКИ,
ШИНКОВКИ И ТЕРКИ
Перед использованием проверьте,
чтобы прибор был в состоянии OFF
(ВЫКЛ.), и чтобы сетевой шнур был
отсоединен от сетевой розетки.
При обработке продуктов используйте
толкатель-никогданепроталкивайтепродукты
руками. Прибор обрабатывает продукты сам,
сильное нажатиене ускорит процесс. Прибор
не должен работать непрерывно больше 3-х
минут. Делайте перерывы в 5 минут между
рабочими циклами (циклы смешивания могут
бытьдлиннее,напримервсего5минут).
Насадкисножамиитеркапригодныдлягрецких
орехов,фундука,хренаиподобныхпродуктов.
Для натирания твердых сыров использовать
терку.
Порядок обработки маленьких или
длинных кусков продуктов (В)
1. Преждевсегоустановитечашунабазу.
2. Проверьте, чтобы приводной вал был
установленправильно.
3. Достаньтенужныйножизотделения.
4. Вставьтееговдиск.
5. Установитедискнаприводнойвал.
6. Заблокируйте крышку с большим
толкателем.
7. Помещайтевчашумаленькиеидлинные
продуктымалымтолкателем.Используйте
наши рецепты для подготовки продуктов
длянарезки/шинкования.
8. Повернитерегуляторпо часовой стрелке
на “MIN”/“MAX” для непрерывного цикла.
Прижмите большой проталкиватель с
усилиемпримерно.
9. По завершении обработки продуктов
поверните регулятор против часовой
стрелки на “OFF ”, дождитесь остановки
диска, поверните крышку для ее
разблокировкииоткройтечашу.
Порядок обработки крупных
кусков продуктов (С)
1. Преждевсегоустановитечашунабазу.
2. Проверьте, чтобы приводной вал был
установленправильно.
3. Вставьтенужныйножвдиск.
4. Установитедискнаприводнойвал.
5. Заблокируйте крышку с большим
проталкивателем.
6. Поместите крупные куски в большое
погружное отверстие, затем прижмите
большой и малый толкатель вместе.
Используйтенаширецептыдляподготовки
продуктовдлянарезки/шинкования.
7. Повернитерегуляторна“MIN”/“MAX”для
непрерывного цикла, прижмите большой
проталкивательсусилием.
8. По завершении обработки продуктов
поверните регулятор против часовой
стрелки на “OFF”, дождитесь остановки
диска, поверните крышку для ее
разблокировкииоткройтечашу.
Когда вынимается большой
проталкиватель двигатель
останавливается.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
СОКОВЫЖИМАЛКУ (D)
Перед эксплуатацией прочитайте
главу "Важные сведения и
предосторожности".
Используйтеэтуфункциюдлявыжиманиясока
изсемечковыхплодов(например,яблок,груш),
из ягод, косточковых плодов без косточки, из
овощей(например,моркови,помидоров).
1. Преждевсегоустановитечашунабазу.
2. Проверьте, чтобы приводной вал был
установленправильно.
3. Соберитецентрифугу,заблокировавтерку
с фильтрующей корзиной, повернув их

55
ru
противчасовойстрелки.
4. Установите крышку для центрифуги
соковыжималки и поверните против
часовойстрелки.
5. Повернитерегуляторнанизкуюскорость.
6. Поместите фрукты или овощи в воронку
и слегка прижмите толкателем. При
необходимостипредварительнопорежьте
накусочки.
7. По завершении обработки поверните
регулятор на высокую скорость на
короткое время для полного удаления
фруктовоймякоти.
Максимальное количество для
обработки: 250 гр фруктов или
овощей.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
СОКОВЫЖИМАЛКУ ДЛЯ
ЦИТРУСОВЫХ (Е)
Перед эксплуатацией прочитайте
главу "Важные сведения и
предосторожности".
Перед использованием проверьте,
чтобы прибор был в состоянии OFF
(ВЫКЛ.), и чтобы сетевой шнур был
отсоединен от сетевой розетки. Конус
соковыжималки не отсоединяется.
Разрежьте фрукты на половинки заранее.
Прибор обрабатывает продукты сам,
сильное нажатие не ускорит процесс.
Прибор не должен работать непрерывно
больше 3 минут. Делайте перерывы в 1
минуту между рабочими циклами.
1. Преждевсегоустановитечашунабазу.
2. Проверьте, чтобы приводной вал был
установленправильно.
3. Установите соковыжималку для
цитрусовых, повернув как можно дальше
противчасовойстрелки.
4. Длявыжиманиясокаустановитерегулятор
на низкую скорость и прижмите фрукт к
конусу.
Уровень сока в чаше не должен
превышать максимальную отметку.
Регулярно выливайте сок из чаши.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ БЛЕНДЕР (F)
Перед эксплуатацией прочитайте
главу "Важные сведения и
предосторожности".
Перед первым использование
вымойте все комплектующие кроме
базы прибора: дозатор, крышку, группу
стакана (группа стакана включает в себя
стакан, размалывающий блок, уплотнение
и основание стакана). Группа стакана не
разбирается. Ножи острые. Обращаться
осторожно. Никогда не погружайте базу с
двигателем блендера в воду или в другие
жидкости.
1. Правильно установите группу стакана
на базу, возьмитесь за ручку стакана и
повернитеегопротивчасовойстрелкидо
егоблокировкинабазе.
2. Поместите в стакан продукты для
размалывания.
3. Закройте стакан крышкой, повернув ее
противчасовойстрелкидоееблокировки.
Проверьте,чтобычашечкадозаторабыла
наместе.
4. Проверьте, чтобы регулятор был в
положении “OFF” (ВЫКЛ.). Вставьте
штепсельнуювилкувсетевуюрозетку.
5. Для оптимального результата при
размалывании льда используйте
импульсный режим “PULSE”. Для
включения этого режима поверните
регулятор против часовой стрелки на
“PULSE”; для остановки размалывания
отпуститерегулятор.
6. Если требуется добавить продукты в
стакан, пока блендер включен, снимите
чашечку дозатора и добавьте продукты
черезотверстиевкрышке.
7. Позавершенииразмалыванияповерните
регуляторвположение“OFF”(ВЫКЛ.).
Группа стакана может быть
заблокирована на базе только в
одном правильном положении. Прибор не
будет работать, если группа стакана
установлена на базу неправильно.
Рекомендации и инструкции
• Блендер может быть поврежден. Не
размалывайте сильно замороженные
продукты(кромекубиковльда).Приборне
долженработатьвхолостую.
• Порежьтепродуктынамаленькиекусочки
(примерно 5 см) перед их закладкой в

56
ru
блендер. Для размалывания, растирания
или приготовления фруктовых коктейлей
из свежих или мороженых фруктов
порежьтеихнакусочкиразмером2см.
• Для оптимального перемешивания
продуктов в блендере с жидкостью
налейтевстакансперважидкость,затем
добавьтетвердыепродукты.
• Никогда не помещайте следующие
продукты в прибор, так как они могут
его повредить: крупные куски твердых
мороженых продуктов или твердые
продукты,такиекакрепа.
• Для размалывания льда налейте в
стакан блендера холодную воду до
половины. Добавьте примерно 2 чашки
ледяных кубиков. Одной рукой крепко
придерживайте крышку и поверните
регулятор в импульсный режим. Если
требуетсябольшельда,вытащитедозатор
и добавьте кубики по одному через
отверстиевкрышке.НЕРАЗМАЛЫВАЙТЕ
ЛЕДБЕЗЖИДКОСТИ.Несоблюдениеэтого
правила может привести к повреждению
ножей, стакана, блендера и несчастным
случаям.
КОФЕМОЛКА (G)
Кофемолка служит для измельчения приправ,
ореховикофейных
зерен.
1. Для открывания кофемолки открутите
против часовой стрелки размалывающий
блок.
2. Поместите продукты в чашу. Наполняйте
еенебольше,чемдополовины.
3. Плотноприкрутитеразмалывающийблокк
чашепочасовойстрелке.
4. Установитекофемолкунабазуиповерните
дляблокировки.
5. Включитенамаксимальнойскоростиилив
импульсномрежиме.
Безопасность
• Никогда не устанавливайте
размалывающийблокнабазубезчаши.
• Никогда не откручивайте чашу, пока
кофемолкаустановленанабазе.
• Неприкасайтеськострымножам.Храните
размалывающийблоквдалиот
• детей.
• Никогда не снимайте кофемолку, пока
размалывающийблок
• ещенеостановился.
Важно
• Для долгого срока службы Вашей
кофемолки никогда не влючайте ее
дольше,чемна15секунд.
• Выключите, как только будет достигнута
нужная
• степеньпомола.
• Используйтетолькодлясухихпродуктов.
Рекомендации и инструкции
• Травы лучше измельчаются, когда они
чистыеисухие.
УХОД И ЧИСТКА
Перед эксплуатацией прочитайте
главу "Важные сведения и
предосторожности".
1. Перед чисткой проверьте, чтобы прибор
былвыключен,ичтобысетевойшнурбыл
отсоединенотсетевойрозетки.
2. По возможности незамедлительно
ополаскивайте детали после
использованиядляоблегчениямойки.
3. Протритебазу,регуляториножкивлажной
тряпкойисразужевытритенасухо.Трудные
пятна можно потереть влажной тряпой с
неабразивным моющим веществом. Не
погружайтебазувжидкость.
4. Всесъемныечастиможномытьвгорячей
воде смоющим веществом;после мойки
ополоснуть и тщательно высушить. При
необходимости используйте маленькую
щеточку с нейлоновой щетиной для
тщательноймойкичашиикрышки. Такая
щеточкатакжепомогаетизбежатьпорезов
об размалывающий нож, диск нарезки/
шинкованияиобножблендера.
5. Не используйте абразивные губки или
моющиесредствадлямойкипластиковых
илиметаллическихчастей.
6. Не наполняйте чашу кипятком и не
погружайтекакие-либодеталивкипяток.
Рекомендации и инструкции
Некоторыепродукты,например,морковь,могут
окраситьчашу.Дляотмываниячашисмешайте
1 столовую ложку соды с двумя столовыми
ложками теплой воды. Нанесите полученную
пасту на стенки чаши и протрите тряпкой.
Вымойте моющим средстом, ополосните и
высушите.
Для мойки чаши налейте в нее до половины
горячуюводуидобавьтепарукапельжидкого
моющего средства. Включите максимальную
скорость примерно на 30 секунд. Большая
часть нечистот выльются с мыльной водой,
послечегодостаточнотолькоополоснутьчашу
илислегкапротеретьвручную.

57
ru
Нождляизмельчения
РЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
ПРОДУКТЫ КОЛИЧЕСТВО ИНСТРУКЦИИ СКОРОСТЬ
ДЕТСКОЕ
ПИТАНИЕ До4чашек(1000мл)
Поместите в чашу не
более4чашек(1000мл)
приготовленных овощей
и/или мяса вместе с
жидкостьюизрасчета1/4
чашки(60мл)на1чашку
твердых продуктов.
Р а з м а л ы в а й т е
непрерывно до нужной
консистенции.
СРЕД./МАКС.
ХЛЕБНАЯ
КРОШКА До10ломтиков
Нарежьте свежий или
сухой хлеб на ломтики
3,5-5 см. Поместите в
чашу и размолите до
состояниякрошки.
СРЕД./МАКС.
КРОШКАИЗ
ПЕЧЕНЬЯ/
КРЕКЕРОВ
До5чашек(1250мл)
И с п о л ь з у й т е
хрустящие крекеры
из непросеянной
пшеничной мущки,
шоколадные или
ванильные вафли.
Разломите крупные
крекеры на кусочки
размером 3,5-5 см.
Поместите в чашу и
размолитедо состояния
крошки.
СРЕД./МАКС.
КЛЮКВА
МОЛОТАЯ 3чашки(750мл)
И с п о л ь з у й т е
импульсный режим до
нужной консистенции.
Для придания клюкве
приятного вкуса можно
такжедобавитьсахар.
ИМПУЛЬСНЫЙ
РЕЖИМ
ЯЙЦА
ИЗМЕЛЬЧЕННЫЕ До12штук
Очиститеяйцаотскорлупы,
высушите и разрежье
сваренные вкрутую яйца
на половинки. Поместите
в чашу. Используйте
импульсный режим,
проверяя консистенцию
после4-5импульсов.
ИМПУЛЬСНЫЙ
РЕЖИМ
ЧЕСНОК
ИЗМЕЛЬЧЕННЫЙ До12штук
Проверьте, чтобы
чаша была сухой.
Бросайте зубчики
чеснока в воронку при
работающемприборе.
МАКС.

58
ru
МЯСО
РАЗМОЛОТОЕ
(СЫРОЕИЛИ
ГОТОВОЕ)
До2,5чашек(600мл)
Порежьте мясо на
кубики размером 2,5
см. Поместите вчашу и
размолитевимпульсном
режиме.
МАКС.
ГРИБЫ
ИЗМЕЛЬЧЕННЫЕ До12штук
Порежьте крупные
грибы на половинки
и поместите в
чашу. Используйте
импульсный режим до
нужнойконсистенции.
ИМПУЛЬСНЫЙ
РЕЖИМ
ОРЕХИ
ИЗМЕЛЬЧЕННЫЕ 2чашки Поместите в чашу
и измельчите в
импульсномрежиме.
ИМПУЛЬСНЫЙ
РЕЖИМ
ЛУК
ИЗМЕЛЬЧЕННЫЙ До2крупныхлуковиц
Порежьте на
четвертинкиипоместите
в чашу. Используйте
импульсный режим 1
или2 разадлякрупного
измельчения. Зеленый
лук, до 2 чашек (500
мл),порежьтенакусочки
размером2,5см.
ИМПУЛЬСНЫЙ
РЕЖИМ
СЫР ПАРМЕЗАН
ИЛИРИМСКИЙ
ТЕРТЫЙ
До1-1/2чашки
(375мл)
Сыр должен быть
комнатнойтемпературы.
Порежьте сыр на
кубики размером
2,5 см. Поместите в
чашу и измельчите в
импульсномрежимедля
крупного измельчения;
в непрерывном режиме
длямелкого.
МАКС.
ПЕТРУШКА
ИЗМЕЛЬЧЕННАЯ До2чашек
Поместите в чашу
и измельчите в
импульсном режиме до
нужной консистенции
примерно 10-15
секунд. Другие травы
измельчаются таким же
образом(базилик,кинза,
мята).
ИМПУЛЬСНЫЙ
РЕЖИМ
СЛАДКИЙ
ПЕРЕЦ,
ЗЕЛЕНЫЙ,
КРАСНЫЙ,
ЖЕЛТЫЙ
ИЗМЕЛЬЧЕННЫЙ
До1штуки
Порежьте перец на
кубики размером
2 см. Поместите в
чашу и измельчите в
импульсномрежиме. ИМПУЛЬСНЫЙ
РЕЖИМ

59
ru
Нождляшинковки
ПРОДУКТЫ ИНСТРУКЦИИ СКОРОСТЬ
КАПУСТА
Используйте диск для шинкования для
тонкого шинкования капусты или для салата
из шинкованной капусты. Порежьте на куски,
размеркоторыхпроходитвворонку.Нашинкуйте
слегкимнажимом.Опорожнитечашу,кактолько
нашинкованнаякапустадостигнетуровнядиска.
СРЕД
МОРКОВЬ Вставьтевворонкуинашинкуйте.
СРЕД
СЫРЧЕДДАР Сыр должен быть хорошо охлажденным.
Порежьтенакуски, размеркоторых проходитв
воронку.
СРЕД
СЫР
МОЦЦАРЕЛЛА
Порежьтенакуски, размеркоторых проходитв
воронку.Необходимоохладитьсырвморозилке
втечение30минутпереднарезкой.Применяйте
легкийнажим.
СРЕД
КАРТОФЕЛЬ Порежьтенакуски, размеркоторых проходитв
воронку.
СРЕД
ЦУККИНИ Порежьтена куски,размеркоторыхпроходит в
воронку,вдольилипоперек.
СРЕД
СУПЫ-ПЮРЕ
ИЛИКРЕМЫ 2чашки(500мл)
Поместите в чашу не
более 2 чашек горячего
(t ниже 80°C) овощного
супадляразмалывания.
Размалывайте до
нужнойконсистенции.
СРЕД./МАКС.
ПЮРЕИЗ
КАБАЧКОВ
(СЕРЫЙОРЕХ),
ТЫКВЫИЛИ
СЛАДКОГО
КАРТОФЕЛЯ
До5чашек
(1250мл)
кубики1"(2,54см)
Поместите 1/4 чашки
(60 мл) жидкости для
готовки на 1 чашку
продуктов. Размолите
в импульсном режиме,
затем доведите до
консистенции пюре в
непрерывномрежиме.
ИМПУЛЬСНЫЙ
РЕЖИМ/МАКС.
КЛУБНИКА
РАЗМОЛОТАЯ 2чашки(500мл)
Очистите и разрежьте
на половинки крупные
ягоды. Поместите в
чашу и измельчите в
импульсном режиме.
Размалывайте в
непрерывном режиме
дляполученияпюре.
ИМПУЛЬСНЫЙ
РЕЖИМ/МАКС.
ПОМИДОРЫ
РАЗМОЛОТЫЕ
4штукисреднего
размера
Разрежьте помидоры на
четыречасти.Поместите
в чашу не более 4
штук и измельчите в
импульсном режиме до
нужнойконсистенции.
ИМПУЛЬСНЫЙ
РЕЖИМ

60
ru
Нождлянарезки
ПРОДУКТЫ ИНСТРУКЦИИ СКОРОСТЬ
ЯБЛОКИ Разрежьтенаполовинкиивставляйтевворонку
в горизонтальном положении. Применяйте
легкийнажим. СРЕД./МАКС.
САЛАТКОЧАННЫЙ Порежьте накуски, размер которых проходитв
воронку.
СРЕД./МАКС.
МОРКОВЬ Порежьтена куски, размеркоторыхпроходит в
воронку.
СРЕД./МАКС.
СЕЛЬДЕРЕЙ Удалитеволокна.Вставьтев воронкунесколько
стеблейдляоптимальногорезультата. СРЕД./МАКС.
ОГУРЦЫ Порежьтенакуски, размер которых проходитв
воронку.
СРЕД./МАКС.
ГРИБЫ Закладывайте в воронку грибы боком для их
нарезкивдоль. СРЕД./МАКС.
ЛУК Разрежьте луковицы на половинки, вставляйте
в воронку вертикально для нарезки толстыми
ломтиками. СРЕД./МАКС.
ПЕРСИКИГРУШИ Разрежьте на половинки и выньте косточки.
Вставляйтев воронкувертикальнои нарезайте
слегкимнажимом. СРЕД./МАКС.
СЛАДКИЙПЕРЕЦ,
ЗЕЛЕНЫЙ,
КРАСНЫЙ,
ЖЕЛТЫЙ
ИЗМЕЛЬЧЕННЫЙ
Разрежьте на половинки и выньте семечки.
Вставляйтеперецвворонку,слегкасжимаяпри
необходимости. Крупный перец порежьте на
четыре частиили на полоскивзависимостиот
требуемогорезультата.Нарезайтесумеренным
нажимом.
СРЕД./МАКС.
ОСТРАЯКОЛБАСА
ПЕППЕРОНИ
Нарежьте на куски длиной 8 см. Снимите
несъедобнуюоболочку. СРЕД./МАКС.
КАРТОФЕЛЬ При необходимости отчистите. Вставьте в
воронку, разрезав крупные картофелины на
половинки. СРЕД./МАКС.
КЛУБНИКА Очистите.Вставляйтеягодыбокомдлянарезки
вдоль. СРЕД./МАКС.
ПОМИДОРЫ
Используйтенебольшиепомидоркидлянарезки
целыми ломтиками, разрежьте на половинки
при необходимости. Применяйте легкий, но
уверенныйнажим.
СРЕД./МАКС.
РЕПА
Очистите. Порежьте на куски, размер которых
проходитвворонку.
СРЕД./МАКС.
ЦУККИНИ Отрежьте кончики. Маленькие нарезаются
целыми ломтиками; разрежьте крупные на
половинки,проходящиевворонку. СРЕД./МАКС.

