Hama Connect2QiCharge 00200134 Handleiding

Hama Niet gecategoriseerd Connect2QiCharge 00200134

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hama Connect2QiCharge 00200134 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 55 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
G D F E IOperating instruction Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso
NGebruiksaanwijzing
All listed bra tr rknds are adema s of the ndcorrespo ing
compani Erroes. rs and omiss ed,ions except
and subje to technical chanct ges. Our general terms of
del eriv y and payment are applied.
1. ckage contentsPa
• USB-C multi-port
• These operating instructions
2. Safety instructions
• Do not attempt to service or pair the product yourselfre . Leave any and
all service work to quali ed experts.
• Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
• Do not operate the product outside the power limits speci ed in the
technical data.
• Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty.
• As with all electrical products, this device should be kept out of the achre
of children.
• Use the product only for the intended purpose.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry
rooms only.
• The product is intended only for use inside buildings.
• Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat
sources or in direct sunlight.
• Do not use the product in a damp environment and avoid splashing
water. • Do not use the product in areas in which electronic products are not
permitted.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally
applicable gulations.re
• Only use the article under moderate climatic conditions.
• Do not place any liquid- lled vessels such as ower vases on or in the 
immediate vicinity of the product. The vessel may topple over and the
liquid can then impair the electrical safety.
• Do not bend or crush the cable.
• Ensure that the product is not covered up by textiles, metal or other
objects in order to avoid damage caused by overheating.
Warning - magnets
People with pacemakers should keep away from the
magnets. The magnets can negatively affect the function of
the pacemaker.
Do not place any bank or similar cards with magnetic strips
or magnetically sensitive objects on the product. The data on
the cards could be damaged or completely deleted.
Warning
Ensure that there are no metal parts (e.g. metal plate for magnetic
holders) on the back of your device. Metal heats up signi cantly in the
eld of an induction charger and can damage your device and/or the
charger.
Note - Inductive charging
• To be able to charge your device via the wireless charger, it must be
compatible with induction charging technology. For more information,
please fer to the operating instructions of your device.re
• Note that mobile phone cases, covers, etc., and other materials
between the wireless charger and the back of your device may
interfere with or even prevent the charging process.
• To use the wireless charging function, an external USB-C power supply
unit must be connected to the USB-C multi-port since otherwise the
power supply will not be su cient.
• Place your smartphone centrally on the product. If it lies on a slight
incline because of the camera, this will not impair the charging
function.
• Check the charging progress a short while after placing the
smartphone on the product and position it if necessary.re
Warning
• Only use suitable charging devices or USB connections to charge the
product.
• Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to
repair them.
• Determine the maximum output current of the USB socket on your
device. do this, consult the operating instructions or contact theTo
manufacturer.
• Often, the values are 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) or up
to 3000 mA (USB-C).
• Ensure that the total power consumption of all USB devices connected
to the hub / multi-port adapter does not exceed the determined value.
• The USB-A sockets on the multi-port adapter are intended for the
transfer of data and are not suitable for charging smartphones or
tablets.
Note
To use the charging function, the device must support werDeliveryPo
(PD) or Thunderbolt 3/4.
• To use the VGA or HDMI™ function, the device must support
DisplayP ort Alternate Mode or Thunderbolt 3/4.
• VGA & HDMI™: for the simultaneous use of two monitors with
identical contents (Full HD / 1080 p).
• For optimised video function, we commend passive monitorre
adapters/cables (without chipset / signal converter).
3. Commissioning and operation - Multi-port
• Start up your computer and allow it to boot up all the way.
• Connect the product to a spare USB port on your computer.
• The product is cognised automaticallyre . No driver installation is quired.re
• Follow the instructions from your operating system if necessary.
• Connect the devices to the product in sequence in order to use them.
4. Commissioning and operation - Inductive charging
• Connect a suitable USB-C power supply unit to the USB-C PD input on
the USB-C multi-port. When doing so, consult the operating instructions
for the USB charger.
• Lay your smartphone with its back on the inductive charger.
• The charging process begins as soon as an effective induction eld
has been established. The current charge status is displayed on your
smartphone.
• If no induction connection can be established, change the position of
your device if necessary.
• The charging process ends automatically once your device’s battery is
fully charged.
5. rranty disclaimerWa
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for
damage sulting from improper installation/mounting, improper use ofre
the product or from failure to observe the operating instructions and/or
safety notes.
6. chnical dataTe
Multi-port
Operating voltage / Power
consumption 5 – 20 V 5 Amax.
Compatibility USB-C connection
System quirementre Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB speci cation USB 3.2 Gen1
Wireless charging function
Input 5V 2 A / 9 V 1.67 A
Output (under optimised
conditions) 5W / 10W max.
Note
• Disconnect the product, wait a few seconds and then connect there
product if an error occurs or the product stops sponding.re
7. Declaration of Conformity
Hama GmbH & Co KG hereby declares that t he dio equipmentra
type [00200134] is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of t he EU dec laration o f conformity is available at
the following Internet address:
www.hama.com -> 00200134 -> Downloads.
Frequency band(s) 110.5 kHz - 205 kHz
Maximum dio-frequency powerra
transmitted
E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. ckungsinhaltPa
• USB-C Multiport
• Diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu parieren.re
Überlassen Sie jegliche rtungsarbeitWa dem zuständigen Fachpersonal.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht
weiter.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen stungsgrenzen.Lei
• Nehmen Sie ine ränderungen am Gerät vorke Ve . Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Dieses ukt gehört, allProd wie e elektris nichen Produkte, cht in Kinderhände!
Verwenden Sie das P ließlrodukt aussch ich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, uchtigkeiFe t und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
rwenden SiVe e das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden
Sie Spritzwasser.
Benutzen Sie das ukt nichProd t in Bereichen, in denen elektronische Produkte
nicht erlaubt sind.
Lassen Sie das Produkt nic heht en und setzen Sie es enfall kein ftigen
Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das rpackungsmaterialVe sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
• Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen,
auf oder in die nähere Umgebung des Produktes. Das Gefäß kann
umkippen und die Flüssigk
eit kann die elektrische herheit beeinträchtigen.Sic
Knicken und tschen bel nicht.que Sie das Ka
Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht durch xtilien, Metall- oder sonstigeTe
Gegenstände abgedeckt wird, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
Warnung – Magnete
Halten Sie rsonen mit Herzschrittmachern von denPe
Magneten fern. Die Magnete können die nktion desFu
Schrittmachers beeinträchtigen.
Legen Sie keine EC- oder ähnliche rten mit MagnetstreifenKa
sowie magnetisch emp ndliche Gegenstände auf das
Produkt. Die Daten auf den rten können beschädigt oderKa
gelöscht werden.
Warnung
Stellen Sie sicher, dass sich auf der Rückseite Ihres Endgerätes keine
Metallteile (z.B. Metallplatte für Magnethalter) be nden. Metall erwärmt
sich im ld des Induktionsladegerätes sehr stark und kann Ihr EndgerätFe
und/oder das Ladegerät beschädigen.
Hinweis - induktives Laden
• Um Ihr Endgerät über das kabellose Ladegerät laden zu können, muss
dies kompatibel mit der Induktivladetechnologie sein. Beachten Sie
hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
• Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover, etc. und sonstige Materialien
zwischen dem kabellosen Ladegerät und der Rückseite Ihres
Endgerätes den Ladevorgang stören oder sogar verhindern.
• Für die rwendung der bellosen Ladefunktion muss ein externesVe Ka
USB-C Netzteil am USB-C Multiport angeschlossen sein, da ansonsten
die mversorgung nicht ausreicht.Stro
• Legen Sie Ihr Smartphone mittig auf das Produkt auf. Sollte es
aufgrund der merKa a leicht schräg au iegen, beeinträchtigt dies nicht
die Ladefunktion.
• Überprüfen Sie kurze Zeit nach dem Au egen den Ladefortschritt und
positionieren Sie das Smartphone ggf. neu.
Warnung
• Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum
Au aden.
• Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht
mehr und versuchen Sie nicht, diese zu parieren.re
• Stellen Sie den maximalen Ausgangsstrom der USB-Buchse ihres
Gerätes fest. Sehen Sie dazu in der Bedienungsanleitung nach bzw.
wenden Sie sich an den Hersteller.
• Häug betragen die rte 500 mA (USB-We A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0)
oder bis zu 3000 mA (USB-C).
• Stellen Sie sicher, dass die gesamte maufnahme aller an den Hub/Stro
Multiport-Adapter angeschlossenen USB-Geräte den ermittelten rtWe
nicht überschreitet.
• Die USB-A Buchsen am Multiport-Adapter sind zur Datenübertragung
vorgesehen und nicht zur Ladung von Smartphones oder bletsTa
geeignet.
Hinweis
• Für die rwendung der Ladefunktion muss das Gerät werDeliveryVe Po
(PD) oder Thunderbolt-3/4 unterstützen.
• Für die rwendung der VGA oder HDMI™-Funktion muss das GerätVe DisplayPort-Alternate-Mode oder Thunderbolt-3/4 unterstützen.
• VGA & HDMI™: für gleichzeitige rwendung zweier MonitorVe e mit
identischem Inhalt (Full-HD / 1080p).
• Für eine optimale Videofunktion empfehlen wir passive Monitor-
Adapter/Kabel (ohne Chipsatz/Signalwandler).
3. Inbetriebnahme und Betrieb - Multiport
• Starten Sie ihren Computer und fahren Sie ihn komplett hoch.
Schließen Sie das Produkt einer freien B-Buchse Ihan US res Computers an.
Das Produkt wird automatisch erkannt, eine eiberinstallation ist nicht tigTr
.
• Folgen Sie ggf. den Anweisungen Ihres Betriebsystems.
• Stecken Sie nacheinander die Geräte am Produkt an, um diese nutzen
zu können.
4. Inbetriebnahme und Betrieb - induktives Laden
Verbinden Sie ein geeignetes B-US C Netzteil mit dem USB-C PD Eingang
des B-C iport. achten Sie hierzu die Bedienungsanleitung desUS Mult Be
USB-Ladegeräts.
Legen Sie Ihr Smartphone mit der Rückseite auf das Induktivladegerät.
Der Ladevorgang ginnt, sobald ein rksames Induktionsfeld fgebaut t.be wi au is
Der aktuelle Ladestatus wird auf Ihrem Smartphone gezeigt.an
Kann kei her ne Induktionsverbindung gestellt en,werd ve ndern Sie fs.gg die
Position Ihres Endgerätes
Der Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn der Akku Ihres Endgerätes
vollständig geladen ist.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage
und unsachgemäßem Gebr auch des Pr oduktes oder einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
6. chnische DatenTe
Multiport
Betriebsspannung/
Stromaufnahme 5 – 20 V 5 Amax.
Kompatibilität USB-C Anschluss
Systemvoraussetzung Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB-Spezi kation USB 3.2 Gen1
Kabellose Ladefunktion
Eingang 5 V 2 A / 9 V 1.67 A
Ausgang (unter optimierten
Bedingungen) 5W / 10W max.
