Hartig And Helling BS 31 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hartig And Helling BS 31 (2 pagina's) in de categorie Thermometer. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
BS 31 2112-100192
Service-Center Hattingen
Telefon 0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
www.olympia-vertrieb.de
DIGITAL-FIEBER-THERMOMETER MIT FLEXIBLER SPITZE · DIGITAL FEVER-THERMOMETER WITH FLEXIBLE MEASURING TIP· THERMOMÈTRE MÉDICAL NUMÉRIQUE À POINTE DE MESURE FLEXIBLE
· DIGITALE KOORTSTHERMOMETER MET FLEXIBELE PUNT· TERMÓMETRO DIGITAL CON PUNTA DE MEDICIÓN FLEXIBLE · TERMÓMETRO DIGITAL CON PUNTA FLEXIBLE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEISE
Bitte vor Gebrauch des Gerätes Bedienungs-
anleitung lesen.
Gerät nicht in Wasser tauchen – es ist nicht
wasserdicht.
Die Spitze nicht mit heißem Wasser reinigen,
sie könnte beschädigt werden.
Die Spitze nach jeder Messung sorgfältig mit
einem trockenen Tuch reinigen und mit Äthyl-
alkohol desinzieren, damit keine falschen
Messergebnisse aufgenommen werden.
Setzen Sie das BS 31 niemals direktem Son-
nenlicht oder zu großer Hitze aus, das Display
könnte dadurch beschädigt werden.
Versuchen Sie niemals das Thermometer
gewaltsam zu verbiegen.
Öffnen Sie das Gerät nur bei einem Batterie-
wechsel.
Bei rektalen Fiebermessungen darf das Gerät
nur maximal 1,5 cm vorsichtig eingeführt
werden. Verletzungsgefahr!
Nicht in Reichweite von Kindern oder Tieren
aufbewahren.
Die normale Körpertemperatur liegt zwischen
35,8 °C und 38,0 °C. Sie sollten idealerweise für
sich und Ihre Familienangehörigen eine Tempe-
raturmessung im gesunden Zustand vornehmen
und den gemessenen Wert aufschreiben, um im
Krankheitsfall sofort erkennen zu können, ob die
kranke Person Fieber hat oder nicht.
INBETRIEBNAHME
1. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter. Ein Signal
ertönt.
2. Die LCD-Anzeige zeigt den zuletzt gemessenen
Temperaturwert für ca. 2 Sekunden an.
3. Danach blinkt die Anzeige, um das Gerät für eine
erneute Messung vorzubereiten.
4. Das Gerät ist einsatzbereit, nachdem ein Signal
ertönt und die Anzeige Lo °C dauerhaft im Dis-
play erscheint.
5. Nun kann die Messspitze zum Temperaturmes-
sen oral, unter den Axeln oder rektal eingesetzt
werden.
6. Die Temperaturmessung dauert zwischen 30 und
60 Sekunden. Das Ende der Messung wird durch
einen 10 Sekunden andauernden Signalton
bestätigt.
Signaltöne:
gemessene Temperatur < 37,8 °C:
10 lange Signaltöne
gemessene Temperatur ≥ 37,8 °C:
30 kurze Signaltöne
7. Für eine erneute Messung schalten Sie
BS 31 kurz aus und wieder an.
Das Gerät schaltet sich automatisch 10 Minuten
nach der zuletzt getätigten Messung aus. Sie sollten
aber, um die Batterie zu schonen, das Gerät immer
nach Gebrauch mit dem Ein/Aus-Schalter ausschal-
ten.
BATTERIEWECHSEL
Sobald das Batteriesymbol im Display erscheint
oder das Gerät sich nicht mehr einschalten lässt, ist
ein Batteriewechsel erforderlich.
Ziehen Sie dazu die Endkappe des Batteriefachde-
ckels ab.
