Homedics Deluxe Pulse Oximeter PX-130 Handleiding

Homedics Hartslagmeter Deluxe Pulse Oximeter PX-130

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Homedics Deluxe Pulse Oximeter PX-130 (6 pagina's) in de categorie Hartslagmeter. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY
INSTRUCTIONS
Although the readings from this device are for reference only, the
Mayo Clinic (http://mayoclinic.com/health/hypoxemia/MY00219)
suggests that normal readings are between 95 to 100% under
most circumstances. Readings under 90% are considered low.
This is a home healthcare product only and is solely intended
for sports and recreational use. It is not intended to serve as a
substitute for the advice of a physician or medical professional.
The readings from this pulse oximeter are for reference only.
Consult a healthcare professional for interpretation of your pulse
oximeter measurements. Contact a physician if you have or
suspect any medical problem. Do not change your medications
without the advice of your physician or healthcare professional.
The pulse display is not suitable for checking the frequency of
pacemakers.
Use the pulse oximeter only for its intended use.
Please keep this device away from children. Small parts such as
battery and battery door could be hazardous if swallowed.
The lanyard could cause strangulation in conditions when twisted
around the neck.
This pulse oximeter should not be used where alarms are required
when taking measurements.
For greatest accuracy, wait 10 minutes after exercising, bathing,
eating, drinking beverages with alcohol or caffeine, or smoking to
measure blood oxygen level.
Use only 3.6V “½ AA” Lithium battery for power supply.
If there is any damage to the product, including blurring of the LCD
display, please contact HoMedics Consumer Relations at 1-800-
466-3342.
Do not use cellular phones or other radio frequency producing
devices near the working device as it may interfere with proper
operation of the pulse oximeter.
Not for use by or on persons under the age of 18 years old.
CARE, MAINTENANCE & CLEANING
Use a cotton swab with isopropyl alcohol solution (70%) to clean
the inside of the nger sleeve or the outside of the unit.
DO NOT use any other liquid or sprays on the oximeter for
cleaning purposes.
Under normal usage conditions, this device does not require
calibration or technical maintenance other than infrequent
replacement of the battery.
Leaky batteries can damage the unit. Remove the battery
when the unit will not be used for a long time.
This product should only be used on the ngers.
DO NOT disassemble this device. If in need of repair, refer to
the warranty section of this manual.
DO NOT use the product if the nger sleeve changes color or
is no longer able to secure on nger.
DO NOT subject this device to extreme shocks (do not drop
on oor).
DO NOT drop or insert any object into any opening.
DO NOT immerse the unit in water as this will result in damage
to the unit.
DO NOT subject this device to extreme temperatures,
humidity, moisture, or direct sunlight. Protect from dust.
If the unit is stored near freezing, allow it to acclimate to room
temperature before use.
This monitor may not meet its performance specications if
stored or used outside of these temperature and humidity
ranges:
TROUBLESHOOTING
If any abnormality arises during use, please check the following points:
ABOUT PULSE OXIMETERS
This pulse oximeter uses Optimetrix technology, which utilizes
revolutionary optical sensor technology to measure both blood
oxygen saturation ( SpO2%) levels and pulse rate. By placing the
nger into the sleeve and one-touch of a button, this device will
send both red and infrared lights into the skin to collect data and
display your blood oxygen and pulse rate.
NAME/FUNCTION OF EACH PART
Other Accessories Included:
• 1 “½ AA Lithium Battery
(included in the unit)
• Storage Pouch
• Lanyard
Storage Environment
Temperature
-4°F ~ 158°F
(-20°C ~ 70°C)
Humidity: Less than 95%
non-condensing
Operation Environment
Temperature
39°F ~ 107°F
(4°C ~ 42°C)
Humidity: Less than 95%
non-condensing
DISPLAY EXPLANATIONS
SYMPTOMS POSSIBLE
CAUSES CORRECTION
Pulse Rate or
SpO2 is not
appearing.
Position of the
nger is not
correct.
Reposition the nger into the
correct position and measure
again.
The pulse
oximeter will
not power on.
Battery has
run down.
Replace the battery with a
single 3.6V “½ AA” Lithium
battery.
Screen
orientation is
upside down.
Viewing angle
needs to be
adjusted.
Press the Multi-directional
button for up to 2 seconds
and the screen will rotate 180°.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are
free of defects in manufacture and workmanship for a
period of two years from the date of original purchase,
except as noted below. HoMedics warrants that its prod-
ucts will be free of defects in material and workmanship
under normal use and service. This warranty extends
only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product,
contact a Consumer Relations Representative by tele-
phone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make
sure to have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not
limited to, Retailers, the subsequent consumer purchas-
er of the product from a Retailer or remote purchasers,
to obligate HoMedics in any way beyond the terms
set forth herein. This warranty does not cover damage
caused by misuse or abuse; accident; the attachment of
any unauthorized accessory; alteration to the product;
improper installation; unauthorized repairs or modifica-
tions; improper use of electrical/power supply; loss of
power; dropped product; malfunction or damage of an
operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage;
theft; neglect; vandalism; or environmental conditions;
loss of use during the period the product is at a repair
facility or otherwise awaiting parts or repair; replacement
batteries or any other conditions whatsoever that are
beyond the control of HoMedics. This warranty is
effective only if the product is purchased and operated
in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable
it to operate in any other country than the country for
which it was designed, manufactured, approved and/
or authorized, or repair of products damaged by these
modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE
SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL
BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION
ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO
PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMED-
ICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO
EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN
THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR
PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN
THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO
REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS
FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE,
HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT
SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACE-
MENT.
This warranty does not extend to the purchase of
opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such
products on Internet auction sites and/or sales of
such products by surplus or bulk resellers. Any and all
warranties or guarantees shall immediately cease and
terminate as to any products or parts thereof which are
repaired, replaced, altered, or modified, without the prior
express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights.
You may have additional rights which may vary from
state to state. Because of individual state regulations,
some of the above limitations and exclusions may not
apply to you.
For more information regarding our product line in the
USA, please visit: www.homedics.com.
©2018 HoMedics, LLC. All Rights Reserved.
HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
Pulse Oximeter – PX-130
IB-PX130
Part# 90380000
Cat# 10387901
REPLACING BATTERY
1. The battery compartment is located
on the top of the unit. Remove battery
cover by pressing down and sliding
the battery cover off. (g. 1)
2. Install or replace the battery according
to the polarity indicator located inside
the compartment. Use only 3.6V
½ AA” sized Lithium batteries. (g. 2)
3. Replace the battery cover by inserting
it back into place. (g. 3)
Replace the batteries if:
The weak battery symbol appears on
the display.
Nothing appears on the display after
the nger is inserted into the sleeve
and the button is pressed.
Note: Batteries are hazardous waste. Do
not dispose of them together with the
household garbage.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
MEASUREMENT
PROCEDURE
If you are using this pulse oximeter for the
rst time, please remove the protective lm
from the screen and remove the pull tab
from the battery door.
1. Hold the pulse oximeter so that the
picture of the nger nail on the nger
sleeve is facing up.
2.
Gently place any nger into the nger
sleeve as shown in the diagram
(g. A). Slightly press on the sides of the
nger sleeve to ease the nger inside.
3. Turn the hand over so that the LCD
screen is now facing you and your
nger is pointed up (g. B).
4. Push the Multi-directional button to
initiate readings (g. C).
5. Continue to vertically hold the pulse
oximeter to enable readings
6. To change the direction of the LCD
screen display by 180°, press the Multi-
directional button for up to two (2)
seconds.
Note:
Signal strength should be greater than
one bar to indicate a proper reading
(g. D).
In the event of weak signal strength,
please switch ngers and/or hand and try
again.
For greatest accuracy, limit hand motion
during measurement.
When the nger is removed, the pulse
oximeter will turn off after 10 seconds.
Fig. A
Fig.B
Fig.C
Fig.D
For service or repair,
do not return this unit
to the retailer. Contact
HoMedics Consumer
Relations at:
Email:
cservice@
homedics.com
Phone:
1-800-466-3342
Business Hours:
8:30am-7pm ET
Monday-Friday
Distributed by
®
HoMedics, LLC
3000 N Pontiac Trail
Commerce
Township, MI
48390
Printed in China
PRODUCT SPECIFICATIONS
Effective Measuring Range
Saturation 70 to 99%
Pulse Rate 40 to 250 bpm
Resolution 1 digit
Accuracy
Saturation (70%-99%) ±2% or ±2 digits
Pulse Rate ±3% or ±3 digits
Display
Saturation 2 characters
Pulse Rate 3 characters
Signal Indications: Flashing Heart Icon, Sensor ‘Off’
and Signal intensity strength,
battery indication - near empty
Power Requirements 3.6V “½ AA” size Lithium battery
Battery life up to 300 Hours
Type BF Applied Part Spot Measurement No alarms
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
Deluxe Pulse Oximeter
Note: When changing the orientation of the screen, the pulse
rate will be shown on the top near the blinking Pulse Rate Icon,
and the blood oxygen level will be shown on the bottom of the
LCD display.
Finger Sleeve
Multi-directional
Button
LCD Display
Battery
Compartment
Signal
Strength
Indicator
Pulse Rate
Blood Oxygen
Level
SpO2
Sensor Off Indicator: Appears when the finger
has been removed from the finger sleeve.
Weak Battery Symbol: Flashes when battery
should be replaced.
Pulse Rate: Shows the pulse rate per minute.
SpO2
SpO2 Indicator: Shows the blood oxygen
saturation level value on a scale of 70 to 99%.
Calculating: Device is calculating blood oxygen
saturataion (SpO2%).
NOTES ET CONSIGNES DE SÉCURI
IMPORTANTES AU SUJET DE L’APPAREIL
Cet appareil est conçu pour des soins de sanà domicile
seulement. Il n’est pas conçu pour le milieu sportif ou récréatif.
Il n’est pas conçu pour remplacer l’avis d’un médecin ou d’un
professionnel de la santé.
Les mesures de ce oxymètre de pouls sont à titre de référence
seulement. Consultez un professionnel de la santé pour
l’interprétation de vos mesures prises avec le oxymètre de pouls.
Communiquez avec un médecin si vous avez des problèmes
de santé, ou si vous avez un doute sur votre santé. Ne modiez
pas votre médication sans d’abord consulter votre médecin ou
professionnel de la santé.
Le calcul de la fréquence du pouls ne convient pas à la mesure de la
fréquence d’un stimulateur cardiaque.
Utilisez le oxymètre de pouls uniquement pour les fonctions qui lui
sont attribuées.
Veuillez garder cet appareil hors de la portée des enfants. Les
petites composantes, par exemple la pile et le couvercle du
compartiment à pile, peuvent constituer un danger d’étouffement.
Le cordon peut entraîner un étranglement s’il est placé autour du
cou.
Le oxymètre de pouls ne doit pas être utilisé lorsque les mesures
doivent être accompagnées d’un signal d’alarme.
Pour une précision accrue, attendez 10 minutes avant d’effectuer
une mesure si vous avez fait de l’exercice, mangé, bu une boisson
alcoolisée ou du café, ou fumé.
Utilisez uniquement une pile « AA 1/2 » au lithium pour alimenter
l’appareil.
Si l’appareil est endommagé, y compris une image oue à
l’écran ACL, veuillez contacter le service à la clientèle HoMedics
au 1-888-225-7378.
N’utilisez pas de téléphone cellulaire ou tout autre appareil
émetteur de fréquence radio près du oxymètre de pouls lorsqu’il
est en marche, au risque de causer de l’interférence et fausser les
mesures.
Ce produit ne convient pas aux personnes de moins de 18 ans.
AU SUJET DES OXYMÈTRE DE
POULS
Ce oxymètre de pouls est muni de la technologie Optimetrix™,
laquelle utilise un capteur optique révolutionnaire pour mesurer la
saturation en oxygène de l’hémoglobine ( SpO2 %) et la fréquence
du pouls. L’utilisateur n’a qu’à placer le doigt dans le capteur et
appuyer sur un seul bouton pour que l’appareil envoie des rayons
rouges et infrarouges sur la peau an de recueillir des données sur
la saturation en oxygène de l’hémoglobine et la fquence du pouls.
NOM/FONCTION DE CHAQUE COMPOSANTE
Capteur digital
Bouton
multidirectionnel
Affichage
ACL
Compartiment
à piles
Autres accessoires :
• 1 pile « AA 1/2 » au lithium
(incluse dans l’appareil)
• Sac de rangement
• Cordon
Explication de l’afchage
REMPLACEMENT DE LA PILE
1. Le compartiment à pile se trouve au-
dessus de l’appareil. Enlevez le couvercle
du compartiment à pile en appuyant sur
celui-ci tout en le faisant glisser. (Fig. 1)
2. Installez ou remplacez la pile selon
l’orientation des polarités, comme indiqué
dans le compartiment. Utilisez uniquement
une pile AA au lithium de 3,6 V. (Fig. 2)
3. Replacez le couvercle du compartiment à
pile. (Fig. 3)
Remplacez la pile si :
Le symbole de piles faibles apparaît à
l’écran.
L’écran n’afche rien lorsque vous placez
un doigt dans le capteur et appuyez sur
un bouton.