Hinweis
• Stecken Sie das Produkt ab, warten Sie einige Sekunden und stecken
Sie das Produkt wieder ein, wenn eine örung vorliegt oder dasSt
Produkt nicht mehr agiert.re
7. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der
Funkanlagentyp [00200134] d er Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vo llständige xt der EU-KonformitätserklärungTe
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00200134-> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 110.5 kHz - 205 kHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung E-Feld 2.60 A/m - 15cm
H-Feld 0.187 A/m - 15cm
1. Contenu de l’emballage
• Multiport USB-C
• Mode d‘emploi
2. Consignes de sécuri
• Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. léguez tous travaux d’entretien à des techniciens quali és.
• Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de
l’utiliser. • N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
• N’apportez aucune modi cationà l’appareil. ute modi cation vousTo
ferait perdre vos droits de garantie.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de
portée des enfants !
• L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
• Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l’intérieur d’un
bâtiment.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, autresd’
sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les
projections d’eau.
• N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne
sont pas autorisés.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute
chute. • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
• Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
• Ne placez aucun récipient mpli de liquide comme, par exemple, desre
vases sur ou à pro reximité du produit. Le récipient pourrait se nverser et
compromettre la sécurité électrique.
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
• Veillez à ce que le produit ne soit pas couvert de textiles, d’objets enre
métaux ou autres an d’éviter tout dommage dû à une surchauffe.
Avertissement - Aimants
Veillez à ce qu’une personne portant un stimulateur
cardiaque ne s’approche des aimants. Les aimants sont
susceptibles d’in uencer négativement le fonctionnement de
stimulateurs cardiaques.
Ne placez aucune carte bancaire ou similaire munie d’une
piste magnétique ou aucun objet sensible au magnétisme sur
le produit. Les données des cartes sont susceptibles d’être
endommagées, voire supprimées.
Avertissement
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de
l’appareil (par ex. plaque métallique pour support magnétique). Le métal
chauffe très fortement dans la zone du chargeur à induction et peut
endommager l’appareil et/ou le chargeur.
Remarque - Charge inductive
• An de pouvoir charger l’appareil sur le chargeur sans l, celui-ci doit
être compatible avec la technologie de charge par induction. uillezVe
consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet.
• Veillez à ce que les housses pour portable, les coques de protection,
etc., et autres matériels situés entre le chargeur sans l et le dos de
l’appareil ne gênent pas ou n’empêchent pas le processus de charge.
• Pour l’utilisation de la fonction de charge sans l, un bloc secteur
USB-C externe doit être raccordé au multiport USB-C sinon
l’alimentation en électricité ne sut pas.
Installez votre smartphone au centre du produit. S’il est légèrement
incliné à cause de l’appareil photo, cela n’affectera pas la fonction
de charge.
• Peu de temps après l’installation du smartphone, véri ez la
progression de la charge et changez-le de position si nécessaire.
Avertissement
• Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB
pour la charge.re
• N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez
pas de les réparer.
• Déterminez le courant de sortie maximum du port USB de votre
appareil. ur ce faire, consultez le mode d’emploi ou adressez-vousPo
au fabricant. • Généralement, les valeurs sont de 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA
(USB-A 3.0) ou jusqu’à 3 000 mA (USB-C).
Assurez-vous que la consommation électrique totale de tous les
appareils USB ccordésra à l’adaptateur hub/multiport ne dépassent
pas la valeur déterminée.
• Les ports USB-A de l’adaptateur multiport sont prévus pour le
transfert de données et ne conviennent pas pour le chargement de
smartphones ou de tablettes.
Remarque
• Pour l’utilisation de la fonction de charge, l’appareil doit prendre en
charge werDelivery (PD) ou Thunderbolt-3/4.Po
• Pour l’utilisation de la fonction VGA ou HDMI™, l’appareil doit
prendre en charge la technologie DisplayPort-Alternate-Mode ou
Thunderbolt-3/4.
• VGA et HDMI™ : pour une utilisation simultanée de deuXmoniteurs
avec un contenu identique (Full-HD/1080p).
• Pour une fonction vidéo optimale, nous commandons desre
adaptateurs/câbles de moniteur passifs (sans chipset/convertisseur
de signal).
3. Mise en service et fonctionnement - Multiport
• Allumez votre ordinateur et attendez qu’il ait entièrement démarré.
Raccordez le produit à un port USB libre de votre ordinateur.
• Le produit est automatiquement connu, aucune installation de pilotere
n’est nécessaire.
• Suivez, le cas échéant, les instructions de votre système d’exploitation.
• Raccordez les appareils au produit l’un après l’autre pour pouvoir les
utiliser.
4. Mise en service et fonctionnement - Charge inductive
• Raccordez un bloc secteur USB-C adapté à l’entrée PD USB-C du
multiport USB-C. Reportez-vous pour ce faire au mode emploi dud’
chargeur USB.
• Placez votre smartphone avec le dos sur le chargeur à induction.
• Le processus de charge commence dès qu’un champ d’induction e cace
est obtenu. Le statut de charge actuel est a ché sur votre smartphone.
• Si aucune connexion par induction ne peut être établie, changez,
éventuellement, la position de votre appareil.
Le processus de charge se termine automatiquement lorsque la batterie
de votre appareil est entièrement chargée.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute sponsabilité en cas dere
dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des
consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
6. Caractéristiques techniques
Multiport
Tension de fonctionnement/
consommation électrique 5 – 20 V 5 Amax.
Compatibilité rt USB-CPo
Con guration système quisere Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Spéci cation USB USB 3.2 Gen1
Fonction de charge sans l
Entrée 5V 2 A / 9 V 1.67 A
Sortie (dans des conditions
optimisées) 5 W/10 W max.
Remarque
• En cas de dysfonctionnement ou si le produit ne réagit plus,
débranchez le produit, attendez quelques secondes, puis branchez-re
le.
7. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l’équipement
radioélectrique du type [00200134] est conforme à la directive
2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE d e
conformité es t disponible à l’adresse internet suivante :
www.hama.com -> 00200134-> Downloads.
Bandes de fréquences 110.5 kHz - 205 kHz
Puissance d’émission émise maximale E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. Contenido del paquete
• Multipuerto USB-C
• Este manual de instrucciones
2. Indicaciones de seguridad
• No intente mantener ni parar el producto por cuenta propia.re
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
• No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
• No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
• No realice cambios en el aparato; ello conllevaría la pérdida de todos los
derechos de garantía.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
• Utilice el producto exclusivamente para el n previsto.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y
utilícelo solo en espacios secos.
• Este producto solo está previsto para usarlo en el interior de edi cios.
No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de
calor ni expuesto a la luz solar directa.
• No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las
salpicaduras de agua.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas
locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean
moderadas.
• No coloque objetos que contengan líquido, como jarrones, sobre el
producto o cerca de él. El cipiente podría volcarre y el líquido podría
afectar a la seguridad eléctrica.
• No pliegue ni aplaste el cable.
• Asegúrese de que el producto no está cubierto por tejidos, metales u
otros objetos para evitar daños por sobrecalentamiento.
Advertencia - Magnetismo
Las personas con marcapasos deben mantenerse
alejadas de los imanes. Los imanes pueden afectar
al funcionamiento del marcapasos.
No coloque tarjetas EC o similares con bandas magnéticas
u objetos magnéticamente sensibles sobre el producto.
Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso
borrarse por completo.
Aviso
Asegúrese de que no haya ninguna pieza metálica (por ejemplo, placa
metálica para soporte magnético) en la parte trasera de su terminal.
El metal se calienta con mucha fuerza en el campo del cargador de
inducción y puede dañar su terminal y/o el cargador.
Nota - Carga inductiva
• Para poder cargar el terminal a través del cargador inalámbrico, este
debe ser compatible con la tecnología de carga inductiva. Observe
también las instrucciones de uso de su terminal.
• Tenga en cuenta que las fundas para teléfono móvil, cubiertas, etc.
y otros materiales que se encuentran entre el cargador inalámbrico
y la parte trasera del terminal pueden interferir o incluso impedir el
proceso de carga.
• Para utilizar la función de carga inalámbrica, es necesario conectar
un adaptador de corriente USB-C externo al multipuerto USB-C, de lo
contrario el suministro de energía no será su ciente.
Coloque su smartphone en el centro del producto. Si queda
ligeramente inclinado debido a la cámara, esto no afectará a la
función de carga.
• Poco después de colocarlo, compruebe el progreso de la carga y
recoloque el smartphone si es necesario.
Aviso
• Utilice únicamente cargadores adecuados o conexiones USB para
cargar el dispositivo.
• No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no
intente pararlos.re
• Ajuste la corriente de salida máxima de la toma USB de su dispositivo.
Consulte las instrucciones de uso o póngase en contacto con el
fabricante.
• A menudo los valores son 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) o
hasta 3000 mA (USB-C).
• Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los
dispositivos USB conectados al hub/adaptador multipuerto no supera
el valor determinado.
• Las tomas USB-A del adaptador multipuerto están previstas para la
transferencia de datos y no son adecuadas para cargar smartphones
o tabletas.
Nota
• Para usar la función de carga, el dispositivo debe ser compatible con
el estándar werDelivery (PD)Po o Thunderbolt 3/4.
• Para utilizar la función VGA o HDMI™, el dispositivo debe ser
compatible con el Alternate Mode para DisplayPort o Thunderbolt-3/4.
• VGA & HDMI™: para el uso simultáneo de dos monitores con idéntico
contenido (Full-HD / 1080p).
• Para una función de vídeo óptima, comendamos adaptadores/cablesre
de monitor pasivos (sin chipset/convertidor de señal).
3. Puesta en marcha y funcionamiento - Multipuerto
• Inicie su ordenador completamente.
• Conecte el producto a un puerto USB disponible en su ordenador.
• El producto es detectado automáticamente, no es necesario instalar
ningún controlador.
• Siga las instrucciones de su sistema operativo si es necesario.
• Conecte los dispositivos al producto uno a uno para poder utilizarlos.
4. Puesta en marcha y funcionamiento - Carga inductiva
• Conecte un adaptador de corriente USB-C adecuado a la entrada USB-C
PD del multipuerto USB-C. nga en cuenta las instrucciones de uso delTe
cargador USB.
Coloque su smartphone con el dorso sobre el cargador inductivo.
La carga comienza tan pronto como se establece un campo de inducción
efectivo. El estado de carga actual se muestra en su smartphone.
• Si no se puede establecer ninguna conexión de inducción, cambie la
posición de su terminal.
El proceso de carga naliza automáticamente cuando la batería de su
terminal está completamente cargada.
5. Exclusión de sponsabilidadre
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía
alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo
incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso
o de las indicaciones de seguridad.
6. Datos técnicos
Multipuerto
Tensión de funcionamiento/
consumo de corriente 5 – 20 V 5 Amáx.
Compatibilidad Puerto USB-C
Requisitos del sistema Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Especi cación USB USB 3.2 Gen1
Función de carga
inalámbrica
Entrada 5V 2 A / 9V 1.67 A
Salida (en condiciones óptimas) 5W / 10 W máx.
Nota
• Si observa un mal funcionamiento o el producto deja de sponder,re
desenchufe el producto, espere unos segundos y vuelva a enchufarlo.
7. Declaración de conformidad
Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el
tipo de equipo dioeléctrico [00200134] es conforme con lara
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración U E de
co nformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.hama.com -> 00200134-> Downloads.
