Hartig Helling MV 240 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hartig Helling MV 240 (2 pagina's) in de categorie Insectenbestrijder. Deze handleiding was nuttig voor 10 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
MV 240
Solar-Maulwurf-EX • Solar Mole-Ex • Expulsion solaire pour taupes
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
www.olympia-vertrieb.de
Service-Center Hattingen
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz
bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Der wirkungsvolle Problemlöser für Garten, Grund-
stück und Campingplatz. Ein für Nagetiere unan-
genehmer Frequenzton plus Vibration vertreibt
dauerhaft Maulwürfe, Wühl- und Spitzmäuse sowie
Ameisen auf sanfte Weise ganz ohne Chemikalien.
Das im Oberteil eingebaute Solarmodul lädt den
integrierten Akkupack und sorgt für eine sichere
Funktion bei Tag und Nacht.
1. SicherheitShinweiSe
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsan-
leitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen
Fällen erlischt jeglicher Garantieanspruch!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigen-
mächtige Umbauen und/oder Verändern des Solar-Maulwurf-
vertreibers nicht gestattet!
Die Solarzelle sollte regelmäßig mit Wasser und einem milden
Reinigungsmittel gereinigt werden, damit eine maximale
Sonneneinstrahlung möglich ist!
MV 240 sollte so in die Erde gesteckt werden, dass keine
Hindernisse wie z. B. Wurzeln zwischen dem Gerät und der zu
überwachenden Fläche liegen.
MV 240 immer unmittelbar in der Nähe z. B. der Wühlmaus-
oder Maulwurfgänge ins Erdreich stecken.
Das Gerät sollte bei zu starkem Bodenfrost aus dem Erdreich
entnommen werden.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es sichtbare Schäden
aufweist.
Der Akku kann nicht ausgetauscht werden.
2. entSorgungShinweiS
Altgeräte, die mit deN abgebildeten
Symbolen gekennzeichnet sind,
dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Altgeräte
(informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde) oder bei Ihrem Händler,
bei dem Sie sie gekauft haben, abgeben. Diese sorgen für eine
umweltfreundliche Entsorgung.
3. gewährleiStung
Das Gerät wurde einer sorgfältigen Endkontrolle unterzogen. Sollte
sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein technisches Problem ergeben,
beachten Sie bitte folgende Punkte:
Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. Bewahren Sie unbe-
dingt den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf. Garantiereparatu-
ren können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen. Vielen Dank für ihr
Verständnis.
Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte zuerst unsere
Hotline an: 0180/5007514 ( 0,14 €/ Minute )
Oft kann unser Fachpersonal telefonisch helfen.
Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt werden, bitten wir Sie,
das Gerät in der Original-Verpackung an folgende Anschrift zu senden:
Service-Center Hattingen,
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
Für Schäden, die durch falsche Handhabung, unsachgemäße Nutzung
oder Verschleiß verursacht wurden, übernehmen wir keine Haftung.
Technische Änderungen sind vorbehalten.
4. techniSche Daten
Betriebsspannung: 1,2 Volt durch integrierten Akkupack
Frequenz: 400 Hz+/-100
Signalabstand: ca. alle 45 Sekunden für max. 2 Sekunden
Wirkungsbereich: ca. 650 m2
GB
OpErATING INSTrUcTIONS
The effective solution for gardens, plots of land and
campsites. A sound frequency which rodents nd
unpleasant together with vibrations drives moles,
voles and shrews as soon as ants away permanent-
ly but gently without any use of chemicals. The so-
lar module installed in the upper section charges
the integral rechargeable battery pack and ensures
safe operation during the day and at night.
1. Safety inStructionS
All guarantee claims will expire if damage is caused by not
following the instructions for use! We accept no liability for
consequential damage!
We accept no liability for damage to property or individuals
caused by inappropriate handling or non-compliance with the
safety instructions! In such cases any guarantee claims will
expire!
For reasons of safety and product approval (CE) no arbitrary
reconstruction or alteration to the solar mole expeller is
permitted!
The solar cell should be regularly cleaned with water and a
mild detergent so as to allow the maximum solar radiation!
MV 240 should be inserted in the ground in such a way that