61
ru
Соковыжималка
ПРОДУКТЫ ИНСТРУКЦИИ
ЯБЛОКИ Порежьте на куски, размер которых проходит в воронку.
Применяйтелегкийнажим.
МОРКОВЬ Порежьтенакуски,размеркоторыхпроходитвворонку.
СЕЛЬДЕРЕЙ Удалите волокна. Вставьте в воронку несколько стеблей для
оптимальногорезультата.
Соковыжималкадляцитрусовых
Дискдлявзбивания
ПРОДУКТЫ ИНСТРУКЦИИ
АПЕЛЬСИНЫ Разрежьтенаполовинки.Применяйтесильныйнажим.
ЛИМОНЫ Разрежьтенаполовинки.Применяйтесильныйнажим.
ПРОДУКТЫ ИНСТРУКЦИИ СКОРОСТЬ
ЯИЧНЫЕБЕЛКИ 4-6яичныхбелковвзбивать2минуты МАКС.
ВЗБИВАНИЕ
КРЕМА МАКС.
Блендер
ПРОДУКТЫ КОЛИЧЕСТВО ИНСТРУКЦИИ СКОРОСТЬ
МОРКОВЬ До5чашек(1250мл)
Порежьте морковь
на кубики размером
1,5 см. Поместите в
блендер 5 чашек (1250
мл) вместе с 1,5 чашки
(360 мл) жидкости на
каждую чашку твердого
продукта, размалывайте
внепрерывномрежимедо
нужнойконсистенции.
ИМПУЛЬСНЫ Й
РЕЖИМ
КЛУБНИЧНЫЙ
БАНАНОВЫЙ
КОКТЕЙЛИ
1/2 чашки (120 мл)
апельсинового сока, 1
чашка (примерно 140
гр) свежей клубники,
вымытойиочищенной.
1 средний банан,
порезанныйна3части
1 стаканчик (240 мл)
ванильного нежирного
йогурта
1столоваяложкамеда
(15мл)
3ледяныхкубика
Поместите в блендер
первые 5 ингредиентов
в приведенном выше
порядке. Закройте
крышкой и размалывайте
в режиме "Блендер"
в течение 10 секунд.
Пока блендер работает,
снимитекрышку.Добавьте
ледяные кубики и
продолжайтеразмалывать
до получения густой,
кремообразноймассы.
ИМПУЛЬСНЫЙ
РЕЖИМ/СРЕД./
МАКС.

62
ru
Лопаткадляперемешивания
ПРОДУКТЫ КОЛИЧЕСТВО ИНСТРУКЦИИ СКОРОСТЬ
ПИРОГИИЗ
ДРОЖЖЕВОГО
ТЕСТА
МАКС.500грмуки
Помещайте ингредиенты
в чашу по одному для
получения однородного
теста.
МИН./СРЕД.
ПЕСОЧНОЕ
ТЕСТО МАКС.500грмуки
Помещайте ингредиенты
в чашу по одному для
получения однородного и
компактноготеста.
МИН./МАКС.
ГОТОВАЯ
ФАСОЛЬ
СОСТАВЛЯЕТ
примерно
3чашки(720мл)
2 банки (425-
454 гр каждая)
мексиканских бобов
или 4 чашки (960 мл)
свежеприготовленных
мексиканских бобов с
жидкостью
1маленькаялуковица,
измельченная
2 зубчика чеснока,
измельченные
1/4 чашки (60 мл)
свиного жира или
растительногомасла
1. Слейте из бобов
жидкость и сохраните
ее. В средней кастрюле
обжарьте бобы, лук и
чеснокнасредне-сильном
огне дотехпор,пока лук
нестанетсовсеммягким.
2. Поместите 1 чашку
бобовой смеси в стакан
блендера; закройте
крышку и размолите
смесь. Пока блендер
работает, откройте
крышку и добавьте
немного сохраненной
жидкости от бобов через
отверстие для придания
массе нежности.
Продолжайте добавлять
бобы, по1 чашке за раз,
и при необходимости
подливать жидкость до
тех пор, пока масса не
станетоднородной.
СРЕД./МАКС.
Кофемолка
ПРОДУКТЫ КОЛИЧЕСТВО ИНСТРУКЦИИ СКОРОСТЬ
КОФЕЙНЫЕ
ЗЕРНА Заполнитьдо
половины
Размылывать в
И М П У Л Ь С Н О М
режиме циклами
продолжительностью не
более15секдополучения
нужнойстепенипомола.
ИМПУЛЬСНЫ Й
РЕЖИМ
ФУНДУК/
МИНДАЛЬ
Заполнитьдо
половины
Размылывать в
И М П У Л Ь С Н О М
режиме циклами
продолжительностью не
более15секдополучения
нужнойстепенипомола.
ИМПУЛЬСНЫ Й
РЕЖИМ

63
ru
FP1005AX0
РУССКИЙ САЛАТ
Ингредиентыдляприготовления4порций:250гтунцавмасле,анчоусывмасле,2картофелины,
2морковины,300ггороха,2яйца,горчица,1лимон,арахисовоемасло,соль.
Установите битер и поместите в кухонный комбайн 2 варенных яйца, немного горчицы и 1
щепоткусоли.Начнитевзбивать,понемногудобавляяприбл.2длмасла.Послетогокаксмесь
сталаоднородной,добавьте4столовыеложкиотфильтрованноголимонногосока.Подсушите
тунеципорежьтеего.Тужепроцедурувыполнитес 8филеанчоусов.Почиститекартофель,
грубопорубитеееспомощьюрубильноголезвияисразупоместитевводуилимонныйсок,
чтобынедопуститьпотемнения.Помойте2морковиныипорежьтеих,используянасадкудля
резки.Доведитедокипениякастрюлюсводойибланшируйтекартофельвтечение5минут.
Слейтеводуипоместите картошкувхолоднуюводу,через5минутслейтеиэтуводу.Тоже
самоеповторитедляморковки,бланшируяеевтечение3минут.Тожесамоеповторитедля
гороха,бланшируйтееговтечение1минуты.Поместитевмискукартофель,морковку,горох,
тунецианчоусы,добавьтемайонезитщательноперемешайте,добавьтесольимаслоповкусу.
Поставьтевхолодильникна2часа.
ТЕРРИН ИЗ КРОЛИЧЬЕЙ ПЕЧЕНИ
Ингредиентыдляприготовления6порций:400гпеченикролика,100гнекопченойветчины,2
луковицы,6кусочковдомашнегохлеба,2лавровыхлиста,2ягодыможжевельника,сухоевино
Марсала,сливки,масло,сольиперец.
Установите рубильное лезвие в кухонный комбайн. Очистите лук и мелко порежьте его.
Переместитепорезанныйлуквкастрюлюинемногоподжарьтеегоскусочкоммасла.Готовьте
прибл.втечение10минут, помешиваядеревяннойложкой.Тем временем,порубитепечень
и ветчину в кухонном комбайне с помощью установленного рубильного лезвия. Поместите
порубленнуюпеченьиветчинувкастрюлюиобжарьтес40гмасла.Через5минутдобавьте
лук, лавровые листья, раздавленные ягоды можжевельника и готовьте еще в течение 10
минут.Влейте1стаканвинаинагрейтенадгорячимпаром.Выньтелавровыелистьяиягоды
можжевельника,затемобработайтесмесьещеразспомощьюрубильноголезвияидобавьте
100 г масла комнатной температуры. Дайте остыть и добавьте 2 стакана сливок, взбитых
с помощью битера. Добавьте соль и перец по вкусу. Вылейте смесь в форму для кекса,
застеленнуюпергаментнойбумагойипоместитевхолодильникминимумна6часов.Выньте
паштетизформыиподавайтесподжареннымикусочкамихлеба,разрезаннымина3части.
ЛУКОВЫЙ СУП
Ингредиентыдляприготовления4порций:1кгрепчатоголука,40гмуки,4кусочкадомашнего
хлеба,100гсырагрюйер,овощнойбульон,сухоебелоевино,масло,сольиперец.
Мелконарежьтелукспомощьюнасадкидлярезкиитомитенамаломогнесмасломиложкой
овощногобульонавтечение20минут.Добавьтепросеяннуюмукуиготовьтеещевтечение2
минут.Добавьте1стаканбелоговинаибульон,чтобызакрытьвесьлук.Доведитедокипения
и готовьте на слабом огне в течение 40 минут, время от времени помешивая и добавляя
СБОРНИК КУЛИНАРНЫХ РЕЦЕПТОВ

64
ru
горячийбульонпринеобходимости.Добавьтесольиперецповкусу.Измельчитесыр,используя
рубильноелезвие.Подавайтесупв4керамическихчашкахскусочком поджаренного хлеба,
разрезаннымна3части.Посыпьтесыромиподжаривайтевтечениенесколькихминут.
ДОМАШНЕЕ ПЕЧЕНЬЕ С СЕМЕНАМИ ФЕНХЕЛЯ
Ингредиентыдляприготовления24печенья:600гмукитипа00(мелкогопомола),200гсахара,
15ганисовогосемени,1пакетикпекарногопорошка,масло
Установите насадку для смешивания в кухонный комбайн и смешайте просеянную муку с
сахаром,125гразмягченногомаслаи1щепоткойсоли.Добавьтеанисовоесемяи немного
холодной воды для получения плотной, но мягкой смеси. Смешивайте в течение 10 минут,
добавьтепекарныйпорошок,быстросмешайтеипридайтетестуформубатона.Спомощью
ножадляхлебаразрежьтеегона24диска.Поместитеихнапротивень,покрытыйпергаментной
бумагой,иготовьтевдуховкепри200°Cвтечение20минут,затемдайтеостыть.Разрежьтена
кусочкитолщиной1,5смиготовьтевдуховкепри200°Cвтечение5минут.
БЛИНЧИКИ С ВИШНЕВЫМ СОУСОМ
Ингредиентыдляприготовления12блинчиков:125гмуки,3яйца,1лимон,400гвишнибез
косточек,коричневыйсахар,молоко,масло,соль.
Просейтемукувемкостивашегокухонногокомбайнаиустановитебитер.Добавьте1щепотку
соли, яйца и мешайте до тех пор, пока в тесте не будет комочков. Затем добавьте 2,5 дл
молока понемногу, помешивая смесь до получения однородной и жидкой смеси. Добавьте
30г топленогомасла.Закройте емкость иоставьтена 1 часпри комнатнойтемпературе.В
этовремяприготовьтеджем,грубоизмельчитевишни,используярубильноелезвие.Взвесьте
измельченныевишниипоместитеихвкастрюлюссахаромвколичестве,котороеравняется
половине веса вишни, и соком половины лимона. Варите в течение 20 минут. Используйте
сковородуснепригорающимпокрытиемдиаметромприбл.18см,чтобырастопитьнебольшое
количествомасла и налейте ложку теста. Наклоните сковороду, чтобы тесто растеклось по
всей сковороде. Выпекайте блин на среднем огне. Как только нижняя сторона испеклась,
используйтелопатку,чтобыотделитьблинотсковородыиперевернутьего,затемпекитеблин
ещевтечениеоднойминуты.Послеприготовления,поместитеблиныдругнадруганатарелку,
чтобыониоставалисьмягкимиизакройтечистойтканью. Возьмитеприготовленныевишнис
помощьюшумовкиираспределитеихнаблины.Сложитеблинывчетыреразаипоместите
набольшуютарелку.Возьмитеоставшийсявкастрюлевишневыйсоусираспределитеегопо
блинам.Подавайтетеплыми.

65
ru
СБОРНИК КУЛИНАРНЫХ РЕЦЕПТОВ
лезвие1разрезаетнатолстыекусочки;лезвие2разрезаетнаболеетонкиекусочки.
ТОМАТНО-КЛУБНИЧНЫЙ ГАСПАЧО
Ингредиентыдляприготовления4порций:400гпомидоровдаттерини,400гклубники,1пучок
базилика,оливковоемаслопервогоотжима,Сычуаньскийперец,соль.
Помойте помидоры, порежьте их большимиломтиками и поместите в центрифугу. Помойте
клубникуипоместитееевблендерсводой,слитойспомидоров,4ложкамимасла,щепоткой
перцаисоли.Добавьте4кубикальда,смешайтеивылейтев4стакана.Украсьтелистиками
базиликаиподавайте.
СЫРНЫЕ ГНОЧЧИ
Ингредиентыдляприготовления4порций:1кгкрупногобелогокартофеля,250гмукитипа00
(мелкогопомола),1яйцо,мускатныйорех,100гсыратома,100гсырафонтина,60гсыраграна
падано,сливки,сольиперец.
Готовьтекартофельнапарувтечение40минут,очиститеегоипропуститечерезкартофелемялку
пока он еще горячий, позволяя ему падать в миску. Установите насадку для смешивания.
Поместите картофель в емкость кухонного комбайна, добавьте яйца, щепотку соли и
немногоизмельченного мускатногоореха.Начнитесмешивать,затемпонемногу добавляйте
просеянную муку до получения мягкой, однородной смеси. Поместите полученное тесто на
доску для раскатывания и сделайте несколько валиков диаметром 2 см. Используя лезвие
ножа,слегка посыпанное мукой, нарежьте маленькие валикитолщиной2–3 см. С помощью
посыпанныхмукойпальцевпоместитеменьшийваликнабольший,такжеприсыпанныймукой,
инемногосожмитеих.Послеэтогоразместитеполученныегноччинадостаточномдруготдруга
расстояниинаткани,слегкаприсыпанноймукой.Установитетеркувкомбайнинатритесыр
гранападано.Установитерубильноелезвиеипорежьтеостальнойсырнаобычныекусочки.
Нагрейте4длсливоквпароваркеидобавьтекусочкисыра.Измельчитенебольшоеколичество
мускатногоорехаисмешайтедополученияоднородногосоуса.Готовьтегноччивкастрюле,
наполненнойкипящейводой,добавивнемногосоли.Кактолькогноччиначнутвсплыватьна
поверхность,вынимайтеихспомощьюшумовки.Поместитегноччивжаропрочнуютарелкуи
полейтесырнымсоусом.Посыпьтесыромгарнападаноипоместитевдуховкунанесколько
минутпритемпературе220°C.
УТКА ПОД АПЕЛЬСИНОВЫМ СОУСОМ
Ингредиентыдляприготовления4порций:1уткасвынутымикостямивесом1,5кг,готоваядля
приготовления,5апельсинов,мука,коричневыйсахар,яблочныйуксус,GrandMarnier,масло,
сольиперец.
Разрежьтеуткунакускиипосыпьтесольюиперцем.Разогрейте50гмаславбольшойовальной
сковороде,поместитевнеекускиуткии полностьюобжарьтеихна сильномогневтечение
Закуски
Первыеблюда
Основныеблюда
FP1009AX0