Nun können Sie die entleerte Batterie entnehmen,
unter Beachtung der richtigen Polarität eine neue
Batterie (LR41/AG3/UCC392/SR41) einsetzen und
die Kappe wieder auf stecken.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
PFLEGE UND GEWÄHRLEISTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen gegebe-
nenfalls von anderen Komponenten und verwenden
Sie bitte keine aggressiven Reiniger.
Das Gerät wurde einer sorgfältigen Endkontrolle
unterzogen. Sollten Sie trotzdem Grund zu einer
Beanstandung haben, senden Sie uns das Gerät mit
der Kaufquittung ein. Wir bieten eine Gewährleis-
tung von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Für Schäden, die durch falsche Handhabung,
unsachgemäße Nutzung oder Verschleiß verursacht
wurden, übernehmen wir keine Haftung.
Technische Änderungen sind vorbehalten.
GARANTIE
Das Gerät wurde einer sorgfältigen Endkontrolle
unterzogen. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwar-
ten ein technisches Problem ergeben, beachten Sie
bitte folgende Punkte:
● DieGarantiezeitfürIhrGerätbeträgt24Monate.
● BewahrenSieunbedingtdenKaufbelegunddie
Originalverpackung auf.
● SollteeinProblemauftreten,rufenSiebittezuerst
unsere Hotline an:
0180 5 007514
(Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung:
14 ct/Min.,maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunk-
netzen)
Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiterhel-
fen.
● KannjedochderFehlertelefonischnichtbeseitigt
werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Original-
verpackung an folgende Anschrift zu senden:
Service-Center Hattingen
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem
Kaufbeleg erfolgen.
Herzlichen Dank für Ihr Verständnis.
TECHNISCHE DATEN
Temperaturbereich: 32 °C-42 °C
Displayanzeige: Grad celsius
Speicher: automatisch das letzte Messergebnis
Batterietyp: LR41, AG3, UCC392 oder SR41
Batterielebensdauer:2 Jahre oder 2500 Messungen
Automatische Abschaltung: 10 Minuten nach der
etzten Messung
Genauigkeit: ± 0,1 °C
Gewicht inklusive Batterie: 9,8 g
GB
OPERATING MANUAL
NOTE
Please read the user guide before using the
unit.
Do not place the device in water – it is not
waterproof.
Do not clean the tip with hot water; it could
get damaged.
After each reading clean the tip carefully with
a dry cloth and disinfect with ethyl alcohol to
prevent incorrect readings being taken.
Never expose the BS 31 to direct sunlight or
extreme heat, as this might damage the dis-
play.
Never attempt to bend the thermometer using
force.
Only open the device when the batteries need
changing.
On rectal temperature readings the device
must be inserted carefully and no further than
1.5 cm. There is a risk of injury!
Do not leave in the vicinity of children or ani-
mals.
Normal body temperature lies between 35.8 °C
and 38.0 °C. Ideally you should take your own
temperature and that of your family when you
are fully t, and write down the reading, so
that in the event of illness you will be able to
determine straightaway whether the patient has
a temperature or not.
OPERATION
1. Press the on/off switch. You will hear a beep.
2. The last temperature reading appears for about 2
seconds on the LCD display.
3.Thedisplaythenashesasitpreparesthede-
vice for instruction manual.
4. Once you hear a beep and the Lo °C display ap-
pears continuously, the device is ready for use.
5. Now the measuring tip can be used to take oral
or rectal readings, or readings from under the
armpits.
6. It takes between 30 and 60 seconds to take a
reading. The end of the reading is signalled by a
continuous 10-second beep.
Beeps:
measured temperature < 37.8 °C:
10 long beeps
measured temperature ≥ 37.8 °C:
30 short beeps
7. To take another reading, switch the BS 31 off for
a moment and then on again.
The device switches off automatically 10 minutes
after the last reading. However, to save the battery,
always use the on/off switch to switch the device off
after use.
CHANGING THE BATTERY
The battery must be changed as soon as the battery
symbol appears on the display, or the device no
longer switches on.
To change the battery, simply remove the end cap
on the lid of the battery compartment.
Now you can take out the discharged battery, insert
a new one (type LR41/AG3/UCC392/SR41) ensu-
ring correct polarity, and put the cover back on.
NOTES ON DISPOSAL
Old units, marked with the symbol as
illustrated, may not be disposed of in the
household rubbish.
CARE AND WARRANTY
Before cleaning the unit, disconnect it if necessary
from other components; do not use aggressive
cleaning agents.
The unit has been carefully checked for defects. If
nevertheless you do have cause for complaint, plea-
se send us the unit with your proof of purchase. We
offer a 2 year warranty from date of purchase.
We are not liable for damage arising from incorrect
handling, improper use or wear and tear.
Wereservetherighttomaketechnicalmodica-
tions.
Dear customer, In the case of a defect, please
return the device together with the receipt and
original packing material to the point-of-sale.
TECHNICAL DATA
Temperature range: 32 °C-42 °C
Display: degrees celsius
Memory: last reading automatically stored
Type of battery: LR41, AG3, UCC392 or SR41
Battery life: 2 years or 2500 measurements
Automatic cut-out: the device switches off automati-
cally 10 minutes after the reading is taken.
Precision: ± 0.1 °C
Weight including battery: 9.8 g
FR
MODE D‘EMPLOI
AVIS IMPORTANTS
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire le mode
d’emploi.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau – il n’est
pas étanche.
Ne pas nettoyer la pointe à l’eau chaude, cela
pourrait l’endommager.
Après chaque mesure, nettoyer soigneuse-
ment la pointe à l’aide d’un chiffon sec et la
désinfecter à l’aide d’alcool éthylique pour
éviter les erreurs de mesure.
N’exposez jamais le BS 31 à la lumière solaire
directe ou à une trop forte chaleur qui pourrait
endommager l’afcheur
N’essayez jamais de plier le thermomètre de
force.
Ne dévissez l’appareil que lors des remplace-
ments de la pile.
Pour les mesures de température rectale,
introduire délicatement l’appareil jusqu’à
maximum 1,5 cm. Risque de blessure !
Ne pas poser l’appareil à portée des enfants
ou d’animaux.
La température normale du corps est comprise
entre 35,8 °C et 38,0 °C. Nous vous recom-
mandons d’effectuer une mesure de votre
température lorsque vous êtes en bonne san
et de faire de même pour toute votre famille en
prenant note de ces valeurs de manière à pou-
voir reconnaître immédiatement si un patient a
de la èvre ou non.
MISE EN SERVICE
1. Actionnez l’interrupteur marche/arrêt. L’appareil
émet un signal sonore.
2. L’afcheurnumériqueàcristauxliquidesafche
la dernière température mesurée pendant en-
viron 2 secondes.
3. Ensuite,l’afchageclignotependantquel’appa-
reil se prépare pour une nouvelle mesure.
4. L’appareilestànouveauprêtàl’emploilorsqu’un
signal sonore est émis et que l’indication Lo °C
s’afchedemanièreconstante.
5. A présent, la pointe de mesure peut être utilisée
pour des mesures de température orale, axillaire
ou rectale.
6. La mesure de la température dure entre 30 et 60
secondes.Landelamesureestsignaléepar
une tonalité d’une durée de 10 secondes.
Sonnerie :
température mesurée < 37,8 °C :
une sonnerie longue retentit 10 fois
température mesurée ≥ 37,8 °C :
une courte sonnerie retentit 30 fois
7. Pour une nouvelle mesure, éteignez brièvement
le BS 31, puis remettez-le en marche.
L’appareil s’éteint automatiquement environ 10
minutes après la dernière mesure effectuée. Cepen-
dant,pouréconomiserlapile,éteigneztoujours
l’appareil après son utilisation en actionnant l’inter-
rupteur marche/arrêt.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Dès que le symbole s’afcheouquel’appareilne
démarre plus, les piles doivent être changées.
Pour ce faire, enlevez le capot de l’extrémité du
compartiment de la pile.
Ensuite vous pouvez retirer la pile usée, la rem-
placer par une pile neuve (du type AG3, SR41,
UCC392ouLR41)enveillantàlapolaritécorrecte,
puisremonterlecouvercleducompartimentàpile.
CONSEILS POUR L’ÉLIMINATION
Les vieux appareils marqués du symbole
représentésurlagurenedoiventpasêtre
éliminés avec les ordures ménagères.
ENTRETIEN ET GARANTIE
Avant de nettoyer l’appareil, séparez-le des autres
composants éventuels et n’utilisez pas de détergent
agressif.
L’appareilaétésoumisàuncontrôlerigoureuxen
ndefabrication.Sivousaveznéanmoinsunmotif
de réclamation, renvoyez-nous l’appareil accom-
pagné de la quittance d’achat. Nous offrons une
garantiede2ansàcompterdeladated’achat.
Nous n’acceptons aucune responsabilité pour des
dégâts occasionnés par des erreurs de maniement,
une utilisation impropre de l’appareil ou pour son
usure.
Nousnousréservonsledroitdeprocéderàdes
modicationstechniques.
Cher client, Nous sommes très heureux que
vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut,
veuillez retourner l’appareil dans son emballa-
ge d’origine et accompagné du bon d’achat au
magasin où vous l’avez acheté.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Températures limites d’utilisation : 32 °C-42 °C
Unités afchées : degrés celsius
Mémoire : enregistre automatiquement le dernier
résultat de mesure
Type de pile : AG3, SR41, UCC392 ou LR41
Durée de vie de la pile : 2 ans ou 2500 mesures
Extinction automatique : 10 minutes après une
mesure, l’appareil se met automatiquement hors
tension.
Précision : ± 0,1 °C
Poids, pile comprise : 9,8 g
nl
GEBRUIKSAANWIJZING
aanwijzinGEn
Alstublieft voor gebruik van het apparaat
gebruiksaanwijzing lezen.
Apparaat niet in water dompelen – het is niet
waterdicht.
De punt niet met heet water reinigen, hij kan
beschadigd raken.
De punt na elke meting zorgvuldig met een
droge doek reinigen en met ethylalcohol des-
infecteren zodat geen verkeerde meetresulta-
ten worden opgenomen.
Stel de BS 31 nooit aan direct zonlicht of te
grote hitte bloot, het display kan daardoor
beschadigd raken.
Probeer nooit de thermometer met geweld te
verbuigen.
Open het apparaat alleen bij een batterijverva-
nging.
Bij rectale koortsmetingen mag het apparaat
voorzichtig slechts maximaal 1,5 cm worden
ingevoerd. Gevaar voor persoonlijk letsel!
Niet binnen het bereik van kinderen of dieren
bewaren.
De normale lichaamstemperatuur ligt tussen
35,8 °C en 38,0 °C. In het ideale geval voert u
zowel bij uzelf als bij uw gezinsleden een tempe-
ratuurmeting in gezonde toestand uit. Noteer de
gemeten waarde om bij ziekte direct te kunnen
vaststellen of de patiënt koorts heeft of niet.
inGEBruiknEminG
1. Druk de Aan/Uit-schakelaar in. Een geluidssig-
naal klinkt.
2. Het lcd-display geeft de laatst gemeten tempera-
tuurwaarde ong. 2 seconden weer.
3. Vervolgens knippert het display om het apparaat
voor een nieuwe meting voor te bereiden.
4. Het apparaat is klaar voor gebruik, nadat een ge-
luidssignaal klinkt en de weergave Lo °C continu
op het display wordt weergegeven.
5. Nu kan de meetpunt voor het temperatuur meten
oraal, onder de oksels of rectaal worden inge-
voerd.
6. De temperatuurmeting duurt tussen 30 en 60
seconden. Het einde van de meting wordt d.m.v.
een continu geluidssignaal van 10 seconden
bevestigd.
Geluidssignalen:
gemeten temperatuur < 37,8 °C:
10 lange geluidssignalen
gemeten temperatuur ≥ 37,8 °C:
30 korte geluidssignalen
7. Voor een nieuwe meting schakelt u de BS 31
kort uit en weer in.
Het apparaat schakelt zichzelf automatisch 10
minuten na de laatst uitgevoerde meting uit. U moet
echteromdebatterijteontzien,hetapparaataltijd
na gebruik met de Aan/Uit-schakelaar uitschakelen.
BattErijVErVanGinG
Zodrahetbatterijsymboolophetdisplayverschijnt
of het apparaat niet meer kan worden ingeschakeld,
iseenbatterijvervangingnoodzakelijk.
Trekhiervoorheteindkapjevanhetdekselvanhet
batterijvakaf.
Nukuntudelegebatterijuitnemen,metinacht-
nemingvandejuistepolariteiteennieuwebatterij
(LR41/AG3/UCC392/SR41)plaatsenenhetkapje
weer erop steken.
GESCHEiDEn inzamElinG
Oude apparaten die van het weergegeven
symboolvoorzienzijn,mogennietmethet
huisvuil worden afgevoerd.
VErzOrGinG En wEttElijkE GarantiE
Koppel het apparaat voor aanvang van de reiniging
indien nodig van andere componenten los en gebru-
ik alstublieft geen agressieve reinigingsmiddelen.
Het apparaat is aan een zorgvuldige eindcontrole
onderworpen. Als u desondanks reden voor een
reclamatie hebt, zendt u ons het apparaat met het
aankoopbewijstoe.Wijbiedeneenwettelijkegaran-
tievan2jaarvanafdatumvanaankoop.
Voor schade die door verkeerde omgang, verkeerd
gebruikofslijtagewerdveroorzaakt,aanvaardenwij
geenenkeleaansprakelijkheid.
Technischewijzigingenzijnvoorbehouden.
Geachte klant, Het verheugt ons dat u voor dit
apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in
geval van een defect met de kassabon en de
originele verpakking terug in de zaak, waar u het
gekocht heeft.
tECHniSCHE GEGEVEnS
Temperatuurbereik: 32 °C-42 °C
Displayweergave: graden Celsius
Geheugen: automatisch het laatste meetresultaat
Type batterij: LR41, AG3, UCC392 of SR41
Levensduur van de batterij: 2 jaar of 2500 metingen
Automatische uitschakeling: 10 minuten na de
laatste meting
Nauwkeurigheid: ± 0,1 °C
Gewicht inclusief batterij: 9,8 g
it
INSTRUZIONI PER L‘USO
aVVErtEnzE
Prima di utilizzare il dispositivo leggere le
istruzioni per l’uso.
Non immergere il dispositivo in acqua, non è
impermeabile.
Non pulire la punta con acqua calda poiché
potrebbe danneggiarsi.
Dopo ogni misurazione pulire accuratamente
la punta con un panno asciutto e disinfettarla
con alcool etilico al ne di evitare misurazioni
non corrette.
Non esporre mai il dispositivo BS 31 alla
luce diretta del sole o a calore troppo elevato
poiché il display potrebbe subire dei danni.
Non piegare mai il termometro con forza.
Svitare le viti del dispositivo solo per la sosti-
tuzione della batteria.
Nella misurazione rettale introdurre il dispo-
sitivo con cautela per un massimo di 1,5 cm.
Pericolo di lesioni!
Tenere fuori dalla portata di bambini e animali.
La normale temperatura corporea varia tra 35,8
°C e 38,0 °C. Si dovrebbe idealmente misurare la
propria temperatura e quella dei propri familiari
in condizioni di buona salute e trascriverla per
poter poi immediatamente vericare in condizio-
ne di malattia se la persona ammalata ha febbre
o no.
mESSa in funziOnE
1. Premere l’interruttore di accensione/spegnimen-
to. Viene emesso un segnale acustico.
2. Il display LCD visualizza l’ultima temperatura
misurata per circa 2 secondi.
3. Il display di seguito lampeggia per preparare il
dispositivo ad una nuova misurazione.
4. Il dispositivo è pronto per l’uso dopo che viene
emesso un segnale acustico e sul display rimane
visualizzata l’indicazione Lo °C.
5. La misurazione può essere effettuata tramite
la punta del dispositivo a livello orale, sotto le
ascelle o a livello rettale.
6. La misurazione della temperatura dura da 30 a
60 secondi. Il completamento della misurazione
viene confermato da un segnale acustico della
durata di 10 secondi.
Segnale acustico:
temperatura misurata < 37,8 °C:
10 segnali acustici prolungati
temperatura misurata ≥ 37,8 °C:
30 segnali acustici brevi
7. Per effettuare una nuova misurazione spegnere
brevemente l’apparecchio e riaccenderlo.
L’apparecchio si spegne automaticamente 10
minuti dopo l’ultima misurazione effettuata. Per non
esaurire la batteria si consiglia tuttavia di spegnere
sempre l’apparecchio con l’apposito interruttore
dopo l’uso.
SOStituziOnE DEllE BattEriE
Non appena viene visualizzata l’icona delle batterie
sul display o il dispositivo non può più essere
attivato, è necessario procedere alla sostituzione
delle batterie.
Per effettuare questa operazione rimuovere il tappi-
no terminale dello sportello del vano batterie.
Rimuovere ora la batteria scarica e introdurre una
nuova batteria (LR41/AG3/UCC392/SR41) facendo
attenzioneallacorrettapolaritàequindirimettereil
coperchio.
aVVErtEnzE PEr lO SmaltimEntO
Le apparecchiature usate, contrassegnate dal
simbolo illustrato, non devono essere smaltite tra i
riutidomestici.
manutEnziOnE E Garanzia
Prima della pulizia scollegare l‘apparecchio da
eventuali altri componenti e non utilizzare detergenti
aggressivi.
L‘apparecchio è stato sottoposto ad un accurato
controllonale.Sedovessetuttaviasussistere
motivo di contestazione, inviarci l‘apparecchio con la
ricevuta di acquisto. Offriamo una garanzia di 2 anni
dalla data di acquisto.
Nonciassumiamoalcunaresponsabilitàperdanni
causati da utilizzo scorretto o non appropriato o
dall‘usura.
Conriservadimodichetecniche.
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La
preghiamo di ritornare l‘apparecchio, completo
di imballo originale e scontrino di acquisto, al
punto vendita dove è stato effettuato l‘acquisto.
Dati tECniCi
Intervallo di temperatura: 32 °C-42 °C
Visualizzazione display: gradi celsius
Memoria: ultimo risultato visualizzato in automatico
Tipo di batteria: LR41, AG3, UCC392 o SR41
Durata delle pile: 2 anni o 2500 misure
Spegnimento automatico: l’apparecchio si spegne
automaticamente 10 minuti dopo la misurazione.
Precisione: ± 0,1 °C
Peso inclusa batteria: 9,8 g
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
aDVErtEnCiaS
Leer el manual de instrucciones antes de usar
el aparato.
No sumergir el aparato en agua: no es imper-
meable al agua.
No limpiar la punta con agua caliente p2-ya que
podría sufrir daños.
Limpiar la punta después de cada medición
cuidadosamente con un paño seco y desin-
fectar con alcohol etílico para evitar que se
tomen resultados de medición incorrectos.
No exponga el BS 31 a la luz solar directa o
mucho calor p2-ya que la pantalla podría sufrir
daños.
No intente doblar el termómetro a la fuerza.
Abra el aparato solo cuando vaya a realizar un
cambio de pila.
En caso de medición de temperatura rectal
debe introducirse el aparato como máximo 1,5
cm y con cuidado. ¡Peligro de lesiones!
No guardar al alcance de niños o animales.
La temperatura normal del cuerpo es de entre
35,8 °C y 38,0 °C. Lo ideal sería que usted
efectuara para sí mismo y los miembros de su
familiar una medición de la temperatura en esta-
do sano y apuntara el valor medido para poder
detectar en caso de una enfermedad inmediata-
mente si la persona enferma tiene ebre o no.
PuESta En SErViCiO
1. Pulse el interruptor de encendido/apagado. Se
emitirá una señal acústica.
2. La pantalla de cristal líquido muestra durante
unos 2 segundos el último valor de temperatura
que se ha medido.
3. A continuación parpadea la indicación para
preparar el aparato para una nueva medición.
4. El aparato se encuentra en disposición de ser-
vicio después de que se haya emitido una señal
acústica y la indicación „Lo °C“ aparezca de
forma permanente en la pantalla.
5. Ahora puede utilizarse la punta de medición de
formaoral,bajolasaxilasodeformarectalpara
efectuar la medición de temperatura.
6. La medición de temperatura requiere entre 30 y
60segundos.Elnaldelamediciónseconrma
mediante una señal acústica de 10 segundos.
Señales acústicas:
Temperatura medida < 37,8 °C:
10 señales acústicas largas
Temperatura medida ≥ 37,8 °C:
30 señales acústicas breves
7. Apague el BS 31 brevemente y vuelva a encen-
derlo para efectuar una nueva medición.
El aparato se apaga automáticamente al cabo de 10
minutos después de la última medición realizada.
No obstante, para cuidar la pila debería apagar el
aparato siempre con el interruptor de encendido/
apagado después de su uso.
CamBiO DE Pila
Cuando aparece el símbolo de la pila en la pantalla
o cuando p2-ya no es posible encender el aparato, es
necesario efectuar un cambio de pila.
Ataln,retirelacubiertadelatapadelcomparti-
mento de baterías.
Extraiga la pila vacía, coloque una nueva pila
(LR41/AG3/UCC392/SR41) teniendo en cuenta la
polaridadyvuelvaaencajarlacaperuza.
inDiCaCiOnES DE EliminaCión
Losaparatosusadosidenticadosconel
símbolo mostrado a continuación, no deben
eliminarsejuntoconlabasuradoméstica.
CuiDaDO y Garantía
Si fuera necesario, separe el aparato antes de la
limpieza de otros componentes y no utilice deter-
gentes agresivos.
El aparato ha sido sometido a un exhaustivo control
nal.Siapesardeelloexistieraalgúnmotivo
para una reclamación, rogamos nos haga llegar el
aparatojuntoconeljusticantedecompra.Nuestra
garantía es de 2 años desde la fecha de compra.
No asumimos ninguna responsabilidad por daños
provocadosporunmanejoincorrecto,usoindebido
o desgaste.
Se reservan todos los derechos para efectuar modi-
cacionestécnicas.
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted
se haya decidido por este aparato. En caso de
un defecto devuelva el aparato junto con el justi-
cante de compra y el embalaje original al lugar
donde lo ha adquirido.
DatOS téCniCOS
Gama de temperaturas: 32 °C-42 °C
Indicación de la pantalla: grados Celsius
Memoria: automáticamente el último resultado de
medición
Tipo de pilas: LR41, AG3, UCC392 o SR41
Vida útil de las pilas: 2 años o 2500 mediciones
Apagado automático: 10 minutos después de la
última medición
Precisión: ± 0,1 °C
Peso incluyendo la pila: 9,8 g
DIGITAL-FIEBER-THERMOMETER MIT FLEXIBLER SPITZE · DIGITAL FEVER-THERMOMETER WITH FLEXIBLE MEASURING TIP· THERMOMÈTRE MÉDICAL NUMÉRIQUE À POINTE DE MESURE FLEXIBLE
· DIGITALE KOORTSTHERMOMETER MET FLEXIBELE PUNT· TERMÓMETRO DIGITAL CON PUNTA DE MEDICIÓN FLEXIBLE · TERMÓMETRO DIGITAL CON PUNTA FLEXIBLE


Product specificaties

Merk: Hartig And Helling
Categorie: Thermometer
Model: BS 31

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hartig And Helling BS 31 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermometer Hartig And Helling

Handleiding Thermometer

Nieuwste handleidingen voor Thermometer