Hikoki CJ 110MV Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hikoki CJ 110MV (52 pagina's) in de categorie Decoupeerzagen. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/52
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation de cet outil motorisé peut entraßner laINCORRECTE OU DANGEREUSE
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations Ă  propos de la sĂ©curitĂ© de ce
produit. Priùre de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisĂ©. Garder ce mode d’emploi Ă  la disponibilitĂ© des autres utilisateurs et propriĂ©taires
avant qu’ils utilisent l’outil motorisĂ©. Ce mode d’emploi doit ĂȘtre conservĂ© dans un
endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¥La utilización de esta herramienta eléctrica puedeINAPROPIADA O PELIGROSA
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene informaciĂłn importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Model Jig Saw
ModĂšle Scie sauteuse
Modelo Sierra de calar
CJ110MV
CJ 110MV ‱CJ 110MVA
CJ110MVA
CONTENTS
Page
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................... 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................... 3
SAFETY ......................................................................... 3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS .... 3
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ............ 4
DOUBLE INSULATION FOR SAFER OPERATION .. 5
FUNCTIONAL DESCRIPTION ....................................... 6
NAME OF PARTS ..................................................... 6
SPECIFICATIONS ..................................................... 6
Page
ASSEMBLY AND OPERATION .................................... 7
APPLICATIONS ........................................................ 7
PRIOR TO OPERATION ............................................ 7
CUTTING ................................................................ 10
CONCERNING CUTTING OF STAINLESS
STEEL PLATES ................................................... 12
SELECTION OF BLADES ........................................ 12
HOUSING THE ALLEN WRENCH .......................... 12
CONNECTING WITH CLEANER ............................ 13
MAINTENANCE AND INSPECTION .......................... 14
ACCESSORIES ............................................................ 16
STANDARD ACCESSORIES .................................. 16
OPTIONAL ACCESSORIES .................................... 16
PARTS LIST ................................................................. 48
TABLE DES MATIERES
Page
INFORMATIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ ........................................................... 17
SIGNIFICATION DES MOTS
D’AVERTISSEMENT .......................................... 17
SECURITE ................................................................... 17
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES ... 17
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET
SYMBOLES ........................................................ 19
DOUBLE ISOLATION POUR UN
FONCTIONNEMENT PLUS SUR ....................... 19
DESCRIPTION FONCTIONNELLE .............................. 21
NOM DES PARTIES ............................................... 21
SPECIFICATIONS ................................................... 21
Page
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ................... 22
APPLICATIONS ...................................................... 22
AVANT L’UTILISATION ......................................... 22
COUPE .................................................................... 25
AU SUJET DU DECOUPAGE DE PLAQUES
EN ACIER INOXYDABLE ................................... 28
CHOIX DES LAMES ............................................... 28
RANGEMENT DE LA CLÉ ALLEN .......................... 29
RACCORDEMENT AU NETTOYEUR ..................... 29
ENTRETIEN ET INSPECTION ..................................... 30
ACCESSOIRES ............................................................ 32
ACCESSOIRES STANDARD .................................. 32
ACCESSOIRES SUR OPTION ................................ 32
LISTE DES PIÈCES ...................................................... 48
PĂĄgina
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
SEGURIDAD ....................................................... 33
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE
SEÑALIZACIÓN ................................................. 33
SEGURIDAD ................................................................ 33
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA .................. 33
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE
SEGURIDAD ....................................................... 35
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA
OPERACIÓN MÁS SEGURA ............................. 35
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ....................................... 37
NOMENCLATURA .................................................. 37
ESPECIFICACIONES ............................................... 37
PĂĄgina
MONTAJE Y OPERACIÓN ......................................... 38
APLICACIONES ...................................................... 38
ANTES DE LA OPERACIÓN ................................... 38
CORTAR .................................................................. 41
SOBRE EL CORTE DE CHAPAS DE ACERO
INOXIDABLE ...................................................... 43
SELECCION DE LAS CUCHILLAS ......................... 44
ALOJAMIENTO DE LA LLAVE ALLEN .................. 44
CONEXION CON EL LIMPIADOR .......................... 44
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ........................... 45
ACCESORIOS .............................................................. 47
ACCESORIOS ESTÁNDAR .................................... 47
ACCESORIOS OPCIONALES ................................. 47
LISTA DE PIEZAS ....................................................... 48
English
Français
Español ÍNDICE
3
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual
before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation
before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which
contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the
power tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by .metabo HPT
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING:
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.


Product specificaties

Merk: Hikoki
Categorie: Decoupeerzagen
Model: CJ 110MV

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hikoki CJ 110MV stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden