H.Koenig MXK30 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor H.Koenig MXK30 (41 pagina's) in de categorie Blender. Deze handleiding was nuttig voor 71 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/41

Instructions manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handboek
Manual de Utilización
Manuale d’uso
MXK30
BLENDER 3 IN 1
BLENDER 3 EN 1
LICUADORA 3 EN 1
FRULLATORE 3 IN 1

ENGLISH
Thank you for choosing H.Koenig Blender. In order to let
the product better working for you, please read the
instruction before using it. Please put away well the
instruction after reading for consulting in later days.
SAFETY PRECAUTIONS:
- Read all the instructions before using the appliance. Keep
these instructions for future reference.
- Misuse or improper handling may cause problems in the
appliance and cause injury to the user.
- The unit shall only be used for the purpose for which it
has been designed. No liability shall be accepted for
damages arising from misuse or improper handling.
- Before plugging in the appliance to the mains, check
whether the supply and voltage corresponds to those
indicated on the bottom of the appliance.
- Do not put the appliance or the power plug in water or any
other liquids. In the event of the appliance falling in water,
disconnect immediately from the mains supply and take it
to an authorised service agent for repair before reusing.
Electric shock hazard exists.
- Do not attempt to open the blender motor casing. Do not
insert any type of object in the blender motor casing.
- Do not use the appliance with wet hands, on a wet floor or
in a damp environment.
- Do not hold the power plug with wet or damp hands.
- Regularly check whether the plug or Power cord is
damaged. If damaged, contact the manufacturer or an
authorised service agent to have the power cord and the
plug replaced in order to prevent hazards.
- Do not use the appliance, if the power cord or the plug is
damaged or if the unit falls on the floor or if it has been
damaged in any other way. In such cases, return the unit
to the technical service centre to check and repair if
necessary.
- Do not attempt to repair the appliance yourself. Electric
shock hazard exists.
- Do not leave the power cord hanging from sharp edges
and keep away from hot objects and flames.
- Place the unit on firm, level, heat resistant surface,
keeping it away from open flames (like a gas oven) and
keep out of the reach of children.
- This appliance is not suitable for commercial use or for
outdoor use.
- Unplug the appliance when not in use and also unplug
before cleaning.
- Caution: the appliance is in stand-by mode while it
remains connected to the mains supply. Keep out of
reach of children or persons requiring supervision.
- Switch off the unit before disconnecting the power plug.
- Use only the manufacturer’s spare parts.
- Never move the unit by pulling the power cord.
- Do not remove individual components from the blender
motor casing.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised service agent or by a
qualified technician, to prevent hazards.
- Unless supervised by an adult, children or other persons
whose physical, sensory or mental condition prevents
them from using the appliance safely are not permitted to
use this product. Children should be supervised to ensure
they do not play with the product.
- Always use the blender with the lid securely in place.
- Caution: blades are very sharp, care must be taken when
use the unit or clean it.

- This device is not intended for use by persons with
reduced capacity on the physical, mental or sensory or
lack of experience and knowledge (including children),
unless he has them was asked to monitor or if they have
had instructions on the use of the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure they do not play with the device.
- If the power cord is damaged, it must be replaced with an
after-sales service to avoid any danger.
DESCRIPTION OF PARTS:
1. Measuring Cup
2. Lid
3. Glass Jar
4. Rubber seal
5. Blade assembly
6. Jar base
7. Motor housing
8. Power cord and plug
9. Anti-slip rubber base feet
10. Speed selector switch
11. Speed adjustment panel
12. Function buttons
13. Upper base of housing
ASSEMBLY AND USE
1. Make sure the unit is switched off and do not plug in before assembling.
2. Then fix the glass jar on to the motor base and make sure it is securely fixed to the base.
3. Fill the glass jar with the food you wish to blend and make sure the jar does not overflow with liquid. The
maximum capacity of liquid should not exceed 1500 ml.
4. Never use the unit without putting food in the jar.
5. Place the lid securely on the glass jar.
6. Insert the measuring cup in the opening of the lid and turn counter-clockwise to lock it in position.
HOW TO OPERATE THE BLENDER
1. Before using the blender, you must clean the glass jar with hot water as follows:
a) Turn the speed selector switch to position “OFF” in order to make sure the unit is turned off.
b) Remove the lid with measuring cup
c) Fill 700-1000ML hot water into the glass jar and then switch on the appliance for about 20 seconds, switch off
the and then empty the glass jar before unplug the unit.
d) Clean the measuring cup and lid with a soft damp cloth.
2. Make sure the speed selector switch is turned to the “OFF” position and then plug the blender into mains supply.
USEFUL TIPS
For the best results when blending solid ingredients, place small portions of the ingredients in the glass
jar a little at a time instead of putting a large quantity all at once. For example, if you want to blend carrots,
you should add some water into the glass jar at the same time. And the ratio of quantity of carrot and water
is2:3. That is to say, if you want to blend the maximal capacity of mixture of carrots and water, the carrots are
not more than 600g, and the water is about 900g (0.9L).
- If you are blending solid ingredients, cut them first into small portions (1.5-2cm).
- When blending solid ingredients, start by adding a small quantity of liquid. Gradually add further
quantities of liquid through the lid opening.
- Always hold the blender top steady with your hand while the appliance is operating.
- Proceed carefully when blending thick liquids.
- To blend solid ingredients or very thick liquids we recommend you use the “Pulse” setting to prevent the
blades from sticking.
- If you want to crush ice, the quantity of ice in glass jar is not more than 12pcs, and size of the ice is not
more than 20*20*20mm.
CAUTION
If the glass jar is filled too much ingredient, the blades may not spin freely thus preventing the blending
cycles from operating correctly. If this happens, switch off the unit and unplug from the socket. Empty some
of the contents and then switch on again.
CLEANING AND STORAGE
Warning: Switch off the unit and then unplug the power
cord before cleaning to prevent electric shocks and other
hazards.
1. In addition to this, you should read the “Safety
precautions” section at the beginning of these
instructions.
2. Do not clean the motor housing, the power cord or the
plug with water.
3. Clean the motor housing with a soft, damp cloth and
wash with a mild detergent.
4. Half-fill the glass jar with hot water and a small amount of
washing liquid. Leave the unit to operate at maximum
speed until the glass jar is clean (maximum 1 minute).
5. You know the jar base can be separated from the glass
jar, you can turn the jar base in a counter-clockwise
direction and remove the blade assembly together with
the rubber seal. Then you can clean the blade base and
rubber seal with a soft, damp cloth or wash with mild

