Homedics MAN-3023A Handleiding
Homedics
Nagelverzorgingsset
MAN-3023A
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Homedics MAN-3023A (125 pagina's) in de categorie Nagelverzorgingsset. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/125
Instruction Manual
MAN-3023A-EU
Luxury Manicure Spa
with built in bubble spa and nail dryer
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 1
2
GB
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT SAFEGUARDS:
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE
PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED,
INCLUDING THE FOLLOWING:
•ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet.
• leave an appliance unattended hen plugged in. nplug from the mains outlet hen not in useNEVER w U w
and before putting on or taking off parts or attachments.
• his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons ith reduced physical,T w
sensory or mental capabilities or lack of e perience and kno ledge if they have been given supervision orx w
instruction concerning use of the appliance in a safe ay and understand the hazards involved. hildrenw C
shall not play ith the appliance. leaning and user maintenance shall not be made by children ithoutw C w
supervision.
• reach for an appliance that has fallen in ater or other li uids. itch off at the mains and unplugDO NOT w q Sw
it immediately. eep dry K – DO NOT w operate in et or moist conditions.
• insert pins or other metallic fasteners into the appliance.NEVER
• se this appliance for the intended use as described in this booklet. U DO NOT use attachments not
recommended by o edics. H M
• operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not orking properly, if it has beenNEVER w
dropped or damaged, or dropped into ater. eturn it to the o edics ervice entre for e aminationw R H M S C x
and repair.
• eep cord a ay from heated surfaces.K w
• cessive use could lead to the productEx ’s e cessive heating and shorter life. hould this occur, discontinuex S
use and allo the unit to cool before operating. w
• drop or insert any object into any opening.NEVER
• operate here aerosol (spray) products are being used or here oDO NOT w w xygen is being administered.
• operate under a blanket or pillo . DO NOT w Excessive heating can occur and cause fire, electrocution or
injury to persons.
• carry this appliance by the cord or use cord as a handle. DO NOT
• use outdoors.DO NOT
• his product re uires a 220-240 T q V AC w po er.
• attempt to repair the appliance. DO NOT T Fhere are no user serviceable parts. or service, send to a
H M S Co edics ervice entre. ll servicing of this appliance must be performed by authorised o edicsA H M
service personnel only.
• ever block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch.N
Keep air openings free of lint, hair etc.
• o not place or store appliance here it can fall or be pulled into a bath or sink. o not place in or dropD w D
into ater or other li uid.w q
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 2
3
GB
SAFETY CAUTIONS :
PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.
•If you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance.
• f you are susceptible to allergic reactions or if you have circulatory problems, consult a physician beforeI
using this product.
• o not use on irritated, sunburned or chapped skin, or on any area ith dermatological problems.D w
• o not apply over skin eruptions, arts, moles or varicose veins.D w
• se should be easy and painless. f you e perience nail or skin irritation, or hand discomfort hen usingU I x w
this product, discontinue use. f a more e treme reaction occurs, consult your doctorI x
• ndividuals ith pacemakers and pregnant omen should consult a doctor before using this appliance.I w w
Not recommended for use by iabeticsD
• use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT DO NOT use on insensitive skin or
on a person ith poor blood circulation. w
• f you feel any discomfort hilst using this appliance, discontinue use and consult your doctor.I w
• are should be taken hen using heated surfaces. f the product feels eC w I xcessively hot, s itch off at mainsw
and contact the o edics ervice entre.H M S C
• f you e perience pain in a muscle or joint for a prolonged period of time, discontinue use and consult yourI x
doctor. ersistent pain could be a symptom of a more serious condition.P
• se of this product should be pleasant and comfortable. hould pain or discomfort result, discontinue useU S
and consult your GP.
• nsure that your hands are dry hen operating the controls or removing the plug.E w
• his product should be used by any individual suffering from any ailments that T NEVER would limit the
user’s capacity to operate the controls.
MAINTENANCE
To Store
Place attachments into their proper compartments inside the storage case. tore case in a safe, dry place, outS
of children’s reach.
To Clean
A wl ays unplug before cleaning the unit. ever use li uids or abrasive cleaners to clean the housing of theN q
unit or the case. W w Cipe off case ith a damp cloth. lean attachments periodically using detergent.
A wllo attachments to dry before inserting them into the hand unit.
WEEE explanation
T w whis marking indicates that this product should not be disposed ith other household astes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer herew
the product as purchased. w They can take this product for environmental safe recycling.
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 3
4
GB
Figure 1
INSTRUCTIONS FOR USE
MANICURE & PEDICURE SYSTEM FEATURES
•Twelve professional-style tools for shaping, filing and polishing nails of all sizes, plus removing rough and
dry skin.
• urable construction on all shaping and filing tools, for years of dependability.D
•Tw wo-speed operation, high and lo .
• ompact storage case that stores, protects and organises tools.C
• uilt-in nail dryer makes drying your nails uick and easy. B q
• Tw w wo-directional operation - clock ise and anti-clock ise
CHARGING INSTRUCTIONS:
1. onnect the cord to the main unit and plug the adaptor into a 220-240 outlet. C V
2. red ill light up on the hand unit to indicate it is plugged in. A LED w
Note: Before first use, charge hand unit for 24 hours for maximum power.
3. fter charging, remove the hand unit from the main unit for cordless use. A The hand unit should run
appro imately 3 hours. x
NOTE: Hand unit can be used when the main unit is plugged in and charging. However, it will not charge
until it is replaced back into the main unit.
DIRECT-DRIVE BY ADAPTOR
1. he manicure hand-held unit can also be poT wered directly by the a/c adaptor.
2. se only the supplied adaptor.U
3. onnect adaptor plug into the socket at end of the hand-held unit. C
4. lug the adaptor plug into the mains socket.P
5. f the hand-held unit internal batteries are completely empty, recharge the unit for 5 minutes beforeI
po ering the attachment directly.w
6 nplug the adaptor after use.U
APPLYING ATTACHMENTS
1. itch the hand unit to the off position (“0” setting) Sw
2. hoose one of the productC ’s interchangeable attachments and gently snap it into
place (Fig. 1).
3. itch the unit on, selecting high (“2” setting) or lo (“1” setting) speed.Sw w
4. ightly apply the attachment to the nail or skin surface.L
5. eriodically stop treatment to check your results.P
6. hen finished, s itch unit to the off position. W w Wait for the attachment to come to a
stop, then remove it for storage or replacement.
7. fter using, ipe the surface of each attachment ith a damp cloth to removeA w w
residue.
Use only the attachments provided with your Manicure system.
Caution: When using attachments, stop treatment occasionally to monitor your results.
Note: Do not operate unit for more than 20 minutes at one time.
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 4
5
GB
USING YOUR MANICURE & PEDICURE SYSTEM
The manicure and pedicure system comes complete ith t elve professional-style manicure and pedicurew w
tools (see page 6 for accessories guide).
Sapphire Manicure & Pedicure Shaping Discs
C ’hoose from the fine or coarse shaping discs that most suits the nail s thickness. or smaller, thinnerF
fingernails, use the fine shaping disc ( nset 1). or thicker nails such as toenails, use the coarse shaping discI F
( nset 2). ightly apply the disc to the edge of your nail, moving the unit along the side of the nail until youI L
achieve the shape and smoothness you desire, hile taking care not to take the nail too short.w
Sapphire Filing Cones
T I whe thin, filing cone ( nset 3) files a ay rough edges around nails and removes dry skin. t can also be used toI
treat ingrown nails and other problem nails. T Ihe thick filing cone ( nset 4) is perfect for thicker nails and
toenails. ently apply the cone to the area that needs attention, pausing fre uently to monitor your progress.G q
T Ihe ball head point ( nset 5) files and treats the surface of thick toenails and fingernails. The use of this
attachment can be together ith thick point filing cone.w
Sapphire Shaping Cone
U Ise the sapphire cone ( nset 6) to remove rough and dry skin around the nail and soften calluses. ightlyL
apply the cone to the skin, using a back and forth motion. top treatment if irritation occurs.S
Polishing Disc
When you have finished filing, lightly buff the nail surface to smooth edges and add shine ( nset 7).I
Cuticle Care
U I N Fse the cuticle lifter ( nset 8) or cuticle stick to push back your cuticle beds. ote: or best results, first soak
cuticles in arm ater to soften. w w T Ihe cuticle stick ( nset 9) can be used to push back cuticles manually. t canI
be carried in a handbag for uick touch-ups hile on the go. q w
Nail Brush
When you have finished filing your nails and grooming cuticles, use the nail brush ( nset 10) to clean underI
nails and around cuticle beds.
13 4 5
6
2
Fine Shaping Disc Coarse Shaping Disc Thin Filing Cone Thick Filing Cone Ball Head Point
Sapphire Cone
7
Polishing Disc
8
Cuticle Lifter
9 10
Cuticle Stick Nail Brush
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 5
6
GB
1A
1B
2A
7
2B
8
6
4
3
9
5
10
AFTER YOUR MANICURE OR PEDICURE
After filing and shaping nails and removing rough skin, you may bathe hands or feet to rehydrate nails and
soften cuticles. oak your hands or feet in a luke arm bath for 15 minutes. e t, massage moisturiser (notS w N x
included) into the skin and into each nail, paying close attention to your cuticles. Finally, dry hands or feet
completely and apply the polishing cone to smooth edges and lightly buff nail surfaces for added shine.
Figure 2
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 6
7
GB
TIPS FOR KEEPING NAILS HEALTHY
To achieve the best results from your manicure and pedicure system, follo these guidelines.w
• void placing harsh chemicals on nails.A
• void e posing hands and feet to cold, dry environments. A x Al ays ear protective clothing in cold w w
temperatures.
• void strong soaps, detergents and e cessive ashing.A x w
• or best results, do not bathe hands or feet before using manicure and pedicure system attachments.F
• roper nail hydration is key to strong, healthy nails that resist chipping and splitting. fter using the P A
M & Panicure edicure ystem attachments, soak hands or feet in a boS w w wl of arm, soapy ater for
15 minutes to restore moisture.
• olish nails before applying any moisturiser.P
• e t, rub a light moisturiser (not included) into your skin, nails and cuticles to soften skin and protect nails.N x
• To prevent nails from splitting and peeling, ear high- uality nail polish (not included) to protect against w q
harsh elements, seal in moisture and hydrate.
• void changing polish more than once a eek. emove any e cess moisturiser oil prior to A w R x
polishing the nails to ensure the polish adheres to the nail.
• se shaping discs rather than nail scissors for safer, more controlled nail removal. U
• Wait 7-10 days before re-buffing nails to maintain the thickness of nail surface.
HOW TO USE NAIL DRYER WITH AROMATHERAPY FUNCTION
1. lug the adaptor plug into the ack at the side of the storage bo , located ne tP DC J x x
to the nail dryer on/off s itch.w
2. ress the ail dryer s itch for s itching on the nail dryer. P N w w
3. nce you have painted your nails, place your hand on to the ryer platformO D
4. f you ant to use the roma function at the same time as nail drying, put aromaI w A
beads into the aroma basket by sliding out the ail ry latform. N D P
Please note: AROMA BEADS ARE NOT SUPPLIED WITH THE UNIT
HOW TO USE THE BUBBLING HAND SPA
1. efore using the manicure set, you can soften cuticles and rela your hands byB x
placing your fingers into the bubbling hand spa for 2 minutes.
2. lug the adaptor plug into the ack at the side of the storage bo , located ne tP DC J x x
to the nail dryer on/off s itch. w
3. ut arm ater into the bubbling spa tank and then press the “ pa” on/off s itchP w w S w
to activate the bubble massage.
4. nce you have finished, gently pat your hands dry.O
5. efore pouring the ater out, unplug the adaptor and move it aB w way from the spa
centre.
6. l ays pour ater out a ay from the manicure set accessories storage A w w w
compartment to prevent ater splashing ontothe manicure centre.w
CAUTION: Always keep the adaptor FAR AWAY from the bubbling spa tank.
7. ry the bubbling spa tank after every use. D
8. o not use any additives to the tank as it may block the bubble jet holes. D
N wail dryer on/off s itch
S wpa on/off s itch
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 7
8
F
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. LES CONSERVER POUR
POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
LORS DE L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES, PARTICULIÈREMENT EN
PRÉSENCE D’ENFANTS, IL EST CONSEILLÉ DE TOUJOURS PRENDRE DES
PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT DE SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE :
• d brancher l appareil de la prise lectri ue imm diatement apr s utilisation et avant toutTOUJOURS é ’ é q é è
nettoyage. Pour l’éteindre, positionner tous les boutons de r glage sur é ‘OFF’, puis retirer la prise
du secteur.
• laisser un appareil sans surveillance lors uNE JAMAIS q ’ éil est branch . brancher de la prise secteur uandDé q
il n’est pas utilis ou avant dé ’adjoindre ou de retirer des pi ces ou accessoires. è
• et appareil peut tre utilis par des enfants de plus de 8 ans et des personnes au capacit s physi ues,C ê é x é q
sensorielles ou mentales limit es, ou man uant d eé q ' x é àp rience et de connaissances, condition de recevoir
une supervision ou des consignes concernant l utilisation en toute s curit de l appareil et de comprendre' é é '
les ris ues u il pr sente. l est interdit de laisser les enfants jouer avec l appareil. l est interdit de laisserq q ' é I ' I
au enfants le soin de proc der au nettoyage et l entretien de l appareil sans supervision.x é à ' '
• NE PAS q é ’ toucher un appareil ui est tomb dans l eau ou tout autre li uide. ouper le secteur et d brancherq C é
imm diatement. e maintenir au sec é L – NE PAS le faire fonctionner dans des conditions d humidit ou’ é
de moiteur.
• e ins rer dN JAMAIS é ’é ’ x é q ’pingles ou d autres fi ations m talli ues dans l appareil.
• tiliser cet appareil selon le mode dU ’emploi inclus et sp cifi ue celui-ci. é q à NE PAS ’ utiliser d accessoires non
recommand s par o edics. é H M
• e mettre en marche l appareil en cas de cordon ou de connecteur endommagN JAMAIS ’ é, en cas de
fonctionnement incorrect, en cas de chute ou de d t rioration ou de chute dans lé é ’eau. e retourner auL
C S H M ô éentre ervice o edics en vue de contr le et de r paration.
• aintenir le cordon lM à ’é écart des surfaces chauff es.
• ne utilisation e cessive pourrait entra ner une surchauffe et courter la dur e de vie du produit. i cela seU x î é é S
produit, espacer les cycles d utilisation pour ue l appareil refroidisse entre cha ue op ration. ’ q ’ q é
• e faire tomber ou ins rer tout objet dans l une ou l autre des ouvertures.N JAMAIS é ’ ’
• NE PAS ù é é faire fonctionner dans des endroits o des produits a rosols (vaporisateurs) sont utilis s ou de
l’ox è éyg ne est administr .
• NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un oreiller. ela pourrait provo uer une surchauffage ouC q
un ris ue d incendie, dq ’ ’électrocution ou de dommages corporels.
• NE PAS ’ transporter l appareil l aide du cordon ou en l utilisant comme une poign e. à ’ ’ é
• NE PAS à ’ utiliser l e t rieur.x é
• e produit n cessite une source d alimentation en courant alternatif 220-240C é ’ V.
• NE PAS é ’ essayer de r parer l appareil. ucune pi ce ne peut tre remise en tat par l utilisateur. A è ê é ’ L’envoyer à
un entre ervice o edics pour r paration. C S H M é Tout d pannage de cet appareil doit tre r alis uni uementé ê é é q
pas un personnel de service o edics agr .H M éé
• e jamais obturer les sorties d air de l appareil, ni le placer sur une surface non rigide, telle u un lit ou unN ’ ’ q ’
canap . aintenir les sorties d air e emptes de peluches, cheveu , etc.é M ’ x x
• e pas poser ou ranger l appareil dans un endroit o il pourrait tomber ou basculer dans une baignoire ouN ’ ù
un vier. e pas placer ni laisser tomber dans lé N ’eau ou dans tout autre li uide.q
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 8
9
F
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
• i vous avez un probl me de sant , demandez conseil un m decin avant d utiliser cet appareil.S è é à é ’
• i vous tes sensible au r actions allergi ues ou si vous avez des probl mes circulatoires, demandezS ê x é q è
conseil un m decin avant d utiliser ce produit.à é '
• e pas utiliser sur une peau irrit e, gerc e ou br l e par le soleil, ni sur toute zone pr sentant desN é é û é é
probl mes dermatologi ues.è q
• e pas appli uer sur des ruptions cutan es, verrues, grains de beaut ou varices.N q é é é
•L' êutilisation doit tre facile et indolore. essez d utiliser ce produit si vous observez une irritation de la peauC '
ou des ongles, ou une douleur dans les mains. n cas de rE é x êaction plus e tr me, consultez votre m deciné
traitant.
• l est conseill au personnes ayant un pacemaker et au femmes enceintes de demander conseil unI é x x à
m decin avant d utiliser cet appareil. tilisation non recommand e pour les diab ti ues.é ’ U é é q
• NE PAS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente. NE PAS utiliser sur un
é ’piderme insensible ou sur une personne soufrant d une mauvaise circulation sanguine.
• n cas de g ne durant l utilisation de l appareil, interrompre les s ances et consulter votreE ê ’ ’ é
m decin traitant.é
• tiliser les surfaces chauff es avec pr caution. i le produit devient e cessivement chaud, d brancher laU é é S x é
prise secteur et contacter le entre ervice o edics.C S H M
• n cas de douleur musculaire ou articulaire pendant une p riode prolong e, interrompre l utilisation etE é é ’
consulter votre m decin. ne douleur persistante pourrait r v ler un sympt me plus s rieu . é U é é ô é x
•L’ êutilisation de ce produit doit tre plaisante et agr able. n cas de douleur ou de g ne, interrompreé E ê
l utilisation et consulter votre m decin traitant.’ é
•Toujours avoir les mains s ches lors de la manipulation des commandes ou pour d brancher.è é
• e produit ne doit C JAMAIS ê é q tre utilis par toute personne souffrant de troubles ui pourraient limiter la
capacit de l utilisateur faire fonctionner les commandes. é ’ à
ENTRETIEN :
Rangement
R ' ûanger les accessoires et l appareil dans un endroit sec et s r, hors de port e des enfants.é
Nettoyage
Dé ’brancher l appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. e jamais utiliser de nettoyants abrasifs ouN
li uides pour nettoyer le bo tier de l appareil. ssuyer l appareil avec un chiffon humide pour le nettoyer.q î ' E '
Nettoyer ré è à ' ' é x L éguli rement les accessoires l aide d un d tergent dou . aisser s cher les accessoires avant de les
ins rer dans l appareil main.é ' à
Explication WEEE
L q q êe symbole indi ue ue le produit ne doit pas tre limin avec les autres d chets m nagers dansé é é é
toute l nion urop enne. 'U E é L’é ô é é é àlimination incontr l e des d chets pouvant porter pr judice
l environnement ou la sant humaine, veuillez le recycler de fa on responsable. ' à é ç Vous favoriserez
ainsi la r utilisation durable des ressources mat rielles. our renvoyer votre appareil usag , pri reé é P é è
d utiliser le syst me de renvoi et collection ou contacter le revendeur o le produit a t achet' è ù é é é. ls peuvent seI
d barrasser de ce produit afin u il soir recycl tout en respectant l environnement.é q ' é '
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 9
10
F
Figure 1
MODE D’EMPLOI :
CARACTéRISTIqUES DU SET MANUCURE ET PéDICURE
• ouze outils de ualit professionnelle pour limer, polir et effectuer les finitions d ongles de toutes tailles,D q é '
et enlever galement la peau s che et rugueuse.é è
• es outils de limage et polissage de construction robuste, pour une fid lit toute preuve.D é é à é
• onctionnement deu vitesses : rapide et lente.F à x
• alette de rangement compacte ui prot ge et o cha ue outil sa place attitr e.M q è ù q à é
• choir ongles int gr permettant de s cher les ongles de mani re simple et rapide.Sé à é é é è
• onctionnement bidirectionnel - horaire et anti horaireF
CONSIGNES DE CHARGEMENT:
1. onnecter le cordon l unit principale et brancher l adaptateur une prise 220-240C à ' é ' à V.