Banda o bandas de frecuencia 110.5 kHz - 205 kHz
Potencia máxima de diofrecuenciara E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. Contenuto della confezione
• Hub multiporta USB-C
• Il presente libretto di istruzioni
2. Istruzioni di sicurezza
• Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto
di propria iniziativa. eseguirFare e i lavori di riparazione soltanto da
operatori specializzati.
• Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
• Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici.
• Non apportare modi che all’apparecchio. In tal caso decadonoi diritti
di garanzia.
• Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla
portata dei bambini!
• Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti.
• Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Il prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi.
• Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di
fonti di calore o alla luce diretta del sole.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi
d’acqua.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di
strumenti elettronici.
• Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti.
• Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle
prescrizioni locali vigenti.
• Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
• Non disporre recipienti contenenti liquidi, ad es. vasi con i ori, sul
prodotto o nelle sue vicinanze. Il contatto con i liquidi può pregiudicare
la sua sicurezza elettrica.
• Non piegare, né schiacciare il cavo.
• Non coprire il prodotto con tessuti, oggetti di metallo o di altro tipo per
evitare danneggiamenti dovuti a surriscaldamento.
Attenzione – Campi magnetici
Non fare avvicinare i portatori di pacemaker al
prodotto. I magneti in esso integrati possono in uire sul
corretto funzionamento del pacemaker stesso.
Non appoggiare sul prodotto bancomat o carte di tipo simile
con banda magnetica, nonché oggetti magneticamente
sensibili. I dati contenuti sulle carte possono venire
danneggiati o andare persi.
Attenzione
Assicurarsi che sul lato posteriore del dispositivo non vi siano applicati
elementi metallici (ad es. piastrina metallica per supporti magnetici). Il
metallo genera elevato calore nel campo del caricabatteria a induzione e
può danneggiare il dispositivo e/o il caricabatteria stesso.
Nota - Carica induttiva
• Per poterlo caricare tramite il caricabatteria wireless, il dispositivo deve
essere compatibile con la tecnologia di ricarica induttiva. Seguire a
questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo.
Si osservi che la presenza di custodie, cover, ecc. tra il caricabatteria
wireless e il lato posteriore del dispositivo possono interferire o
addirittura impedire il processo di ricarica.
• Per utilizzare la funzione di ricarica wireless, collegare un
alimentatore USB-C esterno all’hub multiporta USB-C per assicurare
un’alimentazione su ciente. • Disporre lo smartphone al centro del prodotto. Esso assicura una
funzione di ricarica corretta anche se, a causa della fotocamera, lo
smartphone dovesse aderire in modo leggermente inclinato.
• Controllare l’avanzamento della ricarica dopo un po’ di tempo e
riposizionare lo smartphone se necessario.
Attenzione
• Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB compatibili.
• Non utilizzare caricabatteria o prese USB guasti e non effettuare
tentativi di riparazione.
• Rilevare la corrente di uscita massima della presa USB del dispositivo.
A questo proposito, consultare le istruzioni per l‘uso o rivolgersi al
costruttore.
• Spesso i valori sono 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) o no
a 3000 mA (USB-C).
• Assicurarsi che l’assorbimento di corrente totale di tutti i dispositivi
USB collegati all'adattatore hub/multiporta non superi il valore
rilevato.
• Le prese USB-A dell’adattatore multiporta sono previste per la sola
trasmissione di dati e non consentono la ricarica di smartphone o
tablet.
Nota
• Per utilizzare la funzione di ricarica, il dispositivo deve supportare la
tecnologia werDelivery (PD)Po o Thunderbolt-3/4.
• Per utilizzare la funzione VGA o HDMI™, il dispositivo deve supportare
DisplayP ort Alternate Mode o Thunderbolt-3/4.
• VGA & HDMI™: per l’uso contemporaneo di due schermi con gli stessi
contenuti (Full-HD / 1080p).
• Per una funzione video ottimale, consigliamo l’uso di un adattatore/
cavo per schermo passivo (senza chipset/convertitore di segnale).
3. Messa in funzione e utilizzo - Hub multiporta
• Avviare il computer e attendere la sua completa inizializzazione.
• Collegare il prodotto a una presa USB libera del computer.
• Il prodotto viene riconosciuto automaticamente per cui non richiede
l’installazione di driver.
• Seguire le indicazioni del sistema operativo.
• Collegare i dispositivi al prodotto uno dopo l’altro.
4. Messa in funzione e utilizzo - Carica induttiva
Collegare un alimentatore compatibile all’ingresso PD USB-C dell’hub
multiporta. Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato.
• Disporre lo smartphone con il lato posteriore sul caricabatteria induttivo.
• Il processo di carica inizia non appena viene a crearsi un campo induttivo
idoneo. Il livello di carica viene indicato sullo smartphone.
Qualora non venga stabilita una connessione induttiva, provare a
cambiare la posizione del dispositivo.
Il processo di ricarica termina automaticamente quando la batteria del
dispositivo è completamente carica.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni sponsabilità per danni dovuti alre
montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata
osservanza delle istruzioni uso e/o di sicurezza.d
6. Dati tecnici
Hub multiporta
Tensione d’esercizio/Assorbimen-
to di potenza 5 – 20 V 5 Amax.
Compatibilità Presa USB-C
Requisiti del sistema Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Speci ca USB USB 3.2 Gen1
Funzione di ricarica wireless
Ingresso 5V 2 A / 9 V 1.67 A
Uscita (in condizioni ottimizzate) 5W / 10 W max.
Nota
• In presenza di un malfunzionamento o se il prodotto non agisce,re
scollegarlo, attendere alcuni secondi e ricollegarlo.
7. Dichiarazione di conf o rmità
Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio [00200134] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di c onformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00200134-> Downloads.
Bande di frequenza 110.5 kHz - 205 kHz
Massima potenza a radiofrequenza
trasmessa
E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. Inhoud van de verpakking
• USB-C-multiport
• Deze gebruiksaanwijzing
2. iligheidsinstructiesVe
• Pro rebeer het product niet zelf te onderhouden of te pareren. Laat
onderhouds- en paratiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.re
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
• Gebruik het pr oduct niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
• Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
• Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van
kinderen te worden gehouden!
• Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het
alleen in droge ruimtes.
• Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de
verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht.
• Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet
zijn toegestaan.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
• Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften af.
• Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.
• Zet geen met vloeistof gevulde servoirs, zoals bloemenvazen, op of inre
de buurt van het product. Het servoir kan omvallen en de vloeistof kanre
de elektrische veiligheid in gevaar brengen.
• Knik of klem de kabel niet.
• Zorg ervoor dat het product niet door textiel, metaal of andere
voorwerpen wordt afgedekt om schade door oververhitting te
voorkomen.
Waarschuwing – magneet
Personen met geïmplanteerde medische apparaten
(pacemakers) dienen uit de buurt van de magneten
te blijven. De magneten kunnen het functioneren
van de pacemaker negatief bnvloeden.
Plaats geen pinpassen of soortgelijke kaarten met
magnetische strips of magnetisch gevoelige objecten op het
product. De gegevens op de kaarten kunnen beschadigd
raken of worden gewist.
Waarschuwing
Verzeker u ervan dat er zich aan de achterkant van uw apparaat
geen metalen onderdelen (bijv. metalen plaatje voor magneethouder)
bevinden. Metaal wordt in het veld van de inductie-oplader zeer heet en
kan uw eindapparaat en/of de oplader beschadigen.
Aanwijzing - inductief opladen
• Om uw eindapparaat via de draadloze oplader op te kunnen laden,
moet het compatibel zijn met de inductie-oplaadtechnologie.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat.
Houd er kening mee dat hoesjes voor mobiele telefoons, coversre
etc. en andere materialen die zich tussen de draadloze oplader en de
achterkant van uw apparaat bevinden het oplaadproces verstoren of
zelfs verhinderen. Om de draadloze oplaadfunctie te gebruiken, moet er een externe
USB-C-voeding worden aangesloten op de USB-C-multiport, anders is
de voeding niet voldoende.
• plaats uw smartphone in het midden op het product. Als hij door
de camera iets schuin is geplaatst, dan heeft dit geen invloed op de
oplaadfunctie.
• controleer kort na het plaatsen de voortgang van het opladen en
verplaats de smartphone indien nodig.
Waarschuwing
• Gebruik alleen geschikte opladers of USB-aansluitingen voor het
opladen.
Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en
probeer deze niet te pareren.re
Controleer de maximale uitgangsstroom van de USB-aansluiting van
uw apparaat. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing of neem
contact op met de fabrikant.
• Vaak zijn de waarden 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) of tot
3000 mA (USB-C).
• Let erop dat het totale stroomverbruik van alle USB-apparaten die op
de hub/multiport-adapter zijn aangesloten de vastgestelde waarde
niet overschrijdt. • De USB- aansluitingen op de multiport-adapter zijn bestemd voorA-
gegevensoverdracht en zijn niet geschikt voor het opladen van
smartphones of tablets.
Aanwijzing
• Voor gebruik van de oplaadfunctie moet het apparaat werDeliveryPo
(PD) of Thunderbolt-3/4 ondersteunen.
• Voor het gebruik van de VGA- of HDMI™-functie moet het apparaat
DisplayPort Alternate Mode of Thunderbolt-3/4 ondersteunen.
• VGA & HDMI™: voor gelijktijdig gebruik van twee monitoren met
identieke inhoud (Full-HD / 1080p).
• Voor een optimale videofunctie den wijra u aan om een passieve
monitoradapter/kabel te gebruiken (zonder chipset/signaalomzetter).
3. Het product in gebruik nemen - multiport
• Start uw computer en start deze volledig op.
• Sluit het product op een vrije USB-poort op uw computer aan.
• Het product wordt automatisch herkend, installeren van
stuurprogramma’s is niet nodig.
• Volg indien nodig de instructies van uw besturingssysteem.
• Sluit de apparaten na elkaar op het product aan om ze te kunnen
gebruiken.
4. Het product in gebruik nemen - inductief opladen
• Sluit een geschikte USB-C-voeding aan op de USB-C PD-ingang van de
USB-C-multiport. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de
USB-oplader.
• Plaats de achterkant van uw smartphone op de inductieve oplader.
• Het laadproces begint zodra er een effectief inductieveld is opgebouwd.
De actuele oplaadstatus wordt op uw smartphone weergegeven.
• Als er geen inductieverbinding kan worden gemaakt, verander dan
eventueel de positie van uw eindapparaat
• Het oplaadproces wordt automatisch beëindigd wanneer de accu in uw
eindapparaat volledig is opgeladen.
5. Uitsluiting aansprakel kheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie
op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de
handleiding en/of veiligheidsinstructies.
6. chnische gegevensTe
Multiport
Bedr fsspanning/stroomverbruik5 – 20 V 5 Amax.
Compatibiliteit USB-C-aansluiting
Systeemeisen Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB-speci catie USB 3.2 Gen1
Draadloze oplaadfunctie
Ingang 5 V 2 A / 9 V 1.67 A
Uitgang (onder optimale
omstandigheden) 5W / 10W max.
Aanwijzing
• Koppel het product los, wacht een paar seconden en sluit het product
dan weer aan als er zich een storing voordoet of als het product niet
meer ageert.re
7. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co KG verklaart hierb dat dit toestel
[00200134] zich in overeenstemming met de essentiële eisen
en aan de overige levante bepalingen van de Richtl nre
2014/53/EU bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de
desbetreffende Richtln vindt u onder:
www.hama.com -> 00200134->Downloads.