detergent. CAUTION: The blades are very sharp. Care
must be taken when cleaning.
6. Clean the grinder by half-filling the grinder glass
container with hot water and a little washing liquid; fix the
grinder on to the top of the motor base. Leave the unit to
operate at maximum speed until cleaned (Maximum 30
seconds). Then use the water to clean all grinder
components.
7. Dry all components well before using again.
8. Never use abrasive detergents.
l Never use aggressive cleaning agents.
Warning:
Do not to touch the sharp blade. When clean, please wipe by dishcloth, to avoid accidentally injure.
SPECIFICATION
Rated voltage ;220-240V,50/60Hz
Power : 700W
Capacity : 1.5L
Operating time : 1 minute
Maximum temperature of the blender: 70 °
NOTE:
1. Unit suitable for household.
2. Do not use for commerce. Otherwise the maintain service will invalid.
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this waste
product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where you can
return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that have
harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates that
electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a
cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

FRANÇAIS
Nous vous remercions d´avoir choisi note mixeur
H.Koenig. Pour profiter pleinement de votre mixeur
nous vous conseillons de bien lire et conserver ce
manuel d´instructions.
CONSEILS DE SÉCURITÉ :
- Lisez le mode d´emploi dans son entier avant
d´utiliser l´appareil et conservez-le.
- Une utilisation inappropriée de l´appareil peut
causer des blessures.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé pour toute autre
fonction que celle pour laquelle il a été conçu. Le
fabricant ne saurait être tenu pour responsable pour
tout dommage ou blessure causés par une
utilisation inappropriée de l´appareil.
- Avant de brancher votre mixeur assurez-vous de sa
compatibilité avec votre installation électrique.
- Ne pas plonger l´appareil ou bien son câble
d´alimentation dans de l´eau ou tout autre liquide. Si
jamais l´appareil venait à tomber dans l´eau
débranchez immédiate la prise et portez-le à réparer
chez un professionnel.
- Ne jamais ouvrir l´appareil ou tenter de le réparer
vous-même.
- Ne pas utiliser avec les mains humides ou
mouillées, sur un sol humide ou bien dans un
endroit ayant une haute humidité ambiante.
- Ne pas toucher la prise ou le câble d´alimentation
avec les mains humides ou mouillées, sur un sol
humide ou bien dans un endroit ayant une haute
humidité ambiante.
- Vérifiez régulièrement que le câble d´alimentation
n´est pas endommagé pour éviter les risques
d´électrocution. Si le câble ou bien l´appareil
lui-même étaient abimés n´utilisez pas l´appareil et
faites-le réparer par un professionnel agréé par le
fabricant pour éviter tout dommage ou danger liés à
la réparation.
- Ne jamais tenter de réparer l´appareil vous-même
pour éviter tout danger d´électrocution.
- Ne jamais laisser le câble d´alimentation suspendre
au-dessus d´un plan de travail ou bien trop près
d´une surface chaude ou d´une source de chaleur.
- Toujours installer l´appareil sur une surface ferme,
lisse et horizontale, maintenir hors de portée de
flammes et ne laissez pas l´appareil sans
surveillance ou bien à portée des enfants.
- L´appareil n´est pas conçu pour être utilisé en
extérieur.
- Toujours débrancher l´appareil après utilisation et
avant de le nettoyer.
- Attention : l´appareil reste en veille lorsqu´il est
branché à la prise.
- Toujours éteindre l´appareil avant de débrancher la
prise et ne tirez jamais sur le câble mais sur la prise
elle-même pour la débrancher.
- Utiliser uniquement avec les accessoires du
fabricant.
- Ne jamais déplacer l´appareil en tirant sut le câble.
- À moins d´être supervisés, les enfants ou toute
personne soufra d´un handicap physique ou
sensoriel ne doivent pas utiliser cet appareil. Les
enfants ne doivent jamais jouer avec l´appareil
- Toujours placer le couvercle de sécurité pour utiliser
l´appareil.