2. n voyant rouge s allume sur l unit manuelle pour indi uer u elle est branch e.U LED ' ' é q q ' é
REMARQUE : Avant la première utilisation, charger l'unité manuelle pendant 24 heures pour une
puissance maximum.
3. pr s chargement, retirer l unit manuelle de l unit principale pour une utilisation sans fil. A è ' é ' é L'autonomie
de l unit manuelle est d environ 3 heures.' é '
REMARQUE : L'unité manuelle peut être utilisée quand l'unité principale est branchée et en charge.
Cependant, elle ne se chargera pas tant qu'elle n'est pas replacée sur l'unité principale.
COMMANDE DIRECTE PAR ADAPTATEUR
1. L' ê é ' ACappareil de manucure portable peut aussi tre aliment directement par l adaptateur .
2. tiliser uni uement l adaptateur fourni.U q ’
3. onnecter la prise de l adaptateur la fiche entr e de l appareil portable.C ' à é '
4. rancher l autre e tr mit de l adaptateur la prise secteur.B ' x é é ' à
5. i les piles de l appareil portable sont compl tement d charg es, recharger l appareil pendant 5 minutesS ' è é é '
avant de brancher directement l accessoire.'
6. brancher l adaptateur apr s utilisation.Dé ' è
FIxATION DES ACCESSOIRES
1. ettre l appareil portable en position arr t (r glage M ' ê é "0")
2. hoisir l un des accessoires interchangeables du produit et le fiC ' xer en place avec
douceur (Fig. 1).
3. llumer lA 'appareil, en sélectionnant vitesse rapide (réglage "2") ou lente (réglage 1").
4. ppli uer l g rement l accessoire sur la surface de la peau.A q é è '
5. rr ter r guli rement le traitement afin de vA ê é è é érifier le r sultat.
6. pr s l op ration, mettre l appareil en position arr t. A è ' é ' ê Attendre ue l accessoireq '
s immobilise, puis l enlever pour le ranger ou le remplacer.' '
7. pr s utilisation, essuyer la surface de cha ue accessoire avec un chiffon humide A è q
pour enlever tout r sidu.é
Utiliser uniquement les accessoires fournis avec votre set de manucure.
Attention : Lors de l'utilisation des accessoires, cessez occasionnellement le traitement pour contrôler le
résultat.
Remarque : Ne pas faire fonctionner l'appareil plus de 20 minutes en continu.
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 10
11
F
UTILISATION DE VOTRE SET MANUCURE ET PÉDICURE
L ée set manucure et p dicure est livr avec douze outils de manucure et p dicure de ualit professionnelleé é q é
(voir page 12 pour le guide des accessoires).
Disques saphir de modelage pour soins manucure et pédicure
C q qhoisissez parmi les dis ues de modelage fin ou grossier celui ui convient le mieu l paisseur de vosx à 'é
ongles. Pour les ongles courts et fins, utilisez le dis ue de modulage fin ( l ment 1).q é é
P éour des ongles plus pais, comme ceu des orteils) utilisez le dis ue de modelage grossier ( l ment 2).x q é é
A q é è q 'ppli uez l g rement le dis ue sur le bord de l ongle en d pla ant l outil le long de celui-ci jus ué ç ' q 'à
obtention de la forme et de l effet de lissage d sir , tout en vitant de limer l ongle trop court.' é é é '
Cônes saphir pour limer
L ô é ée c ne de limage fin ( l ment 3) repousse les rebords rugueu autour des ongles et enl ve la peau s che. lx è è I
peut galement servir traiter les ongles incarn s et tout autre probl me d ongle. e c ne de limage paisé à é è ' L ô é
( l ment 4) est parfait pour les ongles de main et d orteil pais. ppli uer doucement le c ne sur la zoneé é ' é A q ô
concern e, en faisant de fré éq ôuentes pauses pour contr ler le travail. a pointe bille ( l ment 5) lime et traiteL à é é
la surface des ongles de main et d orteil pais. et accessoire peut tre utilis en association avec le c ne de' é C ê é ô
limage pointe paisse.é
Cône saphir pour modeler
U ô é é è 'tilisez le c ne saphir ( l ment 6) pour enlever la peau s che et rugueuse autour de l ongle et assouplir les
callosit s. ppli uer l g rement le c ne sur la peau, par un mouvement de va-et-vient. rr tez le traitementé A q é è ô A ê
en cas d irritation.'
Disque de polissage
Q éuand vous avez termin le limage, effleurez l g rement la surface des ongles pour lisser le contour eté è
apporter du brillant ( l ment 7).é é
Soin cuticules
U é étilisez le repousse cuticules ( l ment 8) ou le crayon cuticules pour repousser la fine peau bordant l ongle.à '
REMARQUE : Pour un résultat optimal, trempez d'abord vos mains dans l'eau chaude pour assouplir les cuticules.
Le crayon cuticules ( l ment 9) peut servir repousser manuellement les cuticules. l peut tre transportà é é à I ê é
dans un sac main pour une retouche rapide en d placement.à é
Brosse à ongles
Dè q és ue vous avez termin avec le limage des ongles et le soin des cuticules, utilisez la brosse onglesà
( l ment 10) pour nettoyer sous les ongles et autour des cuticules.é é
13 4 5
6
2
Disque de modelage fin Disque de modelage grossier Cône pour limage fin Cône pour limage épais Cône saphir à pointe bille
Cône saphir
7
Disque de polissage
8
Repousse cuticules
910
Crayon soin cuticules Brosse à ongles
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 11
12
F
Figure 2
APRÈS LE SOIN MANUCURE OU PÉDICURE
A è épr s avoir lim , liss vos ongles et limin la peau morte, vous pouvez trempez vos mains ou vos pieds pouré é é
r hydrater les ongles et assouplir les cuticules. é Trempez vos mains ou vos pieds dans de l eau ti de pendant' è
15 minutes. Puis appli uez le massage moisturiser (non inclus) sur la peau et cha ue ongle, et toutq q
particuli rement sur les cuticules. nfin, s chez compl tement vos mains ou vos pieds et appli uez le c ne deè E é è q ô
polissage pour lisser le contour, en effleurant l g rement la surface pour donner du brillant.é è
1A
1B
2A
7
2B
8
6
4
3
9
5
10
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 12
13
F
CONSEILS POUR GARDER DES ONGLES EN BONNE SANTÉ
P xour utiliser au mieu votre set manucure et p dicure, suivez ces conseils :é
• viter d appli uer des produits chimi ues agressifs sur les ongles.É ' q q
• viter d e poser les mains et les pieds des environnements secs et froids. É ' x à Toujours porter des v tementsê
prot geant du froid.é
• viter les savons et d tergents puissants ainsi u un lavage eÉ é q ' xcessif.
• our un rP ésultat optimal, ne pas tremper les mains ou les pieds avant d utiliser les accessoires du set'
manucure et p dicure.é
• ne hydratation correcte des ongles est la cl pour avoir des ongles forts et sains ui ne cassent ni ne seU é q
fendent. prA è és avoir utilis les accessoires du set manucure et p dicure, tremper les mains ou les piedsé
dans une cuvette d eau chaude savonneuse pendant 15 minutes afin de les r hydrater.' é
• olir les ongles avant d appli uer toute cr me hydratante.P ' q è
• ppli uer ensuite une cr me hydratante l g re (non incluse) sur la peau, les ongles et les cuticules pourA q è é è
assouplir la peau et prot ger les ongles.é
• our viter ue les ongles se d doublent, se fendent ou se cassent, mettre un vernis ongle de bonneP é q é à
q éualit (non inclus) afin de les hydrater et de les prot ger contre les intemp ries et l humidité é ' é.
• viter de changer de vernis plus d une fois par semaine. nlever tout eÉ ' E xc dent de cr me hydratante avanté è
de polir les ongles afin ue le vernis adh re bien.q è
• tiliser des disU ques de modelage plutôt que des ciseaux à ongle pour une coupe plus sûre et mieux contrôlée.
• ttendre 7 10 jours avant de polir A à à nouveau les ongles afin de maintenir l'épaisseur la surface de là 'ongle.
COMMENT UTILISER LE SÉCHOIR À ONGLES AVEC LA
FONCTION AROMATHÉRAPIE
1. ranchez la prise de l adaptateur la fiche jack sur le c t du coffret deB ' à DC ô é
rangement, situ e sur le c t oppos du bouton marche/arr t du s choir ongles.é ô é é ê é à
2. ppuyez sur le bouton du s choir ongles pour le mettre en marche.A é à
3. s ue vous avez verni vos ongles, placez votre main sur le plateau du s choir.Dè q é
4. i vous d sirez utiliser la fonction rome en m me temps ue le s chage d ongles,S é A ê q é '
mettez les perles d arome dans le panier en sortant le plateau du s choir d ongles.' é '
Veuillez noter : LES PERLES D'AROME NE SONT PAS FOURNIES AVEC L'UNITÉ.
COMMENT UTILISER LE BAIN À BULLES POUR SOINS DE MAIN
1. vant d utiliser le set manucure, vous devez ramollir les cuticules et rela er A ' x
vos mains en pla ant vos doigts dans un bain bulles pour soin de mains ç à
pendant 2 minutes.
2. ranchez la prise de l adaptateur la fiche jack sur le c t du coffret deB ' à DC ô é
rangement, situ e sur le c t oppos du bouton marche/arr t du s choir ongles.é ô é é ê é à
3. joutez de l eau chaude dans la cuve du bain bulles et appuyez alors sur leA ' à
bouton marche/arr t « pa » pour activer le massage bulles.ê S à
4. ne fois ue vous avez fini, s chez en tapotant doucement vos mains.U q é
5. vant de vider lA 'eau, d branchez l adaptateur et lé ' 'é 'loignez du centre de l appareil.
6. idez toujours l eau lV ' à 'écart du compartiment de rangement des accessoires du
set de manucure afin d viter ue l'é q 'eau ne s clabousse sur le centre du manucure.'é
ATTENTION : Maintenez toujours l'adaptateur À L'ÉCART de la cuve du bain à bulles.
7. chez la cuve du bain bulles apr s cha ue utilisation.Sé à è q
8. utilisez pas d autres additifs dans la cuve ui pourraient blo uer les orifices de jet de bulles.N' ' q q
B M êouton arche/arr t du
s choir onglesé à
B êouton marche/arr t de
l hydromasseur'
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 13
14
D
LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUKTE, INSBESONDERE IM BEISEIN
VON KINDERN, SOLLTEN IMMER FOLGENDE GRUNDLEGENDE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEACHTET WERDEN:
• iehen ie sofort nach der enutzung und vor dem ubern des erätes den etzstecker aus derZ S IMMER B Sä G N
S S S Ateckdose. tellen ie zum usschalten alle egler in die tellung, dann ziehen ie den etzsteckerR AUS-S S N
aus der teckdose. S
• assen ie ein eingeschaltetes erät unbeaufsichtigt. iehen ie den etzstecker, enn ie esL S G NIEMALS Z S N w S
nicht benutzen und bevor ie S Teile oder ubeh r hinzuf gen oder entfernen.Z ö ü
• ieses erät kann von indern ab dem lter von 8 ahren und dar ber ver endet erden und vonD G K A J ü w w
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen apazitäten oder fehlenderK
E K w Vrfahrung und enntnissen, enn diese in der er endung des erätes unter iesen urden, auf sicherew G w w
A Wrt und eise beaufsichtigt erden und ein w Verständnis f r die mit der ü Ver endung verbundenenw
G K üefahren haben. inder d rfen nicht mit dem erät spielen. einigung und flege sollte nicht ohneG R P
Aufsicht von indern durchgef hrt erden.K ü w
• er hren ie erät, das ins B ü S KEIN G Wasser oder in andere l ssigkeiten gefallen ist. chalten ie das etz abF ü S S N
und ziehen ie sofort den tecker. e ahren ie es trocken auf benutzen ie es unter nassen oderS S B w S – S NICHT
feuchten edingungen.B
• tecken ie adeln oder andere metallische lammern in das erät.S S KEINE N K G
• enutzen ie dieses erät nur f r den hierin beschriebenen vorgesehenen B S G ü Zweck. enutzen ie vonB S NUR
H M Zo edics empfohlene usatzgeräte.
• enutzen ie das erät , enn das abel oder der tecker beschädigt sind, B S G NIEMALS w K S wenn es nicht
ordnungsgemä funktioniert, enn es fallen gelassen oder beschädigt urde oder ins ß w w Wasser gefallen ist.
S S P ü R H M S C üchicken ie es zur r fung und eparatur ins o edics ervice entre zur ck.
• egen ie das abel nicht auf hei e lächen.L S K ß F
• ine zu lange enutzung k nnte zu bermä iger r rmung des rodukts und einer verk rztenE B ö ü ß E wä P ü
L ü I Febensdauer f hren. n solch einem all unterbrechen ie den etrieb und lassen ie das erät vorS B S G
erneuter enutzung abk hlen. B ü
• tecken ie inge in irgend elche ffnungen.S S KEINE D w Ö
• enutzen ie es dort, o erosol-( pray)-B S NICHT w A S Produkte ver endet erden oder w w wo mit auerstoffS
gearbeitet ird. w
• enutzen ie es unter einer ecke oder einem issen. ei bermä igem ufheizen kann es zuB S NICHT D K B ü ß A
Bränden, Tod durch tromschlag oder S Personenschaden kommen.
•Tragen ie dieses erät am abel an und benutzen ie das abel als riff. S G NICHT K S K NICHT G
• enutzen ie es im reien.B S NICHT F
• ieses rodukt ben tigt ein 220-240D P ö V-AC-Netzteil.
•Versuchen ie S NICHT, das erät selbst zu reparieren. s gibt keine G E Teile, die der utzer selbst reparierenN
kann. enden ie es zur eparatur an das o edics ervice entre. lle eparaturen an diesem erätS S R H M S C A R G
d rfen nur durch ü Fachleute, die von o edics autorisiert sind, vorgenommen erden.H M w
•Versperren ie niemals die uft ffnungen des erätes und legen ie es auf keine eiche berfläche, ieS L ö G S w O w
z. . ein ett oder eine ouch. B B C V S Lerstopfen ie die uft ffnungen nicht mit usseln, aaren usö F H w.
• as erät nicht an einem rt aufstellen oder aufbe ahren, an dem es in eine ade anne oder einD G O w B w
Waschbecken fallen k nnte. icht in ö N Wasser oder eine andere l ssigkeit stellen oder fallen lassen.F ü
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 14
15
D
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN :
BITTE LESEN SIE DIESEN ABSCHNITT VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES
SORGFÄLTIG DURCH.
• Sollten Sie vor der Verwendung dieses Gerätes gesundheitliche Bedenken haben, konsultieren Sie
zuerst einen Arzt.
• enn ie leicht allergische eaktionen ent ickeln oder an reislaufproblemen leiden, enden ie sich vorW S R w K w S
G P Aebrauch dieses rodukts an einen rzt.
• enden ie es eder an gereizter oder rissiger aut oder bei onnenbrand an noch an dermatologischW S w H S
empfindlichen autstellen.H
• enden ie es nicht an auterkrankungen, W S H Warzen, uttermalen oder rampfadern an.M K
• er ebrauch sollte einfach und schmerzfrei sein. m D G I Falle von agel- oder autreizungen oderN H
U H G Pnbehagen in der and beim ebrauch dieses rodukts stellen ie den ebrauch ein. S G W Senden ie sich bei
stärkeren eaktionen an hren rzt.R I A
• ersonen mit erzschrittmachern und ch angere sollten vor der enutzung dieses erätes einenP H S w B G
A D Przt konsultieren. ieses rodukt sollte nicht von iabetikern ver endet erden.D w w
• enutzen ie es bei leinkindern, k rperbehinderten, schlafenden oder be usstlosen ersonen.B S NICHT K ö w P
B S H Penutzen ie es nicht bei empfindlicher aut oder bei ersonen mit sch achem lutkreislauf. w B
• ollten ie sich bei der enutzung dieses erätes unS S B G wohl f hlen, unterbrechen ie die enutzung undü S B
konsultieren ie einen rzt.S A
• esondere B V wä O w Worsicht ist bei er rmten berflächen not endig. enn sich das erät bermä ig heiG ü ß ß
anf hlt, schalten ie es vom etz ab und informieren ie das o edics ervice entre. ü S N S H M S C
• ei ber längere eit andauernden uskel- oder elenkschmerzen bitte die B ü Z M G V wer endung einstellen und
einen rzt konsultieren. nhaltende chmerzen k nnten ein ymptom f r ernsthaftere eschA A S ö S ü B werden sein.
• ie D V w Ger endung dieses eräts sollte angenehm sein und zum allgemeinen W Bohlbefinden beitragen. ei
S U Vchmerzen oder nbehagen die er endung einstellen und einen rzt konsultieren.w A
• icherstellen, dass die nde bei etätigung der edienelemente oder beim usstecken des erätsS Hä B B A G
trocken sind.
• ieses rodukt D P NIEMALS ö B w bei k rperlichen esch erden ver enden, die den enutzer auf irgendeine w B Weise
bei der edienung des eräts einschränken k nnten.B G ö
WARTUNG :
Aufbewahrung
B w S Ae ahren ie die ufsätze und das erät an einem sicheren, trockenen rt und unzugänglich f r inder auf.G O ü K
Reinigung
Z S N S G R ü R S Giehen ie den etzstecker und lassen ie das erät vor der einigung abk hlen. einigen ie das ehäuse
des eräts nie mit l ssigkeiten oder cheuermitteln. einigen ie das erät mit einem feuchten G F ü S R S G Tuch.
R S Aeinigen ie die ufsätze regelmä ig mit einem milden einigungsmittel. assen ie die ufsätze gr ndlichß R L S A ü
trocknen, bevor ie diese auf das andgerät aufstecken.S H
WEEE-Erklärung
D K w Piese ennzeichnung eist darauf hin, dass dieses rodukt innerhalb der nicht mit anderemEU
H ü wausm ll entsorgt erden soll. amit durch unkontrollierte bfallentsorgung verursachte m glicheD A ö
U w Gm elt- oder esundheitsschäden verhindert erden k nnen, entsorgen ie dieses rodukt bittew ö S P
ordnungsgemä und f rdern ie damit eine nachhaltige iederver endung der ohstoffe.ß ö S W w R
Ver enden ie zur ckgabe hres benutzten eräts bitte f r die ntsorgung eingerichtete ckgabe- undw S Rü I G ü E Rü
S w S Häammelsysteme oder enden ie sich an den ndler, bei dem ie das rodukt kauften. uf diese S P A Weise kann
ein sicheres und umweltfreundliches ecycling ge hrleistet erden.R wä w
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 15
16
D
ANWENDUNGSHINWEISE :
PRODUkTMERkMALE DES MANICURE AND PEDICURE SYSTEM
• lf professionelle ufsätze zum earbeiten, eilen und Zwö A B F Polieren von geln aller rNä G ößen und zum
E H Hntfernen von ornhaut und trockener aut.
• olide verarbeitete flege- und eilaufsätze, jahrelange ystemstabilität.S P F S
• ei esch indigkeitsstufen, hohe und langsame etriebsgesch indigkeit.Zw G w B w
• ompaktes tui f r die bersichtliche und sichere K E ü ü Aufbe ahrung aller eräte und ufsätze.w G A
• it dem integrierten ageltrockner trocknen hre gel schnell und leicht.M N I Nä
• tufenloser etrieb - echts- und inkslauf.S B R L
GEBRAUCHSANLEITUNG zUM AUFLADEN:
1. tecken ie das etzkabel in die adestation und den tecker in eine 220-240 teckdose.S S N L S V S
2. ie rot aufleuchtende euchte am andgerät eist darauf hin, dass das erät eingesteckt ist.D LED-L H w G
HINWEIS: Laden Sie das Handgerät vor Ingebrauchnahme 24 Stunden auf, um so dessen Leistung zu steigern.
3. ehmen ie das andgerät nach dem ufladen f r einen schnurlosen etrieb aus der adestation heraus.N S H A ü B L
E S ws kann ca. 3 tunden lang schnurlos betrieben erden.
HINWEIS: Das Handgerät kann verwendet werden, wenn die Ladestation eingesteckt ist und auflädt. Es
wird aber erst dann aufgeladen, wenn es zurück in die Ladestation gesteckt wird.