66
ru
6минут. Добавьтестаканликера иувеличьтеогонь.Закройтекрышкой, уменьшитеогоньдо
минимальногоуровняиготовьтев течение40 минут, времяотвремени помешивая.Слейте
бульон,уткадолжнаоставатьсятеплой.Установитенасадкудлярезки1вкухонныйкомбайн.
Очистите2апельсинаиразрежьтеихнакусочки.Поместитекусочкиапельсиноввсковороду
с непригорающим покрытием, добавив в нее бульон, который остался от приготовления
утки. Готовьте в течение 5 минут. Очистите апельсин, удаляя все, кроме мякоти, затем
измельчитецедруспомощьюнасадкидлярезки2.Поместитецедрувкастрюлюскипящей
водойибланшируйтевтечение3минут.Установитевыжималкуивыжмитесокизоставшихся
апельсинов.Процедитеивылейте сокв кастрюлю,добавьтеоднустоловуюложку уксуса,2
столовыеложкисахараинемногоутиногобульона.Доведитесодержимоекастрюлидокипения,
добавьте30гмасласмукойипомешивайтенамаломогневтечение10минут.Добавьтесольи
перецповкусу,процедитеидобавьтеосушеннуюцедру.Поместитеуткунабольшоеподогретое
сервировочноеблюдо,украсьтекусочкамитушеногоапельсинаиналейтеложкусоусанамясо.
ГРИБНОЕ ФРИКАСЕ
Ингредиентыдляприготовления4порций:600гшампиньонов,4яичныхжелтка,1лайм,шнитт-
лук,1зубчикчеснока,овощнойбульон,оливковоемаслопервогоотжима,сольиперец.
Выдавитесокполовинылаймаспомощьювыжималки.Установитерубильноелезвиеинарежьте
горстьшнитт-лука.Почтитегрибыипорежьтеих,используянасадкудлярезки1.Поджарьте
чеснок с небольшим количеством оливкового масла и щепоткой порезанного шнитт-лука в
кастрюле.Добавьтегрибыинемногоовощногобульона,готовьтенасильномогневтечение10
минут,аккуратнопереворачиваягрибы.Вэтовремя,установитебитервкухонныйкомбайни
взбейтежелткиспроцеженнымсокомлайма.Послеприготовления,добавьтесольиперецпо
вкусуиснимитесогня.Добавьтесмесьжелтковисокалаймавгрибы,постояннопомешивая.
Посыпьтешнитт-лукомиподавайте.
КОФЕЙНЫЕ МАФФИНЫ С КРЕМОМ ЗАБАЙОНЕ
Ингредиентыдляприготовления4порций.Длямаффинов:350гмукитипа00(мелкогопомола),
2яйца,180гсахара,1пакетикпекарногопорошка, 10гкофейныхзерен,70гмолока,120г
масла,соль.Длякремазабайоне:5яиц,120гсахара,сухоевиноМарсала.
Для маффинов. Смелите кофе в кофемолке и приготовьте кофе, используя кофеварку.
Установитебитеривзбейтеяйцассахаромдополучениялегкойивоздушнойсмеси.Выньте
битер и установите насадку для смешивания, затем добавьте топленое масло, молоко,
холодный кофе, щепотку соли и пекарный порошок, просеянный с мукой. Смешивайте до
полученияоднороднойсмесиипоместитев4силиконовыхформы(смажьтеформымасломи
посыпьтемукой,еслиониизготовленыизалюминия).Запекайтевдуховкепри180°Cвтечение
15/18минут.Длякремазабайоне.Выньтеяйцаизхолодильниказа2часадоприготовления
крема.Отделитежелткиивзбейтеихвкухонномкомбайне,используябитер,вместессахаром
дляполученияоднородной,кремообразнойсмеси. Постепенновлейте1,5длвинаМарсала,
тщательно перемешивая. Поместите смесь в глубокую миску для смешивания и готовьте
забайоневбенмари,приэтомвзбиваякремспомощьювенчикавтечениеоколо10минут.Не
доводитедокипения.Послезавершенияприготовления,объемкремадолженувеличится,а
кремстатьлегчеивоздушнее.Дайтекремунемногоостыть.Выньтемаффины,покаонивсе
ещегорячие,иподавайтестеплымкремомзабайоне.
Гарнир
Десерты

67
ru
СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Бесплатная горячая линия:
8 800 3333 887 *
* (Услуга бесплатна для абонентов всех
стационарных линий на всей территории
России)
Мызаботимсяосвоихпокупателяхистараемся
обеспечить высокое качество сервисного
обслуживания.Мыпостоянносовершенствуем
нашипродукты,чтобысделатьВашеобщениес
техникойпростымиприятным.
Уход за техникой
Линия профессиональных средств
Professional по уходу за техникой,
рекомендуемая Hotpoint Ariston,
продлит срок эксплуатации Вашей
техники и снизит вероятность ее
поломки. Линия профессиональных
средств Professional создана
с учетом особенностей Вашей
техники. Продукты производятся
в Италии с соблюдением высоких
европейских стандартов в области
качества, экологии и безопасности
использования. Узнайте подробнее на
сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе
«Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям,
мы создали широкую сервисную сеть,
особенностью которой является высокая
подготовка, профессионализм и честность
сервисныхмастеров.
При возникновении неисправности
Передтем,как обратитьсявСлужбуСервиса
проверьте,нельзялиустранитьнеисправность
самостоятельно(см.раздел«Неисправностии
методыихустранения»).
Обратиться в Службу Сервиса можно по
телефону бесплатной горячей линии или
по телефонам, указанным в гарантийном
документе.
! Мы рекомендуем обращаться только к
авторизованным сервисным центрам
! При ремонте требуйте использования
оригинальных запасных частей
Перед обращением в Службу Сервиса
необходимо убедиться, что Вы готовы
сообщить оператору:
• Описаниенеисправности;
• Номергарантийногодокумента(сервисной
книжки,сервисногосертификатаит.п.);
• Модель и серийный номер (S/N)
изделия, указанные в информационной
табличке,расположеннойнаизделииили
гарантийномдокументе;
• Датупродажиизделия.
Другую полезную информацию и новости Вы
можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.
ru вразделе«Сервис».
УТИЛИЗАЦИЯ
Согласно Европейской Директиве
2002/96/EC об утилизации
электронных и электрических
приборов (WEEE) бытовые
электроприборы не должны
выбрасываться с обычным мусором.
Старые бытовые приборы должны
выбрасываться отдельно для
оптимизации стоимости повторного
использования и переработки материалов,
составляющих прибор, а также для охраны
экологии и здоровья людей. Символ
перечеркнутая мусорная корзина имеется на
всех приборах, напоминая пользователю об
обязанностираздельногосборамусора.Более
подробные сведения касательно правильной
утилизации старого бытового электроприбора
пользователи могут получить в
соответствующем гос. учреждении или в
магазинебытовойтехники.

68
ru
Кухонный комбайн
FP 1009 EU, FP 1005 EU
IndesitCompany
Китай
220-240V~
1000W
50/60Hz
КлассзащитыII
–1-аяцифравS/Nсоответствуетпоследнейцифре
года,
– 2-ая и 3-я цифры в S/N порядковому номеру
месяцагода,
– 4-ая и 5-ая цифры в S/N числу определенного
месяцаигода.
Изделие:
Торговаямарка:
Торговыйзнакизготовителя:
Модель:
Изготовитель:
Страна-изготовитель:
Номинальноезначениенапряжения
электропитанияилидиапазоннапряжения:
Потребляемаямощность:
Условное обозначение рода электрического тока или
номинальнаячастотапеременноготока:
Классзашитыотпораженияэлектрическимтоком
В случае необходимости получения информации по
сертификатам соответствия или получения копий
сертификатовсоответствиянаданнуютехнику,Выможете
отправитьзапроспоэлектронномуадресуcert.rus@indesit.
com.
Дату производства данной техники можно получить из
серийногономера, расположенного под штрих-кодом(S/N
XXXXXXXXX*XXXXXXXXXXX),следующимобразом:
Производитель:
Импортер:
Свопросами(вРоссии)обращатьсяпоадресу
Indesit Company S.p.A.
ВиалеА.Мерлони47,60044,Фабриано(АН),
Италия
ООО“ИндезитРУС”
Россия,127018,Москва,ул.Двинцев,дом12,
корп.1

69
tr
aşağıdakileri de içeren bir dizi genel güvenlik
kuralınauyulmalıdır:
• Cihazısadeceplakasındabelirtilenözelliklere
uygunbirşekildebağlayınvekullanın.
• Tüm talimatları okuyun. İleride başvurmak
üzeretalimatlarısaklayın.
• Elektrik çarpmasına karşı tedbir olarak,
tabanı, kabloyu ya da şi suya veya başka
sıvılarıniçinekoymayın.
• Çalışmakta olan makinenin başından
ayrılmayın.
• Makineyiçocuklardanuzaktutun.
• Makineyle oynamalarını önlemek için
çocuklarınızıgözetin.
• Güvenliklerindensorumlubirkişiningözetimi
altında olmadıkları veya gerekli talimatları
PARÇALAR VE ÖZELLİKLER
1.Taban
2.Kontroldüğmesi
3.Kase
4.Aksesuarmontemili
5.Disktaşıyıcı
5A.İncedilimlemediski
5B.Kalındilimlemediski
5C.İncedoğramadiski
5D.Kalındoğramadiski
5E.Rendelemediski
6.Çırpmadiski
7.Yoğurmakancası
8.Doğramabıçağı
9.Meyvesıkacağı
Düğme
OFF(Kapalı)— Ünitekullanılmadığı zamanlardamutfak robotuher zamanOFF (Kapalı)konumda
tutulmalıdır.
OFF(Kapalı)ileMAX(Hızlı)arası—Çalışmahızı,asgarihızileazamihızarasındakademeli
olarakdeğiştirilebilir.
PULSE(ANLIKVEDARBELI)—“DARBELİ”kullanımiçindüğmeyisaatinaksiyönündeçevirin
veüniteninçalışmasıiçinokonumdatutun.Bıraktığınızzamanüniteduracaktır.PULSE(Darbeli)çalışma
özelliğini,fındık,çiğetveyasebzekıymakgibikısasüreligörevlerdekullanın.
Busayede,düğme"OFF(Kapalı)"konumagelenekadar,yaptığınızişinsonuçlarınıvegıdanıninceliğini/
küçüklüğünükontroledebilirsiniz.
9A.Kapak
9B.Yiyecekitici
10.Narenciyesıkacağı
11.Kasekapağı
11A.İriyiyecekitici
11B.Küçükyiyecekitici
12.Blender
12A.Blenderkapağı
12B.Ölçümkabı
13.Spatula
14.Aksesuarsaklamabölmesi
15.Öğütücü
16.Bıçakünitesi
GİRİŞ
Ürünümüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.
Buürünüsatınalarak,etkiliveyüksek
performanslıbircihazasahipoldunuz.
Bu cihazın doğru kullanımıyla ilgili talimatlara
uymamanız halinde ortaya çıkabilecek hiçbir
hasardan veya zarardan ötürü imalatçı rma
sorumlututulamaz.
Kullanımtalimatlarındafarklımodeller açıklanmış
olabilir.Butürfarklarmutlakabelirtilmektedir.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN ÖNEMLI
BILGILER
Tüm elektrikli cihazların kullanımı sırasında,
Teknik Özellikler:
Watt(W):1000
Voltaj(V):220-240
KarıştırmaKapasitesi:2600ml
BlenderKapasitesi:1500ml

70
tr
almadıkları müddetçe, ziksel, akli veya
ruhsal durumu iyi olmayan ya da cihazın
kullanımıyla ilgili bilgi ve deneyime sahip
olmayankişilerinbucihazıkullanmasınaizin
vermeyin.
• Elektrikkesilincecihazaçıkkalmayadevam
eder ve elektrik gelince durduğu yerden
çalışmayabaşlar.
• Kullanılmadığı zamanlarda, parçaları
takarken/sökerken ve cihazı temizlemeden
önce mutlaka cihazı kapatıp şini çekin.
Bununiçinöncelikleüniteyikapatın,şitutun
ve elektrik prizinden çıkarın. Asla kabloyu
çekerekçıkarmayaçalışmayın.
• Hareketli parçalara temas etmeyin ve
parmaklarınızıboşaltımağzındanuzaktutun.
• Kablosu, şi ya da kendisi hasar gören bir
cihazı kullanmayın, arıza yaptıktan sonra
da cihazı kullanmayın. Kontrol edilmesi,
onarılması, mekanik ya da elektrikli
ayarlarınınyapılmasıiçincihazıyetkiliservise
gönderin.
• Yaralanma riskini önlemek için, hasarlı bir
kablonundeğiştirilmesigibionarımlarsadece
müşteriservisimiztarafındanyapılmalıdır.
• Cihazınimalatçısıtarafındanimaledilmemiş
ya da onaylanmamış ataşmanların
kullanılmasıyangına,elektrikçarpmasınaya
dayaralanmayanedenolabilir.
• Açıkmekandakullanmayın.
• Kablonun masa veya tezgâhın kenarından
sarkmasına ya da sıcak yüzeylere temas
etmesineizinvermeyin.
• Ciddi şekilde yaralanmamak veya
cihaza hasar vermemek için, ellerinizi ve
kullandığınız aletleri gıda işleme sırasında
harekethalindekibıçaklardanveyadisklerden
uzak tutun. Spatulayı kullanabilirsiniz,
ancak sadece mutfak robotu çalışmıyorken
kullanmanızgerekir.
• Bıçaklar keskindir. Dikkatlice kullanın.
Yaralanma riskini önlemek için, doğrama
bıçağını ve dilimleme/kıyma diskini takıp
çıkarırkenkeskinolmayankenarındantutun.
• Yaralanma riskini önlemek için, önce
kaseyi yerine takmadan doğrama bıçağını
ve dilimleme/kıyma diskini yerleştirmeyin.
Kapağıçıkarmadanöncemotorun,diskinve/
veyadoğrama bıçağınındurduğundan emin
olun.
• Cihazı çalıştırmadan önce kapağının yerine
sağlambirşekildesabitlendiğindeneminolun.
• Yiyecek alma oluğuna asla elinizle gıda
yerleştirmeyin. Her zaman yiyecek iticiyi
kullanın.
• Patlayıcı ve/veya yanıcı duman ihtiva eden
ortamlardabucihazıkullanmayın.
• Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır, endüstriyel kullanıma uygun
değildir.Kullanımamacıdışındakullanılması
garantiningeçersizkalmasınanedenolur.
• Kapağın kenetlenme mekanizmasını devre
dışıbırakmayaçalışmayın.
• Cihazçalışıyorkenbaşındanayrılmayın.
• Elektrik çarpması riskini azaltmak için, alt
kapağı çıkarmaya çalışmayın. Makinenin
iç kısmında kullanıcı tarafından bakım
yapılabilecek bir parça bulunmamaktadır.
Onarımişisadeceyetkilipersoneltarafından
yapılmalıdır.
• Kişisel güvenliğiniz için ünite özel bir
kenetlenme mekanizmasıyla donatılmıştır.
Busayede,kasetabanatakılmadanvecihazı
kapağı doğru bir şekilde kasenin üzerine
sabitlenmeden mutfak robotu çalışmaz. İri
yiyecek itici ile kase kapağının her zaman
kilitli konumda olduğunu kontrol edin. Kase
kapağını, kaseyi ve iri yiyecek iticiyi doğru
bir şekilde yerlerine takmadan üniteyi
çalıştırmayın. Gıda işlemeye başlamadan
önce,ünitetabanınındüz,kuruvetemizbir
yüzeyüzerindeolduğunuteyitedin.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Ürünü ambalajından çıkarırken ve ambalaj
malzemesini açarken, çok keskin olan
doğrama bıçağına ve dilimleme/kıyma
diskineçokdikkatedin.
• Taban dışındaki tüm parçaları sıcak ve
sabunlusuylayıkayın. Durulayarakkurutun.
Bu parçaları bulaşık makinesinde de
yıkayabilirsiniz.KullanımveBakımkitapçığını
mutlaka okuyun, özellikle "Kullanım" ve
"Bakım ve Temizlik" bölümlerini iyice
okuyaraküniteninbakımıvetemizlenmesiyle
ilgiliyönergeleriöğrenin.
Enerji tüketimi açısından verimli
kullanım için öneriler
MutfakRobotunuzudahaverimlikullanmakiçinbu
bilgileridikkatealmanızıtavsiyeederiz:
• Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır, endüstriyel kullanıma uygun
değildir.Kullanımamacıdışındakullanılması
garantiningeçersizkalmasınanedenolur.
• Sadeceihtiyacınızolanmiktarlarıhazırlayın.
• Işlem yapacağınız malzemeye göre hız
ayarınızıseçin