Frequentieband(en) 110.5 kHz - 205 kHz
Maximaal diofrequent vermogenra E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim /Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode mploid‘e
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуа циита
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma k lavuzuı
Käyttöohje
1. Zawarto zestawuść
• USB-C Multiport
• Niniejsza instrukcja obs ugił
2. Zasady bezpiecze stwań
Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji luć ć b naprawiać
urz dzenia. prace konserwacyjne naleąWszelkie ży powierzy odpowiedniemuć
personelowi specjalistycznemu.
Nie otwiera produktući nie kontynuowa jego obsć ługi, je elżi jest uszkodzony.
Nie u ywa produktu poza amiż ć granic jego wyd miajno ci okre lonyś ś w danych
technicznych.
Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu. W przeciwnym zie gwa ncjara ra
utraci ważno .ść
Ten produkt, dobnipo e jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest
pr zna obs ugi przeze czony do łz dzieci!
• Produktu należy używa wy cznie zg nić łą od e z przeznaczeniem.
Chroni odukt zed brudem, wilgocićpr pr ąi przegrzaniem. rzysta zKo ć
produktu czniewyłą w suchych pomieszczeniach.
• Produkt jest przeznaczony cznie do u kuwyłą żyt w pomieszczeniach.
Nie u ywa produktuż ć w bezpo dnim s siedztwie grzejnika, innych ródeśre ą ź ł
ciepła lub w bezpo dnim wietle s onecznym.śre ś ł
Nie u ywa produktuż ć w wilgotnym otoczeniu i chroni go zed bryzgamićpr
wody.
Nie u ywa produktuż ć w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie
urz dze elektronicznych.ą ń
Nie upuszcza produktući nie nara a go na silne wstrz sy.ż ć ą
Opakowanie należy niezw oczniłe usun ząć godnie z lokalnymi przepisami
dotycz cymi utylizacji.ą
• Z produktu należy korzysta wyć łącznie w umiarkowanych warunkach
klimatycznych.
Nie umieszcza naczy wype nić ń ł onych p ynamił, takich jak wazony z kwiatami,
na ukcie lubprod w jego pobli u. Nżaczynie może sięprzewrócić, a płyn mo eż
wp yn tywnie na ecze wo trycł ąć nega bezpi ńst elek zne.
Nie zginaći nie zgniata przewodu.ć
Upewnićsi ,ę że produkt nie st przykryty tekstyliami, metalowymije
elementami lub innymi przedmiotami, aby zapobiec uszkodzeniom
spowodowanym przegrzaniem.
Ostrze enież– magnesy
Osoby nosz ce zruszniki serca nie powinnyąro
przebywaćw pobliżu magnesów. Magnesy mog zak ócaą ł ć
dzia anie zrusznika serca!łro
Nie należy umieszcza na produkcie kart EC lub podobnychć
kart z paskami magnetycznymi czy przedmiotów czu ych nał
oddzia ywanie magnetyczne. Dane zapisane na kartach mogł ą
ulec uszkodzeniu lub skasowaniu.
Ostrze enież
Upewni si ,ć ę że z tyłu urz dzenia ko cowego nie ma adnychą ń ż
metalowych elementów (np. metalowa p ytka uchwytu magnetycznego).ł
Metal nagrzewa si bardzo mocnoęw obszarze adowarki indukcyjnej ił
może uszkodzi urz dzenie ko cowe i/lub adowark .ć ą ń ł ę
Wskazówka adowanie indukcyjneł
• Aby mo na by o adoważ ł ł ć urz dzenie ko cowe zą ń a pomoc bezprzewodoweją
ł
adow
arki, musi ono by kompatybilnećz indukcyjn technologią ą
ł ę ł ą ńadowania. Uwzgl d obsni instrukcjć ę ugi urz dzenia ko cowego.
• Należy pami ta ,ę ć że obudow futey, rały itp. na telefon komórkowy oraz
inne materiały znajduj ceąsi miępo ędzy bezprzewodową ładowarkąa tylną
cz ko mog óca lub nawetęści urz dzeniaą ą ńcowego ązakł ć uniemo liwiaż ć
proces adowania.ł
• Aby skorzystaćz funkcji owan owego, dład ia bezprzewod o adaptera USB-C
Multiport należy pod czy acz USB-Cłą ć zewn trzny zasęil – w przeciwnym
razie anie nie b zaj ce.zasil ędzie wystarc ą
Po ół ż smartfon na środku produktu. Je li smartfonaśobiektyw powoduje,
ż
e le
ż
y on nieco erówno, nini e wpływa to na przebieg adowaniła.
Nied ugło po umie wdszczeniu artfonasm spra źpost p adowaniaę ł i w razie
potrzeby zmieńjego pozycj .ę
Ostrze enież
• Używa do adowania tylko odpowiednich adowarek lub portów USB.ć ł ł
• Z zasady nie należy używa uszkodzonych adowarek ani portów USB ić ł
nie wolno próbowa ich naprawia .ć ć
• Należy okre li maksymalny prś ć ąd wyj ciowy gniazda USB danegoś
urz dzenia.ąW tym celu należy zapozna sić ę z instrukcj obs ugi lubą ł
skontaktowa sić ę z producentem.
• Często warto ci wynosz 500 mA (USB-ś ą A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) lub
do 3000 mA (USB-C).
• Upewni si ,ć ę że całkowity pobór mocy wszystkich urz dze USBą ń
pod czonych do koncentratora/adapterłą a Multiport nie przekracza
ustalonej warto ci.ś
• Gniazda USB-A na adapterze Multiport s przeznaczone do transferuą
danych i nie nadaj si do adowania smartfonówą ę ł i tabletów.
Wskazówka
• Aby korzystaćz funkcji adowania, urz dzenie musi obs ugiwał ą ł ć
standard PowerDelivery (PD) lub Thunderbolt 3/4.
• Aby korzystaćz funkcji VGA lub HDMI™, urz dzenie musi obs ugiwaą ł ć
standard DisplayPort-Alternate-Mode lub Thunderbolt 3/4.
VGA & HDMI™: do jednoczesnego u ycia dwóch monitorów oż
identycznej zawarto ci (Full-HD/1080p).ś
• W celu uzyskania optymalnej funkcji wideo zalecamy adaptery/kable
do pasywnych monitorów (bez chipsetu/konwertera sygna u).ł
3. Uruchomienie i eksploatacja – Multiport
• Włą ćczy komputer i całkowicie go uruchomi .ć
• Pod czy płą ć rodukt do wolnego gniazda USB w komputerze.
• Produkt jest zpoznawany automatycznie, nie jest wymagana instalacjaro
sterownika.
• W razie potrzeby post powa zgodnieę ć z instrukcjami systemu
operacyjnego.
• Aby móc z nich skorzystać, pod cza urz dzenia jedno po drugim dołą ć ą
produktu.
4. Uruchomienie i eksploatacja – adowanie indukcyjneł
• Pod czy odpowiedłą ć ni zasilacz USB-C do wej cia USB-C PDśw adapterze
USB-C Multiport. Należy zapozna sić ę w tym celu z instrukcj obs ugią ł
ładowarki USB.
• Umie ci smartfon ty em na adowarce indukcyjnej.ś ć ł ł
adowanie zpoczyna siŁro ę, gdy tylko zostanie ustanowione skuteczne
pole indukcyjne. Aktualny stan na adowania jest wy wietlany nał ś
smartfonie.
• Jeśli nie mo na nawi za po czenia indukcyjnego, należ ą ć łą ży w razie
potrzeby zmieni pozycj urz dzenia ko cowego.ć ę ą ń
• Proces adowania zostaje automatycznie zako czonył ń , gdy bateria
urz dzenia ko cowego jestą ń w pełni na adowana.ł
5. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś z tytułu gwarancji
Hama GmbH & Co KG i nnie ponosi odpowiedzialno ciśie udziela adnejż
gwarancji z tytułu szkód wynikaj cychąz niew a ciwego monta u, instalacji,ł ś ż
niew a ciwego u ytkowania urz dzenia anił ś ż ą z tytułu szkód wynikaj cychą
z post powania niezgodnieęz instrukcj obs ugią ł i wskazówkami
bezpiecze stwa.ń
6. Dane techniczne
Multiport
Napi cie boczeęro / pobór pr du 5–20 V maks.ą5 A
Zgodno Gniazdo USB-Cść
Wymagania systemowe Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Specy kacja USB USB 3.2 Gen1
Funkcja adowaniał
bezprzewodowego
Wejście 5 V 2 A / 9V 1.67 A
Wyj cie (w zoptymalizowanychś
warunkach) 5 W / 10W maks.
Wskazówka
• Odłą ć ćczy produkt, odczeka kilka sekund i pod czy go ponownie,łą ć
je li wyst pi usterka lub produkt przestanie odpowiada .ś ą ć
7. Dekla racja zgodno ciś
NiniejszymHama GmbH & Co KG oświadcza, że typ urz dzeniaą
radiowego [00200134] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE.ą
Pełny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny podś ę
nast puj cym adresem internetowym:ę ą
www.hama.com -> 00200134 -> Downloads.
Zakres(y) cz stotliwo ci 110.5 kHzę ś - 205 kHz
Promieniowana maksymalna moc
transmisji
E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. A csomag tartalma
• USB-C multi-csatlakozó
• A használati útmutatóról
2. Biztonsági utasítások
• Ne kísérelje meg a készüléket saját kez leg karbantartani vagyű
megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
• Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott
teljesítményhatárokon túl.
Ne végezzen semmilyen módosítást a szüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megsz nik.ű
Ez a termék, mint minden elektromos szülék, nem gyermekek kezébe
való!
• A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja.
• Óvja a terméket szennyez dést l, nedvességtő ő ől és túlmelegedést l, éső
kizárólag száraz helyen használja.
• A termék csak épületen belüli használatra készült.
• Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül f tés, más h forrás közelébenű ő
vagy közvetlen napsugárzásnál.
Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést
fröccsen vízzel.ő Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek
használata nem megengedett.
• Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
hulladékkezelési el írások szerint.ő
• A terméket csak mérsékelt id járási körülmények között használja.ő
• Ne helyezzen folyadékkal teli edényt pl. virágvázát a termékre vagy
annak közelébe. Az edény elborulhat, és a folyadék elektromos veszélyt
okozhat. • Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt.
Figyeljen arra, hogy a terméket ne fedje le ruhával, fém- vagy más
tárgyakkal; megel zveőa túlmelegedést!
Figyelmeztetés – mágnesek
Szívritmus-szabályzót visel személyeket tartsonő
távol a mágnesekt l.őA mágnesek negatívan
befolyásolhatják a szívritmus-szabályzó m ködését!ű
Ne helyezzen bank vagy más mágnescsíkos kártyát, ill. más
mágnesesen érzékeny tárgyat a termékre. A kártyán lévő
adatok megsérülhetnek vagy törl dhetnek.ő
Figyelmeztetés
Ellen rizze, hogyőa végkészülék hátoldala ne érintkezzen fémes tárggyal
(pl. a mágneses tar mlemezével). A fém az indukciós készülékek
mez jében er sen felmelegedhet és aző ő a vég- vagy a tölt készülékető
tönkre tehetné.
Megjegyzés – induktív töltés
• Ahhoz, hogy végkészülékét a vezetékmentes tölt készülékkel tölthesse,ő
annak kompatibilisnek kell lennie az induktív technológiával. Ehhez
vegye gyelembe az eszköz használati útmutatóját.
Kérjük, vegye gyelembe, hogya mobiltelefon tartók, tasakok, ill.
a végkészülék hátoldala és a vezetékmentes tölt készülék közöttiő
anyagok, tárgyak a ltést zavarhatják vagy megakadályozhatják.
• A vezeték nélküli tölt funkció használatához egy küls USB-Cő ő
tápegységet kell az USB-C multi-csatlakozóhoz kötni, különben az
áramellátás nem elegend .ő
• Helyezze okostelefonját a termék közepére. Ha a kamera miatt enyhén
lejt, ez korlátozza a töltési funkciót.
• Ellen rizzeőa töltés folyamatát a hívás befejezése után, és szükség
esetén állítsa be az okostelefon helyzetét.
Figyelmeztetés
• Töltéshez csak megfelel tölt ket vagy USB-csatlakozókat használjon.ő ő
• A meghibásodott tölt készülékeket, USB-csatlakozókat ne használjaő
tovább, és ne próbálkozzon a megjavításukkal se.
• Állapítsa meg a készüléke USB-aljzatának legnagyobb kimeneti
áramát. Ennek a használati útmutatóban nézzen utána, vagy forduljon
a gyártóhoz. • A leggyakoribb értékek 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) vagy
akár 3000 mA (USB-C).
• Győződjön meg arról, hogy a hubhoz/multi-csatlakozós adapterhez
kapcsolódó összes USB-készülék teljes áramfelvétele nem lépi túl a
megállapított értéket.
• A multi-csatlakozós adapter USB-A aljzatai adatátvitelre szolgálnak, és
nem alkalmasak okostelefonok vagy táblagépek töltésére.
Megjegyzés
• A tölt funkció használatáhozőa készüléknek támogatnia kell a Power
Delivery (PD) vagy a Thunderbolt 3/4 technológiát.
• A VGA- vagy a HDMI™-funkció használatához a készüléknek
támogatnia kell a DisplayPort váltómódot vagy a Thunderbolt 3/4
technológiát.
• VGA és HDMI™: egy második, azonos tartalmú (Full-HD / 1080p)
monitor egyidej használatához.ű
• Az optimális videofunkcióhoz passzív (lapkakészlet/jelátalakító nélküli)
monitoradapter/-kábel használatát javasoljuk.
3.1. Üzembe helyezés és használat – multi-csatlakozó
• Kapcsolja be a számítógépét, és várja meg, hogy elinduljon.
• Csatlakoztassa a terméket a számítógépe egy szabad USB-aljzatához.
• A gép automatikusan felismeri a terméket, nem kell illeszt programotő
telepíteni.
• Adott esetben kövesse az operációs ndszerre e utasításait.
Egymás után dugja be a készülékeket a termékbe, hogy használni tudja
őket.
4.. Üzembe helyezés és használat – induktív töltés
• Kössön egy megfelel USB-C tápegységet az USB-C multi-csatlakozó PDő
bemenetéhez. Ehhez vegye gyelembe az USB-tölt szülék kezelési ő
útmutatóját. • Okostelefonját a hátoldalával fektesse az induktív tölt készülékre.ő
• A töltés azonnal, a hatékony indukciós mez létrejöttével elindul.őA töltés
aktuális állapotát saját okostelefonja jelzi.
• Ha nem jön létre az indukciós kapcsolat, akkor szükség esetén módosítsa
végkészüléke helyzetét.
• A töltés automatikusan befejez dik, ha végkészüléke akkumulátorrőa már
teljesen feltölt tt.ő
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nemő
vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szerelésébű ő ől és szakszer tlenű
használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások
be nem tartásából ered károkért.ő
6. M szaki adatokű
Multi-csatlakozó
Üzemi feszültség/áramfelvétel 5–20 V max. 5 A
Kompatibilitás USB-C csatlakozó
Rendszerkövetelmények Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB-speci káció USB 3.2, 1. generáció
Vezeték nélküli tölt funkcióő
Bemenet 5 V 2 A / 9V 1.67 A
Kimenet (optimális körülmények
mellett) 5W / 10 W max.
Megjegyzés
• Üzemzavar esetén, vagy ha a termék nem agál, akkor húzza ki,re
rjon néhány másodpercet, majd dugja vissza.
7. Megfelel ségi nyilatkozatő
AHama GmbH & Co KG ezennel tanúsítja, hogy a [00200134]
típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv
követelményeinek. Az E U-megfelel sé gi nyilatkozat teljeső
szövege elérhetőa következ internetes címen:ő
www.hama.com -> 00200134 -> Downloads.
Frekvenciasáv(ok) 110.5 kHz - 205 kHz
Maximális sugárzott jeler sségő E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
P HInstrukcja obs ugiłHasználati útmutató
Multiport nctionFu
Wi Fureless Charging nction
USB
USB-A
2.0
SD/microSDLAN/Et hernet
Micro SD
B
A
USB-C-Mutliport
00
200134
00200134/12.21
USB-C Multiport
D
HDMIT M
VGA
E
USB-C
3.2 Gen1Audio
USB-C
PD
USB
C
USB-A
2.0
USB-A
3.2 Gen1
USB-A
3.2 Gen1
USB
F
G
Connect a suitable USB-C power supply unit to the USB-C PD
input on the USB-C multi-port. When doing so, consult the
operating instructions for the USB charger.
Verbinden Sie ein geeignetes USB-C Netzteil mit dem USB-C
PD Eingang des USB-C Multiport. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung des USB-Ladegeräts.
USB-A - 3.2 Gen1
(Max. 5 Gbps)
HDMITM
(Max. 3840x2160@30Hz)
VGA
(Max. 1920x1080@60Hz)
LAN/Ethernet
(10/100/1000 Mbps)
USB-C – PD
(5-20 V max. 5A / 100 W)
USB-C – 3.2 Gen1
(Max. 5 Gbps)
SD
(SD/SDHC/SDXC)
3.5mm Jack
Audio
(Stereo)
microSD
(mircoSD/HC/XC)
USB-A - USB 2.0
(Max. 480 Mbps)
1. Obsah balení
• Multiport USB-C
• Tento návod k obsluze
2. Bezpe nostní pokynyč
• Nepokoušejte se výrobek sami ošet ovat nebo opravovat. škeré úkonyřVe
údržby p enechejte p íslušnému odbornému personálu.ř ř
Výrobek neotvírejte a v případ poškození ho již dále nepoužívejte.ě
• Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
• Na přístroji neprovád jte žádné zm nyě ě . Ztratíte tím jakékoli nároky na
záru ní pln ní.č ě
• Tento výrobek, stejn jako všechny elektrické produktyě, nepatří do
dětských rukou!
• Výrobek používejte výlu nč ě k účelu, ke kterému byl stanoven.
• Chra te výrobek p ed zne išt ním, vlhkostíň ř č ě a přeh átímřa používejte ho
pouze v suchých prostorách.
• Výrobek je ur en pouze prčo užívání uvnit budov.ř
• Výrobek nepoužívejte v bezprost ední blízkosti topení, jiných zdroj horkař ů
nebo na p ímém slunci.ř
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prost edířa zabra te stykuňs vodou.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických za ízeníř
zakázáno.
• Zabra te pádu výrobkuňa robek nevystavujte silným ot es m.ř ů
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních p edpis oř ů
likvidaci.
• Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách.
• Nestav jte žádné nádoby napln né kapalinami (napě ě ř. vázy s květinami)
na výrobek nebo do jeho blízkosti. Nádoba se m že p evrhnout aů ř
kapalina m že narušit elektrickou bezpe nost.ů č
• Kabel neohýbejte a nelámejte.
• Dbejte na to, aby výrobek nebyl zakryt n jakou textilií, kovovýmiě
nebo jinými p edm tyř ě , aby bylo možné zabránit škodám zp sobenýmů
p eh átím.ř ř
Varování – Magnety
Osoby s kardiostimutorem se nesmí dostat do
blízkosti magnetů. Magnety mohou negativn ovlivnit funkciě
kardiostimulátoru.
Na výrobek nepokládejte žádné EC nebo podobné karty s
magnetickými pásky, ani žádné magneticky citlivé p edm ty.ř ě
M že dojítůk poškození nebo ke smazání dat na kartách.
Výstraha
Zajist te, aby se na zadní stran vašeho koncového p ístroje nenacházelyě ě ř
žádné kovové ásti (napč ř. kovová deska pro magnetické držáky). Kov
se v oblasti induk ního nabíjecího p ístroje velice siln zah íváč ř ě ř a může
poškodit váš konco p ístroj a/nebo nabíje ku.ř č
Upozorn níě induktivní nabíjení
Aby bylo možné nabíjet váš koncový p ístroj pomocí bezdrátovéř
nabíje kyč, musí t tato kompatibilní s technologií induk níhoč
nabíjení. Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového
za ízení.ř
Respektujte, že pouzdra mobilních telefonů, kryty atd. a jiné materiály
mezi bezdrátovou nabíje kouča zadní stranou vašeho koncového
p ístroje mohou ru it proces nabíjení nebo mu mohou dokonceř č
zabránit.
• Pro používání funkce bezdrátového nabíjení se musí k multiportu
USB-C p ipojit externí ový zdroj USB-C, protože jinak napájeníř ť
proudem nesta í.č
• Položte smartphone doprost ed na produkt. kud je kv li kame eřPo ů ř
lehce naklon n, nemá to vliv na funkci nabíjení.ě
• Krátce po položení zkontrolujte pr bů ěh nabíjení a případně
smartphone p emíst te.ř ě
Výstraha
• Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíje ky nebo USB p ípojky.č ř
Defektní nabíjecí p ístroje nebo USB p ipojení všeobecn jižř ř ě
nepoužívejte a nepokoušejte se je opravovat.
• Zjist te maximální výstupní proud USB zdí ky svého p ístroje. Za tímtoě ř ř
ú elem se podívejte do návodučk obsluze, popř. se obra te na výrobce.ť
Hodnoty iní asto 500 mA (USB-č č A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) nebo
3000 mA (USB-C).
Zajist te, aby celkový p íkon proudu všech USB p ístroj p ipojených kě ř ř ů ř
hubu/adaptéru multiportu nep ekro il zjišt nou hodnotu.ř č ě
USB zdí ky typuřA na multiportovém adaptéru jsou ur eny prčo přenos
dat a nejsou vhodné pro nabíjení mobilních telefon nebo tablet .ů ů
Upozorn níě
• Pro použití nabíjecí funkce musí p ístroj podporovat werDeliveryřPo
(PD) nebo Thunderbolt-3/4.
• Pro použití funkce VGA nebo HDMI™ musí p ístroj podporovatř
DisplayPort-Alternate-Mode nebo Thunderbolt-3/4.
VGA & HDMI™: pro sou asné použití dvou monitorč ů s identickým
obsahem (Full HD/1080p).
Pro optimální funkci videa doporu ujeme pasivní adaptér/kabel proč
monitor (bez ipo sady/p evodníku signálu).č ř
3. Uvedení do provozu a provoz Multiport
• Zapn te svě ůj počítača nechejte ho kompletn zb hnout.ěro ě
• Produkt p ipojteřk volné zdí ce USB svého po íta e.ř č č
• Produkt je automaticky zpoznán, instalace ovladaro če není zapot ebí.ř
• Dbejte popř. instrukcí ve svém provozním systému.
Na produktu postupn zasunujte p ístroje, abyste je mohli využívat.ě ř
4. Uvede do provozu a provoz – induktivní nabíje
• Spojte vhodný USB-C sí ový zdrojťs USB-C PD vstupem Multiportu USB-C.
Respektujte p itom návodřk obsluze USB nabíje ky.č
• Položte svůj smartphone zadní stranou na induk nabíje ku (B).č č
• Proces nabíjení za ne, jakmile bude vytvo eno ú inné induk ní pole. Nač ř č č
vašem smartphonu je zobrazen aktuální stav nabíjení.
• Pokud není možné vytvo it induk spojení, zm te popř č ěň ř. polohu svého
koncového za ízení.ř
• Proces nabíjení bude automaticky ukon en, pokud bude akumulátorč
vašeho koncového za ízení zcela nabitý.ř
5. Vylou ení zárukyč
Spole nost Hama GmbHč& Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost neboř ě
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpe nostních pokyn .č ů
6. chnické údajeTe
Multiport
Provozní nap tí/p íkon proudu 5–20 V max.ě ř 5 A
Kompatibilita P ípojka USB-Cř
P edpoklad systémuř Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB speci kace USB 3.2 Gen1
Funkce bezdrátového
nabíjení
Vstup 5 V 2A / 9V 1.67A
stup (za optimálních podmínek) 5 W / 10 W max.
Upozorn níě
• Pokud budete produkt odepínat, vy kejte n kolik sekundč ě a produkt
znovu zasu te, pokud dojdeňk poruše nebo pokud produkt již nebude
reagovat.
7. Prohlášení o shodě
Spole nost Hama GmbHč& Co KG tímto prohlašuje, že typ
rádiového za ízení [00200134] jeřv souladu se sm rnicíě
2014/53/ EU. Úplné zn EU prohlášeníěo shod jeěk dispozici
na této internetové adrese:
www.hama.com-> 00200134-> Downloads.
Kmito tové pásmo/kmito tová pásma 110.5 kHzč č - 205 kHz
Maximál diofrekven ní výkonra č
vysílaný
E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. Obsah balenia
USB-C multiport
• Tento návod na obsluhu
2. Bezpe nostné upozorneniač
• Nesnažte sa sami bi na výrobku údržbu alebo opravyro ť. Akéko vek práceľ
na údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu.
• Výrobok neotvárajte a v prípade poškodenia ho alej nepoužívajte.ď
Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v
technických údajoch.
• Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny. Stratíte tým nároky na záruku.
• Tento výrobok nepatrí do rúk de om, vnako ako všetky elektrickéťro
výrobky! Výrobok používajte iba na ú el, prče ktorý je ur ený.č
• Výrobok chrá te pred zne istením, vlhkos ouň č ť a prehriatím. užívajte hoPo
iba v suchých priestoroch.
• Výrobok je ur ený iba na používanie vo vnútorných priestoroch.č
Výrobok nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti ohrieva a, inýchč
tepelných zdrojov alebo na priamom slne nom žiarení.č
• Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej
vody.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických
zariadení zakázané.
• Výrobok chrá te pred pádmiňa nevystavujte ho silným otrasom.
• Obalový materiál hne zlikvidujte podď ľa platných miestnych predpisov
o likvidácii.
• Výrobok používajte len v miernych klimatických podmienkach.
• Do blízkosti výrobku neumiest ujete nádoby naplnené tekutinami,ň
ako napr. vázy na kvety. Nádoba sa môže prevrátiťa tekutina narušiť
elektrickú bezpe nos .č ť
• Kábel neohýnajte a nepritlá ajte.č
• Dávajte pozor, aby výrobok nebol zakrytý textíliami, kovovými alebo inými
predmetmi, pretože by mohlo dôjsťk poškodeniu prehriatím.
Výstraha – magnety
Osoby s kardiostimulátormi by sa mali zdržova mimoť
dosahu magnetov. Magnety môžu negatívne ovplyvniť
funkciu kardiostimulátora.
Na výrobok nekla te žiadne EC karty alebo podobné kartyď
s magnetickými prúžkami, ani magneticky citlivé predmety.
Údaje na kartách by sa mohli poškodi alebo vymaza .ť ť
Výstraha
Zabezpe te, aby na zadnej strane vášho koncového zariadenia nebolič
žiadne kovové asti (naprč. kovová platňa pre magnetický držiak). Ak sa
kov v oblasti induk nej nabíja ky ve mi silno zahrieva, môže poškodič č ľ ť
vaše koncové zariadenie a/alebo nabíja ku.č
Upozornenie - Induk né nabíjanieč
Aby ste mohli vaše koncové zariadenie nabíja pomocou bezdrôtovejť
nabíja kyč, musí by kompatibilnéťs technológiou induk ného nabíjania.č
K tomu si pre ítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia.č Upozor ujeme, že puzdrá prňe mobilné telefóny, kryty at .,ďa tiež
ď čalšie materiály medzi bezdrôtovou nabíja kou a zadnou as ouč ť
vášho koncového zariadenia narúšajú alebo dokonca bránia procesu
nabíjania.
• Ak chcete používa funkciu bezdrôtového nabíjania, musí by kť ť
multiportu USB-C pripojený externý sie ový zdroj USB-C, inak nebudeť
napojenie na prúd dostato né.č
• Položte svoj smartfón do stredu na výrobok. Ak by pre fotoaparát
priliehal mierne šikmo, neovplyvní to funkciu nabíjania.
Krátky as po uložení skontrolujte pokrok nabíjaniača prípadne telefón
nanovo umiestnite.
Výstraha
Na nabíjanie používajte iba vhodné nabíja ky alebo USB prípojky.č
• Nepoužívajte poškodené nabíja ky alebo USB prípojkyč, a tiež sa ich
nepokúšajte opravi .ť
• Určte maximálny výstupný prúd USB zásuvky vášho zariadenia. Za
týmto ú elom si pre ítajte návod na obsluhu alebo sa obrá te nač č ť
výrobcu. Hodnoty sú asto 500 mA (USB-čA 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) alebo
3 000 mA (USB-C).
Uistite sa, že celková spotreba prúdu všetkých USB zariadení
pripojených na hub / multiportový adaptér neprekročí stanovenú
hodnotu.
USB prípojky typu A na multiportovom adaptéri sú ur ené na prenosč
údajov a nie sú vhodné na nabíjanie smartfónov alebo tabletov.
Upozornenie
Pre použitie funkcie nabíjania musí zariadenie podporovať
PowerDelivery (PD) alebo Thunderbolt-3/4.
• Pre použitie funkcie VGA alebo HDMI ™ musí zariadenie podporovať
alternatívny žim DisplayPort alebo Thunderbolt 3/4.re
VGA a HDMI : na asné použitie dvoch monitorovčs rovnakým
obsahom (Full-HD / 1080p).
• Pre optimálnu funkciu videa odporú ame pasívny adaptér monitora/č
kábel (bez súpravy ipov/menič ča signálu).
3. Uvedenie do používania a používanie - Multiport
• Spustite svoj po ítač č a začnite ho naplno používa .ť
Pripojte výrobok do USB zásuvky vášho po íta a.č č
Výrobok je zpoznávaný automatickyro , nie je potrebná žiadna inštalácia
ovláda a.č
V prípade potr eby postupujte podľa pokynov vášho oper a ného systému.č
• Pripojte zariadenia k výrobku jeden za druhým, aby ste ich mohli
používa .ť
4. Uvedenie do používania a používanie - Induk nabíjanieč
Pripojte vhodný sie ový zdroj USB-Cťk vstupu USB-C PD multiportu USB-C.
Je potrebné, aby ste si k tomu pre ítali návod na obsluhu nabíja ky USB.č č
• Váš smartfón položte zadnou stranou na induk nú nabíja ku.č č
• Proces nabíjania za ína lenč čo sa vytvorí efektívne induk né pole.č
Aktuálny stav nabíjania vidie na vašom smartfóne.ť
• Ak sa nedá vytvori induk né pripojenie, skúste zmeni polohu vášhoť č ť
koncového zariadenia.
Proces nabíjania sa končí automaticky, keďje batéria vášho koncového
zariadenia nabitá naplno.
5. Vylú enie zodpovednostič
Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosťa neposkytuje
záruky za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na
obsluhu a/alebo bezpe nostných upozornení.č
6. chnické údajeTe
Multiport
Prevádzkové napätie / odber
prúdu 5 – 20 V 5 Amax.
Ko Kompatibilita nektor USB-C
Systémové požiadavky Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Špeci kácia USB USB 3.2 Gen1
Funkcia bezdrôtového
nabíjania
Vstup 5 V 2 A / 9V 1.67 A
Výstup (za optimalizovaných
podmienok) 5 W / 10W max.
Upozornenie
• Odpojte výrobok, po kajte nieko ko sekúndč ľ a znova ho pripojte, ak sa
vyskytne porucha alebo výrobok prestane agova .re ť
7. Vyhlásenie o zhode
Spolo nos Hama GmbHč ť & Co KG, týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu [00200134] zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: www.hama.com -> 00200134->Downloads.
Frekven né pásmo/frekven né pásma 110.5 kHzč č - 205 kHz
Vyžarovaný maximálny prenosový výkon E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. Conteúdo da embalagem
Multiport USB-C
• Este manual de instruções
2. Indicações de segurança
• Nunca tente manter ou pararre o produto. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja dani cado.
• Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos
dados técnicos.
• Não introduza alterações no produto. Se o zer, a garantia deixará de
ser válida.
• Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser
manuseado por crianças!
• Utilize o produto exclusivamente para o m a que se destina.
• Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e
utilize-o apenas em ambientes secos.
O produto destina-se unicamente a uma utilização dentro de edifícios.
• Nunca utilize o produto diretamente ao de aquecimentos ou de outras
fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos ios de sol.ra
• Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de
água. • Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos
dispositivos eletrónicos.
• Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes.
• Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com
as normas locais aplicáveis.
Utilize o produto sempre em condições climáticas moderadas.
Nunca ponha cipientes com líquidos, como, por exemplo, jarras comre
ores, em cima ou ao pé do produto. O recipiente pode cair líquidoe o
pode prejudicar a segurança elétrica do produto.
• Não dobre nem esmague o cabo.
• Para evitar danos provocados por um sobreaquecimento, certi que-se
de que o produto não que coberto por têxteis, objetos de metal ou
outros objetos.
Aviso - Ímanes
Mantenha os ímanes fora do alcance de pessoas com
pacemakers cardíacos. Os ímanes poderão afetar o
funcionamento do pacemaker.
Nunca ponha cartões de multibanco ou semelhantes, com
faixas magnéticas, nem objetos magneticamente sensíveis
em cima do produto. informações memorizadas naAs
faixa magnética dos cartões poderão ser dani cadas ou
completamente apagadas.