there are no obstacles such as roots between the device and
the surface to be monitored.
MV 240 should always be inserted into the ground in the
immediate vicinity of e.g. vole or mole tunnels.
The device should be removed from the ground if there is
heavy ground frost.
Do not use the device if it shows obvious signs of damage.
The battery cannot be replaced.
2. noteS on DiSpoSal
Old units, marked with the symbol as
illustrated, may not be disposed of in
the household rubbish. You must take
them to a collection point for old units (enquire at your local authority)
or the dealer from whom you bought them. These agencies will ensure
environmentally friendly disposal.
3. warranty
The unit has been carefully checked for defects. If never-
theless you do have cause for complaint, please return
the device together with the receipt and original packing
material to the point-of-sale.
We are not liable for damage arising from incorrect handling, improper
use or wear and tear.
We reserve the right to make technical modifications.
4. technical Data
Operating voltage: 1.2 Volt via the integral rechargeable battery pack
Frequency: 400 Hz+/-100
Signal interval: for a maximum of 2 seconds approx. every 45 seconds
Area of effectiveness: approx. 650 m2
FR
MODE D’EMpLOI
La solution efcace pour le jardin, le terrain et
la place de camping. Une fréquence de son et
une vibration désagréables pour les rongeurs,
chassent durablement et doucement les taupes, les
campagnols et les musaraignes ainsi que les four-
mis sans substances chimiques. Le module solaire
monté sur la partie supérieure charge l’accumula-
teur intégré et assure un fonctionnement sécurisé
jour et nuit.
1. conSigneS De Sécurité
La garantie ne couvre pas les dégâts survenus suite à une
non-observation de ce mode d’emploi ! Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dégâts qui pourraient en être la
conséquence !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts matériels
ou de blessures subies par des personnes suite à une exploi-
tation incorrecte ou une non-observation des consignes de
sécurité ! Dans ces cas, la garantie perd sa validité !
Avant la première mise en marche, exposer l’accumulateur du
dispositif solaire aux rayons directs du soleil, ou le charger
grâce à un bloc d’alimentation approprié.
La pile solaire est à nettoyer régulièrement à l’eau et utilisant
un détergent doux afin de permettre une pénétration maxi-
male des rayons de soleil !
Le MV 240 doit être enfoncé dans la terre de manière qu’aucun
obstacle, comme par exemple des racines, ne se trouve entre
l’appareil et la surface à surveiller.
Placer le MV 240 dans la terre toujours à proximité des gale-
ries de taupes ou campagnols.
En cas de gel l’appareil doit être retiré de la terre.
Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci présente des dégâts visibles.
L’accu n’est pas échangeable.
2. conSeilS pour l’élimination
Les vieux appareils marqués du
symbole repsenté sur la figure ne
doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères. Vous devez les apporter à un point de collecte pour
vieux appareils (renseignez-vous aups de votre mairie) ou les rapporter
chez le commeant où vous les avez achetés. De cette manière, ils
seront éliminés en respectant l’environnement.
3. garantie
L‘appareil a été soumis à un contrôle rigoureux en n de
fabrication. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil
dans son emballage d’origine et accompagné du bon
d’achat au magasin où vous l’avez acheté.
Nous n’acceptons aucune responsabilité pour desgâts occasionnés
par des erreurs de maniement, une utilisation impropre de l’appareil ou
pour son usure.
Nous nousservons le droit de procéder à des modifications techniques.
4. caractériStiqueS techniqueS
Tension d’exploitation : 1,2 Volt grâce à l’accu intégré
Fréquence : 400 Hz+/-100
Intervalles des signaux : toutes les 45 secondes environ pendant 2 secondes
maximum
Champ d’efficacité : 650 p1-m2 environ
A
12 Stunden /
12 hours
Vor Inbetriebnahme/
Before use
B
B
B
BB
10 cm
30 m
45 sec.
Intervall


Product specificaties

Merk: Hartig Helling
Categorie: Insectenbestrijder
Model: MV 240

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hartig Helling MV 240 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Insectenbestrijder Hartig Helling

Handleiding Insectenbestrijder

Nieuwste handleidingen voor Insectenbestrijder