DIREkTER ANTRIEB DURCH DEN ADAPTER
1. as anik re- andgerät kann auch direkt mit einem D M ü H Wechselstromadapter betrieben erden.w
2. as erät darf nur mit dem mitgelieferten dapter betrieben erden.D G A w
3. tecken ie den dapterstecker in die uchse am nde des andgeräts.S S A B E H
4. tecken ie den dapterstecker in die etzsteckdose.S S A N
5. Falls die atterien des andgeräts entladen sind, laden ie das erät 5 inuten lang auf, bevor ie denB H S G M S
Aufsatz direkt in etrieb nehmen.B
6. iehen ie den dapter nach ebrauch heraus.Z S A G
ANBRINGEN DER AUFSäTzE
1. orgen ie daf r, dass das andgerät ausgestellt ist ( instellung S S ü H E „0“).
2. Wählen ie einen austauschbaren S Aufsatz und rasten ie ihn vorsichtig ein ( bb. 1).S A
3. chalten ie das erät ein und hlen ie ent eder die hoheS S G wä S w
G w Eesch indigkeitsstufe ( instellung „2“) G w oder niedrige esch indigkeitsstufe
( instellung E „1“).
4. ben ie mit dem ufsatz leichten ruck auf die agel- oder autoberfläche aus.Ü S A D N H
5. alten ie gelegentlich mit der ehandlung inne, um das rgebnis zu kontrollieren.H S B E
6. as erät nach D G V wer endung ausschalten. Warten ie ab, bis der ufsatz innehält,S A
nehmen ie ihn dann ab und be ahren ie ihn auf oder tauschen ie ihn aus.S w S S
7. ischen ie jeden W S Aufsatz nach dem ebrauch mit einem feuchten G Tuch ab, um so
Überreste zu beseitigen.
Verwenden Sie nur die Aufsätze, die sich im Lieferumfang Ihres Maniküre-Systems befinden.
Vorsicht: Halten Sie bei der Verwendung von Aufsätzen gelegentlich mit der Behandlung inne, um das
Ergebnis zu kontrollieren.
Hinweis: Das Gerät maximal 20 Minuten je Vorgang anwenden.
Abb. 1
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 16
17
D
VERWENDUNG IHRES MANICURE AND PEDICURE SYSTEM
D M Pas anicure and edicure ystem ird mit z lf professionellen anik re- und edik reaufsätzen geliefertS w wö M ü P ü
( ubeh rinformationen siehe eite 18).Z ö S
Saphir-Schleifscheiben für die Maniküre und Pediküre
Wä Shlen ie unter feinen oder groben ormscheiben je nach icke und eschaffenheit der gel aus. eiF D B Nä B
kleineren, d nneren ingernägeln empfiehlt sich die feine ormscheibe ( r. 1).ü F F N
B Nä w Zei dickeren geln ie ehennägeln empfiehlt sich die grobe ormscheibe ( r. 2). etzen ie die cheibeF N S S S
leicht am agelrand an, be egen ie das erät am agelrand entlang, bis ie die ge nschte N w S G N S wü Form und
G Flätte erzielen. eilen ie die gel aber nicht zu kurz.S Nä
Saphirkegel zum Nagelfeilen
M ü S N Nit dem d nnen aphirkegel zum agelfeilen ( r. 3) k nnen raue agelränder abgefeilt und trockene autö N H
entfernt erden. it ihm lassen sich auch einge achsene gel und andere roblemnägel behandeln. erw M w Nä P D
dicke egel zum agelfeilen ( r. 4) ist perfekt f r dickere gel und ehennägel. egen ie den egelK N N ü Nä Z L S K
vorsichtig an der zu bearbeitenden agelstelle an und halten ie häufig inne, um das rgebnis zuN S E
kontrollieren. er ugelkopf ( r. 5) feilt und behandelt die berfläche dicker ehen- und ingernägel. ieserD K N O Z F D
A K N w wufsatz kann zusammen mit einem dicken egel zum agelfeilen ver endet erden.
Saphirkegel zur Nagelbearbeitung
Ver enden ie den aphirkegel ( r. 6), um ornhaut und trockene aut um den agel zu entfernen undw S S N H H N
S w w Ü S K D Hch ielen aufzu eichen. ben ie mit dem egel leichten ruck auf die aut aus, indem ie ihn hin- undS
herbe egen. alten ie mit der ehandlung inne, enn die aut gereizt ist.w H S B w H
Polierscheibe
Polieren ie die ageloberfläche nach dem S N Feilen leicht, um die agelkanten zu glätten und die gelN Nä
glänzen zu lassen ( r. 7).N
Nagelhautpflege
S S N N Nchieben ie die agelhaut mit dem agelhautentferner ( r. 8) oder einem ferdef chen zur ck.P üß ü
HINWEIS: D E S S F ie besten rgebnisse erzielen ie, indem ie die inger zuerst in armem w Wasser eintauchen und
so die agelhaut auf eichen. N w
M P üß Nit dem ferdef chen ( r. 9) lässt sich die agelhaut manuell zur ckschieben. s passt in jede andtascheN ü E H
und ist praktisch f r unter egs.ü w
Nagelbürste
Wenn ie hre gel fertig gefeilt und gepflegt haben, reinigen ie die nterseite der gel und dasS I Nä S U Nä
N N ü Nagelbett mit der agelb rste ( r. 10).
13 4 5
6
2
Feine Schleifscheibe Raue Schleifscheibe Dünner Kegel zum Nagelfeilen Dicker Kegel zum Nagelfeilen Kugelkopf
Saphirkegel
7
Polierscheibe
8
Nagelhautentferner
9 10
Nagelhaut-Pferdefüßchen Nagelbürste
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 17
18
D
Figure 2
NACH IHRER MANIKÜRE ODER PEDIKÜRE
N S I Nä H ö S I Häachdem ie hre gel fertig gefeilt und bearbeitet und raue aut entfernt haben, k nnen ie hre nde
oder Füß Nä Fe baden, um den geln euchtigkeit zu verleihen und die agelhaut geschmeidig zu machen.N
L S I Hä Füß M w Wassen ie hre nde oder e 15 inuten lang in lau armem asser einw M Seichen. assieren ie danach
Feuchtigkeitscreme (nicht im ieferumfang) in die aut und in jeden agel ein und achten ie besonders aufL H N S
I Nhre agelhaut. Trocknen ie hre nde oder S I Hä Füß ß S Ne schlie lich ab und glätten ie die agelränder mit dem
P S N öolierkegel und polieren ie die ageloberflächen so, dass sie sch n glänzen.
1A
1B
2A
7
2B
8
6
4
3
9
5
10
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 18
19
D
TIPPS FÜR GESUNDE NÄGEL
B S R w S E I M Pefolgen ie diese ichtlinien, enn ie die besten rgebnisse mit hrem anicure and edicure ystemS
erzielen m chten.ö
•Vermeiden ie den ontakt mit aggressiven hemikalien.S K C
• etzen ie hre nde und S S I Hä Füß Le keiner kalten, trockenen uft aus. Tragen ie bei lte stets entsprechendeS Kä
Schutzkleidung.
•Vermeiden ie den ontakt mit intensiven eifen und einigungsmitteln und aschen/sp len S K S R w ü
Sie nicht zu häufig.
• ie besten rgebnisse erzielen ie, enn ie hre nde oder D E S w S I Hä Füß G Ae vor ebrauch der ufsätze des
M Panicure and edicure ystem nicht ins S Wasser tauchen.
• ine korrekte ydratation der gel ist das eheimnis kräftiger, gesunder gel, die eder splittern nochE H Nä G Nä w
einrei en. ß Tauchen ie hre nde oder S I Hä Füß G A M Pe nach dem ebrauch der ufsätze des anicure and edicure
S M S ü w S wystem 15 inuten lang in eine ch ssel mit armem eifen asser ein, um ihren euchtigkeitshaushaltF
wieder herzustellen.
• olieren ie die gel vor dem uftrag von P S Nä A Feuchtigkeitscreme.
• assieren ie als nächstes eine leichte M S Feuchtigkeitscreme (nicht im ieferumfang) in aut, gel undL H Nä
N H Nä üagelbett ein, um so die aut geschmeidig zu halten und die gel zu sch tzen.
• amit die gel sich nicht abl sen oder einrei en, tragen ie hochD Nä ö ß S w Nertigen agellack (nicht im
Lieferumfang) auf, um sie vor idrigem w W üetter zu sch tzen und feuchtig zu halten.
•Tragen ie nach glichkeit nicht mehr als einmal pro S Mö W Noche agellack auf. ntfernen ie bersch ssigesE S ü ü
Feuchtigkeits l, bevor ie hre gel polieren, um sicherzustellen, dass der agellack an den gelnö S I Nä N Nä
haften bleibt.
•Ver enden ie die cheiben anstelle einer agelschere, da sich die gel so sicherer und besserw S S N Nä
bearbeiten lassen.
•Warten Sie 7-10 Tage ab, bevor ie die gel erneut polieren, um die S Nä D Nicke der ageloberfläche zu ahren.w
VERWENDUNG DES NAGELTROCKNERS MIT
AROMATHERAPIEFUNKTION
1. en dapterstecker in die leichstrombuchse an der eite des D A G S Etuis neben dem
E A Nin-/ usschalter des ageltrockners stecken.
2. um inschalten des ageltrockners den ageltrockner- chalter dr cken.Z E N N S ü
3. achdem N Sie hre gel lackiert haben, hre and auf die I Nä I H Trockner-Plattform legen.
4. Wenn ie hrend des S wä T I Nä A Frocknens hrer gel auch die roma- unktion
ver enden m chten, legen ie hierzu romaperlen in die romaschale. azu diew ö S A A D
N Pageltrockner- lattform herausziehen.
Hinweis: ES WERDEN KEINE AROMAPERLEN MIT DEM GERÄT GELIEFERT.
VERWENDUNG DES HANDBADS MIT SPRUDELFUNKTION
1. Vor Ver endung des anik re- ets k nnen ie die agelhaut auf eichen undw M ü S ö S N w
I Hä S I F M Hhre nde entspannen, indem ie hre inger 2 inuten lang in das andbad
mit prudelfunktion legen.S
2. en dapterstecker in die leichstrombuchse an der eite des D A G S Etuis neben
dem in-/ usschalter des ageltrockners stecken.E A N
3. en l ssigkeitsbehälter des prudelbads mit armem D F ü S w Wasser f llen ü
und zur ktivierung der prudelmassage den chalter A S S „S üpa“ ein/aus dr cken.
4. anach die nde sanft abtrocknen.D Hä
5. Vor dem usleeren des A W Aassers den dapter ausstecken und vom
H C wandpflege- enter entfernt eglegen.
6. as D W Nä ü M ü Z öasser niemals in der he des f r das anik re- ubeh r vorgesehenen
Staufachs ausleeren, um so zu verhindern, dass W M ü Casser auf das anik re- enter spritzen kann.
VORSICHT: Den Adapter stets vom Flüssigkeitsbehälter des Sprudelbads WEIT ENTFERNT halten.
7. en l ssigkeitsbehälter des prudelbads nach jeder D F ü S Ver endung trocknen.w
8. n den I Fl ssigkeitsbehälter keine usätze geben, da dies die ffnungen der prudeld sen verstopfen kann.ü Z Ö S ü
S Nchalter ageltrockner ein/aus
S Schalter pa ein/aus
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 19
20
ES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PRECAUCIONES IMPORTANTES :
CUANDO SE USEN APARATOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE
NIÑOS, SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD,
INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
• nmediatamente despu s de usar y antes de limpiarlo desenchufe el aparato de la toma el ctrica.I é SIEMPRE é
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posici n de descone i n ó x ó ‘OFF’, despu s retire la clavijaé
del enchufe.
• deje el aparato desatendido mientras estNUNCA é D enchufado. esenchufe de la toma general cuando no
lo use y antes de poner o uitar piezas o accesorios.q
• ste aparato es apto para su uso por ni os de m s de 8 a os y personas con capacidades f sicas, sensorialesE ñ á ñ í
o mentales reducidas o falta de e periencia y de familiarizaci n, si han recibido instrucciones sobre sux ó
modo de empleo o si alguien supervisa la utilizaci n ue hagan del aparato de forma segura yó q
entendiendo los riesgos ue entra a. ste aparato no es un juguete, ni debe tratarse como tal. o permitaq ñ E N
q ñ óue ni os sin supervisi n de adultos se encarguen de su limpieza y mantenimiento.
• trate de coger un aparato ue se haya ca do al agua u otro l uido. esenchufe de la toma generalNO q í íq D
inmediatamente. ant ngalo seco lo use si est mojado o h medo.M é – NO á ú
• o introduzca alfileres u otros objetos met licos en el aparato.N NUNCA á
• se este aparato para el uso concebido seg n se describe en este manual. use accesorios ue no est nU ú NO q é
recomendados por o edics. H M
• o use este aparato si se ha da ado el cable o la clavija, si no funciona correctamente, si se haN NUNCA ñ
ca do o da ado, o ca do al agua. nv elo al entro de ervicio de o edics para su revisi n y reparaci n.í ñ í E í C S H M ó ó
• antenga el cable alejado de superficies calientes.M
• l uso e cesivo podr a ocasionar un calentamiento e cesivo del aparato y reducir su duraci n. i estoE x í x ó S
sucede, deje de usar el aparato, para ue se enfr e antes de usar de nuevo. q í
• o introduzca ning n objeto en los orificios.N NUNCA ú
• lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre o geno. NO xí
• lo use debajo de una manta o almohada. e puede producir un e ceso de calor y causar incendio oNO S x
lesi n a personas.ó
• transporte este aparato por el cable ni use el cable como asa. NO
• lo use en el e terior.NO x
• ste aparato necesita una acometida el ctrica de 220-240 .E é V CA
• trate de reparar el aparato. o contiene piezas ue las pueda reparar el usuario. NO N q Para servicio, env elo alí
C S H Mentro de ervicio de o edics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente
el personal autorizado de o edics.H M
• o tape nunca los orificios de aire del aparato ni lo colo ue sobre una superficie blanda, como en la camaN q
o sof . antenga los orificios de aire limpios de pelusa, pelo, etc.á M
• o guarde ni colo ue el aparato en lugares donde se pueda caer o tirar en una ba era o pila de agua. o loN q ñ N
ponga ni lo deje caer en agua u otro l uido.íq
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 20
21
ES
PRECAUCIONES IMPORTANTES :
LEA ESTA SECCION DETENIDAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO.
• Si tiene cualquier duda referente a su salud, consulte a un médico antes de usar este aparato.
• i es usted susceptible a reacciones al rgicas o si tiene problemas circulatorios, consulte a un m dico antesS é é
de usar este producto.
• o usar en piel irritada, uemada por el sol o cuarteada, o cual uier rea con problemas dermatol gicos.N q q á ó
• o aplicar sobre erupciones cut neas, verrugas, lunares o varices.N á
• u uso debe ser sencillo e indoloro. i nota irritaci n de u as o piel, o malestar en la mano al usar esteS S ó ñ
producto, deje de utilizarlo. i sufre una reacci n m s grave, consulte a su m dicoS ó á é
• as personas con marcapasos y mujeres embarazadas deber n consultar al m dico antes de usarL á é
este aparato. o se recomienda su uso por parte de personas diab ticas.N é
• lo use en un ni o pe ue o, persona inv lida o dormida o inconsciente. lo use sobre piel insensibleNO ñ q ñ á NO
o en una persona con mala circulaci n sangu nea. ó í
• i siente cual uier molestia mientras usa este aparato, deje de usarlo y consulte a su m dico.S q é
• e debe tener cuidado cuando se use en superficies calientes. i el producto se calienta demasiado,S S
desconecte en la toma general y p ngase en contacto con el entro de ervicio de o edics ó C S H M
• i siente dolor en alg n m sculo o articulaci n durante un largo per odo de tiempo, deje de usarlo yS ú ú ó í
consulte a su m dico. l dolor continuo puede ser s ntoma de m s de una condici n grave.é E í á ó
• l uso de este aparato debe ser agradable y c modo. i se presenta dolor o incomodidad, deje de usarlo yE ó S
consulte a su m dico.é
• ompruebe ue tiene las manos secas mientras opera los controles o uita el enchufe.C q q
• ste aparato no lo debe usar ninguna persona ue sufra cual uier desorden ue limite laE NUNCA q q q
capacidad de operar los controles.
MANTENIMIENTO :
Almacenaje:
Guarde los accesorios y el aparato en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los ni os.ñ
Limpieza
D q íesenchufe el aparato y deje ue se enfr e antes de limpiarlo. impie s lo con una esponja suave yL ó
ligeramente h meda. unca use l uidos o productos de limpieza abrasivos para limpiar la carcasa delú N íq
aparato. se un pa o h medo para limpiar el aparato. impie los accesorios peri dicamente usando unU ñ ú L ó
detergente suave. eje secar los accesorios antes de montarlos en la unidad de mano.D
Explicación RAEE
E í q í éste s mbolo indica ue este art culo no se debe tirar a la basura con otros residuos dom sticos en
ning n lugar de la . fin de prevenir los efectos perjudiciales ue la eliminaci n sin control de losú UE A q ó
residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos ue los recicleq
de forma responsable para fomentar la reutilizaci n sostenible de los recursos materiales. araó P
devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devoluci n y recogida o p ngase en contacto con laó ó
empresa a la ue le compr el art culo, la cual lo podr recoger para ue se recicle de forma segura para elq ó í á q
medio ambiente.
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 21
22
ES
Figure 1
INSTRUCCIONES DE USO:
CARACTERíSTICAS DEL MANICURE AND PEDICURE SYSTEM
• oce utensilios de gama profesional para perfilar, limar y pulir u as de todos los tama os, adem s deD ñ ñ á
quitar la piel dura y seca.
•Fábrica duradera en todos los utensilios de perfilado y limado, para su fiabilidad durante a os ñ
• os velocidades de trabajo, alta y baja.D
• stuche compacto ue guarda, protege y organiza los utensilios.E q
• l secador de u as incorporado seca sus u as f cil y r pido.E ñ ñ á á
•Funcionamiento bidireccional - en sentido horario y antihorario
INSTRUCCIONES DE CARGA:
1. onecte el cable de la unidad principal y enchufe el adaptador a una toma a 220-240C V.
2. n ojo se iluminar en la unidad de mano para indicar ue est enchufado.U LED R á q á
NOTA: Antes del primer uso, cargue la unidad de mano durante 24 horas para alcanzar la carga máxima.
3. espu s de cargar, uite la unidad de mano de la unidad principal para usarlo inal mbricamente. aD é q á L
unidad de mano debe funcionar apro imadamente 3 horas.x
NOTA: La unidad de mano puede usarse cuando la unidad principal está enchufada y cargando.
Sin embargo, no se cargará hasta que sea devuelta a la unidad principal.
ALIMENTACIÓN DIRECTA CON ADAPTADOR
1. l aparato port til de manicura tambi n puede recibir alimentaci n directa mediante el adaptador de .E á é ó CA
2. se nicamente el adaptador suministrado.U ú
3. onecte el enchufe del adaptador en la toma ue se encuentra en el e tremo del aparato port til.C q x á
4. nchufe el adaptador en la toma de corriente.E
5. i las pilas internas del aparato port til est n completamente agotadas, recargue el aparato durante 5S á á
minutos antes de conectar el accesorio directamente.
6. esenchufe el adaptador despu s de usarlo.D é
MONTAjE DE ACCESORIOS
1. it e la unidad de mano en la posici n de apagado (“0” posici n)S ú ó ó
2. lija uno de los accesorios intercambiables del producto y h galo chas uear E á q
suavemente al ponerlo (Fig. 1).
3. ncienda la unidad, eligiendo velocidad alta (posici n “2”) o baja (posici n “1”).E ó ó
4. ase ligeramente el accesorio por la u a o la superficie de la piel.P ñ
5. eri dicamente detenga el tratamiento para comprobar sus resultados.P ó
6. uando termine, sit e el aparato en la posici n de apagado. spere a ue el aparatoC ú ó E q
se pare, entonces desm ntelo para guardarlo o para cambiar a otro accesorio.ó
7. espu s de usarlo, pase por la superficie de cada accesorio un pa o h medo paraD é ñ ú
limpiar los residuos.
Utilice solo los accesorios incluidos con su Manicure and Pedicure System.
Precaución: Cuando use accesorios, detenga el tratamiento ocasionalmente para
comprobar sus resultados.
Nota: No use el aparato más de 20 minutos por sesión.
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 22
23
ES
Uso de su Manicure and Pedicure System
E M Pl anicure and edicure ystem viene provisto con doce utensilios de gama profesional de manicura yS
pedicura (v ase p gina 24 gu a de accesorios).é á – í
Muelas de zafiro para Manicura & Pedicura
E q ñ Plija las muelas ue mejor se ajusten al grosor de la u a. ara u as pe ue as y finas, utilice la muela finañ q ñ
( ibujo 1). ara u as gruesas as como las de los pies, utilice la muela gruesa ( ibujo 2). pli ue ligeramenteD P ñ í D A q
la muela en el borde de su u a, moviendo la unidad a lo largo de la parte lateral de esta hasta ue consiga lañ q
forma y pulido deseado, teniendo cuidado de no acortar la u a demasiado.ñ
Conos de limar de zafiro
E Dl cono de limar fino ( ibujo 3) lima los bordes duros alrededor de las u as y uita la piel muerta. ñ q Tambi né
puede usarse para tratar la u as encarnadas y otros problemas ungulares. l cono de limar grueso ( ibujo 4)ñ E D
es perfecto para u as gruesas y de los pies. uavemente apli ue el cono sobre el rea a tratar, parandoñ S q á
frecuentemente para comprobar su progreso. a punta de cabeza roma ( ibujo 5) lima y trata la superficie deL D
las u as de los pies y manos. ste accesorio se puede usar conjuntamente con el cono de limado grueso.ñ E
Cono de modelado de zafiro
U qse el cono de zafiro (dibujo 6) para uitar la piel dura y muerta de alrededor de la u a y ablandar los callos.ñ
A qpli ue suavemente el cono a la piel, llev ndolo de atr s a delante. are el tratamiento si se irrita.á á P
Muela de Pulido
Cuando haya terminado de limar, pula ligeramente la superficie de la u a para suavizar bordes y dar brilloñ
( ibujo 7).D
Cuidado de Cutículas
U í D íse el levantador de cut culas ( ibujo 8) o el pincel de cut culas para repasar el canal de la cut cula.í
NOTA: P ara un mejor resultado, remoje sus cut culas primero en agua caliente para ablandarlas. í
E í D q íl pincel de cut culas ( ibujo 9) puede usarse para uitar la cut cula manualmente. uede llevarse en el bolsoP
para darse reto ues r pidos sobre la marcha.q á
Cepillo de Uñas
C ñ íuando haya acabado de limar sus u as y arreglar sus cut culas, use el cepillo de u as ( ibujo 10) parañ D
limpiar debajo de las u as y alrededor del canal de la cut cula.ñ í
13 4 5
6
2
M Muela fina uela gruesa C Cono de limar fino ono de limar grueso
Cono de punta
roma de afiroZ
Cono de punta
roma de afiroZ
7
M Puela de ulido
8
L C íevantador de ut culas
9 10
P C íalillo de ut culas C Uñepillo de as
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 23
24
ES
Figure 2
DESPUÉS DE SU MANICURA O PEDICURA
D é ñ q ñespu s de limar y perfilar u as y uitar las durezas, puede ba ar manos o pies para hidratar u as y cut culasñ í
blandas. emoje sus manos o pies en un ba o tibio durante 15 minutos. continuaci n, masajee con cremaR ñ A ó
hidratante (no incluida) la piel y dentro de cada u a, prestando atenci n a sus cut culas. inalmente, se ueñ ó í F q
sus manos o pies completamente y apli ue el cono de pulido para suavizar los bordes y pulir ligeramente lasq
superficies de la u a y darles brillo.ñ
1A
1B
2A
7
2B
8
6
4
3
9
5
10
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 24
25
ES
CONSEJOS PARA MANTENER LAS UÑAS SANAS
Para un resultado ptimo del sistema de manicura y pedicura, siga estas directrices.ó
• vite aplicar productos u micos fuertes sobre las u as.E q í ñ
• vite e poner las u as a entornos fr os o secos. se siempre ropa protectora a bajas temperaturas.E x ñ í U
• vite los jabones fuertes, detergentes o el eE xceso de lavado.
• ara un ptimo resultado, no ba e los pies o manos antes de usar los accesorios del sistema de manicura P ó ñ
y pedicura.
• na hidrataci n adecuada es clave para mantener unas u as fuertes y sanas ue no se partan o escamen.U ó ñ q
D é S M & Pespu s de usar los accesorios del istema de anicura edicura, ba e sus manos o pies en un cubo deñ
agua tibia jabonosa durante 15 minutos para devolver la hidrataci n.ó
• ula las u as antes de aplicar cual uier hidratante.P ñ q
• continuaci n, apli ue una crema hidratante suave (no incluido) a su piel, u as y cut culas para ablandarA ó q ñ í
la piel y proteger las u as.ñ
• ara evitar ue las u as se partan o pelen, use esmalte de u as de calidad (no incluida) para protegerlasP q ñ ñ
contra los elementos severos y mantenerlas hidratadas.
• vite cambiar de esmalte m s de una vez a la semana. uite cual uier e ceso de aceite hidratante antesE á Q q x
de pintar las u as para asegurarse de ue el esmalte se adhiere a la u a.ñ q ñ
• se las muelas en vez de las tijeras de u as para una limpieza de u as m s segura y precisa.U ñ ñ á
• spere de 7-10 d as antes de pulir de nuevo las u as para mantener el grosor de la superficie de la u a.E í ñ ñ
CÓMO USAR EL SECADOR DE UÑAS CON
LA FUNCIÓN DE AROMATERAPIA
1. onecte el adaptador en la entrada de C CC situada en el lateral de la caja de
almacenaje, al lado del bot n de encendido y apagado del secador de u as.ó ñ
2. ulse el bot n del secador de u as para encenderlo.P ó ñ
3. uando haya terminado de pintarse las u as, ponga la mano en la superficie C ñ
del secador.
4. i desea usar la funci n de aromaterapia mientras se seca las u as, ponga perlasS ó ñ
de fragancia en la cesta de aromaterapia; para ello, deslice hacia afuera la
superficie del secador de u as.ñ
Nota: NO SE INCLUYEN PERLAS DE FRAGANCIA CON EL APARATO
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE HIDROMASAJE DE MANOS
1. ntes de usar el juego de manicura, puede suavizar sus cut culas y relajar susA í
manos al sumergir los dedos durante dos minutos en el recipiente de hidromasaje
de manos.
2. onecte el adaptador en la entrada de C CC situada en el lateral de la caja de
almacenaje, al lado del bot n de encendido y apagado del secador de u as.ó ñ
3. onga agua templada en el tan ue de hidromasaje y pulse el interruptor deP q
encendido/apagado del hidromasaje para activarlo.
4. uando haya terminado, s uese las manos con golpecitos suaves.C éq
5. ntes de sacar el agua, desenchufe el adaptador y al jelo del aparato deA é
hidromasaje.
6. seg rese de sacar el agua siempre lejos del compartimento de almacenaje de A ú
los accesorios de manicura para evitar ue el agua salpi ue el aparato de manicura.q q
ADVERTENCIA: mantenga el adaptador siempre LEJOS del tanque de hidromasaje.
7. e ue el tan ue de hidromasaje despu s de cada uso.S q q é
8. o eche aditivos en el tan ue p25-ya ue podr an blo uear los orificios de hidromasaje.N q q í q
Interruptor de encendido/
apagado ( delON/OFF)
secador de u asñ
Interruptor de
encendido/apagado
( del hidromasajeON/OFF)
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 25
26
I
LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA :
AL MOMENTO DI UTILIZZARE APPARECCHI ELETTRICI, SOPRATTUTTO IN
PRESENZA DI BAMBINI, OCCORRE SEMPRE OSSERVARE ALCUNE PRECAUZIONI DI
SICUREZZA. IN PARTICOLARE SI RACCOMANDA QUANTO SEGUE.
• collegare il prodotto dalla presa elettrica subito dopo l uso e prima di procedere alla pulizia. S SEMPRE ’ Per
scollegare il prodotto, portare tutti i comandi nella posizione ‘OFF’ e scollegare la spina dalla presa elettrica.
• on lasciare incustodito un apparecchio collegato. collegare sempre il prodotto dalla presa elettricaN MAI S
se non viene utilizzato e scollegarlo sempre prima di montare o smontare eventuali componenti
o accessori.
• uesto apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et pari e superiore a 8 anni, e da persone conQ ò à
capacit fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che manchino di esperienza e familiarit con il prodotto,à à
purch abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all uso sicuro dello stesso e comprendano i rischié ’
legati al suo utilizzo. bambini non devono giocare con l apparecchio. e operazioni di pulizia eI ’ L
manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
• tentare di recuperare un prodotto caduto in ac ua o in altri li uidi. n tal caso, staccare lNON q q I ’interruttore
principale dell’energia elettrica e scollegare il prodotto dalla presa. roteggere il prodotto dall umido P ’ –
NON azionare il prodotto in ambienti umidi o bagnati.
• on inserire spine o altri fissaggi metallici nel prodotto.N MAI
• tilizzare il prodotto solo per gli scopi indicati nel presente opuscolo. usare accessori nonU NON
raccomandati da o edics. H M
• on azionare il prodotto in caso di danni al cavo o alla presa, malfunzionamenti, cadute accidentali oN MAI
contatto con acq S òua. e ci dovesse accadere, rispedire il prodotto al Centro ssistenza o edics perA H M
la riparazione.
•Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
• n utilizzo eccessivo pu causare il surriscaldamento del prodotto con conseguente riduzione della suaU ò
durata. n caso di surriscaldamento, interrompere l uso e lasciare raffreddare il prodotto prima di utilizzarloI ’
nuovamente.
• on introdurre o fare N MAI cadere oggetti nelle aperture del prodotto.
• azionare il prodotto negli stessi ambienti in cui si utilizzano apparecchi per lNON ’aerosol (spray) o si
somministra ossigeno.
• azionare il prodotto sotto coperte o cuscini. a mancata osservanza di uesta precauzione comportaNON L q
il rischio di incendi, folgorazione o infortuni di altro tipo.
• l cavo deve essere utilizzato per afferrare o trasportare il prodotto. I NON
• utilizzare il prodotto in ambienti estemi.NON
• uesto prodotto richiede unQ ’alimentazione c.a. da 220-240V.
• tentare di riparare il prodotto. l prodotto non contiene parti soggette a manutenzione da parteNON I
dell utente. e il prodotto richiede manutenzione, rispedirlo al entro ’ S C Assistenza o edics. ualun ueH M Q q
intervento di manutenzione del prodotto deve essere affidato esclusivamente al personale
autorizzato o edics.H M
• on bloccare le bocche di ventilazione del prodotto; non azionare mai il prodotto su N
superfici morbide, ad esempio letti o divani. Tenere le aperture di ventilazione libere da peluria,
capelli ecc.
• on riporre n conservare l apparecchio laddove potrebbe cadere o scivolare in una vasca da bagno o inN é ’
un lavandino. on immergere in ac ua o altri li uidi.N q q
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 26
27
I
PRECAUZIONI DI SICUREZZA :
LEGGERE ATTENTAMENTE LA PRESENTE SEZIONE PRIMA DI UTILIZZARE
IL PRODOTTO.
• In caso di dubbi riguardo la propria salute, consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto.
• n presenza di suscettibilit a reazioni allergiche o in caso di problemi circolatori, consultare un medicoI à
prima di utilizzare uesto prodotto.q
• on utilizzare su pelle irritata, scottata dal sole o screpolata nN é su qualsiasi zona affetta da problemi dermatologici.
• on applicare su eruzioni cutanee, verruche, nei o vene varicose.N
• L’utilizzo deve risultare semplice e indolore. n caso di irritazione alle unghie o alla pelle, oppure ualoraI q
l utilizzo del prodotto risultasse disagevole, interrompere l uso. n presenza di una reazione pi grave,’ ’ I ù
rivolgersi al proprio medico.
• portatori di pacemaker e le donne incinta devono consultare un medico prima di utilizzareI
questo apparecchio. L’ ’utilizzo dell apparecchio sconsigliato a persone affette da diabete.è
• utilizzare uesto apparecchio su bambini, invalidi o persone addormentate o non coscienti. NON q
NON utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilit cutanea o problemi di circolazione sanguigna. à
• e si avvertono sensazioni di disagio durante lS ’uso del prodotto, sospenderne l’impiego e rivolgersi ad un medico.
• orre attenzione uando si utilizzano superfici calde. e il prodotto risulta eccessivamente caldo,P q S
scollegarlo dall alimentazione e contattare il entro ssistenza o edics.’ C A H M
• n caso di dolore muscolare o articolare per un periodo di tempo prolungato, interrompere l uso eI ’
consultare un medico. l dolore persistente potrebbe essere sintomo di un problema pi grave. I ù
• L’utilizzo di uesto prodotto dovrebbe essere gradevole e procurare sollievo. n caso di dolore o sensazioniq I
di disagio, sospenderne l uso e rivolgersi a un medico.’
• ssicurarsi di avere le mani asciutte uando si azionano i comandi o si rimuove la spina. A q
• uesto apparecchio non deve Q MAI essere utilizzato da soggetti affetti da problemi fisici che pregiudicano
la capacit di azionare i comandi. à
MANUTENZIONE :
Conservazione
C ’ àonservare gli accessori e l unit in un luogo asciutto e sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
Pulizia
Scollegare il prodotto dalla presa e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia. on utilizzare maiN
detergenti li uidi o abrasivi per pulire lq ’esterno dell unit . er pulire l unit , utilizzare un panno umido. ’ à P ’ à
Pulire periodicamente gli accessori con un detergente delicato. asciare asciugare gli accessori prima diL
inserirli nell unit portatile.’ à
Spiegazione direttiva RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in
tutti i aesi dell nione uropea. l fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umanaP ’U E A
derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato,
utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è
stato ac uistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformit alle norme di sicurezza ambientale.q à
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 27
ISTRUZIONI PER L’USO:
CARATTERISTICHE DEL SET MANICURE E PEDICURE
• odici accessori professionali per modellare, limare e lucidare le unghie di ualsiasi forma e lunghezza, eD q
per rimuovere la pelle secca e dura.
• ccessori per modellare e limare altamente resistenti, per garantire anni di affidabilit .A à
• ue velocit di funzionamento: lenta e rapida.D à
• nit dal design compatto, per conservare, proteggere e organizzare gli accessori.U à
• sciugasmalto integrato, per unA ’asciugatura unghie facile e veloce.
• oppio senso di rotazione: orario e antiorarioD
ISTRUzIONI PER LA RICARICA:
1. ollegare il cavo all unit principale e inserire l adattatore a una presa di rete da 220-240 C ’ à ’ V.
2. na spia rossa si accende sull unit portatile a indicare l avvenuto collegamento alla rete elettrica.U LED ’ à ’
NOTA: prima del primo utilizzo, ricaricare l’unità portatile per 24 ore per ottenere prestazioni ottimali.
3. opo la ricarica, rimuovere l unit portatile dall unit principale per un utilizzo senza fili. D ’ à ’ à L’ àunit portatile
dovrebbe garantire un funzionamento di circa 3 ore.
NOTA: l’unità portatile può essere utilizzata quando l’unità principale è collegata alla rete ed è in carica.
Tuttavia, si ricarica solo quando viene riposta nell’unità principale.
ALIMENTAzIONE DIRETTA DA ADATTATORE
1. L’ à òunit manicure portatile pu essere alimentata anche direttamente dall adattatore .’ CA
2. tilizzare solo l adattatore fornito.U ’
3. ollegare lC ’adattatore alla presa situata all’estremit dell unit portatile.à ’ à
4. ollegare lC ’adattatore alla presa di alimentazione.
5. e le batterie interne dell unit portatile sono completamente esaurite, ricaricare l unit per 5 minutiS ’ à ’ à
prima di inserire direttamente l’accessorio.
6. collegare l adattatore dopo l uso.S ’ ’
INSERIMENTO DEGLI ACCESSORI
1. ortare l unit portatile alla posizione di spegnimento (impostazione “0”).P ’ à
2. cegliere uno degli accessori intercambiabili del prodotto e inserirlo esercitando S
una leggera pressione (Fig. 1).
3. ccendere l unit , selezionando la velocit alta (impostazione “2”) o la velocit A ’ à à à
bassa (impostazione “1”).
4. oggiare delicatamente l accessorio sull unghia o sulla superficie della pelle.P ’ ’
5. nterrompere di tanto in tanto il trattamento per controllare i risultati ottenuti.I
6. operazione completata, portare l unit nella posizione di spegnimento. A ’ à
A ’ttendere che l accessorio si fermi, uindi rimuoverlo per riporlo o per sostituirloq
con un accessorio alternativo.
7. opo l utilizzo, pulire la superficie di ciascun accessorio con un panno umido perD ’
rimuovere eventuali residui.
Utilizzare solo gli accessori forniti con il kit manicure.
Attenzione: quando si utilizzano gli accessori, interrompere di tanto in tanto il trattamento per
controllare i risultati ottenuti.
Nota: non azionare l’unità per più di 20 minuti consecutivamente.
28
I
Figure 1
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 28
29
I
Utilizzo del set manicure e pedicure
I èl set fornito completo di dodici accessori professionali per manicure e pedicure (consultare pagina 30 per la
guida agli accessori).
Dischi modellanti in zaffiro per manicure e pedicure
È possibile scegliere dischi modellanti a grana fine o grossa in base allo spessore delle unghie. er unghieP
della mano pi piccole e sottili, utilizzare il disco modellante a grana fine ( mmagine 1).ù I
P ùer unghie pi spesse, come ad esempio le unghie dei piedi, utilizzare il disco modellante a grana grossa
( mmagine 2). oggiare delicatamente il disco sul bordo dell unghia, muovendo l unit lungo i contorni fino aI P ’ ’ à
ottenere la forma e la levigatezza desiderate, facendo attenzione a non accorciare troppo l unghia.’
Coni in zaffiro per limatura
I Il cono a punta fine ( mmagine 3) elimina i bordi irregolari attorno alle unghie e rimuove la pelle secca.
P òu essere utilizzato anche per trattare unghie incarnite e altri problemi legati alle unghie. l cono a puntaI
grossa ( mmagine 4) ideale per unghie di mani e piedi pi spesse. I è ù Poggiare delicatamente il cono sulla zona
da trattare, facendo pause fre uenti per controllare i risultati ottenuti. a punta a testa arrotondataq L
( mmagine 5) lima e tratta la superficie di unghie spesse di mani e piedi. I L’ q òutilizzo di uesto accessorio pu
essere associato al cono a punta grossa.
Cono modellante in zaffiro
U Itilizzare il cono in zaffiro ( mmagine 6) per rimuovere la pelle dura e secca attorno all unghia e per’
ammorbidire le callosit . oggiare delicatamente il cono alla pelle ed eseguire un movimento in avanti à P
e indietro. n caso di irritazione, interrompere il trattamento.I
Disco lucidante
Una volta terminata la limatura, lucidare delicatamente la superficie delle unghie per levigare i bordi
e accentuare la lucentezza ( mmagine 7).I
Trattamento delle cuticole
U I ’tilizzare il solleva cuticole ( mmagine 8) o l apposito bastoncino per respingere le cuticole.
NOTA: per risultati ottimali, immergere prima le cuticole in ac ua calda per ammorbidirle. q
U Itilizzare il bastoncino per cuticole ( mmagine 9) per respingere manualmente le cuticole. uesto accessorioQ
pu essere portato in borsa per veloci ritocchi uando si fuori casa.ò q è
Spazzola per unghie
Una volta terminata la limatura delle unghie e la pulizia delle cuticole, utilizzare la spazzola per unghie
( mmagine 10) per pulire sotto le unghie e attorno al letto ungueale.I
1 3 4 5
6
2
Disco modellante a grana fine Disco modellante a grana grossa
Cono a punta fine Cono a punta grossa Punta a testa arrotondata
Cono in zaffiro
7
Disco lucidante
8
Solleva cuticole
9 10
Bastoncino per cuticole Spazzola per unghie
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 29
30
I
Figure 2
DOPO LA MANICURE O LA PEDICURE
Dopo aver limato e modellato le unghie e aver rimosso la pelle secca, si possono mettere a bagno mani o
piedi per reidratare le unghie e ammorbidire le cuticole. ettere in ammollo le mani o i piedi in acM qua tiepida
per 15 minuti. uindi, applicare massaggiando un prodotto idratante (non incluso) sulla pelle e su ogniQ
unghia, prestando particolare attenzione alle cuticole. nfine, asciugare completamente le mani o i piedi eI
utilizzare il disco lucidante per levigare i bordi e lucidare delicatamente la superficie delle unghie per
accentuarne la lucentezza.
1A
1B
2A
7
2B
8
6
4
3
9
5
10
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 30
31
I
CONSIGLI PER LA SALUTE DELLE UNGHIE
Per ottenere risultati ottimali dal set manicure e pedicure, seguire ueste linee guida:q
• vitare l utilizzo di sostanze chimiche aggressive sulle unghie.E ’
• vitare di esporre mani e piedi ad ambienti secchi e freddi. n presenza di temperature fredde, indossareE I
sempre indumenti protettivi.
• vitare saponi e detergenti aggressivi, e un lavaggio eccessivo.E
• er risultati ottimali, non mettere in ammollo mani o piedi prima di utilizzare gli accessori del set manicureP
e pedicure.
• nU ’ èadeguata idratazione fondamentale per unghie forti e sane, resistenti a sbeccature e sfaldature. opoD
aver utilizzato gli accessori del set manicure e pedicure, immergere mani o piedi in un catino con ac uaq
calda e sapone per 15 minuti per ripristinare l’idratazione.
• ulire le unghie prima di applicare ualsiasi prodotto idratante.P q
• uccessivamente, spalmare un leggero strato di soluzione idratante (non inclusa) su pelle, unghie eS
cuticole per ammorbidire la cute e proteggere le unghie.
• er evitare che le unghie si sfaldino e si indeboliscano, applicare uno smalto di alta ualit (non incluso)P q à
per proteggere le unghie, conservarne l idratazione e idratarle.’
• vitare di applicare uno smalto diverso pi di una volta a settimana. rima di applicare lo smalto,E ù P
rimuovere eventuali residui di soluzione idratante per garantire l aderenza dello smalto all unghia.’ ’
• tilizzare i dischi modellanti al posto delle forbici per unghie per operazioni di manicure e pedicure piU ù
sicure e controllate.
• ttendere 7-10 giorni prima di lucidare nuovamente le unghie per mantenerne inalterato lo spessore.A
ISTRUZIONI D’USO DELL’ASCIUGASMALTO CON LA
FUNZIONE DI AROMATERAPIA
1. ollegare lC ’adattatore al connettore di ingresso CC ’ à situato a lato dell unit , accanto
al pulsante di accensione/spegnimento dell asciugasmalto.’
2. remere il pulsante dell asciugasmalto per accenderlo.P ’
3. opo aver applicato lo smalto sulle unghie, collocare la mano sul pianoD
dell asciugasmalto.’
4. e si desidera utilizzare la funzione di aromaterapia durante l asciugatura delloS ’
smalto, collocare le perle aromatiche nell apposito cestello estraendo il piano’
dell asciugasmalto.’
Nota: LE PERLE AROMATICHE NON SONO FORNITE CON L’UNITÀ
ISTRUZIONI D’USO DELL’IDROMASSAGGIO PER MANI
1. rima di utilizzare il set manicure, si consiglia di ammorbidire le cuticole P
e rilassare le mani immergendo le dita per due minuti nella vaschetta
dell’idromassaggio per mani.
2. ollegare lC ’adattatore al connettore di ingresso CC ’ à situato a lato dell unit ,
accanto al pulsante di accensione/spegnimento dell asciugasmalto.’
3. iempire la vaschetta dellR ’idromassaggio con ac ua calda, uindi premere ilq q
pulsante di accensione/spegnimento dell idromassaggio (“ pa”) per attivarlo.’ S
4. na volta completato il massaggio, asciugare le mani tamponando delicatamente.U
5. rima di svuotare la vaschetta dallP ’ac ua, scollegare l adattatore dalla presa q ’
e allontanarlo dall unit .’ à
6. ffettuare lE ’operazione di svuotamento sempre lontano dal vano porta-accessori
del set manicure per evitare che l’ac ua schizzi sull unit manicure.q ’ à
ATTENZIONE: tenere sempre l’adattatore LONTANO dalla vaschetta dell’idromassaggio.
7. sciugare la vaschetta dellA ’idromassaggio dopo ogni utilizzo.
8. on utilizzare additivi nella vaschetta poich potrebbero bloccare i fori dei getti massaggianti.N é
Pulsante di accensione/
spegnimento
dell asciugasmalto’
Pulsante di accensione/
spegnimento
dell idromassaggio’
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 31
32
P
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA.
AVISOS IMPORTANTES:
QUANDO UTILIZAR APARELHOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE SE HOUVER
CRIANÇAS POR PERTO, HÁ QUE RESPEITAR SEMPRE AS PRECAUÇÕES BÁSICAS DE
SEGURANÇA, INCLUINDO AS SEGUINTES:
• esligar o aparelho da tomada el ctrica imediatamente ap s utiliza o e antes de o limpar.D SEMPRE é ó çã
Paradesligar, rodar todos os controlos para a posi o de desligado ( , e retirar a ficha da tomada.çã ‘OFF’)
• dei ar um aparelho sem vigil ncia uando estiver ligado. esligar da tomada uando n o estiver aNUNCA x â q D q ã
ser utilizadoe antes de colocar ou retirar uais pe as ou eq ç xtras.
• ste aparelho pode ser utilizado por crian as a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com limita esE ç çõ
f sicas, sensoriais ou mentais ou com falta de e peri ncia e conhecimento, desde ue as mesmas estejamí x ê q
sob vigil ncia ou tenham recebido instruâ çõ ções relativamente ao uso do aparelho em condi es de
seguran a e compreendido os perigos associados. aparelho n o deve servir de brin uedo para crian as.ç O ã q ç
A ç çã ã ç limpeza e servi os de manuten o a efectuar pelo utilizador n o devem confiados a crian as sem
vigil ncia de um adulto.â
• tentar apanhar um aparelho el ctrico ue tenha ca do gua ou noutros l uidos. esligar daNÃO é q í à á íq D
tomada imediatamente. anter seco em condi es de humidade ou molhadas.M – NÃO UTILIZAR çõ
• introduzir alfinetes ou uais uer objectos de fi a o met licos no interior do aparelho.NUNCA q q x çã á
• tilizar este aparelho somente para o fim a ue se destina conforme descrito no presente folheto. U q NÃO
utilizar e tras ue n o tenham sido recomendados pela o edics.x q ã H M
• utilizar este aparelho se algum fio ou ficha estiver danificado, se n o estiver a funcionarNUNCA ã
devidamente, se tiver ca do ou estiver danificado, ou se tiver ca do na gua. evolver o aparelho ao entroí í á D C
de ssist ncia da o edics para ser analisado e reparado.A ê H M
• anter o fio afastado de superf cies a uecidas.M í q
• ma utiliza o e cessiva poderU çã x á q x conduzir ao a uecimento e cessivo do produto e a uma vida til maisú
curta. e tal se verificar, interromper a utiliza o e dei ar a unidade arrefecer antes de funcionar.S çã x
• dei ar cair nem introduzir no interior do aparelho ual uer objecto atrav s de ual uer abertura.NUNCA x q q é q q
• ligar o aparelho em locais onde estejam a ser utilizados aeross is (produtos de pulveriza o) ou ondeNÃO ó çã
esteja a ser administrado o ig nio. x é
• utilizar sob um cobertor ou uma almofada. oderNÃO P á x formar-se calor e cessivo e provocar fogo,
electrocuss o ou ferimentos em pessoas.ã
• transportar este aparelho pu ando pelo fio ou utilizando o fio como pega. NÃO x
• utilizar no e terior.NÃO x
• ste produto re uer corrente 220-240 .E q V AC
• tentar reparar o aparelho. enhuma das pe as pode ser reparada pelo utilizador. ara obterNÃO N ç P
assist ncia, enviar para um ê Centro de ssist ncia da o edics. ual uer assist ncia t cnica a este produtoA ê H M Q q ê é
s poder ser prestada por ó á Té A ê H Mcnicos de ssist ncia da o edics.
• unca blo uear as entradas de ar do aparelho nem coloc lo sobre uma superf cie mole, como uma camaN q á- í
ou sof . anter as entradas de ar limpas, sem cot o, cabelos, etc.á M ã
• o colocar nem guardar o aparelho num local de onde possa cair ou ser pu ado para dentro de umaNã x
banheira ou lavat rio. o colocar nem dei ar cair dentro de gua, nem de ual uer outro l uido.ó Nã x á q q íq
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 32
33
P
AVISOS DE SEGURANÇA:
POR FAVOR LEIA ESTE CAPÍTULO COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
•Se tiver qualquer preocupação relativamente à sua saúde, por favor consulte um médico antes de
utilizar este aparelho.
• e for suscept vel a reac es al rgicas ou tiver problemas de circula o, consulte o seu m dico antes deS í çõ é çã é
utilizar este produto.
• o utilizar este produto em pele irritada, ueimada do sol ou descamada, nem em nenhuma zona comNã q
problemas dermatol gicos.ó
• o aplicar sobre erup es da pele, verrugas, sinais ou varizes.Nã çõ
• utiliza o deve ser f cil e indolor. e sentir ual uer irrita o nas unhas ou na pele, ou ual uerA çã á S q q çã q q
desconforto nas m os uando utilizar este produto, suspenda a sua utiliza o. aso ocorra uma reac oã q çã C çã
mais grave, consulte o seu m dico.é
• essoas ue tenham um pacemaker e gr vidas dever o consultar um m dico antes de utilizaremP q á ã é
este aparelho. recomendada a utiliza o por parte de diab ticos.NÃO çã é
• utilizar com beb s, pessoas inv lidas, nem com uma pessoa ue esteja a dormir ou inconsciente. NÃO é á q
NÃO í utilizar sobre pele insens vel ou numa pessoa com m circula o sangu nea.á çã í
• e sentir ual uer desconforto durante a utiliza o deste aparelho, suspenda a utiliza o do mesmo eS q q çã çã
consulte o seu m dico.é
• ue ter cuidado ao utilizar superf cies a uecidas. e o produto parecer estar e cessivamente uente,Há q í q S x q
desligar na tomada e contactar o entro de C Assist ncia da o edics.ê H M
• aso sinta dores musculares ou nas articula es durante um longo per odo de tempo, interrompa aC çõ í
utiliza o e consulte o seu m dico. ma dor persistente pode ser um sintoma de uma condi o mais grave.çã é U çã
• utiliza o deste e uipamento deve ser agrad vel e confort vel. aso sinta dor ou desconforto,A çã q á á C
interrompa a utiliza o e consulte o seu m dico.çã é
• ertifi ue-se de ue tem as m os secas uando accionar os comandos ou retirar a ficha da tomada.C q q ã q
• ste e uipamento deve ser utilizado por ual uer pessoa ue apresente ual uer problema ueE q NUNCA q q q q q q
limite a sua capacidade para accionar os comandos.
MANUTENÇÃO:
Para guardar
G óuardar os acess rios e o aparelho num local seguro e seco, fora do alcance das crian as.ç
Para limpar
D xesligue o aparelho e dei e-o arrefecer antes de o limpar. unca utilizar l uidos nem cremes abrasivos paraN íq
limpar o corpo do aparelho. ara limpar o aparelho, utilizar um pano h mido. impar os acess riosP ú L ó
periodicamente utilizando um detergente suave. ei ar os acess rios secar antes de serem aplicados aoD x ó
aparelho de m o.ã
Explicação da REEE
E çã q ãsta marca o indica ue o produto n o deve ser eliminado juntamente com outros res duosí
dom sticos em toda a . é UE Para impedir poss veis danos ambientais ou sa de humana resultantes deí à ú
uma elimina o n o controlada dos res duos, este produto dever ser reciclado de forma respons velçã ã í á á
de modo a promover a reutiliza o sustent vel dos recursos materiais. ara fazer a devolu o do seuçã á P çã
dispositivo usado, ueira por favor utilizar os sistemas de devolu o e recolha ou contactar a loja ondeq çã
ad uiriu o produto. loja poder entregar este produto para ue seja reciclado de forma segura em termosq A á q
ambientais.
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 33
34
P
Figure 1
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
SISTEMA DE MANICURA E PEDICURA OFERECE
• oze instrumentos de estilo profissional, para moldar, limar e polir as unhas, e para eliminar pele seca e dura.D
•Todos os instrumentos de moldagem e limagem das unhas s o de fabrico resistente, para durarem ã
muitos anos
•Funcionamento a duas velocidades, alta e bai a.x
• ai a compacta para arruma o, protec o e organiza o dos instrumentos.C x çã çã çã
• ecador de unhas integrado para uma secagem r pida e f cil das unhas.S á á
•Funcionamento bidireccional - no sentido dos ponteiros do rel gio, e em sentido contr rioó á
INSTRUçõES DE CARREGAMENTO:
1. igar o cabo unidade principal e ligar o adaptador a uma tomada de 220-240L à V.
2. ma luz vermelha acender-se- na unidade port til para indicar ue est ligada.U LED á á q á
NOTA: Carregar o aparelho manual durante 24 horas para ficar devidamente carregado antes de utilizar
pela primeira vez.
3. ma vez carregado, retirar a unidade manual do interior da unidade principal para funcionar sem fios. U A
unidade manual deve funcionar durante apro imadamente 3 horas.x
NOTA: A unidade manual pode ser utilizada quando a unidade principal está ligada e a carregar.
Contudo, não se carregará até ser colocada de novo na unidade principal.
ACCIONAMENTO DIRECTO ATRAVéS DO ADAPTADOR
1. unidade manual de manicura pode ser alimentada directamente atrav s do adaptador .A é AC
2. tilizar apenas o adaptador fornecido.U
3. igar a ficha do adaptador entrada na e tremidade da unidade manual.L à x
4. igar a ficha do adaptador tomada de corrente.L à
5. e as pilhas internas da unidade manual estiverem totalmente sem carga, carregar a unidade durante 5S
minutos antes de alimentar o acess rio directamente.ó
6. esligar o adaptador ap s utiliza o.D ó çã
COLOCAçãO DOS ACESSÓRIOS
1. esligar a unidade manual (posi o “0”).D çã
2. scolher um dos acess rios do aparelho e encai lo cuidadosamente (E ó xá- Fig 1).
3. igar o aparelho, seleccionando alta velocidade (regula o 2) ou bai a velocidadeL çã x
(regula o 1).çã
4. plicar o acess rio suavemente superf cie da unha ou da pele.A ó à í
5. arar o tratamento periodicamente para inspeccionar os resultados.P
6. p s terminado, desligar o aparelho. sperar at o acess rio ter parado, A ó E é ó
retirando-o de seguida para guardar, ou para substituir por outro.
7. p s utiliza o, limpar a superf cie de cada acess rio com um pano h mido paraA ó çã í ó ú
eliminar eventuais res duos.í
Utilizar apenas os acessórios fornecidos com o sistema de manicura.
Aviso: Quando forem utilizados acessórios, parar o tratamento ocasionalmente
para inspeccionar os resultados.
Nota: Não utilizar este aparelho durante mais de 20 minutos de cada vez.
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 34
35
P
UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE MANICURA E PEDICURA
O é sistema de manicura e pedicura fornecido com doze instrumentos de manicura e pedicura de ualidadeq
profissional (consultar o guia dos acess rios na p g. 36).ó á
Disco de moldagem de safira para manicura e pedicura
Escolher disco de moldagem fina ou grossa consoante o ue se adaptar melhor a espessura das unhas. q Para
unhas mais pe uenas, menos espessas, utilizar o disco de moldagem fina (1).q
Para unhas mais espessas, como unhas dos p s, utilizar o disco de moldagem grossa (2). plicar suavementeé A
o disco e tremidade da unha, deslocando o aparelho ao longo da uela at se obter a forma e suavidadeà x q é
pretendidas, tendo o cuidado de n o limar a unha demasiadamente para n o ficar curta de mais.ã ã
Cone de limagem de safira
O x à P cone de limagem fina (3) permite limar e tremidades duras volta das unhas e elimina a pele seca. ode
ser igualmente utilizado para tratar unhas encravadas e outras unhas com problemas. cone de limagemO
grossa (4) perfeito para unhas mais espessas e para as unhas dos p s. plicar suavemente o cone zonaé é A à
q çãue necessita de aten o, pausando com fre u ncia para monitorizar os progressos. ponta de cabe aq ê A ç
esf rica (5) faz a limagem e trata a superf cie das unhas espessas dos p s e das m os. utiliza o desteé í é ã A çã
acess rio pode ser feita em simult neo com o cone de limagem de ponta grossa.ó â
Cone de moldagem de safira
U àtilizar o cone de safira (6) para eliminar pele seca e dura volta da unha e para suavizar calosidades. plicarA
o cone suavemente sobre a pele, utilizando um movimento para tr s e para a frente. á Parar o tratamento se
surgir ual uer irrita o.q q çã
Disco de polimento
U íma vez terminada a limagem, polir ligeiramente a superf cie da unha para suavizar eventuais arestas e dar
brilho adicional (7).
Tratamento de cutículas
U í í átilizar o instrumento de levantar cut culas (8) ou o pauzinho para empurrar as cut culas para tr s.
NOTA: P ara obten o de melhores resultados, molhar primeiro as cut culas em gua morna paraçã í á
amolecerem.
O í í instrumento de levantar cut culas (9) pode ser utilizado para empurrar as cut culas para trás manualmente.
P ã qode ser transportado numa mala de m o para reto ues rápidos em viagem.
Escova para as unhas
U íma vez terminada a limagem das unhas e o tratamento das cut culas, utilizar a escova de unhas (10) para
limpar debai o das unhas e volta da zona das cut culas.x à í
13 4 5
6
2
Disco de moldagem fina Disco de moldagem grossa Cone de limagem fina Cone de limagem grossa Cone de ponta de cabeça
esférica de safira
Cone de ponta de cabeça
esférica de safira
7
Disco de polimento
8
Instrumento para levantar
cutículas
9 10
Pauzinho para cutículas Escova de unhas
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 35
36
P
Figure 2
DEPOIS DA MANICURA OU PEDICURA
A ó ã ép s limagem e moldagem das unhas e depois de eliminada a pele dura, pode colocar-se as m os ou p s ma
á í M ã é água para re-hidratar as unhas e amolecer as cut culas. ergulhar as m os ou p s em gua morna durante 15
minutos. eguidamente, massajar a pele e cada unha com hidratante (n o fornecido), com aten o especialS ã çã
à í Ps cut culas. or ltimo, secar as m os ou os p s totalmente e aplicar o cone de polimento para alisar arestas eú ã é
polir ligeiramente as superf cies das unhas para brilho adicional.í
1A
1B
2A
7
2B
8
6
4
3
9
5
10
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 36
37
P
DICAS PARA MANTER UNHAS SAUDÁVEIS
Para obtenção dos melhores resultados com o sistema de manicura e pedicura, seguir as seguintes orientações:
• vitar aplicar produtos u micos agressivos sobre as unhas.E q í
• vitar e por as m os e os p s a ambiente secos e frios. tilizar sempre vestu rio de protecE x ã é U á çã qo uando a
temperatura for bai a.x
• vitar sab o e detergentes fortes, e lavagens eE ã xcessivas.
• ara obten o de melhores resultados, n o mergulhar as m os ou os p s na gua antes da utiliza o dosP çã ã ã é á çã
acess rios do sistema de manicura e pedicura.ó
• ma hidrata o ade uada da pele essencial para se obter unhas fortes e saud veis, ue n o t m falhasU çã q é á q ã ê
nem se partem. p s utiliza o dos acess rios do sistema de manicura e pedicura, mergulhar as m os ouA ó çã ó ã
p s num recipiente com gua morna durante 15 minutos para re-hidratar.é á
• intar as unhas antes de aplicar ual uer hidratante.P q q
• eguidamente, massajar a pele, unhas e cut culas com hidratante suave (n o fornecido) para amaciar aS í ã
pele e proteger as unhas.