71
tr
• Ürünükullanmadığınızaralardaoffkonumu-
na getirin, boşa çalıştırmayın. Ürününüzü
kullanacağınız malzemeleri hazırladıktan
sonrakullanmayabaşlayın.
• Yiyecekbeslemeborsunagıdayerleştirirken
iticiyi kullanın.Çalıştırmadan önce ayrıca
kapakların sağlam yerine oturduğuna emin
olun.
MUTFAK ROBOTUNUZUN
KULLANILMASI
Kullanmadan önce lütfen “Önemli
Bilgiler ve Tedbirler” kısmını okuyun.
Kullanım tavsiyeleri ve teknikleri
Aynı anda sadece az miktarda sıvıyı (yaklaşık
2 bardak veya daha az) işleyin. Daha yüksek
miktarlarkasedentaşabilir.
DOĞRAMA BIÇAĞI/ÇIRPMA DİSKİ/
YOĞURMA KANCASI (A)
1. Ünite tabanını düz ve kuru bir zemine
yerleştirin.
2. Kaseyi takın, kase kolunu kaseye tutturun
vetabanatamolarakkilitlenenekadarsaatin
aksiyönündeçevirin.
3. Aksesuarmontemiliniyerleştirinvekasenin
üzerinedoğruşekildeyerleşenekadarhafçe
bastırın.
4. Doğramabıçağını,çırpmadiskiniveyoğurma
kancasını aksesuar monte milinin içine
sokunvebırakın.
5. Malzemeekleyin.
6. Yiyecek iticiyle kapağı takın ve kasenin
içindetamolarakkilitlenenekadarsaatinaksi
yönündeçevirin.
DİLİMLEME, KIYMA VE RENDELEME
AKSESUARLARI
Kullanmadan önce ünitenin kapalı (OFF
konumu) ve şinin çekik olduğunu teyit
edin.
Gıda işlerken mutlaka yiyecek iticiyi kullanın -
yiyeceğiitmekiçinaslaelinizikullanmayın.
İşi ünitenin yapmasını bekleyin; fazla basınç
uygulamanız işlemi hızlandırmayacaktır. Mutfak
robotunu aralıksız 3 dakikadan uzun bir süre
çalıştırmayın,çalışmadöngüleriarasında5dakika
dinlendirin(karıştırmaişlerisırasındadöngüdaha
uzunolabilir;ör.5dakika).
Bıçak ve rende bıçağı aksesuarları ceviz, fındık,
turpvebenzergıdalarıçalışmakiçinuygundeğildir.
Sert peynirleri çalışmak için, rende bıçağı
aksesuarınıkullanınız.
Küçük veya uzun yiyecek parçalarının
işlenmesi (B)
1. Kaseyiilkolaraktabanınüzerineyerleştirin.
2. Aksesuar monte milinin yerinde olduğunu
teyitedin.
3. Gerekliaraparçayıçekmecedençıkarın.
4. Araparçayıtaşıyıcıdiskiniçineyerleştirin.
5. Taşıyıcı diski Aksesuar monte miline
sabitleyin.
6. Kapağıiriyiyecekiticisiylekilitleyin.
7. Küçük ve uzun yiyeceği küçük yiyecek
iticisiyle yerleştirin. Dilimleme/doğrama
işlerinde size yardımcı olması için Yiyecek
Kılavuzunukullanın.
8. Sürekli gıda işleme için "MIN"/"MAX"
konumuna gelene kadar düğmeyi saat
yönünde çevirin. İri yiyecek iticiye yaklaşık
400-500gkuvvetlebastırın.
9. Yiyeceği işlemeniz bitince düğmeyi "OFF
(KAPALI)"konumagelenekadarsaatinaksi
yönünde çevirin, diskin durmasını bekleyin,
kapağı çıkarmak için kapağı kilit açma
noktasınadoğrukıvırın.
İri yiyecek parçalarının işlenmesi (C)
1. Kaseyiilkolaraktabanınüzerineyerleştirin.
2. Aksesuarmontemiliniyerindeolduğunuteyit
edin.
3. Araparçayıtaşıyıcıdiskiniçineyerleştirin.
4. Taşıyıcıdiskitahrikmilinesabitleyin.
5. Kapağıiriyiyecekiticisiylekilitleyin.
6. İri yiyeceği kapağın üzerindeki iri yiyecek
oluğununiçineyerleştirin,iriveküçükyiyecek
iticisini birlikte itin. Dilimleme/doğrama
işlerinde size yardımcı olması için Yiyecek
Kılavuzunukullanın.
7. Sürekli işleme için "MIN"/"MAX" konumuna
gelenekadardüğmeyisaatyönündeçevirin,
iriyiyecekiticiyeyaklaşık400-500gkuvvetle
bastırın.
8. Yiyeceği işlemeniz bitince düğmeyi "OFF
(KAPALI)"konumagelenekadarsaatinaksi
yönünde çevirin, diskin durmasını bekleyin,
kapağı çıkarmak için kapağı kilit açma
noktasınadoğrukıvırın.
İri yiyecek itici çıkarılırsa motor durur.

72
tr
MEYVE SIKACAĞI
APARATININ
KULLANILMASI (D)
Kullanmadan önce lütfen “Önemli
Bilgiler ve Tedbirler” kısmını okuyun.
Çekirdekli meyveleri (elma, armut vs.),
böğürtlenleri, çekirdekli katı meyveleri, sebzeleri
(havuç,domatesvs.)sıkmakiçinbuişlevikullanın.
1. Kaseyiilkolaraktabanınüzerineyerleştirin.
2. Aksesuar monte milinin yerinde olduğunu
teyitedin.
3. Süzgeç blokaj konumunda iken rende
bıçağını saat yönünün tersinde vidalayarak,
santrifüjaksesuarınımonteediniz.
4. Meyve sıkacağının kapağını yerleştirin ve
saatinaksiyönündeçevirin.
5. Dönerdüğmeyidüşükbirhızayarınagetirin.
6. Yiyecek besleme tüpünden meyve veya
sebzeekleyinveiticiyikullanarakhafçeileri
doğruitin.Gerekiyorsaöncedenkesin.
7. İşlembitincedönerdüğmeyiyavaşçayüksek
hıza getirin ve meyvenin posası sıkılana
kadar cihazı çalışmaya devam etmesini
sağlayın.
Azami işleme miktarı: 250 g meyve ya da
sebze.
NARENCİYE SIKACAĞI
APARATININ KULLANILMASI (E)
Kullanmadan önce lütfen “Önemli
Bilgiler ve Tedbirler” kısmını okuyun.
Kullanmadan önce ünitenin kapalı (OFF
konumu) ve şinin çekik olduğunu teyit
edin. Sıkma hunisi meyveden çıkarılamaz.
Yiyeceği/meyveyi önceden ikiye bölün.
İşi ünitenin yapmasını bekleyin; fazla basınç
uygulamanız işlemi hızlandırmayacaktır.
Mutfak robotunu aralıksız 30 dakikadan uzun
bir süre çalıştırmayın, çalışma döngüleri
arasında 1 dakika dinlendirin.
1. Kaseyiilkolaraktabanınüzerineyerleştirin.
2. Aksesuar monte milinin yerinde olduğunu
teyitedin.
3. Narenciye sıkacağını, saatin aksi yönünde
olabildiğincesağlamşekildesabitleyin.
4. Meyvenin suyunu çıkarmak için döner
düğmeyidüşükhızagetirinvesıkmabölgesi
üzerindemeyveyebasın.
Hazne için belirtilen azami sıvı seviyesini
aşmayın. Kaseyi hemen boşaltın.
BLENDER APARATININ
KULLANILMASI (F)
Kullanmadan önce lütfen “Önemli
Bilgiler ve Tedbirler” kısmını okuyun.
İlk kullanımdan önce, ünite tabanı
dışındaki tüm parçaları yıkayın: ölçüm
kabı, kapak, Blender ünitesi (blender ünitesi
blenderden, bıçak grubundan, contadan ve
blender tabanından oluşur). Blender ünitesi
parçalarına ayrılamaz. Bıçaklar keskindir.
Dikkatlice kullanın. Blender motoru tabanını
asla suyun veya diğer sıvıların içine koymayın.
1. Blenderidoğrubirşekildetabanayerleştirin,
sürahi grubunun kolunu takın ve tabanın
üzerindetam olarakkilitlenene kadar saatin
aksiyönündeçevirin.
2. Karıştırılacakyiyeceğisürahininiçinekoyun.
3. Blenderin kapağını takın ve saatin aksi
yönündeçevirerekkilitlikonumagetirin.Ölçüm
kabınınyerindeolduğunukontroledin.
4. Düğmenin “OFF (KAPALI)” konumda
olduğunuteyitedin.Fişi,standartbirelektrik
prizinetakın.
5. Buz kırarken en iyi sonuçları almak için
"PULSE(Darbe)"modunukullanın.Bumodu
etkinleştirmek için, "PULSE" konumuna
gelene kadar saatin aksi yönünde çevirin;
ezmekırmaişinibitirmekiçindüğmeyibırakın.
6. Blenderaçıkkenmalzemeeklemekisterseniz,
ölçümkabını çıkarın vemalzemeyi kapağın
açıklığındanekleyin.
7. İşiniz bitince düğmeyi "OFF (KAPALI)"
konumagelenekadarçevirin.
Blender'in tabana kilitlenebileceği
sadece bir konum vardır. Blender tabana
doğru monte edilmezse ünite çalışmaz.
İpuçları ve Teknikler
• Blender hasar görebilir. Derin dondurucuda
dondurulmuş malzemeleri işlemeyin (buz
kalıplarıhariç).Boşkençalıştırmayın.
• Yiyeceği blendera koymadan önce küçük
parçalarhalinde(yaklaşık5cm)kesin.Taze
veya dondurulmuş meyveleri doğramak,
rendelemek veya hazırlamak için 2 cm'lik
parçalarhalindekesin.
• Sıvıyla karıştırılacak olan yiyeceklerin hazne
içinde en etkili şekilde dönmesi için, blendere

73
tr
öncesıvıekleyin,arındankatıyiyeceklerikoyun.
• Üniteyehasarverebileceklerinden,aşağıdaki
maddeler asla ünitenin içine konmamalıdır:
kemik,dondurulmuşbüyükkatıgıdalar,turp
gibiçoksertgıdalar.
• Buz kırmak için blender sürahisini soğuk
suyla yarısına kadar doldurun. Yaklaşık 2
kap buz küpü ekleyin. Bir elinizle kapağı
sıkıcatutarkendiğerelinizledüğmeyiPULSE
(Darbe) konumuna getirin. Daha fazla bu
gerekiyorsakapağıçıkarınvebuzkalıplarını
kapağın deliğinden tek tek ekleyin. SIVI
YOKKEN BUZ KIRMAYIN. Bu talimatlara
uymamanız halinde bıçaklar, sürahi ve
Blenderhasargörebilirveyaralanabilirsiniz.
ÖĞÜTÜCÜ APARATININ
KULLANILMASI (G)
Öğütmekasesinibitkiler,fındıklarvekahve
çekirdekleriiçinkullanın.
1. Kaseyi açmak için bıçak ünitesi vidasını
saatinaksiyönündeçevirin.
2. Malzemenizi öğütme kasesine koyun. En
fazlayarısınakadardoldurun.
3. Bıçak ünitesini saat yönünde çevirerek
sürahiyesıkıcasabitleyin.
4. Öğütme kasesini güç ünitesinin üzerine
yerleştirinvedöndürerekyerinekilitleyin.
5. Üniteyi maksimum hıza getirin veya darbeli
çalışmayıkullanın.
Güvenlik
• Blender takılı değilken asla bıçak ünitesini
makinenizetakmayın.
• Mini doğrayıcı/öğütücü makineye takılıyken
aslasürahiyiyerindençıkarmayın.
• Keskin bıçaklara dokunmayın. Bıçak
ünitesini çocukların erişemeyeceği yerlerde
bulundurun.
• Bıçaklar tamamen durmadan asla mini
doğrayıcıyı/öğütücüyüyerindençıkarmayın.
Önemli
• Minidoğrayıcının/öğütücününhizmetömrünü
uzatmak için, aralıksız olarak 15 saniyeden
uzunsüreyleçalıştırmayın.
• Doğru tutarlılığa ulaştığınız anda üniteyi
kapatın.
• Sadecekurumalzemelerlekullanın.
İpuçları ve Teknikler
• Bitkiler temiz ve kuruyken en iyi şekilde
öğütülürler.
BAKIM VE TEMİZLİK
Kullanmadan önce lütfen “Önemli
Bilgiler ve Tedbirler” kısmını okuyun.
1. Temizlemedenönceüniteninkapalıveşinin
çekilmişolduğunuteyitdin.
2. Temizleme işini kolaylaştırmak için,
mümkünse parçaları gıda işledikten hemen
sonradurulayın.
3. Tabanı, kontrol düğmesinive ayakları nemli
bir bezle silin ve hemen kurulayın. İnatçı
lekeleri, orta dereceli ve aşındırıcı olmayan
birlekesökücüyebatırılmışbirbezlesilerek
giderebilirsiniz. Tabanı asla sıvıların içine
batırmayın.
4. Tüm parçalar sıcak ve sabunlu suda
yıkanabilir; yıkadıktan sonra parçaları
durulayın ve iyice kurulayın. Gerekiyorsa,
kaseyi ve yiyecek yerleştirme oluğunu/
kapağını iyice temizlemek için küçük bir
naylonfırçakullanın.Butipbirfırça,doğrama
bıçağının, dilimleme/kıyma diskinin veya
Blender bıçağının elinizi kesmesini de
önleyecektir.
5. Plastik veya metal parçalarda aşındırıcı
süngerlerveyatemizleyicilerkullanmayın.
6. Kasenin içine kaynar su doldurmayın,
parçalarıkaynarsuyuniçinekoymayın.
İpuçları ve Teknikler
Havuç gibi bazı gıdalar kasenin geçici olarak
boyanmasınanedenolabilir.Lekelerigidermekiçin
1çorbakaşığıkabartmatozuile2çorbakaşığıılık
suyukarıştırarakbirkarışımhazırlayın.Bukarışımı
lekelerin üzerine sürün ve bezle ovarak lekeleri
giderin.Sabunlusudadurulayınvekurutun.
Kaseleritemizlemekiçin,kirlikaseyiyarısınakadar
sıcaksuyladoldurunvebirkaçdamlasıvıbulaşık
deterjanı ekleyin. Üst kısım sağlam bir şekilde
yerine oturmuş durumdayken düğmeyi yaklaşık
30saniye boyuncayüksek hızagetirin.Artıkların
büyükkısmısabunlusuylaakarakçıkarvekasenin
sadece elle hafçe yıkanması veya durulanması
gerekir.

74
tr
Doğramabıçağı
YEMEK HAZIRLAMA KILAVUZU
YİYECEK MİKTAR TALİMATLAR HIZ
BEBEKGIDASI Maks. 4 ncan (1000
ml)
4ncan (1000ml) pişmiş sebzeyi
ve/veyaeti,herncankatıgıdaiçin
1/4 ncan (60 ml) sıvıyla birlikte
kaseye ekleyin. İstenen inceliğe
gelenekadararalıksızişleyin.
mid/max
EKMEKKIRINTISI Maks.10dilim
Taze veya haf bayat ekmek
dilimlerini 3,5 - 5 cm'lik parçalar
halinde kesin. İnce kırıntı elde
etmek için kaseye doldurun ve
üniteyiçalıştırın.
mid/max
ÇEREZ/KRAKER
KIRINTILARI
Maks. 5 ncan
(1.250ml)
Mısır unu krakerlerini, çikolatalı
veya vanilyalı gofretleri ufalamak
içinkullanın.Dahabüyükkrakerleri
3,5-5cm'likparçalarhalindekırın.
İncekırıntı eldeetmek içinkaseye
doldurunveüniteyiçalıştırın.
mid/max
YABANMERSİNİ,
KIYILMIŞ 3ncan(750ml)
İstenen incelikte doğramak için
darbeli kullanım işlevini çalıştırın.
Yabanmersininehoşbirtatvermek
içinşekerdeekleyebilirsiniz.
pulse
YUMURTA,
DOĞRANMIŞ Maks.12adet
Katı pişmiş yumurtaları soyun,
kurumasınıbekleyinveikiyebölün.
Kaseye ekleyin. Doğramak için
darbeli çalışma özelliğini kullanın,
4-5 darbeden sonra inceliğini
kontroledin.
pulse
SARIMSAK,
DÖVÜLMÜŞ Maks.12adet
Kasenin kuru olduğundan emin
olun. Ünite çalışıyorken sarımsak
dişini(dişlerini) yiyecek oluğundan
içeriatın.
max
ET,DOĞRANMIŞ
(ÇİĞVEYAPİŞMİŞ)
Maks.2,5ncan(600
ml)
Eti2,5cm'likkuşbaşışeklindekesin.
Kaseyedoldurunvedoğramakiçin
darbeliçalışmaözelliğiniseçin.
max
MANTAR,
DOĞRANMIŞ Maks.12adet
Büyük olanları ikiye bölün ve
kaseniniçineatın.İstenenincelikte
doğramak için darbeli kullanım
işleviniçalıştırın.
pulse
FINDIK,KIYILMIŞ 2ncan Kaseyedoldurunvedoğramakiçin
darbeliçalışmaözelliğiniseçin. pulse

75
tr
SOĞAN,
DOĞRANMIŞ Maks.2adetbüyük
Kurusoğanıçeyrekparçalaraayırın
ve kasenin içine atın. İri parçalar
halinde doğramak için 1 veya 2
defa darbeli çalışmayı kullanın.
Maksimum 2 ncan (500 ml) 2,5
cm'likparçalarhalindekesin.
pulse
PARMESANVEYA
KAŞARPEYNİR,
RENDELENMİŞ
Maks. 1-1,5 ncan
(375ml)
Peynirinodasıcaklığınaulaşmasını
bekleyin. Peyniri 2,5 cm'lik küpler
şeklindekesin.İritanelidoğramak
için kaseye koyun ve darbeli
kullanımı seçin; ince rendelemek
içinseüniteyiaralıksızçalıştırın.
max
MAYDONOZ,
DOĞRANMIŞ Maks.2adetbüyük
Kaseyeekleyinveisteneninceliğe
gelenekadaryaklaşık10-15saniye
darbeli çalışmayı kullanın. Diğer
bitkileride(fesleğen,kişniş, nane)
aynışekildeişleyin.
pulse
SARI,YEŞİL,
KIRMIZI
BİBER,DOĞRANMIŞ
Maks.1adetbiber
Biberi2cm'likküplerşeklindekesin.
Kaseyedoldurunvedoğramakiçin
darbeliçalışmaözelliğiniseçin. pulse
ÇORBALAR,PÜRE
VEYAKREMALI 2ncan(500ml)
Püre veya krema haline getirmek
için 2 ncan sıcak (<80°C)
sebze çorbası ekleyin. İstenen
yumuşaklığı elde edene kadar
üniteyiçalıştırın.
mid/max
KABAK(TEREYAĞI),
BALKABAĞI VEYA
TATLI
PATATES,PÜRE
Maks.5adetbüyük
(1250ml),
2,54cmküpşeklinde
Birncanyiyecekiçinçeyrekncan
(60 ml) pişirme sıvısı ekleyin.
İnce olarak doğramak için darbeli
çalışmayı kullanın, püre haline
getirmekiçinsürekliişleyin.
p u l s e /
max
ÇİLEK,PÜRE 2ncan(500ml)
Büyük çilekleri temizleyin ve
yarıya bölün. Kaseye doldurun
ve doğramak için darbeli çalışma
özelliğini seçin. Püre haline
getirmekiçinaralıksızişleyin.
p u l s e /
max
DOMATES,PÜRE 4adetortaboy Çeyrek kesilmişdomates.Maks. 4
adet ekleyinveistenenbüyüklüğe
gelene kadar darbeli çalışma
özelliğinikullanın.
pulse