- Attention : les lames sont très affutées et très
tranchantes, els doivent être manipules avec une
précaution extrême à tout moment.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes présentant des capacités réduites sur le
plan physique, mental ou sensoriel ou bien
manquant d'expérience ou de connaissance, (y
compris les enfants), sauf s'il leur a été demandé de
surveiller ou si elles ont eu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé auprès d'un Service après-vente afin
d'éviter tout danger.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS :
1. Mesure
2. Couvercle
3. Pichet en verre
4. Joint
5. Assemblage des lames
6. Base du pichet
7. Base moteur
8. Câble d´alimentation et prise
9. Pieds antidérapants
10. Section de vitesse
11. Ajustement de vitesse
12. Boutons de fonction
13. Dessus de la base moteur
Montage et utilisation
1. Assembler l´appareil hors connexion, ne jamais assembler l´appareil branché.
2. Poser le pichet sur la base moteur et bien s´assurer qu’il est bien emboité
3. Mettez les aliments dans le pichet en vous assurant de ne pas dépasser le niveau maximum de liquide, à
savoir 1500 ml.
4. Ne jamais utiliser vide.
5. Placez le couvercle de sécurité.
6. Insérez la mesure dans le couvercle est tournez dans le sens inverse des aiguille d´une montre pour l´ajuster
en place.
Comment utiliser le mixeur
1. Rincer le pichet à l´eau bouillante avant de l´utiliser:
a) Placer le bouton de sélection de la vitesse sur OFF pour vous assurer qu´il n´est pas branché.
b) Enlevez le couvercle avec la mesure
c) Remplissez le pichet d´eau chaude entre 700 et 1000ML et faites tourner pendant 20 secondes.
d) Essuyer le couvercle et la mesure avec un torchon sec et doux.
2. Placer le bouton de sélection de la vitesse sur OFF pour vous assurer qu´il n´est pas branché avant de brancher la
prise.
3. Placez la nourriture dans le pichet. L´appareil est équipé d´un système de sécurité empêchant le moteur de tourner
si le pichet est max fixé sur la base.
4. Placez le couvercle et fermez-le bien. Insérez la mesure dans le couvercle est tournez dans le sens inverse des
aiguille d´une montre pour l´ajuster en place.
5. Placez le pichet sur la base. Positionnez la sélection de vitesse sur ‘ON’ position. Le témoin bleu indique que
l´appareil est allumé. Vous pouvez à présent utiliser la fonction Blender.
6. Vous pouvez utiliser le mixeur pour moudre votre café, ou des céréales pour créer vos propres farines. Ne
remplissez pas le pichet, comptez à peu près 60% de la capacité du pichet. Placez le couvercle et la mesure en
place avant de poser le pichet sur la base et moudre vos grains.
7. Vous disposez de 3 fonctions : “ SMOOTHIE”, ”ICE” et ”PULSE”. Pour utiliser les fonctions, placez la sélection de
vitesse sur “ON” et choisissez la fonction qui vous intéresse.
8. Pour régler la vitesse tournez la sélection de vitesse du “MIN” (basse intensité) vers le “MAX” (haute intensité).
9. Utilisez l´appareil pendant 1 minute maximum, et laissez reposer 3 minutes avant de l´utiliser à nouveau.
Boutons fonction
1. SMOOTHIE
La lame tourne à haute vitesse, idéal pour des crèmes et des textures crémeuses.
2. ICE
La lame tourne à haute vitesse; par intermittence (1 seconde ON et 0.5 secondes OFF), parfait pour faire de la
glace pilée.
3. PULSE
L´appareil ne fonctionne que lorsque vous pressez le bouton. La lame tourne à haute vitesse. Vous pouvez utiliser
cette fonction avant la fonction SMOOTHIE.
4. MIN
La lame tourne à basse vitesse. Utilisez cette fonction pour mixer des aliments tendres.
5. MAX
La lame tourne à haute vitesse. Utilisez cette fonction pour mixer des aliments durs ou bien une grande quantité à la
fois.
6. ON
L´appareil est allumé et les fonctions “SMOOTHIE”, “ICE” et “PULSE” peutvent être utilisées.
7. OFF
L´appareil est éteint.
Sélection de vitesse
Low: Basse intensité pour utilisation avec des liquides.
High: Pour mixer des liquides avec des aliments solides.
Pulse: Pour assouplir de la crème glacée avec des mouvements courts et intenses. Mettre la sélection de vitesse sur
“ON” et appuyez sur ‘’PULSE’.
(Attention: la capacité du pichet est de 1.5L maximum).
Conseils utiles
Pour mixer des aliments solides, coupez les en morceaux (1.5-2cm) avant de les mettre dans le mixeur et
mixez-les avec un peu de liquide pour permettre un meilleur résultat. On conseille un rapport solide/liquide
de 2:3, soit par exemple pour 600grs de solide, ajoutez 900ml de liquide, ajouté progressivement par
l´orifice dans le couvercle. Maintenez le couvercle pendant l´utilisation.
Vous pouvez la fonction “Pulse” pour lancer le mixage avant de finir avec la fonction “SMOOTHE”.
Pour piler de la glace, ne mettez pas pus de 12 glaçons dans le pichet. Les glaçons ne doivent pas être plus
grands que 20*20*20mm.
ATTENTION
Si le pichet est trop rempli, il se peut que les lames se bloquent, dans ce cas il est conseillé de débrancher
l´appareil et vider une partie des aliments avant de finir de mixer.
Entretien et conservation
Avertissement : TOUJOURS débrancher l´appareil avant
de le nettoyer.
1. Lisez les instructions de sécurité avant de l´utiliser.
2. Ne pas nettoyer le base, le câble d´alimentation ou la
prise avec de l´eau.
3. Nettoyer la base avec un chiffon doux très légèrement
humide.
4. Remplissez le pichet à moitié avec de l´eau chaude et
une goute de liquide vaisselle. Laissez le mixeur tourner
pendant un moment (maximum 1 minute) pour nettoyer le
pichet.
5. Vous pouvez aussi démonter le pichet et enlever sa base
et le joint pour les nettoyer avec un chiffon humide et
imbibé de détergent.
Attention : les lames sont très affutées et très
tranchantes, els doivent être manipules avec une
précaution extrême à tout moment
6. Essuyer minutieusement tous les composants avant
d´utiliser l´appareil à nouveau.
7. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs.