• ara impedir as unhas de se partirem e terem falhas, utilizar verniz de alta ualidade para proteger contraP q
elementos agrestes, manter a humidade e hidratar.
• vitar mudar de verniz mais de uma vez por semana. etirar ual uer eE R q q xcesso de leo hidratante antes deó
pintar as unhas para assegurar ue o verniz adere unha.q à
• tilizar discos de moldagem em vez de tesouras de unhas para cortar as unhas de forma mais segura U
e controlada.
• sperar 7 a 10 dias antes de polir de novo as unhas para manter a espessura da superf cie das unhas.E í
COMO UTILIZAR O SECADOR DE UNHAS COM A FUNÇÃO
DE AROMATERAPIA
1. igar a ficha do adaptador entrada ue est no lado da cai a de arruma o,L à DC q á x çã
junto ao interruptor do secador de unhas.
2. arregar no interruptor do secador de unhas para ligar o mesmo.C
3. ma vez pintadas as unhas, colocar a m o sobre a plataforma do secadorU ã
4. aso se pretenda utilizar a fun o roma ao mesmo tempo ue a secagem dasC çã A q
unhas, colocar p rolas arom ticas no cesto dos aromas fazendo deslizar para foraé á
a plataforma do secador de unhas.
Aviso importante: AS PÉROLAS AROMÁTICAS NÃO SÃO FORNECIDAS COM A UNIDADE
COMO UTILIZAR O APARELHO DE HIDROMASSAGEM
COM BOLHAS PARA AS MÃOS
1. ntes de utilizar o conjunto de manicura, pode amolecer as cut culas e rela ar A í x
as m os colocando os dedos no interior do aparelho de hidromassagem comã
bolhas para as m os durante 2 minutosã
2. igar a ficha do adaptador entrada ue est no lado da cai a de arruma o,L à DC q á x çã
junto ao interruptor do secador de unhas.
3. olocar gua morna no reservat rio do aparelho de hidromassagem com bolhas,C á ó
carregando seguidamente no interruptor do aparelho para activar a massagem
com bolhas.
4. p s terminar, secar as m os com palmadinhas suaves.A ó ã
5. ntes de despejar a gua, desligar o adaptador e afast lo do conjunto A á á-
de hidromassagem.
6. espejar sempre a gua para o lado oposto do compartimento de armazenamento D á
dos acess rios de manicura para evitar ue a gua salpi ue o conjunto.ó q á q
ATENÇÃO: Manter sempre o adaptador BEM AFASTADO do reservatório do aparelho de
hidromassagem com bolhas.
7. n ugar o aparelho de hidromassagem com bolhas ap s cada utiliza o.E x ó çã
8. o adicionar uais uer produtos ao reservat rio pois poder o blo uear os orif cios do jacto de bolhas.Nã q q ó ã q í
Interruptor do secador de unhas
Interruptor do aparelho de
hidromassagem
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 37
38
N
LES ALLE INSTRUSJONENE FØR BRUK.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE FOR FREMTIDIG REFERANSE.
VIKTIGE SIKKERHETSANORDNINGER:
NÅR DET BRUKES ELEKTRISKE PRODUKTER, OG SPESIELT NÅR BARN ER TIL STEDE,
SKAL VANLIGE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER ALLTID FØLGES, INKLUDERT
FØLGENDE:
• t pselet for apparatet skal S ø ALLTID å ø ø trekkes ut omg ende etter buk og f r rengj ring.
F å åor sl av, sett alle kontrollene p «å OFF» AV) ø ( , og trekk deretter st pselet ut av str mkontakten.ø
• t apparat m forlates uten oppsyn n r st pselet sitter i str mkontakten. E å ALDRI å ø ø Trekk st pselet ut avø
str mkontakten n r apparatet ikke er i bruk.ø å
og f r deler eller tilbeh r monteres/demonteres.ø ø
• ette apparatet kan brukes av barn som er 8 r eller eldre og personer med reduserte fysiske evner,D å
sanseevner eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap hvis de har f tt overoppsyn ellerå
veiledning ang ende trygg bruk av apparatet og forst r farene det inneb rer. arn m ikke leke medå å æ B å
apparatet. engj ring og bruker- vedlikehold m ikke utf res av barn uten overoppsyn. R ø å ø
• grip etter et apparat som har falt i vann eller andre vIKKE æsker. l av hovedstr mmen og trekk ut st psletS å ø ø
omg ende. old apparatet tå H ø – Må IKKE årt brukes i v te eller fuktige forhold.
• et m settes stifter eller andre metalliske festeanordninger p apparatet.D å ALDRI å
• ruk apparatet til det tiltenkte form let som beskrevet i denne veiledningen. bruk tilbeh r som ikke erB å IKKE ø
anbefalt av o edics.H M
• pparatet m brukes hvis ledningen eller stA å ALDRI ø øpselet er delagt, eller hvis det ikke fungerer ordentlig,
eller hvis det var sluppet i gulvet eller i vann. eturner apparatet til o edics ervicesenter forR H M S
unders kelse og reparasjon.ø
• old ledningen borte fra oppvarmede overflater.H
• verdreven bruk kan f re til overoppvarming og kortere levetid. kulle dette oppst , sl av apparatet og laO ø S å å
det nedkj le f r det brukes igjen.ø ø
• et m slippes eller settes gjenstander inn i noen av pningene.D å ALDRI å
• pparatet m brukes hvor det sprayes med aerosolprodukter eller hvor det foretas behandling medA å IKKE
medisinsk oksygen.
• nheten m brukes under et ullteppe eller pute. verdreven oppvarming kan oppst og for rsakeE å IKKE O å å
brann, d delig elektrosjokk eller personskader.ø
• pparatet m b res etter ledningen eller bruke ledningen som b reh ndtak.A å IKKE æ æ å
• brukes utend rs.Må IKKE ø
• ette produktet krever en 220-240 D V AC ø str mtilførsel.
• et m gj res fors k p reparere apparatet. et er ingen deler som brukeren kan foretaD å IKKE ø ø å å D
vedlikehold/service p . or f service, send apparatet til et o edics ervicesenter. ll service p detteå F å å H M S A å
apparatet skal kun foretas av autorisert o edics personell.H M
• uft pninger p apparatet m aldri tildekkes og apparatet m ikke plasseres p en myk overflate slik somL å å å å å
en seng eller sofa.
H å åold luft pningene fri for lo og h r osv.
• pparatet m ikke settes p et sted hvor det kan falle eller bli dratt ned i et badekar eller vask. ikkeA å å Må
plasseres eller droppes i vann eller annen v ske.æ
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 38
39
N
SIKKERHETSADVARSLER:
VÆR VENNLIG Å LESE NØYE GJENNOM DETTE AVSNITTET FØR APPARATET TAS I BRUK.
• Hvis du har noen betenkninger hva angår helsen din, rådfør deg med en lege før du bruker dette
apparatet.
• vis du er mottakelig for allergiske reaksjoner eller har sirkulasjonsproblemer, r df r deg med lege f r duH å ø ø
bruker dette produktet.
• ikke brukes p irritert, solbrent eller sprukken hud, eller p hudomr der med dermatologiske problemer.Må å å å
• ikke brukes p huderupsjoner, vorter, f flekker eller reknuter.Må å ø å
• ruk skal v re lett og smertefri. vis du erfarer negle- eller hudirritasjon, eller ubehag p hendene underB æ H å
bruk, slutt bruke produktet. vis en mer ekstrem reaksjon oppst r, r df r deg med legeå H å å ø
• ersoner med pacemaker og gravide kvinner skal r df re seg med en lege f r dette apparatet tas i bruk.P å ø ø
Anbefales ikke for bruk av diabetikere.
• brukes p en mindre rig, funksjonshemmet eller en person som sover eller som er ubevisst. Må IKKE å å Må
IKKE å ø å å brukes p uf lsom hud eller p en person med d rlig blodsirkulasjon.
• ersom du fD øler noe ubehag under bruk av dette apparatet, fortsett bruke det og rå ådfør deg med legen din.
• is forsiktighet under bruk av oppvarmede overflater. vis produktet f les unaturlig varmt, sl avV H ø å
hovedstr mmen og ta kontakt med o edics ervicesenter.ø H M S
• vis du erfarer smerte i en muskel eller ledd i en lengre periode, avbryt bruken av apparatet og r dfH å ør deg
med legen din. Vedvarende smerte kan v re et symptom p en mer alvorlig tilstand.æ å
• et skal v re behagelig og komfortabelt bruke dette produktet. kulle det oppst smerte eller ubehagD æ å S å
som et resultat, avbryt bruken av apparatet og r dfå ør deg med legen din.
• rg for at hendene dine er t rre n r kontrollene betjenes eller n r st pslet trekkes ut.Sø ø å å ø
• ette apparatet skal brukes av en person som lider av noe sykdom som vil begrense brukerens evneD ALDRI
til betjene kontrollene.å
VEDLIKEHOLD:
Slik lagrer du apparatet
O ø å øppbevar tilbeh ret og enheten p et t rt og trygt sted, utilgjengelig for barn.
Slik rengjør du enheten
Trekk ut st pslet og la apparatet nedkj le for rengj ring. ruk aldri v sker eller abrasive rensemidler for ø ø ø B æ å
rengj re huset p enheten. ø å For gj re ren - bruk en fuktig klut for t rke av enheten. å ø å ø T øilbeh ret skal
rengj res regelmessig ved bruke et mildt vaskemiddel. a tilbeh r t rke f r det monteres i h ndenheten.ø å L ø ø ø å
WEEE forklaring
D EUenne merkingen indikerer at innen skal dette produktet ikke kastes sammen med annet
husholdningss ppel. ø For forebygge mulig skade p milj et eller menneskelig helse for rsaket avå å ø å
ukontrollert avfallst mming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for st tte holdbar gjenbruk avø å ø
materialressurser. or returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet,F å
eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kj pt. e kan s rge for milj vennlig gjenvinning avø D ø ø
produktet.
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 39
41
N
SLIK BRUKER DU MANIKYRE- OG PEDIKYRESYSTEMET
Manikyre- og pedikyresystemet leveres komplett med tolv profesjonell-stil manikyre- og pedikyreverkt y (seø
side 42 for tilbeh rsveiledning).ø
Sapphire manikyre- og pedikyreskiver til negleforming
Velg enten fin eller grov skive som best passer tykkelsen p neglen. å For mindre og tynnere fingernegler, bruk
finformingsskiven (bilde 1).
F åor negler som er tykkere, slik som t negler, bruk den grove skiven til negleforming (bilde 2). ruke skivenB
lett p kanten av neglen og beveg enheten langs siden av neglen til du oppn r nsket form og glatthet. å å ø Pass
p at neglene ikke blir for korte.å
Sapphire konuser til filing
D ø D åen tynne konusen til filing (bilde 3) tar bort grove kanter rundt neglene og fjerner t rr hud. en kan ogs
brukes til behandle inngrodde negler og andre problemnegler. en tykke konusen til filing (bilde 4) erå D
perfekt for tykkere fingernegler og t negler. ruk konusen lett p områ B å ådet som trenger oppmerksomhet.
S D åtopp regelmessig og sjekk fremgangen. en runde hodespissen (bilde 5) filer og behandler overflaten p
tykke t negler og fingernegler. ruken av dette tilbeh ret kan v re sammen med den tykkspissede konusenå B ø æ
til filing.
Sapphire konus til forming
B å ø æruk sapphire-konusen (bilde 6) for fjerne t rr og ru hud rundt neglen og for oppmyking avtr ler. rukB
konusen lett p huden ved bevege den frem og tilbake. topp behandling hvis det utvikler seg irritasjon.å å S
Polerskive
Nå år du er ferdig med file, poler negleflaten forsiktig for jevne kantene og for blankpussing (bilde 7).å
Pleie og stell av neglebånd
B å ø å å åruk negleb ndl fter (bilde 8) eller negleb ndpinne for skyve negleb ndet bakover
NOTE: F or f best resultat, bl tlegg f rst negleb ndet i varmt vann for f det mykt. å å ø ø å å å
N å å å Pegleb ndpinnen (bilde 9) kan brukes til skyve negleb ndene bakover manuelt. innen kan du p41-ha med
deg i h ndveska for hurtig touch-up n r du ute er p farten.å å å
Neglebørste
Nå å år du er ferdig med file neglene og stelle negleb ndene, bruk negleb rsten (bilde 10) for rense underø å
neglene og rundt negleb ndene.å
13 4 5
6
2
Fin skive til negleforming Grov skive til negleforming Tynn konus til filing Tykk konus til filing Sapphire konus med rund
hodespiss
Sapphire konus med rund
hodespiss
7
Polerskive
8
Neglebåndløfter
910
Neglebåndpinne Neglebørste
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 41
42
N
Figure 2
ETTER MANIKYRE ELLER PEDIKYRE
E øtter at neglene er filt og formet, og ru hud er fjernet, kan du bade hendene eller f ttene for hydratisereå
neglene p nytt og myke opp negleb ndet. l tlegg hendene eller få å B ø øttene i lunkent vann i 15 minutter.
M øasser deretter fuktighetskrem (ikke inkludert) inn i huden og hver negl - hold hele tiden ye med
negleb ndene. endene eller f ttene skal til slutt t rkes godt og bruk polerkonusen til jevne kanter ogå H ø ø å
poler negleflatene lett for ekstra glans.
1A
1B
2A
7
2B
8
6
4
3
9
5
10
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 42
44
NL
ALLE INSTRUCTIES LEZEN ALVORENS HET PRODUCT IN GEBRUIK TE NEMEN.
DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN :
BIJ HET GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE PRODUCTEN, VOORAL WANNEER ER
KINDEREN IN DE BUURT ZIJN, DIENEN ALTIJD ALGEMENE
VOORZORGSMAATREGELEN TE WORDEN GETROFFEN, WAARONDER:
• nmiddellijk na gebruik en alvorens het apparaat te reinigen O ALTIJD de stekker van het apparaat uit het
stopcontact halen. et apparaat uitschakelen door alle bedieningselementen in de stand H ‘OFF’ te zetten en
vervolgens de stekker uit het stopcontact halen.
• en apparaat met de stekker in het stopcontact achterlaten. e stekker uit het stopcontact halenE NOOIT D
w wanneer het apparaat niet ordt gebruikt en alvorens onderdelen of hulpstukken te plaatsen of
ver ijderen.w
• it apparaat mag orden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderdeD w
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis mits zij ordenw
begeleid bij het gebruik van dit apparaat en hen is getoond hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken,
en zij begrijpen elke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. aat kinderen niet metw L
het apparaat spelen. einiging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te R worden
uitgevoerd.
• reiken naar een apparaat dat in ater of een andere vloeistof is gevallen. n dat geval onmiddellijkNOOIT w I
de netvoeding uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. roog houden. in natte ofD NOOIT
vochtige omstandigheden gebruiken.
• spelden of andere metalen voor erpen in het apparaat steken.NOOIT w
• et apparaat alleen voor het voorgeschreven doel gebruiken, zoals in deze folder uiteengezet. H ALLEEN
door o edics aanbevolen hulpstukken gebruiken. H M
• et apparaat gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd, als het niet goed erkt, isH NOOIT w
gevallen of beschadigd, of in ater is gevallen. etourneer het naar het onderhoudscentrum vanw R
H M w wo edics, aar het zal orden onderzocht en gerepareerd.
• et snoer uit de buurt van ver armde oppervlakken houden.H w
• vermatig gebruik kan leiden tot oververhitting en een kortere levensduur van het apparaat. ijO B
oververhitting het gebruik van het apparaat staken en het laten afkoelen.
• iets in de openingen van het apparaat steken of laten vallen.NOOIT
• gebruiken in een ruimte aar a rosols (sprays) orden gebruikt of zuurstof NOOIT w ë w
wordt toegediend.
• onder een deken of kussen gebruiken. et apparaat kan dan oververhitten en brand, elektrischeNOOIT H
schokken of persoonlijk letsel veroorzaken.
• et apparaat aan het snoer dragen en het snoer nooit als handgreep gebruiken. H NOOIT
• buiten gebruiken.NIET
• it product heeft een voedingsbron van 220-240 volt isselstroom nodig.D w
• proberen om het apparaat te repareren. et heeft geen onderdelen die door de gebruikerNOOIT H
gerepareerd kunnen worden. Voor onderhoud dient u contact op te nemen met een onderhoudscentrum
van o edics. nderhoud aan het apparaat mag uitsluitend orden uitgevoerd door bevoegdeH M O w
mede erkers van o edics.w H M
• ooit de luchtopeningen van het apparaat blokkeren of het op een zacht oppervlak plaatsen, zoals eenN
bed of een bank. uchtopeningen vrij houden van pluis, haar enz.L
• et apparaat nooit plaatsen of be aren op een plek aar het in een badkuip of asbak kan ordenH w w w w
getrokken of vallen. et apparaat nooit in ater of een andere vloeistof plaatsen of laten vallen.H w
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 44
45
NL
VOORZORGSMAATREGELEN :
DIT GEDEELTE AANDACHTIG LEZEN ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN.
•Indien u bezorgd bent over uw gezondheid, dient u uw arts te raadplegen alvorens het apparaat
te gebruiken.
• ls u vatbaar bent voor allergische reacties of als u problemen heeft met circulatie moet u een artsA
raadplegen voordat u dit product gebruikt.
• iet op ge rriteerde, door de zon verbrande of gebarsten huid of zones met huidproblemen gebruiken.N ï
• iet aanbrengen op huiduitslag, ratten, moedervlekken of spataderen.N w
• ebruik moet gemakkelijk en pijnloos zijn. ls u bij het gebruik van dit product irritatie van de nagels ofG A
huid ervaart, of een onplezierig gevoel in de handen, moet u stoppen met gebruik. ij meer e tremeB x
reacties moet u een arts raadplegen.
• ersonen met pacemakers en z angere vrouP w wen dienen een arts te raadplegen alvorens het apparaat
te gebruiken. iet geschikt voor gebruik door diabetespati nten.N ë
• op kleine kinderen, mindervaliden en slapende of be usteloze personen gebruiken. NOOIT w NIET
gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop.
• ndien u tijdens het gebruik van het apparaat ongemak ervaart, het gebruik staken en u arts raadplegen.I w
• ltijd voorzichtig zijn anneer ver armde oppervlakken orden gebruikt. ls het product erg heetA w w w A
aanvoelt, de netvoeding uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met een
onderhoudscentrum van o edics.H M
• ndien u tijdens het gebruik van het apparaat aanhoudende pijn in een spier of ge richt ervaart, hetI w
gebruik staken en u arts raadplegen. anhoudende pijn kan duiden op een ernstigere aandoening.w A
• et gebruik van dit product dient aangenaam en comfortabel te zijn. n geval van pijn of ongemak, hetH I
gebruik staken en u arts raadplegen.w
• org ervoor dat u handen droog zijn alvorens het apparaat te bedienen of de stekker uit het stopcontactZ w
te halen.
• it apparaat mag orden gebruikt door personen met lichamelijke aandoeningen die deD NOOIT w
bediening van het apparaat zouden kunnen belemmeren
ONDERHOUD :
Opslag
Berg de hulpstukken en het toestel op een veilige, droge plaats op, buiten bereik van kinderen.
Schoonmaken
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het afkoelen alvorens het te reinigen.
Gebruik nooit vloeistoffen of schurende reinigingsmiddelen om de behuizing van het toestel schoon te
maken. eem het toestel met een vochtige doek af. einig de hulpstukken regelmatig met een zachtN R
reinigingsmiddel. aat de hulpstukken drogen voordat u ze in het handapparaat stopt.L
Uitleg over AEEA
D EU weze markering geeft aan dat dit product binnen de niet met ander huisvuil mag orden
w w Oegge orpen. m eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het
ongecontroleerd weg erpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verant oorde ijzew w w
gerecycled te orden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. w Wilt u het
gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de
w w Dinkelier aar het product gekocht is. eze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 45
48
NL
Figure 2
NA UW MANICURE OF PEDICURE
N w w wa het vijlen en vormen van de nagels en het ver ijderen van ru e huid kunt u u handen en voeten baden
om ze te rehydreren en de nagelriemen te verzachten. aat u handen en voeten 15 minuten eken in eenL w w
lau bad. asseer vervolgens vochtinbrengende crw M ème (niet inbegrepen) in de huid en in elke nagel en
vooral in de nagelriemen. roog ten slotte u handen en voeten goed en gebruik de polijstkegel om deD w
randen glad te maken en lichtjes een glans aan te brengen op de nageloppervlakken.