76
tr
Dilimlemebıçakları
YİYECEK TALİMATLAR HIZ
ELMA İkiye bölün ve yatay bir şekilde yiyecek oluğuna yerleştirin.
Hafçebastırın. mid/max
KIVIRCIK
SALATA Yiyecekeklemeoluğunauygunbüyüklüktekesin. mid/max
HAVUÇLAR Yiyecekeklemeoluğunauygunbüyüklüktekesin. mid/max
KEREVİZ Kılçığınıayıklayın.Eniyisonuçlariçinyiyecekoluğunadoldurun. mid/max
SALATALIK Yiyecekeklemeoluğunauygunbüyüklüktekesin. mid/max
MANTAR Uzunlamasınadilimleriçinmantarlarıyankısımlarındanyiyecek
oluğunayerleştirin. mid/max
SOĞAN İkiyebölünveyiyecekoluğunadoldurun;iritanelidoğramakiçin
soğanlarıdiklemesineyerleştirin. mid/max
ŞEFTALİ,
ARMUT
İkiyebölünveçekirdekleriniçıkarın.Yiyecekoluğunadikşekilde
yerleştirinvehafbasınçuygulayarakdilimleyin. mid/max
SARI,YEŞİL,
KIRMIZI
BİBER,
DOĞRANMIŞ
İkiye bölün ve çekirdeklerini çıkarın. Gerekiyorsa hafçe
bastırarak biberi yukarıdan aşağı yiyecek oluğuna yerleştirin.
Büyük olanları çeyrek şeklinde veya şeritler halinde kesin
(istediğiniz sonuca göre). Orta seviyede basınç kullanarak
dilimleyin.
mid/max
SUCUK/SOSIS 8cmuzunluktakesin.Zarınısoyun. mid/max
Kıymabıçakları
YİYECEK TALİMATLAR HIZ
LAHANA
Çok ince lahana veya lahana salatası için rendeleme diskini
kullanın. Yiyecek ekleme oluğuna uygun büyüklükte parçalar
eldeedilecekşekildekesin.Hafbasınçuygulayarakrendeleyin.
Rendelediğinizlahanamiktarıdiskeulaşıncakaseyiboşaltın.
mid
HAVUÇLAR Yiyecekoluğunayerleştirinverendeleyin. mid
PEYNİR,KAŞAR Peyniriyisoğutulmuş olmalıdır.Yiyecekekleme oluğuna uygun
büyüklüktekesin. mid
PEYNİR,
MOZZARELLA
Yiyecekeklemeoluğunauygunbüyüklüktekesin.Rendelemeden
önce peynir dolapta 30 dakika boyunca soğutulmalıdır.
Rendelenirkenhafcebastırın.
mid
PATATES Yiyecekeklemeoluğunauygunbüyüklüktekesin. mid
DOLMALIK
KABAK
Yiyecek oluğuna uygun ölçüde boylamasına veya enlemesine
kesin. mid

77
tr
Santrifüjaksesuarı
YİYECEK TALİMATLAR
ELMA Yiyecekeklemeoluğunauygunbüyüklüktekesin.Hafçebastırın.
HAVUÇLAR Yiyecekeklemeoluğunauygunbüyüklüktekesin.
KEREVİZ Kılçığınıayıklayın.Eniyisonuçlariçinyiyecekoluğunadoldurun.
PATATES İstiyorsanız kabuğunu soyun. Büyük olanları ikiye bölerek
yiyecekoluğunayerleştirin. mid/max
ÇİLEK Temizleyin.Uzunlamasınadilimleriçinyanyanayerleştirin. mid/max
DOMATES Bütün dilimler elde etmek için küçük domatesler kullanın,
gerekiyorsaikiyebölün.Haf,ancaketkilişekildebastırın. mid/max
TURP Kabuğunu soyun. Yiyecek ekleme oluğuna uygun büyüklükte
kesin. mid/max
DOLMALIK
KABAK
Uçkısımlarını kesip atın.Bütün dilimler elde etmek içinbiraz
bastırın; büyük olanlarıyiyecek oluğunauyacak biçimde ikiye
bölün.
mid/max
Narenciyesıkacağı
YİYECEK TALİMATLAR
NARENCİYE Meyveyiikiyebölün.Sıkıcabastırın.
LİMONLAR Meyveyiikiyebölün.Sıkıcabastırın.
Çırpmadiski
YİYECEK TALİMATLAR HIZ
YUMURTAAKI 4-6yumurtaakı2dakikaçalıştırın max
KREMAÇIRPMA max
Blender
YİYECEK MİKTAR TALİMATLAR HIZ
HAVUÇLAR Maks.5ncan(1.250ml)
Havucu 1,5 cm'lik küpler
şeklinde kesin. Bir ncan katı
yiyecek için 1,5 ncan (360
ml)sıvı katarakmaks. 5ncan
(1.250 ml) havucu blendere
yerleştirin, istenen inceliğe
kadarsüreklikarıştırın.
pulse/mid/max

78
tr
ÇILEK
MUZPÜRESI
1/2 ncan (120 ml)
portakal suyu 1 ncan
(yaklaşık140g)tazeçilek,
yıkanmışvesoyulmuş.
1 orta boy muzu 3 parça
halindekesin.
1kap (240ml)vanilyaaz
yağlıyoğurt
1çorbakaşığı(15ml)bal
3adetbuzküpü
İlk 5 malzemeyi sırayla
blenderın sürahisine ekleyin.
Kapağı kapatın ve 10 saniye
boyunca “Blend (Karıştır)” (5)
modunda karıştırın. Blender
çalışıyorken kapağı açın. Buz
küpleriekleyinvekarışımkalın,
yumuşakvekremsibirhalalana
kadarkarıştırmayadevamedin.
pulse/mid/max
Karıştırmauçları
YİYECEK MİKTAR TALİMATLAR HIZ
MAYALI
HAMURLAR MAKS500grun
Homojen bir hamur elde
edinceye kadar, malzemeleri
tekseferdekoyunuz.
min/mid
TART
HAMURLARI MAKS500grun
Homojen ve yoğun bir
hamur elde edinceye kadar,
malzemeleri tek seferde
koyunuz.
min/max
Öğütmek
YİYECEK MİKTAR TALİMATLAR HIZ
KAHVE
ÇEKIRDEKLERI Yarısınakadardoldurulur
Arzu edilen kıvamı elde
edinceye kadar, tek seferde
15 san.'den fazla olmamak
kaydıyla PULSE tuşunu
kullanaraköğütünüz.
pulse
FINDIK/BADEM Yarısınakadardoldurulur
Arzu edilen kıvamı elde
edinceye kadar, tek seferde
15 san.'den fazla olmamak
kaydıyla PULSE tuşunu
kullanaraköğütünüz.
pulse

79
tr
FP1005AX0
YEMEK TARIFI KITABI
RUS SALATASI
4porsiyoniçingerekenler:250gtonbalığıyağı,yağiçinebatırılmışançuezler,2patates,2havuç,300
gbezelye,2yumurta,hardal,1limon,yerfıstığıyağı,tuz.
Çırpmadiskinitakınveyiyecekmikserikasesine2yumurta,birmiktarhardalve1tutamtuzekleyin.
Yavaşyavaşyaklaşık2dlyağeklerkençırpmayadevamedin.Karışımhafvepürüzsüzolduğunda,
4yemek kaşığısüzülmüşlimon suyuekleyin.Tonbalığınınyağını süzünve doğrayın.Aynıişlemi
8adetançuezilebirlikteyapın.Patateslerisoyun,doğrayıcıbıçağıkullanarakkabacadoğrayınve
hemensuvelimonsuyuiçinekoyarakkoyulaşmalarınıönleyin.2havucuyıkayınvedilimleyicibıçağı
kullanarakdilimleyin.Sudolubirkabıkaynatınvepatatesleri5dakikakaynamışsudatutun.Patatesleri
sudançıkarınvebuzlusuyakoyun,ardından5dakikasonrasudançıkarın.Aynıişlemihavuçlardada
yapınvehavuçları3dakikakaynatın.Aynıişlemihavuçlardadayapınvehavuçları1dakikakaynatın.
Patatesleri,havuçları,fasülyeleri,tonbalığınıveançüezleribirkabakoyun,mayonezekleyinveiyice
karıştırın,istediğinizkadartuzvebirazyağekleyin.2saatbuzdolabındabekletin.
SOĞAN ÇORBASI
4porsiyoniçingerekenler:1kgbeyazsoğan,40gun,4dilimevyapımıekmek,100ggravyerpeyniri,
birmiktarsebze,kurubeyazşarap,tereyağı,tuzvekırmızıbiber.
Dilimleyicibıçağıkullanaraksoğanlarıinceincedilimleyinvekısıkateştetereyağıvesebzelerilebir-
likte20dakikabuğulayın.Elenmişunserpiştirinve2dakikadahapişirin.1bardakbeyazşarapile
buhardapişirinvetümsoğanlarıkaplayacakşekildesebzeleriekleyin.Kaynatınveyaklaşık40dakika
kısıkateştepişirin,aradakarıştırınvekarışımaşırıkurursasıcaksebzelerdenekleyin.İsteğebağlıtuz
vekarabiberekleyin.Doğrayıcıbıçağıkullanarakpeynirrendeleyin.Çorbayı,3parçalıkızarmışekmek
dilimieşliğinde4terakotakasesindeservisedin.peynirserpiştirinvebirkaçdakikaızgaradatutun.
REZENE TOHUMLU ILE BIRLIKTE EV YAPIMI BISKÜVILER
24bisküviiçingerekenler:600g00tipiun(inceçekilmiş),200gşeker,15ganason,1poşetkabarta
tozu,tereyağı
Karıştırmabıçağını mikseretakın ve elenenunu şeker, 125 geritilmiş tereyağıve 1 tutamtuz ile
karıştırın.Anasonlarıvebirazsoğuksuekleyerekdüzgün,fakatyumuşakbirkarışım eldeedin.10
dakikakarıştırın,kabartmatozunuekleyin,hızlıcakarıştırınveuzunbirsomunşekliverin.Birekmek
bıçağıile24parçayaayırın.Yağlıkağıtserilenbirfırıntepsisinedöşeyinve200°Csıcaklıkta20dakika
fırındapişirin,ardındansoğumasınıbekleyin.1,5cmkalınlıktadilimlerekesinve200°Csıcaklıkta5
dakikafırındaızgaralayın.

80
tr
VIŞNE REÇELLI KREPLER
12krepiçingerekenler:125gun,3yumurta,1limon,400gçekirdekleriçıkarılmışvişne,esmerşeker,
süt,tereyağı,tuz.
Unumikserinizinkasesindeeleyinveçırpıcıdiskinitakın.1tutamtuzuveyumurtalarıekleyinveyığın
bulunmayanbirkarışımeldeedinceyekadarkarıştırın.Ardından2.5dlsütüazazekleyin,pürüzsüz
veakıcıbirkarışımeldeedinceyekadarkarıştırmayadevamedin.30gerimiştereyağıekleyin.Kaseyi
örtünve1saatodasıcaklığındabekletin.Buarada,doğrayıcıbıçağıkullanarakvişneleribüyükbüyük
doğrayarakkavanozuhazırlayın.Doğradığınızvişneleritartınveağırlıklarınınyarısıkadarşekervebir
limonunyarısınınsuyunusüzüpekleyerekbirsostenceresinealın.20dakikapişirin.Yaklaşık18cm
çapındabiryapışmazkızartmatavasıkullanarakazmiktardatereyağınıeritinvebirkepçetereyağını
boşaltın.Karışımıüzerine yaymakiçintavayı eğinvekrepleri ortasıcaklıktapişirin.Alttarafıpişer
pişmez,birspatulailekrepitavadanayırınvetersyüzünüçevirin,ardındanbirdakikadahapişirin.
Hazırolduğunda,krepleri birtabaktaüstüstebiriktirerekyumuşaklıklarınıkoruyunveüzerlerinete-
mizbirbezkapatın.Pişenvişneleribirelekkullanarakalınvekreplerinüzerineyayın.Krepleridörde
katlayınvebüyükbirtabağayerleştirin.Birkepçekullanaraktenceredekalanvişnesosunualınve
kreplerinüzerineyayın.Sıcakservisedin.

81
tr
YEMEK TARIFI KITABI
bıçak1kalındilimlerkeser;bıçak2incedilimlerkeser.
DOMATES VE ÇILEK GAZPAÇO ÇORBASI
4porsiyoniçingerekenler:400gdatterinidomatesi,400gçilek,1demekfesleğen,sızmazeytinyağı,
Kırmızıbiber,tuz.
Domatesleriyıkayın,kabacaeksinvesantrifüjekoyun.Çilekleritemizleyinveyıkayınvedomatesler-
denakansu,4yemekkaşığıyağ,birtutamkırmızıbibervebirtutamtuzilebirlikteblendereyerleştirin.
4buzküpüekleyin,blenderdengeçirinve4bardağaboşaltın.Fesleğenyaprakklarıilesüsleyinve
servisedin.
PEYNIRLI GNOCCHI
4porsiyoniçingerekenler:1kgbeyazpatates,250g00tipiun(inceçekilmiş),1yumurta,hindistan
cevizi,100gtomapeyniri,100gfontinapeyniri,60ggranapadanopeyniri,krema,tuzvekırmızıbiber.
40dakikabuhardapişmişpatateslerinkabuğunusoyunvesıcakkenpatatesezicisiileezin,birkaseye
boşaltın.Karıştırmabıçağınıtakın.Patateslerimikserinkasesinegeçirin,yumurta,birtutamtuzekleyin
vebirmiktarhindistanceviziöğütün.Karıştırmayabaşlayın,ardındanyumuşakvepürüzsüzbirkarışım
eldeedinceyekadarelediğinizunuazazekleyin.Hamuraçmatahtasınakoyarak2cmçapındabirkaç
silindir şekliverin.Birbıçakyardımıylahafçenserpiştirin,2-3cmkalınlıktaküçüksilindirlerkesin.
Unluparmaklarınız ile bir keredebir parçayı rendeleyin, unserpiştirin ve açarken hafçebastırın.
Hazırolduğunda,hafçeunserpiştirerekbirkumaşüzerineiyiceyerleştirin.Rendeyimikseretakınve
granapadanopeynirinirendeleyin.Doğrayıcıbıçağıtakınvediğerpeynirtürlerinifarklıbüyüklüklerde
kesin.4dlkremayıikilikazandaısıtınvevepeynirparçalarınıekleyin.Birazhindistancevizirendeleyin
vepürüzsüzbirsoseldeedinceyekadarkarıştırın.Gnocchi’yibirmiktartuzilekaynayansudolubir
kazandapişirin.Yüzeydegöründüklerine,birelekkullanarakçıkarın.Gnocchi’yifırınlanabilirbirtabağa
yerleştirinveüstündenpeynirisosuboşaltın.Granapadanopeyniriserpiştirinve220°C’dekifıtında
birkaçdakikaesmerleştirin.
PORTAKALLI ÖRDEK
4porsiyoniçingerekenler:1adet1.5kgkemiğialınmışpişirilmeyehazırördek,5portakal,un,esmer
şeker,elmasirkesi,GrandMarnierlikörü,tereyağı,tuzvebiber.
Ördeğiparçalaraayırınvetuzvebiberserpiştirin.50gtereyağınıbüyükovalbirtavadaeritin,ördek
parçalarınıekleyin ve yaklaşık 6 dakikayüksek sıcaklıkta her yeriniesmerleştirin. Bir bardak likör
ekleyinveateşeverin.Kapağıkapatın,ısıyıminimumseviyeyeindirinve40dakikapişirin,buarada
karıştırın.Ördeğiçıkarınvesıcaktutun.Dilicibıçağı1mikseretakın.2portakalısoyunvedilimleyin.
Portakaldilimleriniördeğinpişirildiğisuylabirlikteyapışmazbirtavayakoyunve5dakikapişirin.Beyaz
Ordövr
Arasıcaklar
Anayemekler
FP1009AX0

