Hamilton Beach 22990 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hamilton Beach 22990 (3 pagina's) in de categorie Broodrooster. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840307700 11/18
w WARNING To reduce the risk of fire:
Do not operate while unattended.
Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread
items.
Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven
broiler.
Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products,
cloth towels, etc.
Closely supervise when used near children.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
4. Do not operate toaster while unattended.
5. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
6. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in
water or other liquid.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, or moving toaster.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
9. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a
toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
10. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch
electrical parts, resulting in risk of electrical shock.
11. The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets,
paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation.
12. Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet,
caddy, garage, or other storage area.
13. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, nonbread items or toaster
pastries. Toaster pastries should be heated in a toaster oven broiler. Do not
heat any food product that has been spread or iced with margarine, butter,
jelly, frosting, syrup, or other spread.
14. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
15. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
16. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
17. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
18. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including
the stove.
19. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
20. Do not use outdoors.
21. Do not use toaster for other than intended use.
22. This product is for household use only.
23. Do not operate the appliance by means of an external timer or separate
remote-control system.
24. CAUTION! Hot Surface. The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This product is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards
of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary,
an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Parts and Features*
CAUTION! Hot Surface. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
1. Extra-Wide Slots with Bread Guides
2. Bread Lifter with High-Lift Toast Boost ( ) –
Push down Bread Lifter to
start Toaster. The Bread Lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle.
After toast cycle ends, raise Bread Lifter with High-Lift Toast Boost ( ) to easily
remove food.
3. Programming Buttons
Cancel
To cancel or end a cycle, press CANCEL.
Bagel – Use to toast only one side of a cut bagel, English muffin, or bun.
Load Toaster with cut side of food facing in, as shown by the icon near
the slots. To use, press BAGEL after toast cycle has started.
Defrost Use only on frozen foods that were made to be placed in a toaster. This
feature allows additional time for food to thaw and heat through. To use, press
DEFROST after the toast cycle has started.
Reheat – Use to start a 30-second reheat of previously toasted items without
adding color. To use, press REHEAT after toast cycle has started.
4. Shade Selector Turn dial to adjust toast shade.
5. Slide-Out Crumb Tray (in back of Toaster)
How to Toast
1. Plug into outlet.
2. Place appropriate food items in Slots. If toasting bagels, English muffins, or
buns, load Toaster with cut side of food facing in, as shown by the near
the slots.
3. Push Bread Lifter down to start Toaster.
NOTE: The Bread Lifter will not latch down unless the Toaster is plugged in.
4. Turn Shade Selector from 1 to 7. If toasting a bagel or frozen item, also press
Bagel and/or Defrost Button.
5. At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically. Raise the High-
Lift Toast Boost ( ) to easily remove food.
6. To stop the toasting cycle sooner, lift up Bread Lifter or press the Cancel button.
NOTE: Do not heat toaster pastries (such as Pop-Tarts
®) in Toaster—use toaster
oven. If you must use Toaster, ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat
cracked, broken, or warped pastries; and NEVER leave unattended.
® Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.
Care and Cleaning
NOTE: If the Toaster is used daily, the Crumb Tray should be cleaned weekly.
1. Unplug Toaster and let cool.
2. Slide out the Crumb Tray, discard crumbs, and wipe off with clean cloth; then
slide back into place.
3. Wipe outside of Toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers
that may scratch the surface of the Toaster.
Troubleshooting
To remove food that becomes lodged in the Slots, disconnect Toaster from
outlet and allow it to cool. Use a nonmetal utensil to loosen food from the grill
wires, allowing it to fall into the Crumb Tray. Empty Crumb Tray.
When toasting a single slice, you may notice variations in bread color from side
to side.
Toasting is affected by the temperature of the bread. Room-temperature bread
may toast to a medium color on the medium setting. The same type of bread that
has been refrigerated may require a darker setting to reach a medium color.
If Toaster is plugged in and elements are not glowing red, food will get toasted.
While toasting, elements don’t have to be red to be working properly.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five
(5) years from the date of original purchase in Canada and two (2) years from the date of original
purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach
of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase
price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so
the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
earance varies by model* App
w AVERTISSEMENT Pourduire le risque dincendie :
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés
surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries dans
un four grille-pain.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs, armoires,
produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou
près d’eux.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un dés ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
émentaires decurite pour réduire le risque d’incendie d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur lutilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécuri.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
5. Ne pas essayer degager un aliment lorsque le grille-pain est branché.
6. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le grille-pain dans leau ou autre liquide.
7. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des
pièces ou de le placer.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon du une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
9. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille
tallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces éléments
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
10. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à récurer. Des
pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties électriques et
entraîner un risque de choc électrique.
11. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou
en contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs,
armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu
et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
12. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse
d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de
rangement.
13. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz, des aliments
frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des tisseries à griller. Les
pâtisseries à griller devraient être réchauffées dans un four grille-pain. Ne
pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre,
gelée, glaçage, sirop ou autre garniture.
14. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un risque d’incendie.
15. Ne pas placer l’appareil sur ou près dun brûleur chaud à gaz ou électrique ou
dans un four chauffé.
16. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poiges ou les boutons.
17. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut causer des blessures.
18. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir ou
toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
19. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
20. Ne pas utiliser à l’extérieur.
21. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation déterminée.
22. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
23. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un
système de télécommande distinct.
24. ATTENTION ! Surface Chaude. La temrature des surfaces d’acs
peut être élevée pendant que l’appareil fonctionne.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur leme circuit que cet appareil.
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Ce produit est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pourduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
lobjectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’inrer, faire remplacer la
prise par un électricien.
La longueur du cordon instal sur cet appareil a été sélectionnée afin de
duire les risques denchetrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caracristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caracristiques de l’appareil. Prendre toutes les pcautionscessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pièces et caractéristiques*
For questions and
other information:
Pour des questions et
d’autres informations :
Para preguntas y otra
informacn:
USA Canada México
hamiltonbeach.com
1.800.851.8900
hamiltonbeach.ca
1.800.267.2826
hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
* L’apparence varie selon le modèle.
ATTENTION ! Surface chaude. La température des surfaces extérieures sera
plus élee pendant le fonctionnement de l’appareil.
1. Fentes extra larges avec guides-pain
2. Éjecteur de pain/Levier d’éjection de ties manuelle ( ) – Pousser vers le bas
l’éjecteur de pain pour commencer à griller. Vous pouvez soulever l’éjecteur de pain
pour arrêter de griller pendant un cycle. Dès la fin du cycle de grillage, soulever le
levier d’éjection de rôties manuelle ( ) pour retirer facilement les aliments.
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840307700 11/18
Modelos:
22990
24990
Tipos:
T117
T118
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 900 W
120 V ~ 60 Hz 1700 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo
correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,
coma, diagonal, o gun. Como ejemplos los sufijos pueden ser: Y” y/oMX” y/o “MXYy/o “Z”.
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la
lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá
hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al onsumidor: 01 800 71 16 100C
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
-Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabri
cación incluyendo la mano de obra.
-Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defec
tuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo
adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de
su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son:
cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una
instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija enchufe en mal estado, etc.o
EXCEPCIONES
Esta garantía no se efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-
industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A.
de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquir
su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su
domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al
Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto
a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la
atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México C.P. 11560
w ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio:
• No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados
congelados o alimentos que no sean pan.
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en
el asador de un horno eléctrico.
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o de
plástico, toallas de tela, etc.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o en
su cercanía.
• Siempre desenchufe el tostador cuando no esen uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga ectrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalacn corresponda con el del producto.
5. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
6. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado.
7. Para protegerse de descargas ectricas, no sumerja el cable, enchufe o el
tostador en agua u otro líquido.
8. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el
tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinacn, reparación o ajuste.
10. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes
envueltos en papel de aluminio, p2-ya que estos artículos pueden producir un
riesgo de incendio o de choque eléctrico.
11. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos del estropajo
y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica.
12. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en
contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima,
productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando
está en operacn.
13. No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario para
electrodosticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
14. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz, alimentos
fritos, alimentos que no sean pan o pasteles para tostador. Los pasteles para
tostador deben calentarse en el asador de un horno eléctrico. No caliente
ningún producto alimenticio que haya sido untado o bañado con margarina,
mantequilla, jalea, glaseado, almíbar u otro producto para untar.
15. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo de incendio.
16. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o ectrico u horno calientes.
17. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas.
18. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
19. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
20. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el expulsor del pan esté hacia
arriba.
21. No lo use al aire libre.
22. No use el tostador para otro uso que para el que p2-ha sido diseñado.
23. Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
24. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
25. PRECAUCIÓN: Superficie Caliente. La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Para evitar una sobrecarga ectrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga elétrica: Este producto es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga ectrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el prosito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensn aprobado.
La clasificacn eléctrica nominal del cable de extensn debe ser igual o mayor que
la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Piezas y características*
* apariencia varía según el modelo La
PRECAUCN: Superficie caliente. La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
1. Ranuras extra anchas con guías para pan 2. Expulsor de pan/impulso de tostadas elevado ( ) – P
resione el expulsor
de pan hacia abajo para poner en funcionamiento el tostador. El expulsor de pan
puede levantarse para detener el tostador durante un ciclo determinado. Después
de finalizado el ciclo de tostado, suba el impulso de tostadas elevado ( ) para
quitar los alimentos con facilidad.
3. Botones de programacn
Cancel (cancelacn)Para cancelar o finalizar un ciclo, presione CANCEL
(cancelación).
Bagel – Úselo para tostar sólo un lado de un bagel cortado, muffin inglés
o panecillo. Cargue el tostador con el lado cortado hacia adentro, como lo
indica el ícono ubicado cerca de las ranuras. Para usar, presione BAGEL
después de que el ciclo de tostado haya comenzado.
Defrost (descongelar) – Sólo utilice con alimentos congelados concebidos
para uso en una tostadora. Esta característica brinda tiempo adicional para que
el producto se descongele y se caliente bien. Para usar, presione DEFROST
(descongelar) después de que el ciclo de tostado haya comenzado.
Reheat (recalentar) – Úselo para iniciar un recalentamiento de 30 segundos de
elementos previamente tostados sin agregar color.
Para usar, presione
REHEAT
(recalentar)
después de que el ciclo de tostado haya comenzado.
4. Selector de tonalidad – Gire el selector de tonalidad para seleccionar el tono tostado.
5. Bandeja para migajas deslizable (en la parte posterior de la tostadora)
Cómo tostar
1. Enchufe en un tomacorriente.
2. Coloque los alimentos apropiados en las ranuras. Si va a tostar bagels,
muffins ingleses o panecillos, colóquelos en las ranuras con los lados
cortados orientados hacia la pared interna del tostador como lo indica el
ícono ubicado cerca de las ranuras.
3. Presione el expulsor de pan hacia abajo para accionar el tostador.
NOTA: El expulsor de pan no quedará enganchado hacia abajo a menos que
el tostador esté enchufado.
4. Gire el selector de tonalidad de 1 a 7. Si va a tostar un bagel o un producto
congelado, también presione la función Bagel y/o Defrost (descongelar).
5. Al finalizar el ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente y la pantalla se
apagará. Suba el impulso de tostadas elevado ( ) para quitar los alimentos
con facilidad.
6. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el expulsor de pan o presione el
botón de Cancel (cancelación).
3. Boutons de programmation
Cancel (annulation)–
Pour annuler ou mettre fin à un cycle, appuyez sur CANCEL
(annulation) et le cycle sartera.
Bagel – Utiliser ce réglage pour griller un seul côté d’un demi bagel, muffin
anglais ou bun. Charger le grille-pain avec la partie coupée orientée vers
l’intérieur, comme illustré par l’icône près des fentes. Pour utiliser,
appuyer sur BAGEL après le début du cycle de grillage.
Defrost (décongélation) Nutiliser ce réglage que pour les aliments conges
qui conviennent à un grille-pain. Cette caractéristique permet davantage de
temps pour permettre aux aliments de geler et de chauffer. Pour utiliser,
appuyez sur DEFROST (décongélation) aps le début du cycle de grillage.
Reheat ) (réchauffer
Utiliser ce réglage a réchauffage de
30 secondes
d’éléments précédemment grillés sans ajouter de couleur.
Pour utiliser, appuyez
sur
REHEAT (réchauffer)
après lebut du cycle de grillage.
4. lecteur de nuance – Tournez le cadran pour ajuster la couleur du pain gril.