Remarque : Les piles sont des déchets
dangereux. Ne les jetez pas dans les
déchets ménagers.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
PROCÉDURE DE LA
MESURE
Si vous utilisez ce oxymètre de pouls pour
la première fois, veuillez retirer la languette
qui se trouve dans le compartiment à pile.
1. Tenez le oxymètre de pouls de manière
à orienter l’image de l’ongle dessinée
sur le capteur vers le haut.
2. Placez délicatement n’importe quel
doigt dans le capteur, comme illustré
dans le diagramme (Fig. A). Appuyez
légèrement sur les côtés du capteur
pour faciliter l’insertion du doigt.
3. Tournez la main an d’orienter l’écran
ACL vers vous, et de manière à ce que le
doigt pointe vers le haut (Fig. B).
4. Appuyez sur le bouton
multidirectionnel
pour lancer la mesure (Fig. C).
5.
Maintenez l’appareil à la verticale pendant
la mesure.
6. Pour modier l’orientation de l’afchage
ACL de 180°, appuyez sur le bouton
multidirectionnel pendant deux (2)
secondes.
Remarque :
L’indicateur de puissance du signal doit
afcher plus d’une barre pour obtenir une
mesure précise (Fig. D).
En présence d’un signal faible, veuillez
changer de doigt ou de main, et essayer
de nouveau.
Pour obtenir la plus grande précision
possible, limitez les mouvements de la
main pendant la mesure.
Lorsque vous retirez le doigt, le oxymètre
de pouls s’éteindra automatiquement
après 10 secondes.
Fig. A
Fig.B
Fig.C
Fig.D
Oxymètre de pouls de luxe
Remarque: Si l’orientation de l’écran est modiée, le pouls sera
afché en haut de l’écran, près de l’icône de pouls, et le niveau
d’oxygène dans le sang sera afché au bas de l’écran ACL.
SpO2
Niveau d’ox-
ygène dans le
sang
Pouls
Indicateur de la
puissance du
signal
V
e
u
i
l
l
e
z
p
r
e
n
d
r
e
q
u
e
l
q
u
e
s
i
n
s
t
a
n
t
s
Enregistrez
votre produit sur:
www.homedics.com/register
Votre contribution concernant ce
produit est précieuse et nous
permettra de mieux être à
même de concevoir les
produits auxquels
vous aspirez.
ENTRETIEN, RÉPARATION ET NETTOYAGE
Utilisez un coton-tige et une solution d’alcool isopropylique
(70 %) pour nettoyer l’intérieur du capteur ou la surface extérieure
de l’appareil.
N’UTILISEZ PAS un autre type de liquide ou vaporisateur sur
le oxymètre de pouls pour le nettoyer.
Dans des conditions normales d’utilisation, cet appareil ne nécessite
aucune calibration ou maintenance technique autre que
le remplacement occasionnel de la pile.
Une fuite de la pile peut endommager l’appareil. Retirez la pile si
l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
Cet appareil doit être utilisé uniquement sur les doigts.
NE DÉSASSEMBLEZ PAS cet appareil. Si l’appareil doit être réparé,
consultez la section sur la garantie du présent manuel.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si le capteur a changé de couleur ou ne
se xe plus adéquatement au doigt.
ÉVITEZ tout choc extrême à l’appareil (ne l’échappez pas sur le sol).
N’INSÉREZ AUCUN OBJET dans les ouvertures.
N’IMMERGEZ PAS l’appareil dans l’eau. Ceci l’endommagera.
ÉVITEZ d’exposer l’appareil à des températures ou des taux d’humidité
extrêmes, ou directement aux rayons du soleil. Protégez l’appareil de
la poussière.
Si l’appareil était rangé dans un endroit dont la température était
près du point de congélation, attendez que l’appareil reprenne la
température ambiante avant de l’utiliser.
Cet appareil peut ne pas fonctionner normalement s’il est rangé ou
utilisé dans un environnement qui n’est pas compris dans l’échelle
suivante :
DÉPANNAGE
Si une anomalie survient lors de l’utilisation de cet appareil, veuillez vérier les
points suivants :
SIGNES CAUSES
POSSIBLES CORRECTION
La fréquence
du pouls
ou le SpO2
n’apparaît pas.
Le doigt est
mal positionné Replacez le doigt dans le capteur
correctement et prenez une nouvelle
mesure.
Le sphygmo-
oxymètre ne
se met pas en
marche.
La pile est à
plat. Remplacez la pile avec une seule
pile « 1/2 AA » de 3,6 V au lithium. En
vente sur le site www.Homedics.ca
L’écran est à
l’envers. L’angle
d’orientation
de l’écran doit
être ajusté.