82
tr
etlikısımlarınıtamamençıkartarakportakalısoyunvedilimlemebıçağı2’yikullanarakkabuğunukesin.
Kabuklarıkaynarsuylabirlikteuzunsaplıbirtencereyekoyunve3dakikahaşlayın.Meyvesıkacağını
takınvegeriyekalanportakallarısıkın.Portakalsuyunusüzgeçtengeçirinveuzunsaplıtencereye
dökün,biryemekkaşığısirke,2yemekkaşığışekervebirkepçeördeksuyuilaveedinUzunsaplıten-
ceredekimalzemelerikaynatın,unserptiğiniz30gryağıilaveedinvekısıkateşte10dakikakarıştırın.
Tatvermekiçintuzvekarabiberilaveedin,süzgeçtengeçirinvesüzdüğünüzkabuklarıilaveedin.
Ördeğigenişvesıcakbirservistabağınakoyun,ağırateştepişirilmişportakaldilimleriylesüsleyinve
sosukaşıklaetinüzerinedökün.
MANTAR YAHNISI
4porsiyoniçingerekenler:600gryemeklikmantar,4adetyumurtasarısı,1adetyeşillimon,1diş
sarımsak,sebzesuyu,sızmazeytinyağı,tuzvekarabiber.
Meyvesıkacağıkullanarakyarımyeşillimonusıkın.Doğramabıçağınıtakınvebiravuçfrenksoğanını
doğrayın.Mantarlarıyıkayınvedilimleyicibıçağı1’ikullanarakdilimleyin.Birmiktarzeytinyağıvebir
tutamdoğranmışfrenksoğanıylabirliktesarımsağıuzunsaplıbirtenceredepembeleştirin.Mantarları
vesebzesuyunuilaveedin,ardındanmantarlarıbüyükbirözenleçevirerekyüksekateşte10dakika
pişirin.Buaradaçırpmadiskinimutfakrobotunatakınvesüzdüğünüzlimonsuyuylabirlikteyumurta
sarılarınıçırpın.Piştiğindetatvermekiçintuzvekarabiberilaveedinveateşisöndürün.Mantarlara
hızlıbirşekildekarıştırarakyumurtasarısıvelimonsuyukarışımınıilaveedin.Frenksoğanlarınıüze-
rineserpinveservisedin.
ZABAGLIONE KREMALI KAHVELI MUFFIN
4porsiyoniçingerekenler.Mufnleriçin:350gr00tipiun(inceöğütülmüş),2adetyumurta,180gr
şeker,1paketkabartmatozu,10grkahveçekirdeği,70grsüt,120gryağ,tuz.Zabaglionekreması
için:5yumurta,120grşeker,sekSicilyaşarabı.
Mufnler için. Kayveyi öğütme kabıylaçekin ve bir moka makinesi kullanarak kahveyi hazırlayın.
Çırpmadiskini takınveaçık renklive kabarıkbir karışım eldeedinceye kadaryumurtaları şekerle
çırrpın.Diski çıkartın vekarıştırma bıçağınıtakın, ardından eritilmişyağ, süt,soğuk kahve, bir tu-
tamtuzveunlabirlikteelenmişkabartmatozuilaveedin.Yumuşakbirkarışımeldeedinceyekadar
karıştırınve 4adet silikonkalıba dökün(alüminyumdan yapılmışlarsakalıpları yağile yağlayınve
unserpin).Fırında15/18dakika180°C’depişirin.Zabaglionekremasıiçin.Yumurtaları2saatönce
buzdolabındançıkartın.Sarılarınıayırınvekarışımaçıkrenklivekremakıvamındaolanakadarçırpma
diskikullanarakşekerlebirliktemutfakrobotundaçırpın.Kusursuzbirşekildekarıştırarakazarazar
1.5dlSicilyaşarabıdökün.Karışımıderinbirkarıştırmakasesineyerleştirinveyaklaşık10dakika
çırpıcıileçırpmayadevamederkenzabaglinibenmariusulüpişirin.Kaynamasınaaslaizinvermeyin.
Piştiğinde,hacmiartmalıvekremasıhafveköpüklüolmalıdır.Birmiktarsoğumasınıbekleyin.Muf-
n’lerisıcakkentersçevirinvesıcakzabaglionkremasıileservisedin.
Mezeler
Tatlılar

83
tr
TEKNIK SERVIS
Servise başvurmadan önce:
• Servisebaşvurmadan çözülebilecekbir ariza olup
olmadığını kontrol ediniz (problemlerin çözümüne
bakınız).
• Sonucun olmusuz olması durumunda en yakın
TeknikServisebaşvurunuz.
Şunları bildiriniz:
• arızatipini
• cihazınmodeli(Mod.)
• serinumarası(S/N)
Kesinliklesadeceyetkiliteknisyenlerebaşvurunuzveoriji-
nalyedekparçalarıkullanınız.
Cihazınömrü7yıldır.(Ürününfonksiyonunuyerinegetire-
bilmesiiçingerekliyedekparçabulundurmasüresi).
INDESIT COMPANY BEYAZ ESYA SANAYI VE
TICARETA.S.
BALMUMCUMH.KARAHASANSOK.NO:11BE-
SIKTAS-ISTANBUL
IMHA ETME
AEEEYönetmeliğine uygundur.AtıkElektrikli
veElektronikEkipmanların(WEEE)imhaetme
hakkında Avrupa birliği Direkti 2002/96/EC,
elektriklievaletlerininnormalevselatıklargibi
eldençıkarılmamasıgerektiğinibelirtmektedir.
Hizmetömrünütamamlayancihazlar,makine-
nin içindeki malzemelerin yeniden kullanılma
ve geri dönüştürülme maliyetlerinin optimize
edilmesini sağlamak ve doğaya ya da halk sağlığına
zararlı etkileri önlemek amacıyla ayrı bir şekilde
toplanmalıdır.Üzeriçarpıişaretliçöpkovasısimgesi,ilgili
ürünsahibinebuözelatıktoplamamaddesinihatırlatmak
amacıyla tüm ürünlere konmaktadır. Hizmet ömrünü
tamamlamışelektriklievaletlerinindoğrubirşekildeelden
çıkarılması hakkında detaylı bilgi almak için, ilgili kamu
kuruluşunaveyayerelbayinizedanışabilirsiniz.

84
pt
instruçõesparausofuturo.
• Para proteger contra o risco de choque
eléctrico,nãocoloqueabase,ooeléctrico
ouatomadaemáguaououtrolíquido.
• Não deixe o aparelho funcionar sem
vigilância.
• Mantenhaascriançasafastadasdoaparelho.
• Supervisione as crianças para evitar que
brinquemcomoaparelho.
• Nãopermitaquepessoascomcapacidades
físicas, sensoriais, perceptivas ou mentais
limitadas ou com falta de experiência e
conhecimentos trabalhem com o aparelho,
exceptoseforemsupervisionadasoutenham
recebidoinstruçõessobreousodoaparelho
por parte de umapessoa responsável pela
suasegurança.
• Se houver uma quebra de corrente, o
aparelhopermanece ligado evolta ainiciar
quandoacorrenteforrestabelecida.
• Desligueaunidadeeretireachadatomada
se não estiver a ser utilizada, antes de
introduzirouretirarpeçaseantesdelimpar.
Para desconectar, desligue a unidade,
segureachaeretire-a datomada.Nunca
puxepeloo.
PEÇAS E FUNÇÕES
1.Base
2.Botãodecontrolo
3.Taça
4.Eixomotor
5.Discodebaseparaencaixes
5A.Encaixeparacorteno
5B.Encaixeparacortegrosso
5C.Encaixepararasparempedaçospequenos
5D.Encaixepararasparempedaçosgrandes
5E.Raspador
6.Discoparabater
7.Varadeamassar
8.Lâminadecorte
9.Extractordesumos
Botão
OFF—OprocessadordevesersempredeixadonaposiçãoOFFquandoaunidadenãoestáaser
utilizada.
DEOFFAMAX—Velocidadedefuncionamento,ajustáveldomínimoaomáximo.
PULSE—Rodeobotãonosentidocontrárioaodosponteirosdorelógiopara“PULSE”emantenha
premidoparaqueaunidadeentreemfuncionamento.Quandosoltar,aunidadepara.UtilizePULSEpara
pequenastarefasdeprocessamento,taiscomopicarnozes,carnecruaouvegetais.
Permite-lhevericaroresultadoecontrolarograudemoagemcontinuamenteatérodarobotãopara
"OFF".
9A.Tampa
9B.Empurrador
10.Espremedordecitrinos
11.Tampadataça
11A.Empurradordealimentosgrande
11B.Empurradordealimentospequeno
12.Jarro
12A.Tampadojarro
12B.Copomedidor
13.Espátula
14.Compartimentodearrumaçãodeacessórios
15.Copodemoagem
16.Unidadedelâmina
INTRODUÇÃO
Obrigadoportercompradoonossoproduto.
Aofazê-lo,optouporumaparelhoecazedealta
performance.
Senãocumprirasinstruçõesparaousocorrecto
deste aparelho, o fabricante será isento de
todasas responsabilidadespor quaisquerdanos
resultantes.
Asinstruçõesdefuncionamentopodemdescrever
modelos diferentes. Todas as diferenças são
claramenteidenticadas.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
PARA A SUA SEGURANÇA
Aoutilizaraparelhoseléctricos,devemsersempre
seguidas as precauções básicas de segurança,
incluindoasseguintes.
• Ligar e utilizar o aparelho apenas de
acordo com as especicações na placa de
características.
• Leia todas as instruções. Guarde estas

85
pt
• Eviteocontactocompartesemmovimento
emantenhaosdedosafastadosdaabertura
dedescarga.
• Não utilize qualquer aparelho com um o
ou cha eléctrica danicados ou depois de
severicarumaavariaoudeoaparelhoter
sido danicado de qualquer forma. Envie
o aparelho para um centro de assistência
autorizadoparaexame,reparaçãoouajuste
eléctricooumecânico.
• Para evitar lesões, as reparações como a
substituição de um o eléctrico danicado
deve ser executadas apenas pelo nosso
serviçodeassistência.
• O uso de peças não recomendadas ou
vendidas pelo fabricante do aparelho pode
causar incêndios, choques eléctricos ou
lesões.
• Nãoutilizenoexterior.
• Não deixe o o pendurado no rebordo da
mesaoubancadanempermitaquetoqueem
superfíciesquentes.
• Mantenhaasmãoseosutensíliosafastados
das lâminas ou discos em movimento
enquantoprocessaosalimentos,paraevitar
a possibilidade de lesões pessoais graves
ou danos ao processador de alimentos.
Pode ser usado um raspador, mas apenas
quandooprocessadordealimentosnãoestá
afuncionar.
• As lâminas são aadas. Manuseie com
cuidado. Assegure-se de que insere ou
removealâminadecorteeodiscodefatiar/
raspar tocando nos rebordos não cortantes
paraevitarlesões.
• Para evitar danos, nunca coloque a lâmina
decorteouodiscodefatiar/rasparnabase
sem colocar primeiro a taça correctamente
nolugar.Assegure-sedequeomotor,disco
e/oulâminadecortepararamcompletamente
antesderemoveratampa.
• Assegure-se de que a tampa está
correctamentexadanolugarantesdeligar
oaparelho.
• Nunca coloque alimentos na rampa
manualmente. Utilize sempre o empurrador
dealimentos.
• Nãouse oaparelho napresença defumos
explosivose/ouinamáveis.
• Este aparelho destina-se apenas a uso
doméstico,nãosedestinaa nscomerciais
ouindustriais.Ousoparaoutrosnsquenão
osprevistosinvalidaagarantia.
• Não tente quebrar o mecanismo de
interbloqueiodatampa.
• Nãodeixeoaparelhosemvigilânciaenquanto
estiveratrabalhar.
• Parareduziroriscodechoqueeléctrico,não
tente remover a cobertura do fundo. Não
existempeçasquepodemserreparadaspelo
utilizador no interior.As reparações devem
serfeitasapenasporpessoalautorizado.
• Para sua protecção, esta unidade tem
um sistema de interbloqueio para que o
processador não funcione se a taça não
estiverbemxadanabaseeseatampanão
estiverbemxadanataça.Assegure-sede
que o empurrador de alimentos na tampa
dataçaestejanaposiçãodebloqueio.Não
tenteutilizaroaparelhosematampadataça,
ataçae oempurradordealimentosgrande
nolugar.Assegure-sedequeabaseesteja
apoiadanumasuperfícieplana,secaelimpa
antesdecomeçaraprocessar.
UTILIZAR O PROCESSADOR
DE ALIMENTOS
• Ao desembalar o produto e remover o
materialdeembalagem,manuseiealâmina
decorteeodiscodefatiar/raspar;sãomuito
aados.
• Lave todas as peças excepto a base em
águaquentecomsabão.Enxagúeeseque.
Estas peçastambém podem ser colocadas
na máquina de lavar louça Leia o Livro de
UsoeCuidado,prestandoespecialatenção
às secções "Como Usar" e "Cuidados
e Limpeza" para aprender os métodos
correctosdedesmontarelimparaunidade.
UTILIZAR O PROCESSADOR
DE ALIMENTOS
Leia o parágrafo "Informações e
precauções importantes" antes de usar
o aparelho.
Sugestões e técnicas de utilização
Assegure-se de que processa pequenas
quantidades de líquido (cerca de 2 copos ou
menos)decadavez.Quantidadesmaiorespodem
derramardataça.
LÂMINA DE CORTE/DISCO DE
BATER/GANCHO DE AMASSAR (A)
1. Coloqueabasedaunidadenumasuperfície
secaenivelada.
2. Encaixeataçaeapegadataçaerodeno
sentidoanti-horárioatéquequebemxona
base.
3. Baixeoeixomotoratéquequeposicionado
correctamentenataça.


87
pt
UTILIZAR O ENCAIXE DO
ESPREMEDOR DE CITRINOS (E)
Leia o parágrafo "Informações e
precauções importantes" antes de usar
o aparelho.
Assegure-se de que a unidade esteja
desligada e que o o esteja desligado
da tomada antes de usar.
O cone de pressão não pode ser removido do
sumo.
Em primeiro lugar, corte os alimentos/frutas
em metades.
Deixe a unidade trabalhar, a pressão não irá
acelerar a operação. Não use o processador
continuamente durante mais de 30 minutos de
cada vez. Permita um período de descanso de
1 minuto entre ciclos de trabalho.
1. Primeiro,coloqueataçanabase.
2. Assegure-se de que o eixo motor está na
posição.
3. Enrosque o espremedor de citrinos o mais
possívelnosentidoanti-horário.
4. Paraextrairosumodafruta,rodeointerruptor
rotativoparaavelocidadebaixaepressione
afrutanazonadepressão.
Não exceda o nível máximo de líquido
na taça. Esvazie a taça o mais depressa
possível.
UTILIZAR O ENCAIXE DO
LIQUIDIFICADOR (F)
Leia o parágrafo "Informações e
precauções importantes" antes de usar
o aparelho.
Antes da primeira utilização, lave todas
as peças excepto a base da unidade: o
copo medidor, a tampa, o conjunto do jarro (o
conjunto do jarro inclui o jarro, o conjunto da
lâmina, vedante e base do jarro). O conjunto
do jarro não é desmontável.
As lâminas são aadas. Manuseie com
cuidado. Nunca coloque a base do motor do
liquidicador em água ou outros líquidos.
1. Baixe o conjunto do jarro até que que
correctamenteposicionadonabase,encaixe
a pega do conjunto do jarro e rode-a no
sentidoanti-horárioatéquequebemxada
nabase.
2. Coloqueosalimentosamisturarnojarro.
3. Coloqueatampanojarroerodenosentido
anti-horário até à posição de bloqueio.
Assegure-sedequeocopomedidorestáem
posição.
4. Assegure-se de que o manípulo está em
"OFF". Ligue o cabo eléctrico à tomada
eléctricastandard.
5. Para melhores resultados ao picar gelo,
utilize "PULSE". Para activar esta opção,
rode o botão no sentido anti-horário até
"PULSE";paraparardepicar,solteobotão.
6. Se quiser adicionar ingredientes enquanto
o liquidicador está a funcionar, remova o
copomedidorecoloque-ospelaaberturana
tampa.
7. Quandoterminar,rodeobotãoatéàposição
"OFF".
Existe apenas uma posição de bloqueio
do conjunto do jarro na base. A unidade
não irá funcionar se o conjunto do jarro não
estiver colocado correctamente na base.
Sugestões e Técnicas
• O liquidicador pode ser danicado. Não
processe ingredientes ultra-congelados
(excepto cubos de gelo). Não coloque o
liquidicadorvazioemfuncionamento.
• Corteos alimentos em pedaços pequenos,
comcercade5cm,antesdeoscolocarno
liquidicador.Paracortar,rasparoupreparar
batidos de fruta utilizando fruta fresca ou
congelada,corteafrutaempedaçosde2cm.
• Para uma melhor circulação dos alimentos
amisturarcomum líquido,vertaprimeiro o
líquido no jarro e adicione em seguida os
alimentossólidos.
• Nunca coloque os seguintes elementos na
unidade,umavezquepodemcausardanos:
ossos,pedaçosgrandesdealimentossólidos
congeladosoualimentosmuitoduros,como
nabos.
• Parapicargelo,enchaojarrodoliquidicador
até meio com água fria.Adicione cerca de
2coposde cubosde gelo.Comuma mão,
pressionermementeatampaerodeobotão
para a posição PULSE. Se for necessário
maisgelo,retireacoberturaeadicionecubos
umaumatravésdoorifícionatampa.NÃO
PIQUEGELOSEMLÍQUIDO.Senãoseguir
estasinstruções,poderádanicaraslâminas,
o jarro, a liquidicador e, eventualmente,
poderácausarlesõespessoais.
UTILIZAR O ENCAIXE DO
COPO DE MOAGEM (G)
Utilizeocopodemoagemparaervas,frutaseca

88
pt
egrãosdecafé.
1. Paraabrirocopo,rodeaunidadedelâmina
nosentidoanti-horário.
2. Coloqueosingredientesnojarro.Nãoencha
atémaisdemetade.
3. Aperte a unidade de lâmina no jarro no
sentido anti-horário, até que que bem
apertada.
4. Coloque o copo de moagem na unidade
eléctricaerodeparabloquear.
5. Ligue na máxima velocidade ou use o
controloPULSE.
Segurança
• Nunca coloque a unidade de lâmina na
máquinasemencaixarojarro.
• Nunca desaperte o jarro se o mini moinho
estiverinstaladonamáquina.
• Nãotoquenaslâminasaadas.Mantenhaa
unidadedelâminaafastadadascrianças.
• Nunca remova o mini moinho até que as
lâminastenhamparadocompletamente.
Importante
• Paraprolongaravidadominimoinho,nunca
odeixefuncionarpormaisde15segundos.
• Desligueassimquetiverobtidoaconsistência
ideal.
• Utilizeapenasparaingredientessecos.
Sugestões e Técnicas
• É recomendável picar as ervas quando
estiveremlimpasesecas.
CUIDADOS E LIMPEZA
Leia o parágrafo "Informações e
precauções importantes" antes de usar
o aparelho.
1. Antes da limpeza, assegure-se de que a
unidadeesteja desligadaeque oo esteja
desligadodatomada.
2. Sempre que possível, enxagúe as peças
imediatamenteapóso processamento,para
facilitaralimpeza.
3. Limpeabase,o botãodecontroloeospés
comumpanohúmidoesequeimediatamente
ecompletamente.Asmanchasmaisdifíceis
podem ser removidas esfregando com um
panohúmidoeumdetergentesuaveenão
abrasivo.Nãomergulheabaseemlíquido.
4. Todas as partes removíveis podem ser
lavadas em água quente com detergente;
depois de lavar, enxagúe e seque
completamente. Se necessário, use uma
pequena escova de cerdas de nylon para
lavarataçaearampa/cobertura;estetipode
escovastambémajudaaevitarquesecorte
nalâminadecortar,nodiscodefatiar/raspar
enalâminadoliquidicador.
5. Nãouseesponjasoudetergentesabrasivos
naspeçasdeplásticooumetal.
6. Nãoenchaataçacomáguaaescaldarnem
coloquequaisquerpeçasemáguaaescaldar.
Sugestões e Técnicas
Alguns alimentos, como as cenouras, podem
manchar temporariamente a taça. Para remover
asmanchas,prepareumamassacomumacolher
debicarbonatodesódioeduascolheresdeágua
morna.Apliqueapastanasmanchaseesfregue
comumpano.Enxagúecomáguaedeixesecar.
Paralavarastaças,enchaa taçasujaatémeio
com água quente e adicione algumas gotas de
detergente líquido para a louça. Com o topo
rmemente bloqueado, rode o botão para a
velocidademáximadurantecercade30segundos.
A maior parte dos resíduos irá sair com a água
e bastará apenas enxaguar a taça ou limpar
levementecomamão.