5. Ramasse-miettes coulissant (derrière le grille-pain)
Comment faire griller
1. Brancher sur une prise de courant.
2. Placer les aliments appropriés dans les fentes. Pour faire griller les bagels, les
muffins anglais, ou les buns, les placer dans les fentes côtés coupés face à la
paroi intérieure du grille-pain comme indiqué para situeé prés de fentes.
3. Appuyer sur l’éjecteur de pain pour activer le grille-pain.
REMARQUE : éjecteur de pain ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est
pas branché.
4. Turner le sélecteur de nuance de 1 à 7. Pour faire griller un bagel ou un article
conge, appuyer aussi sur la fonction Bagel et(ou) Defrost (décongélation).
5. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement et le voyant
s’éteint. Soulever le levier d’éjection de rôties manuelle ( ) our retirer
facilement les aliments.
6. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la manette ou appuyer sur le
bouton Cancel (annulation).
REMARQUE : Pâtisseries à griller (telles que Pop-TartsMD) Ne pas faire chauffer
dans le grille-pain—utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un grille-
pain, TOUJOURS utiliser le réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des
pâtisseries fissurées, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner
sans surveillance.
MDPop-Tarts est une marque de commerceposée de la Cie Kellogg Co.
Entrieten et nettoyage
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le plateau à miettes
devrait être nettoyé chaque semaine.
1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.
2. Faire glisser et sortir le plateau à miettes et l’essuyer avec un linge propre.
Remettre le plateau en place.
3. Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la surface du grille-pain.
Dépannage
Pour déloger les aliments coincés dans les fentes, débrancher le grille-pain de
la prise de courant et laisser refroidir. Utiliser un ustensile non métallique pour
déloger l’aliment des éléments et le laisser tomber dans le ramasse-miettes.
Vider le ramasse-miettes.
Lors du grillage d’une seule tranche, il est possible que la nuance de grillage
varie d’un côté à l’autre.
Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la température
ambiante peut griller à une nuance moyenne au réglage moyen. Le même
genre de pain réfrigéré peut nécessiter un réglage plus foncé pour atteindre une
nuance moyenne.
Si le grille-pain est branché et que les éléments ne deviennent pas rouges, les
aliments grilleront. Pendant le grillage, les éléments ne devenant pas rouges
n’indiquent pas un mauvais fonctionnement.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout faut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une riode de
cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et deux (2) an à compter de la
date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou
le remplacement de ce produit ou tout composant s’arant fectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
NOTA: Pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts®) No los caliente en el
tostador—use el asador de un horno eléctrico. Si tiene que usar el tostador,
SIEMPRE fíjelo en la marca más baja, NUNCA caliente artículos de pastelería
que estén partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje desatendidos.
®
Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.
Cuidado y limpieza
NOTA: Si el tostador se usa todos los días, la bandeja para migajas se debe
limpiar semanalmente.
1. Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.
2. Deslice la bandeja para migajas, elimine las migajas y límpiela con un paño
limpio. Vuelva a colocar la bandeja en su lugar.
3. Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo. No use productos
abrasivos de limpieza que puedan rayar la superficie del tostador.
Resolviendo problemas
Para quitar los alimentos que han quedado atrapados en las ranuras,
desconecte el tostador del tomacorriente y déjelo enfriar. Utilice un utensilio
no metálico para aflojar los alimentos de las parrillas, y deje que caigan a la
bandeja para migajas. Vacíe la bandeja para migajas.
Al tostar sólo una rebanada se podrían notar diferencias en el color del pan de
un lado al otro.
El tostado es afectado por la temperatura del pan. El pan a temperatura
ambiente puede tostarse a un grado intermedio en la marca del medio. El
mismo tipo de pan que p2-ha estado refrigerado puede requerir un ajuste más
oscuro para alcanzar un color intermedio.
Si el tostador esenchufado, y los elementos no brillan de color rojo, los
alimentos se tostarán. Durante el tostado, los elementos no tienen que brillar en
color rojo para funcionar correctamente.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée
de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas
les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte
que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
phoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.


Product specificaties

Merk: Hamilton Beach
Categorie: Broodrooster
Model: 22990

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hamilton Beach 22990 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Broodrooster Hamilton Beach

Handleiding Broodrooster

Nieuwste handleidingen voor Broodrooster