Avertissement :
Attention : les lames sont très affutées et très tranchantes, els doivent être manipules avec une précaution
extrême à tout moment
SPECIFICATIONS
Voltage : 220-240V,50/60Hz
Puissance : 700W
Capacité : 1.5L
Temps d´opération : 1 minute
Température maximale du blender :70°
NOTE:
1. Usage domestique exclusivement.
2. Non adapté à un usage commercial ou professionnel.
ENVIRONNEMENT
ATTENTION :
Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de
collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous
renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits
électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur
l'environnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-contre indique que les
équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective, il représente une poubelle sur
roues barrée d'une croix.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

DEUTSCH
Danke, dass Sie sich für einen H.Koenig Standmixer
entschieden haben. Damit Sie mit dem Gerät besser
arbeiten können, lesen Sie bitte die Anleitung vor dem
Gebrauch durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf, damit
Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt zum Nachschlagen zur
Hand haben.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
- Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der
ersten Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung für ein späteres
Nachschlagen auf.
- Die Nichtbeachtung oder unsachgemäße Handhabung
kann zu Schäden am Gerät und zu Verletzungen für den
Benutzer führen.
- Das Gerät ist nur für den dafür entwickelten Zweck zu
verwenden. Es wird keine Haftung für Schäden, die
durch Missachtung der Sicherheitshinweise oder
unsachgemäße Handhabung entstehen, übernommen.
- Bevor Sie das Gerät an ein Stromnetz anstecken,
überprüfen Sie, ob die Stromspannung mit der auf der
Unterseite des Geräts angegebenen Spannung
entspricht.
- Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Im Falle, dass das
Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker
aus der Steckdose und bringen Sie es vor einer
Wiederverwendung zu einem autorisierten Fachbetrieb
zur Reparatur. Es besteht Stromschlaggefahr.
- Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Mixers. Stecken Sie
niemals andere Gegenstände in das Motorgehäuse des
Mixers.
- Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, auf
nassem Boden oder in einer feuchten Umgebung.
- Halten Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
- Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Netzstecker oder das
Netzkabel beschädigt ist. Bei Schäden wenden Sie sich
an den Hersteller oder einen autorisierten Kundendienst,
um das Netzkabel oder Netzstecker zu ersetzen und
Gefahren zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt ist oder wenn das Gerät auf
den Boden gefallen ist oder es auf andere Weise
beschädigt wurde. In solchen Fällen schicken Sie das
Gerät an den technischen Kundendienst zur
Überprüfung und gegebenenfalls zur Reparatur.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Es
besteht Stromschlaggefahr.
- Lassen Sie das Netzkabel nicht von scharfen Kanten
hängen und halten Sie es von heißen Gegenständen
oder Flammen fern.
- Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene,
hitzebeständige Oberfläche, halten Sie es von offenen
Flammen fern (z.B. Gasofen) und stellen Sie sicher, dass
es sich außerhalb der Reichweite für Kinder befindet.
- Dieses Gerät ist nicht für eine gewerbliche Nutzung oder
für eine Nutzung im Außenbereich geeignet.
- Ziehen Sie nach jeder Benutzung und auch vor der
Reinigung den Stecker aus.
- Achtung: Das Gerät befindet sich im Stand-by-Modus
solange es an das Stromnetz angeschlossen bleibt.
Halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern
oder Personen, die Aufsicht erfordern, fern.
- Schalten Sie das Gerät aus bevor Sie den Netzstecker
ziehen.
- Verwenden Sie nur die Ersatzteile des Herstellers.
- Verschieben Sie das Gerät niemals, indem Sie an dem
Netzkabel ziehen.
- Entfernen Sie keine einzelnen Bestandteile aus dem
Motorgehäuse des Mixers.
- Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
- Kinder oder physisch und körperlich eingeschränkte
Menschen sollen das Gerät nur benutzen, wenn Sie von
einer erwachsenen Person beaufsichtigt werden. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Verwenden Sie den Mixer stets mit dem richtig
aufgesetzten Deckel.
- Achtung: Die Klingen sind sehr scharf. Achten Sie darauf,
wenn Sie sie benutzen oder reinigen.
- Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen
mit eingeschränkter Kapazität auf der körperlichen,
geistigen oder sensorischen oder mangelnder Erfahrung
und Wissen (einschließlich Kinder), es sei denn, er hat
sie wurde gebeten, zu überwachen oder, wenn sie
Anweisungen auf dem Einsatz des Gerätes durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person hatte. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einem
Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
- Halten Sie stets den oberen Teil des Mixers mit der Hand fest während das Gerät in Betrieb ist.
- Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie dicke Flüssigkeiten mixen.
- Für das Mischen von festen Zutaten oder sehr dicken Flüssigkeiten empfehlen wir die "Pulse"-Funktion zu
verwenden, um ein Festkleben an den Klingen zu vermeiden.
- Für das Zerkleinern von Eis, füllen Sie nicht mehr als 12 Eiswürfeln in den Behälter. Achten Sie darauf, dass die
Eiswürfel nicht größer als 20 * 20 * 20 mm sind.
ACHTUNG
Ist der Glasbehälter zu voll gefüllt, können sich die Messerklingen nicht frei drehen und verhindert den korrekten
Betriebsablauf des Mixers. Wenn dies passiert, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker aus der
Steckdose. Leeren Sie einen Teil des Inhalts aus und schalten Sie es wieder ein.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Warnung: Schalten Sie den Standmixer immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um
elektrischen Stromschlag oder andere Gefahren zu
vermeiden.
1. Zusätzlich sollten Sie die “Sicherheitshinweise” am
Beginn der Anleitung lesen.
2. Reinigen Sie das Motorgehäuse, das Netzkabel oder
den Netzstecker nicht mit Wasser.
3. Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem weichen,
feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
4. Füllen Sie die Hälfte des Glasbehälters mit heißem
Wasser und geben Sie etwas Spülmittel hinzu. Lassen
Sie das Gerät mit maximaler Leistung in Betrieb bis der
Glasbehälter sauber ist (maximal 1 Minute).
5. Der Behälteraufsatz kann von dem Glasbehälter entfernt
werden. Drehen Sie den Behälteraufsatz gegen den
Uhrzeigerzinn und entfernen Sie den Messerblock
zusammen mit der Gummidichtung. Dann können Sie
den Messerblock und die Gummidichtung mit einem
weichen, feuchten Tuch oder einem milden Spülmittel
reinigen. ACHTUNG: Die Messer sind sehr scharf.
Gehen Sie vorsichtig bei der Reinigung vor.
6. Reinigen Sie das Mahlwerk indem Sie den Mahlbehälter
bis zur Hälfte mit heißem Wasser füllen und geben Sie
etwas Spülmittel hinzu; befestigen Sie das Mahlwerk auf