89
pt
Lâminaparatriturar
GUIDA DE PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS
ALIMENTO QUANTIDADE INSTRUÇÕES VELOCIDADE
COMIDA
PARABEBÉ Até4taças(1000ml)
Adicione até 4 taças (1000
ml)devegetaiscozidose/ou
carne na taça, juntamente
com 1/4 de taça (60 ml)
de líquido por taça de
alimentos sólidos. Processe
continuamente até obter a
consistênciapretendida.
mid/max
PÃORALADO Até10fatias
Cortefatiasdepãofrescoou
secoem pedaçoscomcerca
de 3,5 a 5 cm. Adicione à
taça e processe até obter
migalhasnas.
mid/max
BOLACHAS
PICADAS Até5taças(1250ml)
Utilize para picar bolachas
de água e sal, bolachas
de chocolate ou bolacha
maria. Parta as bolachas
em pedaços de 3,5 a 5 cm.
Adicione à taça e processe
atéobtermigalhasnas.
mid/max
FRUTOS
VERMELHOS
PICADOS
3taças(750ml)
Rode o botão para cortar
até obter a consistência
pretendida. Pode também
adicionar açúcar para obter
ummolho.
pulse
OVOS
PICADOS Até12
Descasque,sequeecorteos
ovos cozidos em metades.
Adicione à taça. Rode o
botão para picar; verique
a consistência após 4-5
impulsos.
pulse
ALHO
PICADO Até12
Assegure-sedequea
taçaestáseca.Coloque
osdentesdealhonataça
pelarampaparaalimentos
enquantoaunidadeestáa
trabalhar.
max
CARNE
PICADA
(CRUAOU
COZIDA)
Até2,5taças(600ml)
Corteacarneemcuboscom
cerca de 2,5 cm. Adicione
à taça e rode o botão para
cortar.
max

90
pt
COGUMELOS
PICADOS Até12
Corte os cogumelos maiores
e adicione à taça. Rode o
botãoparacortar atéobter a
consistênciapretendida.
pulse
NOZES
PICADAS 2taças Adicione à taça e rode o
botãoparacortar. pulse
CEBOLA
PICADA Até2cebolasgrandes
Corteemquartose adicione
à taça. Rode o botão 1
ou 2 vezes para picar
grosseiramente. No caso do
cebolinho, até 2 taças (500
ml), corte em pedaços com
cercade2,5cm.
pulse
QUEIJO
PARMESÃO
RALADO
Até1-1/2taças
(375ml)
O queijo deve estar à
temperatura ambiente. Corte
oqueijoemcuboscomcerca
de 2,5 cm. Adicione à taça
e rode o botão para ralar
grosseiramente; continue
se preferir pedaços mais
pequenos.
max
SALSA
PICADA Até2molhosgrandes
Adicione à taça e rode o
botão para cortar até à
consistência pretendida,
cerca de 10-15 segundos.
Processe outras ervas da
mesma forma (manjericão,
coentros,menta).
pulse
PIMENTO,
VERDE,
VERMELHO,
AMARELO
PICADO
Até1pimento
Corte o pimento em cubos
com cerca de 2,5 cm.
Adicione à taça e rode o
botãoparacortar. pulse
SOPA,PURÉ
OUCREME 2taças(500ml)
Adicioneaté2taçasdesopa
devegetais (amenos de 80
°C) para fazer em puré ou
creme.Processe atéobter a
consistênciapretendida.
mid/max
PURÉDE
ABÓBORA
OUBATATA
Até5grandes
(1250ml)
Cubos com cerca de
2,5cm
Adicione 1/4 taça (60 ml)de
líquidoportaçadealimentos.
Rodeobotãoparacortarem
pedaços nos e continue
parafazerpuré.
pulse/max

91
pt
Lâminasparapicar
ALIMENTO INSTRUÇÕES VELOCIDADE
COUVE
Useodisco deralar pararalarcouveourepolho
empedaçosmuito nos.Corteem pedaçospara
colocarpelarampa.Raleutilizandouma pressão
leve. Esvazie a taçaquando a couvechegar ao
disco.
mid
CENOURA Coloquepelarampaeraspe. mid
QUEIJO,
CHEDDAR
Oqueijodeve estarbemfrio. Corteempedaços
paracolocarpelarampa. mid
QUEIJO,
MOZARELA
Corte em pedaços para colocar pela rampa. O
queijodevesercolocadonofrigorícodurante30
minutosantesderalar.Useumapressãoleve.
mid
BATATA Corteempedaçosparacolocarpelarampa. mid
COURGETE Corte em pedaços para colocar pela rampa, na
horizontalouaocomprido. mid
PURÉDE
MORANGOS 2taças(500ml)
Retire o topo e corte os
morangos em metades.
Adicione à taça e rode o
botão para cortar. Continue
parafazerpuré.
pulse/max
TOMATE
CORTADO
4médios Corteostomatesemquartos.
Adicione até 4 tomates
e pique até ao tamanho
desejado.
pulse
Lâminasparafatiar
ALIMENTO INSTRUÇÕES VELOCIDADE
MAÇÃ Corteemmetadesecoloquehorizontalmentena
rampa.Useumapressãoleve. mid/max
COUVE Corteempedaçosparacolocarnarampa. mid/max
CENOURA Corteempedaçosparacolocarnarampa. mid/max
AIPO Retire o o. Encha a tampa para melhores
resultados. mid/max
PEPINO Corteempedaçosparacolocarnarampa. mid/max
COGUMELOS Encha a rampa com cogumelos colocados de
lado,paracortaraocomprido. mid/max

92
pt
Centrífuga
ALIMENTO INSTRUÇÕES
MAÇÃ Corteempedaçosparacolocarnarampa.Useumapressãoleve.
CENOURA Corteempedaçosparacolocarnarampa.
AIPO Retireoo.Enchaatampaparamelhoresresultados.
CEBOLA Corteemmetadeseenchaarampa,posicionando
ascebolasnavertical,paracortargrosseiramente. mid/max
PÊSSEGO,PÊRA Corte em metades e retire o caroço/sementes.
Posicione na vertical na rampa e corte usando
umapressãoleve.
mid/max
PIMENTO,
VERDE,
VERMELHO,
AMARELO
PICADO
Corte em metades e retire o caroço/sementes.
Coloqueopimentonofundodarampa,apertando
ligeiramente para que caiba, se necessário.
Corte os pimentosmaiores emquartos ou tiras,
dependendo dos resultados pretendidos. Corte
usandoumapressãoleve.
mid/max
ENCHIDOS Corte em tiras de 8 cm. Retire a pele não
comestível. mid/max
BATATA Descasque,senecessário.Posicione narampa;
corteasbatatasgrandesaomeio. mid/max
MORANGOS Retireapartesuperior.Coloqueosmorangosde
ladoparacortaraocomprido. mid/max
TOMATE Utilize tomates pequenos para fatias inteiras;
corteaomeio,senecessário.Utilizeumapressão
rme,masleve.
mid/max
NABO Descasque. Corte em pedaços para colocar na
rampa. mid/max
COURGETE Corteasextremidades.Utilizecurgetespequenas
parafatiasinteiras;corteascurgetesmaioresao
meioparaquecaibamnarampa.
mid/max

93
pt
Espremedordecitrinos
ALIMENTO INSTRUÇÕES
LARANJA Corteaomeio.Useumapressãoleve.
LIMÃO Corteaomeio.Useumapressãoleve.
Discoparabater
ALIMENTO INSTRUÇÕES VELOCIDADE
CLARADEOVO 4-6clarasbaterdurante2minutos max
NATAS max
Liquidicador
ALIMENTO QUANTIDADE INSTRUÇÕES VELOCIDADE
CENOURA Até5taças(1.250ml)
Corte a cenoura em cubos
com cerca de 1,5 cm.
Adicione até 5 taças (1250
ml) nojarro, juntamente com
1,5 taças(360ml) de líquido
portaçadealimentossólidos,
e misture continuamente
até obter a consistência
pretendida.
pulse/mid/max
BATIDODE
MORANGO
EBANANA
1/2 taça (120 ml)
de sumo de laranja,
1 taça (140 g) de
morangos frescos,
lavadosesemtopo
1 banana média,
cortadaem3pedaços
1 recipiente (240 ml)
deiogurtedebaunilha
magro
1colherdemel(15ml)
3cubosdegelo
No jarro do liquidicador,
adicione os primeiros 5
ingredientes, por ordem.
Cubra e misture em "Blend"
(5) durante 10 segundos.
Enquantooliquidicadorestá
atrabalhar,retireacobertura.
Adicioneoscubos degelo e
continue amisturar até obter
umamistura espessa, suave
ecremosa.
pulse/mid/max

94
pt
FEIJÃO
FRITO
Aproximadamente
3taças(720ml)
2 latas (425-
454 g cada)
de feijão ou 4
taças (960 ml)
de feijãocozido
comlíquido
1 cebola
pequenapicada
2 dentes de
alhopicados
1/4taça (60ml)
de banha ou
óleovegetal
1. Escorra o feijão e
reserve o líquido. Numa
frigideira média, frite o
feijão, a cebola e o alho.
Frite em lume médio-alto
atéqueacebolaamoleça.
2. Coloque 1 taça da
mistura de feijão no jarro
do liquidicador, cubra
e misture. Enquanto
o liquidicador está
a funcionar, retire a
coberturae adicioneuma
pequena quantidade
do líquido do feijão
que reservou através
da abertura, tal como
necessárioparaamolecer
a mistura. Continue a
adicionar o feijão, 1 taça
de cada vez, e o líquido,
tal como necessário, até
ter usado todo o feijão
e até obter uma mistura
suave.
mid/max
Ganchoparaamassar
ALIMENTO QUANTIDADE INSTRUÇÕES VELOCIDADE
BOLOS
LEVEDADOS MÁX500gdefarinha
Insira os ingredientes um
porumatéobter umamassa
homogénea.
min/mid
MASSA
AREADA MÁX500gdefarinha
Insira os ingredientes um
porumatéobter umamassa
homogéneaecompacta. min/max
Moer
ALIMENTO QUANTIDADE INSTRUÇÕES VELOCIDADE
GRÃOSDE
CAFÉ Encheratémetade
Moer utilizando PULSE
durante 15 segundos no
máximodecadavez,atéobter
aconsistênciapretendida.
pulse
AVELÃS/
AMÊNDOAS Encheratémetade
Moer utilizando PULSE
durante 15 segundos no
máximodecadavez,atéobter
aconsistênciapretendida.
pulse

95
pt
FP1005AX0
LIVRO DE RECEITAS
SALADA RUSSA
Ingredientespara4pessoas:250gdeatumemóleo,anchovasemóleo,2batatas,2cenouras,300
gdeervilhaspequenasjádebulhadas,2ovos,cremedemostarda,1limão,óleodesementesde
amendoim,sal.
Coloquenatigeladorobô,noqualvocêmontouodiscodebater,2ovos,umpoucodemostardae
1pitadadesalebatajuntando,emo,cercade2dldeóleo.Quandoocompostoestivercheioe
homogéneo,junte4colheresdesumodelimãoltrado.Escorraoatumdoóleodarespetivaconserva
edesfaça-oemlascas.Façaomesmocom8letesdeanchovas.Descasqueasbatatas,corte-asem
pedaçosirregularescomalâminachopperemergulhe-aslogoemáguaaciduladacomsumodelimão
paraquenãoescureçam.Laveas2cenourasecorte-ascomalâminaparacortar.Leveàebulição
umapanelacheiadeáguaefervaasbatatasdurante5minutos,deseguidaescorra-ascolocando-as
emáguageladaeapós5minutosdemolhonaáguagelada,escorra-asdenitivamente.Façaome-
smocomascenouras,fervendo-asdurante3minutos.Façaomesmocomaservilhas,fervendo-as
durante1minuto.Coloqueasbatatas,ascenouras,aservilhas,oatumeasanchovasnumatigela,
acrescenteamaioneseemisturebem,regulandoosaleacrescentandopoucoóleo.Deixerepousar
nofrigorícodurante2horas.
TERRINA DE FÍGADOS DE COELHO
Ingredientespara6pessoas:400gdefígadosdecoelho,100gdetoucinho,2cebolas,6fatiasde
pãocaseiro,2folhasdelouro,2bagasdezimbro,vinhoMarsalaseco,natafresca,manteiga,sale
pimenta.
Montealâminaparapicarnatigeladorobô.Peleascebolasepique-asnamente.Coloqueocompo-
stonumacaçarolaerefogue-ocom25gdemanteiga.Cozadurantecercade10minutos,mexendo
devezemquandocomumacolherdepau.Enquantoisso,piqueosfígadoseotoucinhonorobôcom
alâminachopper.Coloque-osnumacaçarolaecore-oscom40gdemanteiga.Após5minutos,junte
ascebolasrefogadas,asfolhasdelouro,asbagasdezimbroesmagadaseprossigacomacozedura
durante10minutos.Reguecom1copodevinhoedeixeevaporaremlumealto.Retireolouroeas
bagasdezimbroebatanovamenteocompostocomalâminachopperjuntando100gdemanteiga
àtemperaturaambiente.Deixeresfriarejunteàmistura2coposdenatafrescabatidacomodisco
debater.Reguleosaleapimenta.Deiteocompostonumaformaparaplumcakeforradacompapel
manteigaecoloque-onofrigorícodurantepelomenos6horas.Desenformeopatêesirva-ocomas
fatiasdepãotorradoecorte-asem3partes.
SOPA DE CEBOLAS
Ingredientespara4pessoas:1kgdecebolasbrancas,40gdefarinhadetrigo,4fatiasdepãocaseiro,
100gdequeijogruyère,caldodelegumes,vinhobrancoseco,manteiga,salepimenta.
Corteascebolasemfatiasnascomalâminaparacortaredeixe-asmurchar,emlumebaixo,coma
manteigaeumaconchadecaldodelegumesdurante20minutos.Polvilhe-ascomafarinhadetrigo
peneiradaecozinhepormaisoutros2minutos.Reguecom1copodevinhobranco,deixeevaporar

96
pt
ecubracomocaldo.Leveàebuliçãoefaçaferverlentamenteemlumebaixodurante40minutos,
mexendodevezemquandoejuntandopoucocaldoferventesesecaremdemasia.Porm,regule
osaleapimenta.Corteoqueijoemtirascomalâminaparapicar.Sirvaasopaem4tigelasdeter-
racota,nasquaiscolocouumafatiadepãotorradoecortadaem3partes.Polvilhe-ascomoqueijoe
passe-asnogrillporpoucosminutos.
BOLACHAS RÚSTICAS COM SEMENTES DE FUNCHO
Ingredientespara24bolachas:600gdefarinhadetrigotipo00,200gdeaçúcar,15gdesementes
deanis,1pacotinhodefermentoparadoces,manteiga
Monteavaraparamassasnatigeladorobôeamasseafarinhadetrigopeneiradacomoaçúcar,125
gdemanteigaamolecidae1pitadadesal.Junteassementesdeanisepoucaáguafriaparaobter
umamassarmemasmacia.Trabalheamassadurante10minutos,junteopacotinhodefermento,
amasserapidamenteeformeumpão.Comumafacaparapãocorte24discos.Apoie-osnumaplaca
forradacompapeloleadoe cozinhe-osno fornoa200°durante20minutos, deseguidadeixe-os
resfriar.Corte-osemfatiasgrossasde1,5cmetoste-osnofornoa200°durante5minutos.
CREPES COM MOLHO DE CEREJAS
Ingredientespara12crepes:125gdefarinhadetrigo,3ovos,1limão,400gdecerejassemcaroço,
açúcardecana,leite,manteiga,sal.
Peneireafarinhadetrigoecoloque-anatigeladorobôcomodiscodebater.Junte1pitadadesal,os
ovosemisturedemodoaobterumamassaparafritarsemgrumos.Deseguida,deite2,5dldeleite
emocontinuandoamisturaratéobterumcompostolisoeuido.Aotérmino,deite30gdemanteiga
fundida.Cubraatigelaedeixeamassarepousaràtemperaturaambientedurante1hora.Enquanto
isso,prepareacompotafatiandoirregularmenteascerejascomalâminachopper.Peseafrutafatiada
ecoloque-anumapequenapanelajuntocomametadedoseupesodeaçúcarecomosumoltrado
de½limão.Cozinhedurante20minutos.Numafrigideiraantiaderentedecerca18cmdediâmetro,
derretaumapequenaquantidadedemanteigaedeiteumaconchademassaparafritar.Escorrao
compostorodandoafrigideiraparaquecubratodoofundoecozinheocrepeemlumemédio-alto.As-
simqueaparteinferiorestiverrme,destaque-adofundodafrigideiracomaajudadeumaespátula,
vire-aecozinhe-aaindadurante1minuto.Coloqueoscrepesjáprontosnumprato,umemcimado
outro,paramantê-losmacios,ecubra-oscomumpanodeloiçalimpo.Recolhaascerejascozidas
comumaescumadeiraedistribua-assobreoscrepes.Deseguida,dobre-osemquatroearrume-os
numpratodeservir.Recuperecomumaconchaomolhodecerejasquecounapanelaedeite-oem
osobreoscrepesrecheados.Sirva-ostépidos.