Appuyez sur le bouton
multidirectionnel pendant 2
secondes et l’écran tournera de 180°.
GARANTIE LIMITÉE DU DEUX ANS
HoMedics vend ses produits et s’engage à les garantir
de tout défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre
pendant une période du deux ans à partir de la date
d’achat originale, sauf exceptions mentionnées
ci-dessous. HoMedics garantit ses produits contre tout
défaut de matériel ou de main-d’oeuvre si le produit a
été utilisé de manière normale. Cette garantie s’adresse
uniquement aux consommateurs et n’est pas valide
pour les détaillants.
Pour obtenir un service couvert par la garantie, postez
le produit et votre reçu d’achat (en tant que preuve
d’achat), franco de port, à l’adresse suivante :
HoMedics Group Canada 6460 Kennedy Road. Unit C.
Mississauga, Ontario, Canada L5T 2X4
Aucun C.R. ne sera accepté.
HoMedics n’autorise personne, y compris, sans
s’y limiter, les détaillants, les acheteurs ultérieurs
du produit à partir d’un détaillant ou les acheteurs à
distance, à contraindre HoMedics d’une quelconque
façon au-delà des modalités crites dans la présente.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés
par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive;
un accident; l’ajout de tout accessoire non autorisé;
l’altération du produit; une installation inadéquate;
une modification ou une réparation non autorisée;
le mauvais usage de l’alimentation électrique; la
perte de courant; un produit échappé; un mauvais
fonctionnement ou un dommage d’une partie ou
de la totalité de l’appareil en raison du non-respect
des recommandations d’entretien fournies par le
fabricant; des dommages causés lors du transport;
le vol; la négligence; le vandalisme; les conditions
environnementales; la perte de l’utilisation lorsque
l’appareil est en paration ou en attente d’une pièce ou
d’une paration; ou toute autre condition possible qui
est hors du contrôle de HoMedics. Cette garantie est
valide uniquement si le produit a été acheté et utilisé
au pays dans lequel le produit a été acheté. La garantie
ne couvre ni un produit nécessitant des modifications
ou une adaptation afin qu’il puisse fonctionner dans
un pays autre que le pays pour lequel le produit a été
conçu, fabriqué, approuvé ou autorisé, ni la paration
d’un produit endommagé par ces modifications.
LA GARANTIE OFFERTE DANS LA PRÉSENTE
CONSTITUE UNE GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE.
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,
Y COMPRIS UNE GARANTIE DE LA QUALITÉ
MARCHANDE DE L’ADAPTATION OU TOUTE AUTRE
OBLIGATION DE LA PART DE L’ENTREPRISE AU SUJET
DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
HOMEDICS N’A AUCUNE RESPONSABILITÉ
RELATIVE À TOUT INCIDENT, TOUE CONSÉQUENCE
OU TOUT DOMMAGE SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS
CETTE GARANTIE NE COUVRE DAVANTAGE QUE LE
REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION D’UNE OU
PLUSIEURS PIÈCES CONSIDÉRÉES FECTUEUSES
DURANT LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN
REMBOURSEMENT NE SERA OFFERT. SI LES PIÈCES
DE REMPLACEMENT POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX
NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE RÉSERVE
LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LEU DE LE
RÉPARER OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne couvre pas l’achat d’un produit ouvert,
utilisé, réparé, ou réemballé, y compris, sans s’y limiter,
la vente d’un tel produit sur des sites Internet de ventes
ou la vente d’un tel produit par des revendeurs en bloc ou
de surplus. Toute garantie devient immédiatement invalide
et est annulée lorsqu’un produit ou une pièce est réparé,
remplacé, altéré ou modifié sans l’autorisation expresse et
écrite de HoMedics.
Cette garantie vous procure des droits spécifiques. Il
est possible que vous ayez des droits supplémentaires,
lesquels peuvent changer d’un pays à l’autre. En raison
des règlementations propres à chaque pays, il se peut que
certaines des limitations susmentionnées ne s’appliquent
pas à vous.
Pour plus d’information au sujet de nos produits au Canada,
veuillez visiter le www.homedics.ca
Pour l’entretien ou
laparation, ne
présentez pas cet
appareil à votre
taillant. Contactez
le service à la cli-
entèle HoMedics
au :
HoMedics
Group Canada
6460 Kennedy Road.
Unit C
Mississauga,
Ontario,
Canada L5T 2X4
8 h 30 à 17 h 00
HNE
Lundi au vendredi
Sans frais:
1-888-225-7378
léc : 416-785-5862
courriel :
cservice@homed-
icsgroup.ca
www.homedics.ca
Imprimé en Chine
CARACTÉRISTIQUES DE LAPPAREIL
Échelle de mesure
Saturation 70-99 %
Pouls de 40 à 250 bpm
Résolution 1 chiffre
Précision
Saturation (70-99 %) ±2 % ou ± 2 chiffres
Pouls ±3 % ou ± 3 chiffres
AFFICHAGE
SATURATION 2 caractères
Pouls 3 caractères
Signaux indicateurs Icône d’un coeur clignotant, capteur
« éteint » et signal de puissance de la
pile - presque à plat.
Alimentation
Pile « AA 1/2 » de 3,6 V au lithium
Durée de la pile Hjusqu’à 300 heures
Certaines composantes
de type BF Mesures ponctuelles, aucune
alarme
©2018 HoMedics USA, LLC Tous droits réservés.
HoMedics est une marque déposée de HoMedics USA, LLC.
PX-130 oxymètre de pouls
IB-PX130
Pièce no 90380000
No cat 10387901
Température
de rangement
-4°F ~ 158°F
(-20°C ~ 70°C)
Humidité : moins de 95 %
sans condensation
Température
de rangement
-4°F ~ 158°F
(-20°C ~ 70°C)
Humidité : moins de 95 %
sans condensation
®
Indicateur de non-détection : apparaît lorsque le
doigt a été enlevé du capteur.
Symbole de piles faibles : apparaît lorsque la
pile doit être remplacée.
Pouls : affiche la fréquence du pouls à la minute.
SpO2
Indicateur de SpO2 : indique la valeur du niveau
de la saturation en oxygène du sang sur une
échelle de 70 % à 99 %.
Calcul : l’appareil mesure le taux de saturation
en oxygène de l’hémoglobine ( SpO2%).
AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si bien las lecturas obtenidas de este dispositivo deben tomarse a
modo de referencia solamente, Mayo Clinic (http://www.mayoclinic.
com/health/hypoxemia/MY00219) sugiere que, en la mayoría de las
circunstancias, las lecturas normales deben estar comprendidas
entre el 95 % y el 100 %. Las lecturas que se encuentran por debajo
del 90 % se consideran bajas.
Este es un producto de cuidado de la salud solamente para uso
doméstico y por lo tanto está diseñado únicamente para uso deportivo
y recreativo. No está diseñado para sustituir los consejos de un dico
ni de un profesional médico.
Las lecturas de este oxímetro de pulso son únicamente para referencia.
Consulte a un profesional de la salud para conocer la interpretación de
las mediciones del oxímetro de pulso. Comuníquese con un médico si
tiene aln problema médico o sospecha que lo tiene. No cambie sus
medicinas sin el consejo de su dico o profesional de la salud.
La pantalla de pulso no es adecuada para vericar la frecuencia de
marcapasos.
Use el oxímetro de pulso solamente con el objetivo para el cual fue
disado.
Mantenga este dispositivo fuera del alcance de los niños. Las piezas
pequeñas, como la batería y la tapa del compartimiento de la batería,
podrían ser peligrosas si se tragan.
El cordón podría provocar estrangulamiento si se enrosca alrededor del
cuello.
Este oxímetro de pulso no debe usarse donde se requieren alarmas
cuando se toman mediciones.
Para obtener la mayor precisión en la medición del nivel de oxígeno
en la sangre, espere 10 minutos después de hacer ejercicio, barse,
comer, consumir bebidas con alcohol o cafeína, o fumar.
Use solamente baterías de litio “½ AA” de 3,6 V como fuente de
energía.
Si el producto se da de alguna manera, incluida la visualización
borrosa de la pantalla LCD, comuníquese con Relaciones con el
Consumidor de HoMedics al 1-800-466-3342.
No use teléfonos celulares ni otros dispositivos que producen
radiofrecuencia cerca del dispositivo en funcionamiento, p3-ya que puede
interferir con el funcionamiento correcto del oxímetro de pulso.
Este producto no es apto para ser usado por personas menores de 18
años.
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Use un hisopo de algodón con solución de alcohol isopropílico
(70%) para limpiar el interior del manguito para el dedo o la parte
exterior de la unidad.
NO use ningún otro líquido o aerosol en el oxímetro para
limpiarlo.
En condiciones de uso normal, este dispositivo no necesita
calibración ni mantenimiento técnico además del reemplazo
poco frecuente de la batería.
Las baterías con pérdidas pueden dañar la unidad. Extraiga la
batería si la unidad no se va a utilizar por un período prolongado.