1A
1B
2A
7
2B
8
6
4
3
9
5
10
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 48
49
NL
TIPS VOOR GEZONDE NAGELS
Volg deze richtlijnen voor de beste resultaten met u manicure- en pedicuresysteem.w
•Vermijd het aanbrengen van bijtende chemische stoffen op nagels.
•Vermijd blootstelling van handen en voeten aan koude, droge omgevingen. raag altijd beschermendeD
kleding bij lage temperaturen.
•Vermijd krachtige zeep, reinigingsmiddelen en overmatig assen.w
•Voor optimale resultaten moet u de handen en voeten niet baden voordat u de hulpstukken van het
manicure- en pedicuresysteem gebruikt.
• oede hydratie is essentieel voor sterke, gezonde nagels die niet barsten en scheuren. G Week na het
gebruik van de hulpstukken van het manicure- en pedicuresysteem de handen en voeten 15 minuten
lang in een bak arm, zeepachtig ater, om vocht in te brengen.w w
• olijst de nagels voordat u vochtinbrengende cr me aanbrengt.P è
• rijf vervolgens een lichte vochtinbrengende cr me (niet inbegrepen) in de huid, nagels en nagelriemenW è
om de huid te verzachten en de nagels te beschermen.
• m te voorkomen dat de nagels splijten en afpellen, moet u een hoge k aliteit nagellak (niet inbegrepen)O w
gebruiken om tegen het eer te beschermen, vocht vast te houden, en voor hydratie.w
•Vermijd dat de lak meer dan eens per eek opnieu ordt aangebracht. w w w Ver ijder restanten vanw
vochtinbrengende olie voordat de nagels orden gelakt, om ervoor te zorgen dat de lak goed aan dew
nagels hecht.
• ebruik vormschijven in plaats van een schaar, voor een veiligere, meer beheerste vorming van de nagels.G
•Wacht 7 tot 10 dagen voordat de nagels eer orden gepoetst om de dikte van het nageloppervlak w w
te handhaven.
HET GEBRUIK VAN DE NAGELDROGER MET
AROMATHERAPIEFUNCTIE
1. top de stekker van de adapter in de gelijkstroomingang aan de zijkant van deS
bergkoffer, naast de aan-/uitschakelaar van de nageldroger.
2. ruk op de schakelaar van de nageldroger om hem aan te zetten.D
3. oud u hand na het lakken van u nagels op het plateau van de droger.H w w
4. ls u de aromafunctie tegelijkertijd met het drogen van nagels ilt gebruiken,A w
doet u aromakorrels in het aromamandje door het nageldroogplateau
uit te schuiven.
Let wel: ER WORDEN GEEN AROMAKORRELS BIJ HET TOESTEL GELEVERD
HET GEBRUIK VAN DE BUBBELENDE HANDSPA
1. Voordat u de manicureset gebruikt, kunt u u nagelriemen verzachten en w
u handen ontspannen door u vingers t ee minuten in de bubbelendew w w
handspa te houden.
2. top de stekker van de adapter in de gelijkstroomingang aan de zijkant van deS
bergkoffer, naast de aan-/uitschakelaar van de nageldroger.
3. oe arm ater in de tank van de handspa en druk vervolgens op deD w w
aan/uitschakelaar voor spa om de bubbelmassage aan te zetten.' '
4. ep u handen na afloop zachtjes droog.D w
5. Voordat u het ater w weggiet, moet u de adapter ontkoppelen en uit de buurt
van het spasysteem ver ijderen.w
6. iet het ater altijd van het opbergvak van de accessoires af G w weg om te
voorkomen dat er ater op het manicuresysteem ordt gespat.w w
LET OP: houd de adapter altijd GOED UIT DE BUURT van de tank van de spa.
7. roog de tank van de spa na elk gebruik af.D
8. oe geen additieven in de tank omdat anders de bubbelstraalopeningen verstopt kunnen raken.D
Aan/uitschakelaar
nageldroger
Aan/uitschakelaar spa
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 49
51
FIN
VAROITUKSIA :
LUE TÄMÄ KAPPALE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
•Jos sinulla on terveysongelmia, käänny lääkärisi puoleen ennen kuin käytät tätä laitetta.
• os saat helposti allergisia oireita tai jos sinulla on verenkiertohäiri itä, keskustele lääkärisi kanssa ennenJ ö
tämän laitteen käytt .öä
• lä käytä herkällä, auringonpolttamalla tai haljenneella iholla tai sellaisella alueella, jossa on muita iho-Ä
ongelmia.
• lä käsittele ihottuma-alueita, syyliä, luomia tai suonikohjuisia alueita.Ä
• aitteen käyt n tulisi olla helppoa ja kivutonta. os tunnet kynnen ja ihon ärsytystä tai kädessäsi onL ö J
epämiellyttävä tunne tätä laitetta käyttäessäsi, lopeta laitteen käyttö. os koet voimakkaampia oireita, otaJ
yhteys lääkäriisi.
• os sinulla on sydämentahdistin tai olet raskaana, käänny lääkärisi puoleen ennen kuin käytät tätä laitetta.J
Kä öytt ei ole suositeltavaa diabeetikoille.
• käytä laitetta pikkulapsilla, invalideillä tai nukkuvilla tai tajuttomilla henkil illä. käyttää, jos ihoÄLÄ ö EI SAA
on herkkä tai henkil llä on heikko verenkierto.ö
• os laitteen käytt aiheuttaa epämiellyttävää tunnetta, lopeta käytt ja ota yhteyttä lääkäriin.J ö ö
•Varovaisuutta tulee noudattaa kuumennettuja pintoja käytettäessä. os laite tuntuu erittäin kuumalta,J
sammuta virta ja ota yhteyttä o edicsin huoltoliikkeeseen.H M
• os laitteen käytt kipua jossakin lihaksessa tai nivelessä pitkän aikaa, lopeta käytt ja ota yhteyttäJ ö ö
lääkäriin. atkuva kipu saattaa olla merkki vakavammasta ongelmasta.J
•Tä ö Jmän laitteen käyt n tulisi olla miellyttävää ja tuntua mukavalta. os se aiheuttaa kipua tai epämukavaa
tunnetta, lopeta käytt ja ota yhteyttä lääkäriin.ö
• idä huoli siitä, että kätesi ovat kuivatm kun käytät säätimiä tai irrotat pistoketta seinästä.P
• enkil t, jotka ovat millään lailla rajoittuneita niin, että he eivät pysty käyttämään laitteen säätimiä, H ö EIVÄT
SAA KOSKAAN käyttää tätä laitetta.
HUOLTO:
Säilytys
Säilytä vaihtopäitä ja laitetta turvallisessa, kuivassa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
Puhdistus
I Ärrota pistoke seinästä ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. lä koskaan käytä nesteitä tai hankaavia
puhdistusaineita laitteen kotelon puhdistamiseen. uhdista laite kostealla liinalla. uhdista vaihtopäätP P
ajoittain miedolla puhdistusaineella. nna vaihtopäiden kuivua ennen kuin kiinnität ne laitteeseen.A
WEEE-selitys
Tä EU-mä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana missään
maassa. ontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympärist haittojenK ö
tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen
uudelleenkäytt . alauta käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttäöä P
laitteen myyneeseen liikkeeseen. e voivat kierrättää tämän tuotteen ympärist turvallisesti. H ö
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 51
53
FIN
MANIKYYRI JA PEDIKYYRIJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ
Manikyyri- ja pedikyyrijärjestelmä sisältää kaksitoista ammattilaistyylistä manikyyri- ja pedikyyrivälinettä (ks.
sivulla 54 olevaa tarvikeopasta).
Safiiriset, muotoilevat manikyyri- ja pedikyyrikiekot
Valitse kynsien paksuudelle parhaiten sopiva hienojakoinen tai karkea muotoilukiekko. ytä pienemmillä,Kä
ohuemmilla kynsillä hienojakoista muotoilukiekkoa (kuva 1).
Kä Aytä paksummilla, kuten varpaankynsillä, karkeaa muotoilukiekkoa (kuva 2). seta kiekko kevyesti kynnen
reunalle ja liikuta laitetta kynnen reunaa pitkin, kunnes kynsi on halutun muotoinen ja tasainen. Varo
viilaamasta kynttä liian lyhyeksi.
Safiiriviilat
O Shut safiiriviila (kuva 3) tasoittaa epätasaiset reunat kynnen ympäriltä ja poistaa kuivaa ihoa. illä voidaan
käsitellä my s sisäänkasvaneet varpaankynnet ja muut ongelmakynnet. aksu viila (kuva 4) on erinomainenö P
paksumpien kynsien ja varpaankynsien käsittelyyn. iikuta kartiota varovasti käsiteltävällä kohdalla jaL
keskeytä usein tarkistaaksesi tuloksen. allopäiset viilat (kuva 5) sopivat paksujen varpaankynsien ja sormenP
kynsien pinnan viilaamiseen ja käsittelyyn. Tätä tarviketta voi käyttää yhdessä paksupäisen viilan kanssa.
Muotoileva safiirikartio
Käytä safiirikartiota (kuva 6) poistaaksesi kovaa ja kuivaa ihoa kynnen ympäriltä ja pehmentääksesi
kovettumia. iikuta kartiota kevyesti edestakaisin ihon pinnalla. opeta käsittely, jos tunnet ärsytystä.L L
Kiillotuskiekko
Kun olet lopettanut viilaamisen, kiillota kynnen pinta kevyesti tasoittaaksesi reunat ja lisätäksesi kiiltoa (kuva 7).
Kynsinauhojen hoito
Ty nnä kynsinauhat paikalleen kynsinauhan nostimella (kuva 8) tai kynsinauhapuikolla.ö
HUOMAA: P aras tulos saadaan, kun kynsinauhoja pehmennetään liottamalla niitä lämpimässä vedessä.
K öynsinauhat voidaan ty ntää paikalleen manuaalisesti käyttäen kynsinauhapuikkoa (kuva 9). itä voi pitääS
käsilaukussa nopeaa viimeistelyä varten.
Kynsiharja
Kun olet lopettanut kynsien viilaamisen ja kynsinauhojen siistimisen, puhdista kynnenaluset ja kynsinauhan
ympärystät kynsiharjalla (kuva 10).
13 4 5
6
2
Hienomuotoilukiekko Karkea muotoilukiekko Ohut viila Paksu viila Pallopäinen kärki Safiirikartio
Pallopäinen kärki Safiirikartio
7
Kiillotuskiekko
8
Kynsinauhan nostin
9 10
Kynsinauhapuikko Kynsiharja
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 53
65
DK
ANVENDELSE AF MANICURE & PEDICURE SYSTEM
Manicure- og pedicuresystemet leveres med 12 redskaber af professionel art til manicure og pedicure
(se side 66 for en vejledning til tilbeh ret).ø
Formgivende safirskiver til manicure og pedicure
Vælg mellem den fine eller grove formgivende skive, alt efter hvad der egner sig bedst til neglens tykkelse.
For mindre, tyndere fingernegle benyttes den fine formgivende skive (billede 1).
F å åor tykkere negle, s som t negle, benyttes den grove formgivende skive (billede 2). old forsigtigt skivenH
mod kanten af neglen, og bev g enheden langs neglens side, indtil du har opn et den facon og glathed, æ å
du nsker. ø Væ æ år samtidig opm rksom p ikke at slibe neglen for kort.
Safirfilekegler
D æ ø D åen tynde filekegle (billede 3) filer ru kanter omkring neglene v k, og fjerner t r hud. en kan ogs benyttes
til behandling af indgroede negle og andre problemnegle. en tykke filekegle (billede 4) er perfekt til tykkereD
negle og t negle. old keglen forsigtigt mod det omr de, der skal behandles, og hold ofte pauser for atå H å
kontrollere det forel bige resultat. ø Kuglehovedspidsen (billede 5) filer og behandler overfladen p tykkeå
t negle og fingernegle. ette tilbeh r kan benyttes sammen med den tykke filekegle.å D ø
Formgivende safirkegle
B ø årug safirkeglen (billede 6) til at fjerne ru og t r hud rundt om neglen og til at fjerne h rd hud med.
H æold keglen forsigtigt mod huden, og bev g keglen frem og tilbage. tands behandlingen, hvis der opst rS å
irritation.
Poleringsskive
Nå ær du er f rdig med at file, kan du polere neglens overflade let for at glatte kanterne og g re den blankø
(billede 7).
Neglebåndspleje
B å ø å årug negleb ndsl fteren (billede 8) eller negleb ndspinden til at skubbe negleb ndene tilbage med.
BEMÆRK: O ø ø å å pbl d f rst negleb ndende i varmt vand for at opn det bedste resultat.
N å å D æegleb ndspinden (billede 9) kan benyttes til at skubbe negleb ndene tilbage manuelt. en kan l gges
i h ndtasken for hurtig afhj lpning, n r du er p farten.å æ å å
Neglebørste
Nå æ å ør du er f rdig med at file dine negle og pleje dine negleb nd, skal du bruge negleb rsten (billede 10) til at
rense neglene nedenunder og omkring negleb ndene.å
13 4 5
6
2
Fin formgivende skive Grov formgivende skive Tynd filekegle Tyk filekegle Kuglehovedspids
Safirkegle
7
Poleringsskive
8
Neglebåndsløfter
9 10
Neglebåndspind Neglebørste
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:31 Page 65
70
TR
Figure 1
KULLANIM TALİMATLARI:
MANIküR VE PEDIküR SISTEMI ÖzELLIkLERI
• er boyuttaki t rna ekillendirmek, doldurmak ve cilalamak ve sert ve kuru deriyi temizlemek i in on ikiH ı ğı ş ç
profesyonel tarzda ara .ç
• llarca s ren dayan kl l k i in t m ekillendirme ve doldurma ara lar nda kal c yap . Yı ü ı ı ı ç ü ş ç ı ı ı ı
•Yü üşü üksek ve d k olmak zere iki h zl i lem.ı ı ş
• ra lar koruyan, koruyan ve d zenleyen kompakt saklama kutusu.A ç ı ü
• rnaklar n z n h zl ve kolay kurumas n sa layan dahili t rnak kurutucu.Tı ı ı ı ı ı ı ı ğ ı
• aat y n ve saat yS ö ü ö ü ü ü ö ü şn n n tersi olmak zere iki y nl i lem.
ŞARj ETME TALIMATLARI:
1. abloyu ana niteye ba lay n ve adapt r 220-240 lik bir prize tak n.K ü ğ ı ö ü V’ ı
2. Tak ld n g stermek i in el nitesinde k rm z bir yanar.ı ığı ı ö ç ü ı ı ı LED
NOT: İlk kullanımdan önce, en yüksek güç için el ünitesini 24 saat boyunca şarj edin.
3. arj ettikten sonra, kablosuz kullan m i in el nitesini ana niteden s k n. l nitesi yakla k olarak 3 saatŞ ı ç ü ü ö ü E ü şı
boyunca al yor olmal d r.ç ışı ı ı
NOT: El ünitesi ana ünite takılıyken ve şarj edilirken kullanılabilir. Ancak, ana üniteye yeniden
yerleştirilinceye dek şarj olmaz.
ADAPTÖR İLE DOĞRUDAN SüRüCü
1. Ta nabilir manik r nitesine a/c adaptşı ü ü ö ü ğ üç ğr ile de do rudan g sa lanabilir.
2. Yaln zca verilen adapt r kullan n.ı ö ü ı
3. dapt r fi ini ta nabilir nitenin ucundaki sokete ba lay n.A ö ş şı ü ğ ı
4. dapt r fi ini prize tak n.A ö ş ı
5. Ta nabilir nite dahili pilleri tamamen biterse, eke do rudan g vermeden nce niteyi 5 dakikaşı ü ğ üç ö ü
boyunca arj edin.ş
6. ulland ktan sonra adapt r n fi ini prizden kar n.K ı ö ü ş çı ı
EkLERI UYGULAMA
1. l nitesini kapal konuma getirin (“0” ayarE ü ı ı)
2. r n n de i tirilebilir eklerinden birini se in ve yava a yerine yerle tirin ( ekil 1).Ü ü ü ğ ş ç şç ş Ş
3. Yüksek (“2” ayar veya d k (“1” ayar seı) üşü ı) çeneklerinden birini se erek niteyi a n.ç ü çı
4. ki hafif e t rnak veya cilt y zeyine uygulay n.E ç ı ü ı
5. onu lar n z kontrol etmek i in, tedaviyi periyodik olarak durdurun.S ç ı ı ı ç
6. itti inde, niteyi kapal konuma getirin. kin durmas n bekleyin, daha sonraB ğ ü ı E ı ı
saklamak veya de i tirmek i in s k n.ğ ş ç ö ü
7. ulland ktan sonra, kal nt lar temizlemek i in her bir ekin y zeyini nemli bir bez K ı ı ı ı ç ü
ile silin.
Yalnızca Manicure sisteminizle sunulan ekleri kullanın.
Dikkat: Ekleri kullanırken, sonuçları izlemek için tedaviyi ara sıra durdurun.
Not: Üniteyi bir seferde 20 dakikadan fazla çalıştırmayın.
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:32 Page 70
73
TR
TIRNAKLARI SAĞLIKLI TUTMAK İÇIN İPUÇLARI
M ü ü ç ı çanik r ve pedik r sisteminizden en iyi sonu lar elde etmek i in, bu talimatlara uyun.
• rnaklar n za sert kimyasallar uygulamaktan ka n n.Tı ı ı çı ı
• lleri ve ayaklar so uk, kuru ortamlara maruz b rakmaktan ka n n. k s cakl klarda her zamanE ı ğ ı çı ı Düşü ı ı
koruyucu orap giyin.ç
• uvvetli sabunlardan, deterjanlardan ve a r y kamaktan ka n n.K şı ı ı çı ı
• n iyi sonu lar i in, manik r ve pedik r sistemi eklerini kullanmadan nce el ve ayak banyosu yapmay n.E ç ç ü ü ö ı
• zg n t rnak hidrasyonu par alanmaya ve k r lmaya direnen kuvvetli, sa l kl t rnaklar n anahtar d r.Dü ü ı ç ı ı ğ ı ı ı ı ı ı
M & Panicure edicure istemi eklerini kulland ktan sonra, nemi geri kazanmak i in elleri veya ayaklar l k veS ı ç ı ı ı
sabunlu bir su kab na 15 dakika boyunca dald r n.ı ı ı
• erhangi bir nemlendirici uygulamadan nce t rnaklar cilalay n.H ö ı ı ı
• onra cildinize, t rnaklar n za ve t rnak derinize, cildi yumu atmak ve t rnaklar korumak i in hafif birS ı ı ı ı ş ı ı ç
nemlendirici (dahil de ildir) s r n.ğ ü ü
• rnaklar n z n k r lmas n ve soyulmas n nlemek i in, sert eler kar s nda koruma sa lamak, nemiTı ı ı ı ı ı ı ı ı ı ö ç öğ şı ı ğ
tutmak ve nemlendirmek i in y ksek kalitede bir cila (dahil de ildir) s r n.ç ü ğ ü ü
• jeyi haftada bir kereden fazla de i tirmekten ka n n. O ğ ş çı ı Tı ı ö ı ı ğrnaklar cilalamadan nce cilan n t rna a
yedirildi inden emin olmak i in fazla nemlendirici ya temizleyin.ğ ç ğı
• aha gD üvenilir, daha kontroll bir t rnak temizli i iü ı ğ çin t rnak makas yerine ekillendirme disklerini kullan n.ı ı ş ı
• rnak y zeyinin kal nl n korumak i in t rnaklar yeniden parlatmadan nce 7-10 g n bekleyin.Tı ü ı ığı ı ç ı ı ö ü
TIRNAK KURUTUCUNUN AROMATHERAPY İŞLEVİYLE
KULLANILMASI
1. dapt r fi ini t rnak kurutucu a ma/kapatma d mesinin yan nda bulunanA ö ş ı ç üğ ı
saklama kutusunun yan k sm ndaki ak na tak n.ı ı DC J ı ı
2. rnak kurutucuyu a mak i in t rnak kurutucu d mesine bas n.Tı ç ç ı üğ ı
3. rnaklar n za oje s rd kten sonra, elinizi urutucu platformuna yerle tirin.Tı ı ı ü ü K ş
4. rnak kuruturken ayn zamanda roma i levini kullanmak istiyorsan z, Tı ı A ş ı
Tı K Prnak urutma latformunu d ar do ru kayd rarak aroma kutusuna aromaış ı ğ ı
taneleri koyun.
Önemli bilgi: AROMA TANELERİ ÜNİTEYLE BİRLİKTE VERİLMEZ
BALONCUKLU EL SPA’SI NASIL KULLANILIR
1. anik r setini kullanmadan nce, t rnak evresindeki l derileri yumu atabilir M ü ö ı ç ö ü ş
ve parmaklar n z 2 dakika boyunca baloncuklu el spaı ı ı ’s na yerle tirerek elleriniziı ş
rahatlatabilirsiniz.
2. dapt r fi ini t rnak kurutucu a ma/kapatma d mesinin yan nda bulunanA ö ş ı ç üğ ı
saklama kutusunun yan k sm ndaki ak na tak n.ı ı DC J ı ı
3. aloncuklu spa haznesine s cak su koyun ve ard ndan balon masaj nB ı ı ı ı
etkinle tirmek i in “ pa” a ma/kapatma d mesine bas n.ş ç S ç üğ ı
4. iniz bittikten sonra, ellerinizi kurumas i in yava a birbirine dokundurun.İş ı ç şç
5. uyu d kmeden nce, adapt r n fi ini prizden kar n ve spa merkezinden S ö ö ö ü ş çı ı
uzak bir yere ta y n.şı ı
6. uyun manik r merkezine s ramas n engellemek i in, suyu her zaman S ü ıç ı ı ç
manik r seri aksesuar saklama b lmesinden uzak bir yere d k n.ü ö ö ü
DİKKAT: Adaptörü her zaman baloncuklu spa haznesinden UZAK tutun.
7. er kullan mdan sonra, baloncuklu spa haznesini kurulay n.H ı ı
8. alon p sk rtme deliklerini t kayabilece i i in, haznede herhangi bir ek madde kullanmay n.B ü ü ı ğ ç ı
Tırnak kurutucu
a ma/kapatma d mesiç üğ
S çpa a ma/kapatma
d mesiüğ
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:32 Page 73
76
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ:
ΧΑρΑκτΗριστικά του συστήμΑτοσ μΑνικιούρ κΑι πΕντικιούρ
• Δώδεκα εργαλεία επαγγελματικού στυλ για διαμόρφωση, λιμάρισμα και γυάλισμα νυχιών κάθε μεγέθους,
καθώς και εργαλεία για την αφαίρεση του τραχιού και ξεραμένου δέρματος.
• Ανθεκτική κατασκευή όλων των εργαλείων διαμόρφωσης και λιμαρίσματος, για πολυετή αξιοπιστία.
• Λειτουργία δύο ταχυτήτων, μεγάλης και μικρής.
• Μικρού μεγέθους θήκη φύλαξης που φυλάει, προστατεύει και οργανώνει τα εργαλεία.
• Ενσωματωμένος στεγνωτήρας νυχιών, για εύκολο και γρήγορο στέγνωμα των νυχιών.
• Λειτουργία δύο κατευθύνσεων - δεξιόστροφη και αριστερόστροφη
οδΗΓίΕσ φόρτισΗσ :
1. Συνδέστε το καλώδιο στην κυρίως συσκευή και συνδέστε το μετασχηματιστή σε μια πρίζα 220-240 V.
2. Θα ανάψει μια κόκκινη λυχνία στη συσκευή χειρός, επισημαίνοντας ότι τροφοδοτείται με ρεύμα.LED
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν τη χρήση για πρώτη φορά, φορτίστε τη συσκευή χειρός για 24 ώρες, για μέγιστη ισχύ.
3. Μετά τη φόρτιση, αφαιρέστε τη συσκευή χειρός από την κύρια μονάδα, για να τη χρησιμοποιήσετε
ασύρματα. Η συσκευή χειρός πρέπει να διαρκέσει περίπου 3 ώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συσκευή χειρός μπορεί να χρησιμοποιείται ενώ η κεντρική μονάδα είναι συνδεδεμένη και
φορτίζεται. Ωστόσο, δεν φορτίζεται αν δεν επανατοποθετηθεί στην κεντρική μονάδα.
ΑπΕυΘΕιΑσ τροφοδοσιΑ Απο το μΕτΑσΧΗμΑτιστΗ
1. Η συσκευή χειρός μανικιούρ μπορεί να τροφοδοτείται κι αυτή απευθείας από τον μετασχηματιστή a/c.
2. Χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο μετασχηματιστή.
3. Συνδέστε το βύσμα του μετασχηματιστή στην υποδοχή, στο άκρο της συσκευής χειρός.
4. Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας του μετασχηματιστή σε μια πρίζα ηλεκτρικού.
5. Αν οι εσωτερικές μπαταρίες της συσκευής χειρός αδειάσουν εντελώς, επαναφορτίστε τη συσκευή για 5
λεπτά πριν τροφοδοτήσετε απευθείας
το εξάρτημα.
6. Βγάζετε τον μετασχηματιστή από την πρίζα μετά τη χρήση του.
τοποΘέτΗσΗ ΕξΑρτΗμάτων
1. Βάλτε τον διακόπτη της συσκευής χειρός στη θέση απενεργοποίησης (θέση “0”).
2. Επιλέξτε ένα από τα εναλλάξιμα εξαρτήματα της συσκευής και κουμπώστε το
απαλά στη θέση του (εικ. 1)
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή, επιλέγοντας την υψηλή (θέση “2”) ή τη χαμηλή
(θέση “1”) ταχύτητα.
4. Εφαρμόστε απαλά το εξάρτημα επάνω στο νύχι ή την επιφάνεια του δέρματος.
5. Διακόπτετε σποραδικά τη χρήση και ελέγχετε τα αποτελέσματα.
6. Όταν τελειώσετε, βάλτε το διακόπτη της συσκευής στη θέση απενεργοποίησης.
Περιμένετε μέχρι το εξάρτημα να σταματήσει να περιστρέφεται και, στη συνέχεια,
αφαιρέστε το για να το φυλάξετε ή για
να το αντικαταστήσετε.
7. Μετά τη χρήση, περάστε την επιφάνεια κάθε εξαρτήματος με ένα υγρό πανί, για να αφαιρεθούν τα υπολείμματα.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που συνοδεύουν το σύστημα μανικιούρ.
Προσοχή: Όταν χρησιμοποιείτε εξαρτήματα, διακόπτετε σποραδικά τη χρήση και ελέγχετε τα
αποτελέσματα.
Σημείωση: Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερα από 20 λεπτά τη φορά.
Figure 1
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:32 Page 76
78
EL
Figure 2
ΜΕΤΆ ΤΟ ΜΑΝΙΚΙΟΎΡ Ή ΤΟ ΠΕΝΤΙΚΙΟΎΡ
Αφού λιάρετε και διαορφώσετε τα νύχια και αφαιρέσετε το ξεραένο δέρα, πορείτε να κάνετε ένα
λουτρό στα χέρια ή στα πέλατά σα, για να επανυδατώσετε τα νύχια και να αλακώσετε τι παρωνυχίδε.
Μουλιάστε τα χέρια ή τα πέλατά σα σε λουτρό ε χλιαρό νερό, για 15 λεπτά. Στη συνέχεια, κάντε ασάζ ε
ενυδατική κρέα (δεν περιλαβάνεται) στο δέρα και σε κάθε νύχι ξεχωριστά, προσέχοντα ιδιαίτερα τι
παρωνυχίδε. Τέλο, στεγνώστε καλά τα χέρια ή τα πέλατα και εφαρόστε τον κώνο στίλβωση για να
λειάνετε τα άκρα και γυαλίστε ελαφρά τι επιφάνειε των νυχιών για επιπλέον γυαλάδα.
1A
1B
2A
7
2B
8
6
4
3
9
5
10
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:32 Page 78
79
EL
ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΊΑ ΤΝ ΝΥΧΙΏΝ
Για να επιτύχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσατα από το σύστηα ανικιούρ και πεντικιούρ, ακολουθήστε
αυτέ τι συστάσει.
• Αποφεύγετε να βάζετε δυνατά χηικά στα νύχια.
• Αποφύγετε την έκθεση χεριών και των πελάτων σε ψυχρά, ξηρά περιβάλλοντα. Να φοράτε πάντα
προστατευτικά ρούχα σε χαηλέ θεροκρασίε.
• Αποφύγετε τα ισχυρά σαπούνια, απορρυπαντικά και το υπερβολικό πλύσιο.
• Για καλύτερα αποτελέσατα, ην κάνετε πάνιο στα χέρια ή τα πέλατα πριν χρησιοποιήσετε τα εξαρτήατα
του συστήατο ανικιούρ και πεντικιούρ.
• Η σωστή ενυδάτωση των νυχιών είναι το κλειδί για δυνατά, υγιή νύχια που αντιστέκονται στο ξεφλούδισα
και δεν χωρίζουν εύκολα. Αφού χρησιοποιήσετε τα εξαρτήατα του συστήατο ανικιούρ και πεντικιούρ,
ουλιάστε τα χέρια ή τα πέλατα σε ένα πολ ζεστή σαπουνάδα, για 15 λεπτά, για να ανακτήσουν την
υγρασία του.
• Βάψτε τα νύχια πριν εφαρόσετε ενυδατική κρέα.
• Στη συνέχεια, τρίψτε ε ια ελαφριά ενυδατική κρέα (δεν περιλαβάνεται) το δέρα, τα νύχια και τι
παρωνυχίδε, για να αλακώσετε το δέρα και να προστατέψετε τα νύχια.
• Για να αποτρέψετε το χώρισα και το ξεφλούδισα των νυχιών, βάφετε τα νύχια ε βερνίκι νυχιών καλή
ποιότητα (δεν περιλαβάνεται), που τα προστατεύει από τι αντίξοε καιρικέ συνθήκε, διατηρεί την
υγρασία και τα ενυδατώνει.
• Αποφεύγετε να ξαναβάφετε τα νύχια πιο συχνά από ία φορά την εβδοάδα. Αφαιρείτε τυχόν ενυδατικό λάδι
που δεν έχει απορροφηθεί, πριν βάψετε τα νύχια, για να εξασφαλίσετε ότι το βερνίκι θα προσκολλήσει στο νύχι.
• Χρησιοποιείτε δίσκου διαόρφωση και όχι ψαλίδι, για ασφαλέστερο και πιο ελεγχόενο κόψιο των νυχιών.
• Περιένετε 7-10 ηέρε έχρι να επαναλάβετε το γυάλισα των νυχιών, για να διατηρήσετε το πάχο τη
επιφάνεια των νυχιών.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΤΕΓΝΤΗΡΑ ΝΥΧΙΝ ΜΕ ΤΗ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΡΜΑΤΟΘΕΡΑΠΕΙΑΣ
1. Συνδέστε το βύσα του ετασχηατιστή στην υποδοχή στο πλάι τη DC
θήκη φύλαξη, δίπλα στον διακόπτη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
του στεγνωτήρα νυχιών.
2. Πατήστε το διακόπτη του στεγνωτήρα νυχιών, για να τον θέσετε σε λειτουργία.
3. Αφού βάψετε τα νύχια σα, τοποθετήστε την παλάη σα στην πλατφόρα του
στεγνωτήρα
4. Αν θέλετε να χρησιοποιήσετε τη λειτουργία αρώατο ταυτόχρονα ε το στέγνωα
των νυχιών, τοποθετήστε αρωατικέ χάντρε στο καλάθι αρωάτων, τραβώντα
προ τα έξω την πλατφόρα του στεγνωτήρα νυχιών.
Προσέξτε το εξής: Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΑΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΧΑΝΤΡΕΣ
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΠΑ ΦΥΣΑΛΙΝ ΓΙΑ ΤΑ ΧΕΡΙΑ
1. Πριν χρησιοποιήσετε το σετ ανικιούρ, πορείτε να αλακώσετε τι παρωνυχίδε
και να χαλαρώσετε τα χέρια σα, τοποθετώντα τα δάκτυλά σα έσα στο σπα
φυσαλίδων για 2 λεπτά
2. Συνδέστε το βύσα του ετασχηατιστή στην υποδοχή στο πλάι τη θήκη φύλαξη,DC
δίπλα στον διακόπτη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του στεγνωτήρα νυχιών.
3. Βάλτε ζεστό νερό στο δοχείο του σπα φυσαλίδων και, στη συνέχεια, πατήστε τον
διακόπτη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση “ pa”, για να ενεργοποιήσετε το ασάζS
ε φυσαλίδε.
4. Όταν τελειώσετε, στεγνώστε τα χέρια σα ταπονάροντα απαλά ε ια πετσέτα.
5. Πριν αδειάσετε το νερό, αποσυνδέστε τον ετασχηατιστή και αποακρύνετέ τον
από το κέντρο σπα.
6. Πάντα να αδειάζετε το νερό από την αντίθετη εριά από το χώρο φύλαξη των
αξεσουάρ του σετ ανικιούρ, για να ην πιτσιλιστεί ε νερό το κέντρο ανικιούρ.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πάντα να διατηρείτε τον μετασχηματιστή σε ΜΕΓΑΛΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗ από
το δοχείο του σπα φυσαλίδων.
7. Στεγνώνετε το δοχείο του σπα φυσαλίδων ετά από κάθε χρήση.
8. Μην τοποθετείτε πρόσθετα έσα στο δοχείο, για να ην φράξουν τα ακροφύσια φυσαλίδων.
ιακόπτη ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση του
στεγνωτήρα νυχιών
ιακόπτη ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση του σπα
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:32 Page 79
82
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ:
Возможности Прибора MANICURE & PEDICURE SYSTEM
• Двенадцать профессиональных инструментов для подпиливания и полировки ногтей любого
размера, для придания им формы, а также для удаления сухой и огрубевшей кожи.
• Надежная конструкция всех инструментов для подпиливания ногтей и придания им формы
обеспечивает многолетнюю безотказную работу.
• Две скорости работы: высокая и низкая.
• Компактный футляр для хранения, обеспечивающий удобное размещение, защиту и хранение
инструментов.
• Встроенный фен для ногтей позволяет быстро и удобно сушить ногти.
• Возможность вращения по часовой стрелке и против часовой стрелки.
зарядка осноВного
1. Подключите шнур питания к основному блоку прибора и включите адаптер переменного тока в
розетку электрической сети с напряжением 220-240 В.
2. На ручном блоке загорится красный светодиод, показывающий, что прибор включен.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить максимальную эффективность работы ручного блока, перед
первым использованием заряжайте его не менее 24 часов.
3. После зарядки извлеките ручной блок из основного блока и используйте в режиме работы от
аккумулятора. Ручной блок должен работать приблизительно 3 часа.
ПРИМЕЧАНИЕ. Ручным блоком можно пользоваться, даже если основной блок подключен к сети и
заряжается. Однако зарядка ручного блока в этом режиме не выполняется. Чтобы зарядить ручной
блок, поместите его в основной блок.
работа нЕПосрЕдстВЕнно от адаПтЕра
1. Ручной блок прибора можно заряжать как от основного блока, так и напрямую от адаптера
переменного тока.
2. Используйте только адаптер переменного тока, входящий в комплект поставки.
3. Подключите разъем адаптера переменного тока в гнездо на ручном блоке.
4. Подключите вилку адаптера переменного тока в розетку электросети.
5. Если внутренний аккумулятор ручного блока полностью разряжен, перед прямым подключением
электропитания зарядите блок в течение 5 минут.
6. По завершении использования отключите адаптер переменного тока.
как ПользоВаться насадками
1. Отключите ручной блок, переведя переключатель в положение «0».
2. Выберите одну из сменных насадок прибора и аккуратно установите ее на
ручной блок (рис. 1).
3. Включите ручной блок, выбрав высокую (положение «2») или низкую
(положение «1») скорость.
4. Аккуратно приложите насадку к поверхности кожи или ногтя.
5. Периодически прерывайте обработку и проверяйте результаты.
6. По завершении отключите прибор. Подождите, пока насадка остановится,
снимите ее и установите, если необходимо, другую насадку.
7. Завершив процедуры, протрите поверхность каждой насадки влажной
тряпкой, чтобы удалить грязь
Используйте только насадки, поставляемые в комплекте с данной системой для маникюра.
Внимание! Используя насадки, периодически прерывайте обработку и проверяйте результаты.
Примечание. Продолжительность одного сеанса использования прибора не должна превышать 20 минут.
Figure 1
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:32 Page 82
83
RU
MANICURE & PEDICURE
SYSTEM
(
. . 84).
. ( 1).
, , ( 2).
,
. , .
( 3) .
, .
( 4) .
. .
( 5)
.
.
( 6)
. .
.
,
( 7).
( 8)
.
. .
( 9) .
, .
, ( 10)
.
13 4 5
6
2
Мелкозернистый диск
для придания формы
Крупнозернистый диск
для придания формы
Тонкая шлифовочная
конусная насадка
Толстая шлифовочная
конусная насадка
Насадка с шаровидным
наконечником
Конусная насадка с
сапфировым покрытием
7
Полировочный диск
8
Насадка для
приподнятия кутикулы
9 10
Лопаточка для
отодвигания кутикулы Щеточка для ногтей
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:32 Page 83
84
RU
Figure 2
,
, . 15
, (
) , .
, .
1A
1B
2A
7
2B
8
6
4
3
9
5
10
MAN3023EU-0315-01_Layout 1 01/04/2015 10:32 Page 84
Product specificaties
Merk: | Homedics |
Categorie: | Nagelverzorgingsset |
Model: | MAN-3023A |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Homedics MAN-3023A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Nagelverzorgingsset Homedics
27 Maart 2024
27 Maart 2024
27 Maart 2024
27 Maart 2024
17 Juni 2023
16 Juni 2023
6 Juni 2023
30 Mei 2023
Handleiding Nagelverzorgingsset
- Nagelverzorgingsset Grundig
- Nagelverzorgingsset Inventum
- Nagelverzorgingsset Quigg
- Nagelverzorgingsset Tefal
- Nagelverzorgingsset BaByliss
- Nagelverzorgingsset Bestron
- Nagelverzorgingsset Beurer
- Nagelverzorgingsset Easy Home
- Nagelverzorgingsset GlobalTronics
- Nagelverzorgingsset Innoliving
- Nagelverzorgingsset Laica
- Nagelverzorgingsset Lanaform
- Nagelverzorgingsset Livoo
- Nagelverzorgingsset Medisana
- Nagelverzorgingsset Remington
- Nagelverzorgingsset Rio
- Nagelverzorgingsset Ryobi
- Nagelverzorgingsset Sanitas
- Nagelverzorgingsset Severin
- Nagelverzorgingsset Silvercrest
- Nagelverzorgingsset Tristar
- Nagelverzorgingsset Valera
- Nagelverzorgingsset Westfalia
- Nagelverzorgingsset Worx
- Nagelverzorgingsset Jata
- Nagelverzorgingsset Ozito
- Nagelverzorgingsset Black And Decker
- Nagelverzorgingsset Clatronic
- Nagelverzorgingsset Imetec
- Nagelverzorgingsset Orbegozo
- Nagelverzorgingsset Scarlett
- Nagelverzorgingsset Carmen
- Nagelverzorgingsset Ardes
- Nagelverzorgingsset Lümme
- Nagelverzorgingsset Proficare
- Nagelverzorgingsset Medel
- Nagelverzorgingsset GA.MA
- Nagelverzorgingsset Visage
- Nagelverzorgingsset Craftsman
- Nagelverzorgingsset Cecotec
- Nagelverzorgingsset Sport-Elec
- Nagelverzorgingsset TensCare
- Nagelverzorgingsset Unimac
- Nagelverzorgingsset Style Me Up
- Nagelverzorgingsset Physa
- Nagelverzorgingsset Naera
- Nagelverzorgingsset Bella Pure
- Nagelverzorgingsset BoraPora
- Nagelverzorgingsset Paslode
Nieuwste handleidingen voor Nagelverzorgingsset
11 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
5 November 2024
4 November 2024
4 November 2024
4 November 2024
4 November 2024
27 September 2024
3 September 2024