NEDERLANDS
Bedankt voor het aanschaffen van een H.Koenig Blender.
Om alles uit het apparaat te halen en deze goed te
gebruiken raden wij u aan deze instructies voor gebruik
door te lezen. Bewaar deze handleiding goed voor
toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
- Lees alle instructies door voordat u het apparaat
gebruikt. Bewaar deze instructies voor toekomstig
gebruik.
- Misbruik of onjuiste behandeling kan problemen in het
apparaat veroorzaken en schade veroorzaken aan de
gebruiker.
- Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel
waarvoor het is ontworpen. Geen aansprakelijkheid
wordt aanvaard voor schade die voortvloeit uit misbruik
of oneigenlijk gebruik.
- Voor het aansluiten van het apparaat op het stroomnet,
te controleren of de levering en de spanning
overeenkomt met die aangegeven op de onderkant van
het apparaat.
- Gebruik het apparaat of de stekker in water of andere
vloeistoffen niet te zetten. In het geval van het apparaat
vallen in het water, koppelt u onmiddellijk uit het
stopcontact en breng het naar een erkende
servicemonteur voor reparatie alvorens opnieuw te
gebruiken. Gevaar voor elektrische schokken bestaat.
- Probeer niet om de blender motor behuizing te openen.
Steek geen type object in de blender motor behuizing.
- Gebruik het apparaat niet met natte handen, op een
natte vloer of in een vochtige omgeving.
- Houd de stekker nooit met natte of vochtige handen.
- Controleer regelmatig of de stekker of het netsnoer
beschadigd is. Als ze beschadigd zijn, contact op met de
fabrikant of een geautoriseerde service-agent om het
netsnoer en de stekker vervangen om gevaren te
voorkomen.
- Gebruik het apparaat, als het netsnoer of de stekker
beschadigd is of als het apparaat op de grond valt of als
het beschadigd is op een andere manier. In dergelijke
gevallen, de terugkeer van de eenheid van de
technische service center om te controleren en te
repareren indien nodig.
- Probeer niet om het apparaat zelf te repareren. Gevaar
voor elektrische schokken bestaat.
- Laat het snoer opknoping van scherpe randen en blijf uit
de buurt van hete voorwerpen en vlammen.
- Plaats het apparaat op een stevige, vlakke,
hittebestendige ondergrond, waardoor het uit de buurt
van open vuur (zoals een gasoven) en houd buiten het
bereik van kinderen.
- Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik of
voor gebruik buitenshuis.
- Haal het apparaat niet in gebruik en ook de stekker uit
alvorens het te reinigen.
- Let op: het apparaat in stand-by modus, terwijl het is
aangesloten op het stopcontact blijft. Buiten het bereik
van kinderen of personen die toezicht.
- Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het
stopcontact.
- Gebruik alleen reserveonderdelen van de fabrikant.
- Verplaats het apparaat nooit aan het snoer.
- Gebruik geen individuele componenten uit de blender
motor behuizing.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant of een geautoriseerde
service agent of door een gekwalificeerde technicus, om
gevaren te voorkomen.
- Tenzij onder toezicht van een volwassene, kinderen of
andere personen wiens lichamelijke, zintuiglijke of
mentale conditie voorkomt dat ze van het gebruik van het
apparaat veilig zijn niet toegestaan dit product te
gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht te zorgen dat
ze niet spelen met het product.
- Gebruik altijd de blender met het deksel stevig op zijn
plaats.
- Let op: messen zijn zeer scherp, zorg moet worden
genomen bij het gebruik van het apparaat of maak het
schoon.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
met beperkte capaciteit op de fysieke, mentale of
zintuiglijke of gebrek aan ervaring en kennis (inclusief
kinderen), tenzij hij hen heeft werd gevraagd om te
controleren of als zij instructies over het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid hebben gehad. Kinderen moeten onder
toezicht te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door een after-sales service om elk gevaar te
voorkomen.

BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN:
1. Meetkopje
2. Deksel
3. Glazen beker
4. Afdichtingrubber
5. Mes vastzetstuk
6. Bekerbasis
7. Motorhuis
8. Het netsnoer en de stekker
9. Antislip rubberen voetjes
10. Snelheidskeuzeschakelaar
11. Snelheidsaanpassing panel
12. Functieknoppen
13. Bovenste basis van het apparaat
MONTAGE EN GEBRUIK
1. Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld alvorens het monteren.
2. Bevestig vervolgens de glazen pot op om de motor basis en zorg ervoor dat het stevig is bevestigd aan de
basis.
3. Vul de glazen pot met het voedsel dat u wilt mengen en ervoor te zorgen dat de pot niet overloopt met vloeistof.
De maximale capaciteit van de vloeistof mag niet meer dan 1500 ml.
4. Gebruik het apparaat nooit zonder dat voedsel in de pot.
5. Plaats het deksel stevig op de glazen pot.
6. Plaats de maatbeker in de opening van het deksel en draai tegen de klok in om te vergrendelen positie.
HOE DE BLENDER TE GEBRUIKEN
1. Voordat u de blender, moet u de glazen pot met warm water schoon te maken als volgt:
a) Draai de snelheid keuzeschakelaar op stand "OFF" om ervoor te zorgen dat het apparaat is uitgeschakeld.
b) Verwijder de deksel met maatbeker
c) Vul 700-1000ML heet water in de glazen pot en schakel het apparaat in ongeveer 20 seconden, schakel het
vervolgens leeg de glazen pot voordat de stekker uit het apparaat.
d) Reinig de maatbeker en het deksel met een zachte, vochtige doek.
2. Zorg ervoor dat de snelheid keuzeschakelaar wendde zich tot de "OFF" positie en sluit de blender in de netvoeding.
3. Plaats het voedsel dat u wilt mengen in de glazen pot. Let op: het toestel is uitgerust met twee
veiligheidsvoorzieningen en de blender werkt niet als de glazen pot niet goed aan het motorblok is bevestigd.
4. Plaats het deksel op de glazen pot en sluit deze goed. Plaats de maatbeker in de opening van het deksel en
zorgvuldig draai tegen de klok in om het te vergrendelen.
5. Bevestig de glazen pot op het motorhuis. Draai de Speed keuzehendel op de stand 'ON' positie. Het blauwe licht
rond het paneel snelheid keuzeschakelaar of snelheidsregeling geeft aan dat het apparaat is aangesloten op het
stroomnet. De blender kan nu worden gebruikt als normaal.
6. Als u de molen gebruiken, plaatst u de koffiebonen en soortgelijke levensmiddelen zoals droge sojabonen, droge
maïs etc in de molen glascontainer. De hoeveelheid koffiebonen moet minder dan 60% van de totale capaciteit van de
molen glazen container. Plaats de molen mes montage en de molen rubberen afdichting op de molen basis en stevig
vast aan de molen glascontainer. Bevestig de molen naar de top van het motorhuis. Koffiebonen kunnen nu worden
gemalen als normaal.
7. Let op: er zijn drie functietoetsen, die "SMOOTHIE", "ICE", "Pulse". Om deze knoppen te gebruiken, moet u de
snelheid keuzeschakelaar naar "ON" te zetten en druk op één van de functietoetsen. De knop gaat branden om aan te
geven dat de functie werkt.
8. Om snelheid te kiezen, zet de snelheid schakelaar tussen de "MIN" (laag toerental) en "MAX" (hoog toerental)
posities in om de gewenste snelheid te bereiken.
9. Gebruik het apparaat gedurende maximaal 1 minuut continu en 3 minuten wachten alvorens opnieuw te gebruiken.
Voor de molen, moet u het apparaat werkt voor niet meer dan 40 seconden en rust in ieder geval voor 1 minuut voordat
de volgende werkdag.
FUNCTIE KNOPPEN
1. SMOOTHIE
Het mes draait met hoge snelheid, geschikt voor gladde mengen. U kunt gebruik maken van deze functietoetsen als er
veel eten of hard voedsel in glazen pot.
2. ICE
Het blad wordt op hoge snelheid; het werkt 1 seconde en schakelt gedurende 0,5 seconden, perfect voor het breken
ijs. U kunt deze functie knop gebruiken om ijs te verpletteren.
3. PULSE
Het apparaat werkt alleen wanneer de puls knop wordt ingedrukt en het wordt uitgeschakeld zodra de knop wordt