Este producto debe usarse únicamente en los dedos.
NO desarme este dispositivo. Si necesita reparación, consulte la
sección de la garantía de este manual.
NO use el producto si el manguito para el dedo cambia de color
o no queda ajustado al dedo.
NO exponga este dispositivo a golpes extremos (no lo deje caer
al suelo).
NO lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO sumerja la unidad en agua p3-ya que puede dañarla.
NO exponga este dispositivo a temperaturas extremas, humedad
o a la luz solar directa. Protéjalo del polvo.
Si la unidad se guarda cerca de lugares fríos, permita que se
adapte a la temperatura ambiente antes de usarla.
Este monitor puede no cumplir con sus especicaciones de
funcionamiento si se guarda o se utiliza fuera de los siguientes
rangos de temperatura y humedad:
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparece alguna anomalía durante el uso, verique los siguientes puntos:
ACERCA DE LOS
OXÍMETROS DE PULSO
Este oxímetro de pulso utiliza la tecnología Optimetrix
, que utiliza
la tecnología revolucionaria de sensor óptico para medir los niveles
de saturación del oxígeno en la sangre (SpO2%) y el pulso. Al
colocar el dedo dentro del manguito y presionar un botón una
vez, este dispositivo enviará luces rojas e infrarrojas a la piel para
recopilar datos y mostrar el nivel de oxígeno en la sangre y la
frecuencia cardíaca.
NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA
Other Accessories Included:
• 1 batería de litio “½ AA
(incluida en la unidad) • Bolsa para guardado
• Cordón
EXPLICACIONES DE LA PANTALLA
SÍNTOMAS CAUSAS
POSIBLES SOLUCIÓN
No aparece
el pulso ni
SpO2.
La posición
del dedo no
es correcta.
Vuelva a colocar el dedo en
la posición correcta y mida
nuevamente.
El oxímetro de
pulso no se
enciende.
Se p3-ha agotado
la batería. Reemplace la batería por una
batería de litio “½ AA” de 3,6 V.
La orientación
de la pantalla
está invertida.
Es necesario
ajustar el
ángulo de
visualización.
Presione el Botón
Multidireccional durante
un máximo de 2 segundos y la
pantalla girará 180°.
GARANTÍA LIMITADA
POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no
tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un
plazo de dos años a partir de la fecha de compra original,
con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que
sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta
garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
minoristas.
Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía,
comuníquese con un representante de Relaciones con el
consumidor llamando al 1-800-466-3342 para obtener
asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de
modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre
otros, minoristas, posteriores consumidores, compradores
del producto a un minorista o compradores remotos, a
obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de
las condiciones aquí establecidas. La garantía de este
producto no cubre daños causados por uso inadecuado
o abuso; accidente; conexión de accesorios no autor-
izados; alteración del producto; instalación inadecuada;
reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de
energía; salida del producto del mercado, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido
al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por
el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido;
vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el
período durante el cual el producto está en una instalación
de reparación o a la espera de piezas o reparación; baterías
de repuesto o cualquier otra condición, sin importar cuál
sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta
garantía es válida solamente si el producto se compra y
se utiliza en el país en que se compra. Un producto que
requiera modificaciones o adaptación para habilitar su fun-
cionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el
que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones
no está cubierto en esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE
DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA.
NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCI-
TAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPEC-
TO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA.
HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA
O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA.
NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS
DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE
REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos
abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos
a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos
productos en sitios de remate por Internet y/o la venta
de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán
inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza
del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o
modificado sin el consentimiento previo explícito y por
escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos.
Es posible que usted tenga derechos adicionales que
pueden variar de un estado a otro. Debido a las regu-
laciones de ciertos estados, es posible que algunas de
las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se
apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra
línea de productos en los EE. UU., visítenos en:
www.homedics.com.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
1. El compartimiento de la batería está
ubicado en la parte superior de la unidad.
Retire la tapa del compartimiento de
la batería presionando hacia abajo y
deslizándola. (Fig. 1)
2. Coloque o reemplace la batería según el
indicador de polaridad ubicado en el interior
del compartimiento. Use solamente baterías
de litio tamaño
“½ AA” de 3,6 V. (Fig. 2)
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento
de la batería insertándola nuevamente en
su lugar. (Fig. 3)
Reemplace la batería si:
El símbolo de batería baja aparece en la
pantalla.
No aparece nada en la pantalla después
de que se introduce el dedo dentro del
manguito y se presiona el botón.