97
pt
LIVRO DE RECEITAS
lâminaparacortar1,cortaemfatiasgrossas;lâminaparacortar2,cortaemfatiasmaisnas.
GASPACHO DE TOMATES E MORANGOS
Ingredientespara4pessoas:400gdetomatesitalianos,400gdemorangos,1ramodemanjerico,
azeiteextra-virgem,pimentadeSzechuan,sal.
Laveostomates,corte-osirregularmenteepasse-osnocentrifugador.Descasqueelaveosmorangos
ebata-osnocopomisturadorcomaáguadostomates,4colheresdeazeite,umapitadadepimenta
eumapitadadesal.Junte4cubosdegelo,bataaindaecoloqueamisturaem4copos.Decorecom
algumasfolhasdemanjericoesirva.
NHOQUES AO MOLHO DE QUEIJO
Ingredientespara4pessoas:1kgdebatatasdepolpabranca,250gdefarinhadetrigotipo00,1ovo,
noz-moscada,100gdequeijoTomme,100gdequeijofontina,60gdequeijoGranaPadano,nata
fresca,salepimenta.
Cozinheasbatatasavapordurante40minutos,descasque-asepasse-asaindaquentesnoesmaga
batatasfazendo-ascairnumatigela.Monteavaraparamassas.Coloqueasbatatasnatigeladorobô,
junteoovo,umapitadadesalearomatizecomumaraladadenoz-moscada.Comeceaamassar,
deseguidajunte,poucadecadavez,afarinhadetrigopeneiradaatéobterumamassamaciae
consistente.Recupereamassa,coloque-anumasuperfíciedetrabalhoefaçacilindrosde2cmde
diâmetro.Comalâminadeumafacalevementepolvilhadacomfarinha,corteoscilindrosemboca-
dosnotamanhode2-3cm.Comosdedospolvilhadoscomfarinha,passeosbocados,umdecada
vez,napartedetrásdeumralador,tambémpolvilhadocomfarinha,fazendo-oscorrerepremindo-
oslevemente.Àmedidaqueestiveremprontos,coloque-os,bemafastadosentresi,numpanode
loiçalevementepolvilhadocomfarinha.MonteoraladornorobôeraleoqueijoGranaPadano.Insira
alâminachopperecorteosqueijosemcubosirregulares.Aqueça4 dldenatanumacaçarolaem
banho-mariaejunteosqueijoscortadosemcubos.Junteumaraladadenoz-moscadaemistureaté
obterummolhohomogéneo.Coloqueosnhoques,poucosdecadavez,emabundanteáguafervente
levementesalgada,eretire-oscomumaescumadeiraàmedidaquesubiremàsuperfície.Distribua-
osnumpirex,temperando-osporcamadascomomolhodequeijos.PolvilhecomoGranaPadanoe
deixegratinarnofornoa220°durantepoucosminutos.
PATO COM MOLHO DE LARANJA
Ingredientespara4pessoas:1patojálimpode1,5kg,5laranjas,farinhadetrigo,açúcardecana,
vinagredemaçã,licorGrandMarnier,manteiga,salepimenta.
Corteopatoempedaçosesalpique-ocomsalepimenta.Aqueça50gdemanteiganumaamplapa-
Entradas
PrimeirosPratos
Segundospratos
FP1009AX0

98
pt
nelaoval,junteopatoedoure-oemlumealtoemtodasaspartesdurante6minutos.Junteumcopo
delicorechameje.Cubracomatampa,baixeolumeparaomínimoecozinhedurante40minutos,
misturandodevezemquando.Escorraopato,emantenha-oquente.Insiraalâminaparacortar1
norobô.Descasque2laranjasecorte-asemfatias.Coloqueasfatiasdelaranjanumafrigideiraan-
tiaderentejuntocomumpoucodolíquidodecozeduradopatoecozinhe-asdurante5minutos.Tire
ascascasdaslaranjasdapartebrancaecorte-ascomalâminaparacortar2.Coloqueascascas
numapequenapanelacompoucaáguaferventeeferva-asdurante3minutos.Monteoespremedor
decitrinoseretireosumodaslaranjasquerestaram.Filtre-oecoloque-onumapequenapanelacom
umacolherdevinagre,2colheresdeaçúcareumaconchadolíquidodecozeduradopato.Deixefer-
ver,junte30gdemanteigapassadanafarinhadetrigoemistureemlumebaixodurante10minutos.
Reguleosaleapimenta,ltreejunteascascasescorridas.Arrumeopatonumpratodeservirbem
quente,façaocontornocomasfatiasdelaranjaassadasecobertascomomolho.
FRICASSÉ DE COGUMELOS
Ingredientespara4pessoas:600gdecogumeloschampignon,4gemas,1lima,cebolinho,1dente
dealho,caldodlegumes,azeiteextra-virgem,salepimenta.
Obtenhaosumodemeialimacomoespremedordecitrinos.Montealâminaparapicarepiqueum
punhadodecebolinho.Descasqueos cogumelosecorte-osemfatiascomalâminaparacortar1.
Numacaçarola,doureoalhocom1odeazeiteeumpunhadodecebolinho.Junteoscogumelos
epoucocaldodelegumesecozinhealumealtodurante10minutos,virando-osdelicadamente.En-
quantoisso,monteodiscodebaternorobôebataasgemascomosumoltradodalima.Aquandodo
términodocozimento,reguleosaleapimentaeapagueolume.Junteocompostodegemasesumo
delimaaoscogumelos,misturandomuitorapidamente.Polvilhecomcebolinhoesirva.
MUFFIN DE CAFÉ COM CREME ZABAIONE
Ingredientespara4pessoas.Paraosmufns:350gdefarinhadetrigotipo00,2ovos,180gde
açúcar,1pacotinhodefermento,10gdecaféemgrãos,70gdeleite,120gdemanteiga,sal.Parao
cremezabaione:5ovos,120gdeaçúcar,vinhosecoMarsala.
Paraosmufns.Moaocafécomocopodemoagemeprepareocafécomacafeteiramoka.Monteo
discodebaterebataosovoscomoaçúcaratéterumcompostoconsistenteeespumoso.Substituao
discocomalâminaparamassasejunteamanteigafundida,oleite,ocaféfrio,umapitadadesaleo
fermentopeneiradocomafarinha.Mistureatéterumcompostohomogéneoecoloque-oem4formas
individuaisdesilicone(seforemdealumínio,unte-ascommanteigaepolvilhe-ascomfarinhaantesde
colocarocomposto).Cozinhenofornoa180°durante15/18minutos.Paraocremezabaione.Retire
osovosdofrigoríco2horasantesdeprepararocremezabaione.Separeasgemasebata-as no
robôcomodiscodebaterjuntocomoaçúcaratéobterumcompostoclaroecremoso.Deiteemo
1,5dldeMarsala,misturando-obemaocomposto.Coloquetudonumacaçarolaecozinheocreme
zabaioneembanho-maria,continuandoabatê-locomumbatedormanualdurantecercade10minu-
tos,nuncadeixandofervilhar.Aonaldocozimento,oseuvolumedeveráteraumentadoeocreme
zabaioneestaráconsistenteeespumoso.Deixeamornar.Desenformeosmufnsaindaquentese
sirva-osacompanhandocomocremezabaionetépido.
Acompanhamentos
Sobremesa

99
pt
ASSISTÊNCIA
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Veriquesepoderesolversozinhoaanoma-
lia(consulteSoluçãodeProblemas)
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelho
não funcionar e o inconveniente detectado
continuar, contactar a nossa Assistência
através do telefone 707 21 22 23.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeiden-
ticação.stiche.
Indesit Company
Mod. SL B16 AA0
Cod. 12345678901
S/N 123456789
1600W
220-240 V ~ 50/60 Hz
TYPE XX- -XX XX
MADE IN
СДЕЛАНО В
YY 12
Nuncarecorreratécnicosnãoautorizadosenegar
sempreainstalaçãodepeçassobresselentesnão
originaisparareposição.Recolhados
ELECTRODOMÉSTICOS
AdirectivaEuropeia2002/96/CEreferen-
te à gestão de resíduos de aparelhos
eléctricose electrónicos (RAEE), prevê
queoselectrodomésticosnãodevemser
escoadosnouxonormaldosresíduos
sólidosurbanos.Osaparelhosdesactua-
lizadosdevemserrecolhidosseparada-
menteparaoptimizarataxaderecupe-
raçãoereciclagemdosmateriaisqueoscompõem
eimpedirpotenciaisdanosparaasaúdehumana
eparaoambiente.Osímboloconstituídoporum
contentordelixobarradocomumacruzdeveser
colocadoemtodososprodutosporformaarecor-
dar a obrigatoriedade de recolha separada. Os
consumidoresdevemcontactarasautoridadeslo-
cais ouos pontos de venda para solicitar infor-
maçãoreferenteaolocalapropriadoondedevem
depositaroselectrodomésticosvelhos.
modelo da máquina (Mod.)
número de série (S/N)

100
ua
• Ознайомтеся зі всіма інструкціями.
Збережіть ці інструкції для подальшого
використання.
• Для запобігання ураження електричним
струмом не занурюйте основний блок,
провідабовилкууводуабоіншурідину.
• Незалишайтеприладбездогляду.
• Бережітьвіддітей.
• Недозволяйтедітямгратисязприладом.
• Не дозволяйте особам з обмеженими
фізичними, сенсорними, перцептивними
або розумовими здібностями або особам
з недостатнім досвідом і знаннями
працювати з приладом без нагляду або
попередньогоінструктажузвикористання,
якиймаєпровестиособа,щовідповідаєза
їхбезпеку.
• В разі перебоїв живлення прилад
залишається ввімкненим і запускається
знову,яктількиживленняпоновлюється.
• Вимкнітьприладівитягнітьвилкузрозетки,
якщонекористуєтесяним,абопередтим
як закріпляти й знімати деталі й чистити
прилад.Щобповністювимкнути,поверніть
ручкувположенняOFF,візьмітьсязавилку
йвитягнітьїїзрозетки.Ніколинетягнітьза
КОМПОНЕНТИ Й
ХАРАКТЕРИСТИКИ
1.Основнийблок
2.Ручкауправління
3.Чаша
4.Привіднийвал
5.Дискдлянасадкитерток
5A.Насадкадляшинкуваннятонкимискибками
5B.Насадкадляшинкуваннятовстимискибками
5C.Мілкатертка
5D.Великатертка
5E.Насадкадляперетирання
6.Дискдлязбивання
7.Лопатьдлязмішування
8.Ніжподрібнювача
9.Соковитискач
Ручка
OFF—Якщовинекористуєтесякомбайном,завждизалишайтеручкувпозиціїOFF(Вимкнено).
ПЕРЕМИКАННЯЗ"OFF"ДО"MAX"—Плавнеперемиканняшвидкостіроботи,регулювання
змінімальноїдомаксимальноїшвидкості.
PULSE—ПовернітьручкупротигодинниковоїстрілкидоположенняPULSE(імпульснийрежим)
і тримайте її в цьому положенні під час роботі приладу. При відпусканні прилад зупиниться.
КористуйтесяфункцієюPULSE
длявиконаннянетривалихоперацій,такихякподрібненнягоріхів,сирогом'ясаабоовочів.
Такимчиномвиможетеперевірятирезультатиобробки,контролюючиступіньподрібнення,коли
ручкаповертаєтьсявположенняOFF.
9A.Кришка
9B.Штовхач
10.Пресдляцитрусових
11.Кришкачаші
11A.Великийштовхач
11B.Маленькийштовхач
12.Ємність
12A.Кришкаємності
12B.Мірначашка
13.Шкребок
14.Відсікдлязберіганняаксесуарів
15.Чашамлинка
16.Ножімлинка
ВСТУП
Дякуємо,щовиобралинашупродукцію.
Викупувалиефективнийвисокопродуктивний
прилад.
В разі недотримання інструкцій з вірного
використання цього приладу виробник знімає
з себе будь-яку відповідальність за можливі
поломки.
Вінструкціяхзвикористанняможутьміститися
описання різних моделей. При цьому чітко
наводитьсярізницяміжмоделями.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
ЩОДО БЕЗПЕКИ
При використанні електричних приладів
необхідно завжди дотримувати застережних
заходів,втомучислінаступні.
• Підключайтеприладдомережіживлення,
враховуючі технічні данні, вказані на
табличці.

101
ua
провід.
• Не торкайтеся деталей, що
рухаються, й тримайте пальці далі від
завантажувальногоотвору.
• Некористуйтесяприладомзпошкодженим
проводомабовилкою,абопісляперебою
в роботі приладу або іншої поломки.
Передайте прилад до авторизованої
майстерні для огляду, ремонту або
регулювання електричної або механічної
системи.
• Щоб запобігти травмам, такі ремонти
як заміна пошкодженого проводу,
мають виконуватися тільки в сервісних
майстернях.
• Використання насадок, які не
рекомендовані або не входять до
комплекту продажу виробника, може
спричинити пожежу, удар електричним
струмомаботравму.
• Некористуйтесяприладомназовні.
• Не допускайте перегинання проводу
черезкрайстолайнеторкайтесягарячих
поверхонь.
• Підчасобробкипродуктівтримайтерукий
столовіприборидалівідножівабодисків,
щорухаються,щобзапобігтитравмамабо
пошкодженню вашого комбайна. Можна
користуватися шкребком, але тільки тоді,
коликомбайннепрацює.
• Ножі дуже гострі. Користуйтеся
обережно.Вставляючиабовиймаючиніж
подрібнювача й диски для шинкування/
тертятримайтесязанегострийкрай,щоб
непорізатися.
• Щоб запобігти травмі, завжди
встановлюйте ніж подрібнювача або
диски для шинкування/тертя тільки після
надійного закріплення чаші. Перш ніж
зніматикришку,переконайтеся,щодвигун,
диск й/або ніж подрібнювача повністю
зупинилися.
• Обов'язково надійно закрийте кришку
передтим,яквмикатиприлад.
• Ніколи не завантажуйте продукти в
приймач руками. Завжди користуйтеся
спеціальнимштовхачем.
• Не користуйтеся цим приладом поблизу
від джерел вибухових і/або займистих
випаровувань.
• Прилад призначений для використання
в домашніх умовах і не підходить для
цілей комерційного або промислового
використання.Використаннязабудь-яким
іншим призначенням є підставою для
анулюваннягарантії.
• Не намагайтеся зламати механізм
блокуваннякришки.
• Не залишайте прилад без уваги під час
йогороботи.
• Щоб зменшити ризик удару електричним
струмом не намагайтеся зняти нижню
кришку.Піднеюнемаєжоднихдеталей,що
потребуютьобслуговуваннякористувачем.
Ремонт можуть виконувати тільки особи,
щомаютьспеціальнийдозвіл.
• Для вашої безпеки цей прилад має
систему блокування, так що комбайн
не буде працювати, поки його чаша не
закріплена на основному блоці й кришка
не замкнена в належному положенні.
При цьому переконайтеся, що великий
штовхачнакришцічашітакожзамкнений.
Не намагайтеся користуватися приладом
без кришки чаші, самої чаші й великого
штовхача, розміщених в належному
положенні. Перед тим як розпочинати
роботу,переконайтеся,щоосновнийблок
стоїтьнапласкій,сухійічистійповерхні.
ПЕРЕД ПЕРШИМ
ВИКОРИСТАННЯМ
• Розпаковуючи прилад і виймаючи
пакувальні матеріали, обережно
поводьтеся з ножем подрібнювача й
дисками для шинкування/тертя – вони
дужегострі.
• Промийте всі деталі, крім основного
блока, в теплій мильній воді. Протріть
насухо. Ці деталі також можна мити
в посудомийній машині. Обов'язково
ознайомтесязінструкціямипоексплуатації
й обслуговуванню, звертаючи особливу
увагу на розділи "Як користуватися"
й "Догляд і чищення", щоб навчитися
правильнорозбиратийчиститиприлад.
ВИКОРИСТАННЯ ВАШОГО
КУХОННОГО КОМБАЙНУ
Будь ласка, ознайомтеся з розділом
"Важлива інформація і застережні
засоби", перш ніж користуватися приладом.
Рекомендації і методи
використання
Рідину обробляйте невеликими порціями
(близько2чашокабоменше)заодинраз.Більш
великіоб'ємиможутьвитікатизчаші.
Product specificaties
Merk: | Hotpoint |
Categorie: | Keukenmachines |
Model: | FP 1005 AB0 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Hotpoint FP 1005 AB0 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Keukenmachines Hotpoint

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022
Handleiding Keukenmachines
- Keukenmachines Electrolux
- Keukenmachines BEKO
- Keukenmachines Siemens
- Keukenmachines Tefal
- Keukenmachines Bomann
- Keukenmachines Brandt
- Keukenmachines Domo
- Keukenmachines Gorenje
- Keukenmachines Hanseatic
- Keukenmachines Klarstein
- Keukenmachines Livoo
- Keukenmachines Lupilu
- Keukenmachines Moulinex
- Keukenmachines Saturn
- Keukenmachines SEB
- Keukenmachines Severin
- Keukenmachines Silvercrest
- Keukenmachines Sunbeam
- Keukenmachines Swan
- Keukenmachines Telefunken
- Keukenmachines Tristar
- Keukenmachines Black And Decker
- Keukenmachines Cuisinart
- Keukenmachines Hamilton Beach
- Keukenmachines OBH Nordica
- Keukenmachines Sinbo
- Keukenmachines Proctor Silex
- Keukenmachines Waring Commercial
- Keukenmachines Baby Brezza
Nieuwste handleidingen voor Keukenmachines

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022

4 Oktober 2022