losgelaten. Het blad wordt op hoge snelheid. U kunt deze functie knop aan het begin van de continue mengen.
4. MIN
Het blad wordt op lage snelheid. U kunt deze functie knop gebruiken om zacht voedsel of minder voedsel te mengen.
5. MAX
Het blad wordt op hoge snelheid. U kunt deze functie knop gebruiken om hard voedsel of veel voedsel te mengen.
6. ON
Het toestel wordt ingeschakeld en de "SMOOTHIE", "ICE" en "PULSE" functies kunnen worden gebruikt.
7. OFF
Het apparaat is uitgeschakeld.
SNELHEIDSINSTELLINGEN
Low: voor low-power gebruik met vloeistoffen.
High: Voor een stevigere menging voor het mengen van vloeistoffen en vaste voedingsmiddelen.
Pulse: Voor verzachten ijs; korte, krachtige impuls bewegingen. Met deze instelling moet u de snelheid
keuzeschakelaar in te houden "ON" en druk op '' PULSE 'knop.
(Let op: Maximum inhoud van de blender is 1,5 liter).
BRUIKBARE TIPS
Voor de beste resultaten bij het mengen van vaste ingrediënten, plaats kleine porties van de ingrediënten in
de glazen pot een beetje op een moment in plaats van het zetten van een grote hoeveelheid in een keer.
Bijvoorbeeld, als je wilt wortels mengen, je moet wat water toe te voegen in de glazen pot op hetzelfde
moment. En de verhouding van de hoeveelheid wortel en water 2: 3. Dat wil zeggen, als je wilt om de
maximale capaciteit van het mengsel van wortelen en water te mengen, de wortels zijn niet meer dan 600
gram, en het water is ongeveer 900g (0.9L).
- Als u het mengen van vaste ingrediënten, snijd ze eerst in kleine porties (1,5-2 cm).
- Bij het mengen vaste ingrediënten, start door toevoeging van een kleine hoeveelheid vloeistof. Geleidelijk
verdere hoeveelheden vloeistof toe te voegen door het deksel opening.
- Houd altijd de blender top stevig vast met uw hand terwijl het apparaat in werking is.
- Ga voorzichtig te werk bij het mengen van dikke vloeistoffen.
- Om vaste ingrediënten of zeer dikke vloeistoffen te mengen adviseren wij u gebruik maken van de
"Pulse" instelling om te voorkomen dat de messen plakken.
- Als u wilt ijs te verpletteren, de hoeveelheid ijs in glazen pot is niet meer dan 12 stuks, en de grootte van
het ijs is niet meer dan 20 * 20 * 20mm.
WAARSCHUWING
Als de glazen beker wordt gevuld te veel ingrediënten, kan de messen niet draaien vrij waardoor het
voorkomen van het mengen cycli niet naar behoren werkt. Als dit gebeurt, schakel het toestel en de stekker
uit het stopcontact. Leeg een deel van de inhoud en weer inschakelen.
SCHOONMAKEN EN OPBERGEN
Waarschuwing: Schakel het apparaat uit en vervolgens de
stekker uit het stopcontact vóór het reinigen om elektrische
schokken en andere gevaren te voorkomen.
1. In aanvulling op deze, moet u het gedeelte
"Veiligheidsmaatregelen" aan het begin van deze
instructies te lezen.
2. Laat het motorhuis, het netsnoer of de stekker niet met
water schoon te maken.
3. Reinig het motorhuis met een zachte, vochtige doek en
wassen met een mild schoonmaakmiddel.
4. Half-Vul de glazen pot met warm water en een kleine
hoeveelheid wasmiddel. Laat het toestel te kunnen werken
op maximale snelheid tot de glazen pot schoon is
(maximaal 1 minuut).
5. Je weet dat de pot base kan worden gescheiden van de
glazen pot, kunt u de pot base draaien tegen de klok in en
verwijder het mes vergadering samen met de rubberen
afdichting. Dan kunt u het blad basis en de rubberen
afdichting reinigen met een zachte, vochtige doek of
wassen met een mild schoonmaakmiddel. LET OP: De
messen zijn zeer scherp. Voorzichtigheid is geboden bij het
schoonmaken.
6. Reinig de molen met de helft vullen van de molen glazen
bak met heet water en een beetje wasmiddel; bevestig de
molen naar de top van het motorblok. Laat het toestel te
kunnen werken op maximale snelheid tot schoongemaakt
(maximaal 30 seconden). Maak dan gebruik van het water
om alle blender onderdelen te reinigen.