Nota: Las baterías son desechos peligrosos.
No las deseche junto con la basura del hogar.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
PROCEDIMIENTO DE
MEDICIÓN
Si usted está usando este pulsioxímetro por
primera vez, retire la película protectora de la
pantalla y quite la lengüeta que se encuentra
en la puerta del compartimiento de la batería.
1. Sostenga el oxímetro de pulso de
manera que la imagen de la uña del
dedo en el manguito mire hacia arriba.
2. Coloque suavemente cualquier dedo
dentro del manguito como se muestra
en el diagrama (Fig. A). Presione
levemente los costados del manguito
para ayudar a introducir el dedo.
3. Dé vuelta la mano para que la pantalla
LCD quede ahora mirando hacia usted y
el dedo apunte hacia arriba (Fig. B).
4. Presione el Botón Multidireccional
para iniciar las lecturas (Fig. C).
5.
Mantenga el oxímetro de pulso en
posición vertical para permitir las lecturas.
6. Para cambiar la dirección de la
pantalla LCD 180°, presione el Botón
Multidireccional durante un máximo
de dos (2) segundos.
Nota:
La intensidad de la señal debe ser
mayor que una barra para indicar una
lectura correcta (Fig. D).
En caso de intensidad de señal débil,
cambie de dedo y/o de mano y vuelva a
intentar.
Para obtener la mayor precisión, limite
el movimiento de la mano durante la
medición.
Cuando se retire el dedo del manguito,
el oxímetro de pulso se apagará después
de 10 segundos.
Fig. A
Fig.B
Fig.C
Fig.D
No devuelva esta
unidad al distribuidor
para obtener ser-
vicio o reparación.
Comuníquese con
Relaciones con el
Consumidor de
HoMedics en:
Correo electrónico:
cservice@homedics.
com
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30 a. m. a 7 p. m.
hora del este
De lunes a viernes
Distribuido por
®
HoMedics, LLC
3000 N Pontiac Trail
Commerce
Township, MI
48390
Impreso en China
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Effective Measuring Range
Saturación 70 a 99%
Pulso 40 a 250 bpm
Resolución 1 dígito
Precisión
Saturación (70% a 99%) ±2% o ±2 dígitos
Pulso ±3% o ±3 dígitos
Pantalla
Saturación 2 caracteres
Pulso 3 caracteres
Indicaciones de señal: Ícono de corazón parpadea, sensor
desactivado e intensidad de señal,
indicación de batería casi agotada
Requisitos de energía
Batería de litio tamaño “½ AA” de 3,6 V
Vida útil de la batería Hasta 300 horas
Pieza aplicada tipo BF Detener medición sin alarmas
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
Oxímetro de Pulso de Lujo
©2018 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC.
Oxímetro de pulso – PX-130
IB-PX130
N.º de pieza: 90380000
N.º de cat. 10387901
Ambiente para guardar
Temperatura
-20 °C a 70 °C
(-4°°F a 158 °F)
Humedad: menos de 95%
sin condensación
Ambiente de funcionamiento
Temperatura
4 °C a 42 °C
(39°°F a 107 °F)
Humedad: menos de 95%
sin condensación
Nota: Si cambia la orientación de la pantalla, la frecuencia
del pulso se mostrará en la parte superior cerca del icono de
la frecuencia del pulso y el nivel de oxígeno en la sangre se
mostrará en la parte inferior de la pantalla LCD.
Manguito Para el
Dedo
Botón
Multidireccional
Pantalla LCD
Compartimiento
de la batería
Indicador de
Intensidad de
Señal
Frecuencia
cardíaca
Nivel de
Oxí geno en
la Sangre
SpO2
Indicador de Sensor Desactivado: Aparece cuando
se p3-ha retirado el dedo del manguito para el dedo.
Símbolo de Batería Baja: Destella cuando se debe
reemplazar la batería.
Frecuencia Cardíaca: Muestra la frecuencia
cardíaca por minuto.
SpO2
Indicador de SpO2:
Indica el valor correspondiente
al nivel de saturación de oxígeno en sangre en una
escala del 70 % al 99 %.
Calcular: El dispositivo est midiendo la cantidad á
de ox geno en la sangre (SpOí 2
%).


Product specificaties

Merk: Homedics
Categorie: Hartslagmeter
Model: Deluxe Pulse Oximeter PX-130

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Homedics Deluxe Pulse Oximeter PX-130 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hartslagmeter Homedics

Handleiding Hartslagmeter

Nieuwste handleidingen voor Hartslagmeter