7. Droog alle onderdelen goed weer gebruiken.
8. Gebruik nooit bijtende schoonmaakmiddelen.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen.
Waarschuwing:
Raak het scherpe mes niet aan. Gebruik bij het schoonmaken een natte vaatdoek om onnodige verwondingen
te voorkomen.
SPECIFICATION
Voltage ;220-240V,50/60Hz
Vermogen :700W
Capaciteit :1.5L
Bedieningstijd : 1 minuut
Maximale temperatuur van de blender: 70 °
LET OP:
• Apparaat alleen voor huishoudelijk gebruik.
• Niet voor commercieel gebruik. In het geval het apparaat wel commercieel wordt gebruikt vervalt de
onderhoudsdienst.
MILIEU
ATTENTIE:
Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op
een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats
aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk
zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden. Het symbool aan de kant geeft aan dat het
een elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve collectie. Het beeld geeft een
afvalbak met een X teken aan.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France
www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
Product specificaties
Merk: | H.Koenig |
Categorie: | Blender |
Model: | MXK30 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met H.Koenig MXK30 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Blender H.Koenig

16 April 2023

20 Maart 2023

11 Februari 2023

20 December 2022

21 December 2022

6 Februari 2023

20 December 2022

21 December 2022

21 December 2022

20 December 2022
Handleiding Blender
- Blender Electrolux
- Blender Braun
- Blender Bosch
- Blender Philips
- Blender Panasonic
- Blender AEG
- Blender BEKO
- Blender Grundig
- Blender Inventum
- Blender Kenwood
- Blender Krups
- Blender Medion
- Blender Quigg
- Blender Siemens
- Blender Tefal
- Blender Toshiba
- Blender Unold
- Blender Adler
- Blender Afk
- Blender Akai
- Blender Alessi
- Blender Ambiano
- Blender Amica
- Blender Ariete
- Blender Bamix
- Blender Bartscher
- Blender Beem
- Blender Bellini
- Blender Beper
- Blender Bestron
- Blender Bifinett
- Blender Blaupunkt
- Blender Blendtec
- Blender Blokker
- Blender Bodum
- Blender Bomann
- Blender Bompani
- Blender Boretti
- Blender Bourgini
- Blender Brabantia
- Blender Brandt
- Blender Breville
- Blender Buffalo
- Blender Bugatti
- Blender Domo
- Blender Domoclip
- Blender Dualit
- Blender Duronic
- Blender Efbe-schott
- Blender Emerio
- Blender Esge
- Blender Esperanza
- Blender Espressions
- Blender ETA
- Blender Eufy
- Blender Exquisit
- Blender Fagor
- Blender Farberware
- Blender Fritel
- Blender G3 Ferrari
- Blender Galanz
- Blender Gastroback
- Blender GE
- Blender George Foreman
- Blender Gorenje
- Blender Gourmetmaxx
- Blender Graef
- Blender Haier
- Blender Hanseatic
- Blender Hendi
- Blender Hitachi
- Blender Homeland
- Blender Hotpoint
- Blender Hyundai
- Blender Innoliving
- Blender InstantPot
- Blender Kalorik
- Blender Kambrook
- Blender Kenmore
- Blender Kitchen Crew
- Blender KitchenAid
- Blender Klarstein
- Blender Koenic
- Blender Koenig
- Blender Kogan
- Blender Konig
- Blender Korona
- Blender Lagrange
- Blender Laica
- Blender Livington
- Blender Livoo
- Blender Logik
- Blender Maestro
- Blender Magic Bullet
- Blender Magimix
- Blender Maxwell
- Blender Melissa
- Blender Mesko
- Blender Mia
- Blender Micromaxx
- Blender Midea
- Blender Moa
- Blender Montana
- Blender Morphy Richards
- Blender Moulinex
- Blender MPM
- Blender Nedis
- Blender Ninja
- Blender Nordmende
- Blender Nova
- Blender Novamatic
- Blender Novis
- Blender NutriBullet
- Blender Philco
- Blender Primo
- Blender Princess
- Blender Privileg
- Blender ProfiCook
- Blender Proline
- Blender Redmond
- Blender Renkforce
- Blender Ritter
- Blender Rommelsbacher
- Blender Rotel
- Blender Russell Hobbs
- Blender Sage
- Blender Salton
- Blender Santos
- Blender Sanyo
- Blender Saro
- Blender Saturn
- Blender Schneider
- Blender Sencor
- Blender Severin
- Blender Shark
- Blender Sharp
- Blender Silvercrest
- Blender Smeg
- Blender Sogo
- Blender Solac
- Blender Solis
- Blender Springlane
- Blender Steba
- Blender Studio
- Blender Sunbeam
- Blender SupportPlus
- Blender Swan
- Blender Taurus
- Blender Team
- Blender Telefunken
- Blender Tesco
- Blender Tevion
- Blender Thane
- Blender Thomas
- Blender Tomado
- Blender Tower
- Blender Trebs
- Blender Tristar
- Blender Turbotronic
- Blender Turmix
- Blender Ufesa
- Blender Vitamix
- Blender Vitek
- Blender Vivax
- Blender Waves
- Blender Weasy
- Blender Westinghouse
- Blender Wmf
- Blender Wolf
- Blender Xsquo
- Blender Zelmer
- Blender Jata
- Blender JML
- Blender Jocel
- Blender JTC
- Blender Juiceman
- Blender OK
- Blender Omega
- Blender OneConcept
- Blender Orion
- Blender Oster
- Blender Clas Ohlson
- Blender Arzum
- Blender Black And Decker
- Blender Camry
- Blender Caso
- Blender Clatronic
- Blender Concept
- Blender Continental Edison
- Blender Cuisinart
- Blender ECG
- Blender Elba
- Blender Gallet
- Blender Hamilton Beach
- Blender Heinner
- Blender Imetec
- Blender Izzy
- Blender Khind
- Blender Mellerware
- Blender OBH Nordica
- Blender Optimum
- Blender Orbegozo
- Blender Profilo
- Blender Scarlett
- Blender Sinbo
- Blender Trisa
- Blender Vox
- Blender Wilfa
- Blender Champion
- Blender Monoprice
- Blender Catler
- Blender Drew & Cole
- Blender Nutrichef
- Blender AYA
- Blender Bella
- Blender Costway
- Blender Danby
- Blender King
- Blender Nevir
- Blender Svan
- Blender Ardes
- Blender Conair
- Blender Eldom
- Blender Grunkel
- Blender Lümme
- Blender Premium
- Blender Coline
- Blender Haeger
- Blender Waring Commercial
- Blender Brentwood
- Blender Chefman
- Blender DCG
- Blender Pyrex
- Blender Witt
- Blender Royal Catering
- Blender Apuro
- Blender Day
- Blender Zephir
- Blender Lenoxx
- Blender Riviera And Bar
- Blender Cosori
- Blender Igenix
- Blender Baby Brezza
- Blender G21
- Blender Aurora
- Blender BORK
- Blender Orava
- Blender Signature
- Blender Dash
- Blender Cecotec
- Blender Prixton
- Blender Flama
- Blender Nesco
- Blender RGV
- Blender Comelec
- Blender Sheffield
- Blender Dynamic
- Blender Bar Maid
- Blender Ursus Trotter
- Blender Noveen
- Blender CRUX
- Blender AENO
- Blender Nutri Ninja
- Blender Łucznik
- Blender Emeril Lagasse
- Blender PowerXL
- Blender Globe
- Blender Beautiful
- Blender Tribest
- Blender Usha
- Blender Vitinni
- Blender Zwilling
- Blender Sam Cook
- Blender Zeegma
- Blender WestBend
- Blender Just Perfecto
- Blender Focus Electrics
- Blender Petra Electric
- Blender AvaMix
- Blender Robot Coupe
- Blender Inno-Hit
- Blender Jarden
- Blender JIMMY
- Blender Semak
- Blender Create
- Blender Girmi
- Blender BioChef
- Blender Power Air Fryer XL
- Blender Luvele
- Blender Back To Basics
- Blender Baccarat
- Blender Proappliances
- Blender Electroline
- Blender Imarflex
- Blender Mystery
- Blender Total Chef
- Blender Liliana
Nieuwste handleidingen voor Blender

29 Maart 2025

24 Maart 2025

24 Maart 2025

18 Maart 2025

18 Maart 2025

27 Februari 2025

26 Februari 2025

26 Februari 2025

24 Februari 2025

24 Februari 2025