Aviso
Certi que-se de que não haja nenhuma peça metálica (como, por exemplo, placas metálicas para suportes magnéticos) na parte de
trás do seu equipamento terminal. O metal aquece muito na zona
do carregador de indução e pode dani caro seu dispositivo e/ou o
carregador.
Observação - carregamento por indução
Para poder carregar o seu dispositivo com o carregador sem os, este
tem de ser compatível com a tecnologia rregamento por indução.de ca
Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais
informações sob este assunto.re
Lembre-se de que bolsas para o telemóvel, capas, etc., e outros materiais
e objetos entre o carregador sem os parte de trás seu spositivoe a do di
podem perturbar ou mesmo impedi car gamento.r o re
quePara a função gamento possde carre a ser utilizada, tem de ser ligada
uma fonte de alimentação USB-C externa ao Multiport USB-C, caso
contrário a alimentação de corrente não será su ciente.
Deposite o seu smartphone no centro do produto. Se car um pouco na
diagonal por cau da isssa mara, o não in tivamenteuencia nega a função
de carregamento.
uco tempo depois smartphonPo de ter positadde o o e no produto, veri que
o pro regresso do car gamento, necessário, corrijae, se a respetiva posição.
Aviso
• Utilize apenas carregadores ou ligações USB adequados para efetuar
o carregamento.
• Nunca utilize um carregador ou ligações USB dani cados, nem os
tente parar.re • Determine qual a corrente de saída máxima da porta USB do seu
dispositivo. tal, pode consultarPara o manual de instruções do
aparelho ou perguntar ao fabricante.
Geralmente, os valores são os seguintes: 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA
(USB-A 3.0) ou até 3000 mA (USB-C).
Certi que-se de queo consumo total de potência de todos os
dispositivos USB ligados ao adaptador Multiport/Hub não ultrapassem
o valor estipulado.
As portas USB-A do adaptador Multiport destinam-se à transferência
de dados, não sendo indicadas para o carregamento de smartphones
ou tablets.
Observação
• O dispositivo tem de suportar wer Delivery (PD) ouPo a tecnologia
Thunderbolt 3/4 para a função de car poder utilizada.regamento ser
• O dispositivo tem de suportar DisplayPort-Alternate-Mode ou a tecnologia
Thunderbolt 3/4 para a função VGA ou HDMI™ poder ser util ada.iz
• VGA & HDMI™: para utilização simultânea de is monitores comdo
conteúdo idêntico (Full-HD / 1080 p).
• Para reuma função vídeo ótima, comendamos cabo/adaptador para
monitor passivos (sem conjunto de chips/conversor de sinal).
3. Colocação em funcionamento e operação - Multiport
• Ligue e inicialize completamente o seu computador.
• Ligue o produto a uma porta USB do seu computador.
• O produto é automaticamente conhecido, pelo que nãore é necessária a
instalação de nenhum controlador.
• Siga as instruções do seu sistema operativo.
Ligue os dispositivos um a seguir ao outro ao produto para os poder
utilizar.
4. Colocação em funcionamento e operação - carregamento por
indão
Ligue uma fonte de alimentação USB-C equadaad à ent da USB-C PD dora
Multiport USB-C. Ao fazê-lo, cump indicaçõra as es do manual de instruções
do car gadore r USB.
Coloque o seu smartphone, de costas para baixo, no carregador de dução.in
• O carregamento começa assim que for gerado indução e caz.um campo de
O estado do carregamento é apresentado no seu smartphone.
• Se o for possível gerar uma gação por dução,li in experimente mudar a
posição do seu dispositivo.
O carregamento termina automaticamente assim qu bateria seue a do
dispositivo carga completa.car com a
5. Exclusão de sponsabilidadere
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer sponsabilidade oure
garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do
manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das
instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
6. Dados técnicos
Multiport
Tensão de funcionamento/consu-
mo de potência 5 – 20 V 5 Amáx.
Compatibilidade Entrada USB-C
Requisitos do sistema Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Especi cação USB USB 3.2 Gen1
Função de carregamento
sem os
Entrada 5V 2A / 9V 1.67A
Saída (em condições otimizadas) 5W / 10 W máx.
Observação
• Em caso de perturbação no funcionamento do produto, ou se ele
deixar de agirre , desligue-o, espere alguns segundos e volte a ligá-lo.
7. De cl aração de conformidade
A Hama GmbH & Co KG de clara por esta v ia que o equipamento
de rádio do tipo [00200134] está em conformidade c om a
Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade es disponível no seguinte endereço de Internet:
www.hama.com-> 00200134-> Downloads.
Banda de frequências/bandas de
frequências 110.5 kHz - 205 kHz
Potência máxima transmitida E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. ket içeri iPa ğ
USB-C multiport
• Bu kullanım kılavuzu
2. Güvenlik aç klamaları ı
• Ürünün bak m n veya onar m n kendiniz yapmaya çal may n. Tümı ı ı ı ı ı ış ı
bakım çal malar n yetkili usta personele yapt r n.ış ı ı ı ı
Ürünü açmayın ve hasar görmesi durumunda çal t rmaya devamış ı
etmeyin.
• Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans s n rlar nı ı ı ın dışında
çal t rmay n.ış ı ı
Cihazda herhangi bir de i iklik yapmay n. Aksi takdirde garanti hakk n zğ ş ı ı ı ı
kaybedersiniz.
• Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocukların eline geçmemelidir!
Ürünü sadece öngörülen amaç için kullan n.ı
Ürünü kir, nem ve a rşı ı ısınmaya kar koruyun ve sadece kuru ortamlardaşı
kullan n.ı
• Ürün, sadece mekan kullan m için öngörülmü tür.ı ı ş
Ürünü s t c n n, di er s kaynaklar nı ı ı ı ı ğ ı ı ı ın hemen yak n nda veya do rudanı ı ğ
güneş ışığı ış ı ında çal t rmay n.
• Ürünü s cak, slak veya çok nemli bir ortamda kullanmayı ı ın ve üzerine su
püskürtmemeye dikkat edin.
Ürünü elektronik cihazların kullan lmas na izin verilmeyen alanlardaı ı
kullanmay n.ı
• Ürünü dü ürmeyin ve sert darbelerşe maruz b kmay n.ıra ı
• Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin.
Ürünü sadece l man iklim ko ullar nda kullan n.ı ı ş ı ı
• Ürünün üzerine veya yak n na örn. çiçek vazolar gibi s v ile doluı ı ı ı ı
kaplar koymay n.ıKap devrilebilir ve s vı ı, elektrik güvenli ini olumsuzğ
etkileyebilir.
• Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin.
• Aşırı ısınma nedeniyle hasarlar önlemek için cihazı ın üzerinin kuma ,ş
metal veya ba ka nesneler ile örtülmedi inden emin olun.ş ğ
Uyarı– Mıknat sları
Kalp pili ta yan ki ileri, m knat slardan uzak tutun.şı ş ı ı
M knat sları ı , kalp pilinin i levini olumsuz etkileyebilir.ş
Bankamatik kartlar veya manyetik erit olan benzer kartları ş ı
ve manyetik olarak hassas nesneleri cihaza yerle tirmeyin.ş
Kartlardaki veriler zarar görebilir veya silinebilir.
Uyarı
Nihai cihaz n zı ı ın arka taraf nda metal parçaları ın rn. manyetik tutucu
için metal plaka) bulunmad ndan emin olun. Metal, endüktif arjığı ş
cihaz nı ın alan nda a rı şı ı ısınır ve nihai cihaz n za ve/veya arj cihaz naı ı ş ı
hasar verebilir.
Aç klamaı- endüktif arjş
• Nihai cihaz n z kablosuz arj cihaz üzerinden arj edebilmek için,ı ı ı ş ı ş
bunun endüktif arj teknolojisi ile uyumlu olmas gerekirş ı . Bunun için
nihai cihaz n zı ı ın kullanım kılavuzunu dikkate al n.ı
• Cep telefonu çantalar n n, k l arı ı ı ı ın vs. ve kablosuz arj cihaz ile nihaiş ı
cihaz n zı ı ın arka taraf aras ndaki di er materyallerin arj i leminiı ı ğ ş ş
rahatsız etti ini ve hatta engelledi ini dikkate al n.ğ ğ ı
• Kablosuz arj fonksiyonunu kullanmak için, USB-C multiport'ta hariciş
bir USB-C adaptör ba l olmal d aksi halde akğ ı ı ır, ım beslemesi yeterli
olmaz.
• Akıll telefonunuzu ürünün ortas na yerle tirin. merı ı ş Ka a nedeniyle ha f
e ri durmas , arj fonksiyonunu etkilemez.ğ ı ş
• Telefonu yerle tirdikten k sa bir sürş ı e sonra arj durumunu kontrol edinş
ve gerekirse ak ll telefonu yeniden yerle tirin.ı ı ş
Uyarı
arj için yaln zca uygun arj cihazlar veya USB ba lant lar n kullan n.Ş ı ş ı ğ ı ı ı ı
• Genel olarak ar zalı ı şarj cihazlar n veya USB portlar n art kı ı ı ı ı
kullanmayın ve bunlar tamir etmeye çal may n.ı ış ı
• Cihaz n zı ı ın USB yuvas na ait maksimum ç k ak m n tespit edin.ı ı ış ı ı ı
Bunun için kullanım kılavuzuna bakın veya üreticiye ba vurun.ş
• Değerler çoğu zaman 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) veya
maks. 3000 mA'dır (USB-C).
Stroka/Multiport adaptörüne ba l tüm USB cihazlar nğ ı ı ın toplam ak mı
tüketiminin, tespit edilen de eri a mad ndan emin olun.ğ ş ığı
Çok portlu adaptördeki USB-A soketleri veri aktar m için tasarlanm t rı ı ış ı
ve ak ll telefonlar veya tabletleri arj etmek için uygun de ildir.ı ı ı ş ğ
Aç klamaı
arj fonksiyonunu kullanmak için cihaz, werDelivery (PD) veyaŞPo
Thunderbolt-3/4 ile uyumlu olmal dı ır.
• VGA veya HDMI™ fonksiyonunu kullanmak için cihaz, DisplayPort
Alternate Mode veya Thunderbolt-3/4 ile uyumlu olmal dı ır.
VGA & HDMI™: ayn içeriı ğe sahip iki ekran ayn anda kullanmak içinı ı
(Full HD / 1080p).
• Optimum bir video fonksiyonu için, pasif monitör adaptörü/kablosu
(yonga seti/sinyal dö türücü olmadan) öneriyoruz.ş
3. letime alma ve çal t rmaİş ış ı - Multiport
• Bilgisayar n z ba latı ı ı ş ın ve tamamen çal t r n.ış ı ı
• Ürünü, bilgisayar n zı ı ın boşbir USB yuvas na tak n.ı ı
Ürün otomatik olarak alg lan bir sürücü kurulumu gerekmez.ı ır,
• Gerekirse i letim sisteminizin talimatlar n izleyin.ş ı ı
• Cihazlar kullanabilmek için s yla ürüne tak n.ı ıra ı
4. letime alma ve çal t rmaİş ış ı - endüktif arjş
Uygun bir USB-C adaptörünü, USB-C multiport’un USB-C PD giri ineş
ba lay n. Bunun için USB arj cihaz nğ ı ş ı ın kullanım kılavuzunu dikkate al n.ı
• Akıll telefonunuzun arka taraf n endüktif arj cihaz na yerle tirin.ı ı ı ş ı ş
• Etkili bir endüktif alan olu tu unda arj i lemi ba larş ğ ş ş ş . Güncel arjş
durumu, ak ll telefonunuzda gösterilir.ı ı
• Bir endüktif ba lant olu turulam yorsa, gerekirse nihai cihaz n z nğ ı ş ı ı ı ı
konumunu de i tirinğ ş
Nihai cihaz n z n arj tamamen doldu unda arj i lemi otomatik olarakı ı ı ş ı ğ ş ş
sonland r lı ı ır.
5. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH & Co KG, ürünün yanl kurulumu, montaj ve yanl kullan mış ı ış ı ı
ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik aç klamalar nı ı ın dikkate
al nmamas sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veyaı ı
garanti sa lamay kabul etmez.ğ ı
6. knik verilerTe
Multiport
İş ıletim gerilimi/ak m tüketimi 5 – 20 V 5 Amaks.
Uyumluluk USB-C ba lant sğ ı ı
Sistem gereksinimleri Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB spesifikasyonu USB 3.2 Nesil 1
Kablosuz arj fonksiyonuş
Giriş 5 V 2A / 9V 1.67A
Ç k (optimize ko ullarda)ı ış ş 5W / 10 W maks.
Aç klamaı
Bir ar za meydana geldi inde veya ürün tepki vermedi inde ürünüı ğ ğ
ç kar n, birkaç saniye bekleyin ve ürünü tekrar tak n.ı ı ı
7. Uygunluk beyanı
İşbu belge ile Hama GmbH & Co KG, [00200134] numaralı
kablosuz sistem tipinin 2014/53/AB say l yönetmeliı ı ğe uygun
oldu unu beyan ederğ. AB Uygunluk Beyan nı ın tam metni
a a daki internet adresinde incelenebilir:ş ğı
www.hama.com-> 00200134-> ndirmeler.İ
Frekans band /frekans bantlar 110.5 kHzı ı - 205 kHz
İletilen maksimum dyo frekans gücüra E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. Förpackningens innehåll
USB-C Multiport
• Denna bruksanvisning
2. Säkerhetsanvisningar
Försök inte serva eller parerre a produkten själv. Överlåt allt servicearbete
till behörig fackpersonal.
• Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är
skadad. Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska
data. • Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
• Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom
räckhåll för barn!
• Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den
bara i inomhusmiljöer.
Produkten är endast avsedd att användas inomhus.
• Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra
rmekällor eller i direkt solsken.
• Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte
är tillåtna.
• Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
• Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala
återvinningsbestämmelserna.
• Använd endast produkten under normala väderförhållanden.
• Ställ inga kärl fyllda med vätskor som t ex blomvaser på eller i närheten
av produkten. Kärlet kan välta och vätskan kan försämra den elektriska
säkerheten.
• Kabeln får inte klämmas eller bockas.
• Produkten får inte övertäckas med textilier, metall eller andra föremål
eftersom den då kan skadas av överhettning.
Varning – magneter
Håll personer med pacemaker borta från magneterna.
Magneterna kan påverka pacemakerns funktion.
Lägg inga kreditkort eller liknande kort med magnetremsa
eller magnetiskt känsliga föremål på produkten.
Informationen i korten kan skadas eller deras helt.ra
Varning
Se till att det inte nns några metallföremål (t.ex. metallplatta för
magnethållare) på baksidan av din slutenhet. Metallen blir mycket
varm av induktionsladdarens fält och kan skada din slutenhet och/eller
laddaren.
Information – induktiv laddning
• För att din slutenhet ska kunna laddas med den trådlösa laddaren
måste den vara kompatibel med induktionsladdningstekniken. Se
bruksanvisningen för din slutenhet.
• Observera att telefonväskor, fodral och liknande samt andra material
mellan laddaren och baksidan på din slutenhet kan störa laddningen
eller hindra den helt.
• När den trådlösa laddningsfunktionen används måste en extern USB-C
nätdel anslutas till en USB-C multiport, eftersom strömförsörjningen
annars inte räcker till.
Lägg din smartphone mitt på produkten. Om den skulle ligga litet
snett på grund av kameran så påverkar det inte laddningsfunktionen.
• Kontrollera hur laddningen fungerar strax efter att telefonen har lagts
på och ytta eventuellt telefonen något.
Varning
• Använd bara lämpliga laddare eller USB-anslutningar för laddning.
• Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska generellt inte används, och
rsök inte parerre a dem.
Ta reda på USB-uttagets maximala utgångsström i din enhet. tta iTi
bruksanvisningen eller kontakta tillverkaren.
• Vanliga värden är 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) eller
3 000 mA (USB-C).
Se till att den totala strömförbrukningen för alla USB-enheter som
är anslutna till hubb-/multiportadaptern inte överstiger det angivna
värdet.
USB- uttagen på multiportadaptern är avsedda r dataöverföringA-
och lämpar sig inte för laddning av smartphones eller surfplattor.
Information
Enheten måste stödja werDelivery (PD) eller Thunderbolt -3/4 för attPo
laddfunktionen ska kunna användas.
• För att VGA- eller HDMI™-funktionen ska kunna användas måste
enheten stödja DisplayPort-Alternate-Mode eller Thunderbolt -3/4.
• VGA och HDMI™: r samtidig visning av två monitorer med identiskt
innehåll (full HD/1 080 p).
• För optimal videofunktion kommenderar vi passivare
bildskärmsadaptrar/kablar (utan chipset/signalomvandlare).
3. Första start och användning multiport
Starta din dator och låt den komma igång.
Anslut produkten till ett ledigt USB-uttag i datorn.
Produkten identi eras automatiskt, någon drivarinstallation behövs inte.
lj vid behov instruktionerna för ditt operativsystem.
Sätt i enheterna i tur och ordning i produkten för att kunna använda
dem.
4. Första start och användning – induktiv laddning
Anslut en mplig USB-C-nätdel till USB-C-multiportens USB-C PD-
ingång. Se bruksanvisningen för den USB-laddare som används.
Lägg din smartphone med baksidan på induktionsladdaren.
Laddningen startar när ett induktionsfält har skapats. Den aktuella
laddningsnivån visas din smartphone.
• Prova att ytta din slutenhet till ett annat läge om ingen induktionsanslutning kan upprättas.
• Laddningen avslutas automatiskt när batteriet i din slutenhet är
fulladdat.
5. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetsinformationen inte följs.
6. kniska dataTe
Multiport
Driftspänning/strömförbrukning 5 – 20 V 5 Amax.
Kompatibilitet USB-C-anslutning
Systemförutsättningar Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB-speci kation USB 3.2 Gen1
Trådlös laddningsfunktion
Ingång 5V 2 A / 9V 1.67 A
Utgång (vid optimala
förhållanden) 5 W/10 W max.
Information
• Ta bort produkten, vänta några sekunder och sätt i produkten igen om
det är något fel eller om produkten inte agerar längre.re
7. Försäkran om överensstämmelse
Härmed rsäkrar Hama GmbH & Co KG att denna typ av
radioutrustning [00200134] överensstämmer med direktiv
2014/53/ EU. Den fullständiga te xten till EU-försäkran om
överensstämmelse nns följande webbadress:
www.hama.com-> 00200134->Downloads.
Frekvensband 110.5 kHz - 205 kHz
Max. sändareffekt E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. kkauksen sisältöPa
• USB-C-Multiport
• Käyttöohje
2. rvallisuusohjeetTu
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle
henkistölle.
Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
• Älä käy tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
• Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa
takuun ukeamiseen.ra
• Tämä tuote, kuten kaikki muut sähkölaitteet, ei kuulu lasten käsiin!
Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
• Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain
kuivissa tiloissa.
• Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa.
• Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden
littömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
• Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä iskevesiä.ro
• Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
• Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten
mukaisesti.
• Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
• Älä aseta nesteillä täytettyjä astioita, esim. kukkamaljakkoa,
tuotteen päälle tai läheisyyteen. tia voi kaatua ja neste vaurioittaaAs
sähköturvallisuutta.
• Älä taita tai purista johtoa.
• Varmista, että tuotetta ei peitetä tekstiileillä, metalli- tai muilla esineillä,
jotta se ei vaurioidu ylikuumenemisen vuoksi.
Varoitus magneeteista
Pidä sydämentahdistimen käyttäjät poissa
magneettien läheisyydestä. Magneetit voivat haitata
sydämentahdistimen toimintaa.
Älä aseta pankki- tai samankaltaisia magneettijuovakortteja
eikä myöskään magneettisesti herkkiä esineitä tuotteen
päälle. rtteihin tallennetut tiedot voivat vaurioitua taiKo
hävitä kokonaan.
Varoitus
Varmista, että päätelaitteen takaosassa ei ole metalliosia
(esim. magneettipidikkeen metallilevyä). Metalli kuumenee
induktiolatauslaitteen pinnassa voimakkaasti ja voi vaurioittaa
ätelaitteen ja/tai laturin.
Huomautus – induktiolataus
Päätelaitteen on tuettava induktiolataustekniikkaa, jotta se voidaan
ladata langattomalla laturilla. tustu päätelaitteen käyttöohjeeseen.Tu
• Huomioi, että langattoman laturin ja päätelaitteen takaosan välissä
olevat puhelimen suojukset ja kuoret se muut materiaalit häiritsevät
tai jopa estävät latauksen.
• Langattoman lataustoiminnon käyttö edellyttää ulkoisen USB-
C-verkkolaitteen liittämistä USB-C-Multiport-liitänän, muutoin
virransyöttö ei riitä.
Aseta älypuhelimesi tuotteen keskelle. Mikäli se on hiukan vinossa
kameran vuoksi, ei tämä vaikuta lataustoimintoon.
• Tarkasta latauksen eteneminen vähän ajan kuluttua ja tarvittaessa
korjaa älypuhelimen asentoa.
Varoitus
• Käytä lataamiseen vain sopivia latureita tai USB-portteja.
Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitän äläkä yritä korjata niitä.
• Selvitä laitteen USB-liitännän enimmäislähtövirta. rkista seTa
käyttöohjeesta tai ota yhteyttä valmistajaan.
• Tavallisesti arvot ovat 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) tai
kork. 3000 mA (USB-C).
• Varmista, että kaikkien keskittimeen/Multiport-sovittimeen liitettyjen
USB-laitteiden kokonaisottovirta ei ylitä näitä arvoja.
Multiport-sovittimen USB- liitännät on tarkoitettu tiedonsiirtoon,A-
joten ne eivät sovellu älypuhelinten tai tablettien lataukseen.
Huomautus
• Lataustoiminnon käyttö vaatii, että laite tukee werDeliverya (PD) taiPo
Thunderbolt-3/4-teknologiaa.
• VGA- ja HDMI™-toiminnon käyttö vaatii, että laite tukee DisplayPort-
Alternate-Modea tai Thunderbolt-3/4-teknologiaa.
VGA ja HDMI™: kahden näytön samanaikainen käyttö identtisellä
sisällöllä (Full-HD/1080p).
• Suosittelemme käyttämään ihanteellista videon toimintaa
varten passiivista monitorisovitinta/-johtoa (ilman piirisarjaa/
signaalinmuunninta).
3. Käyttöönotto ja käyttö – Multiport
• Käynnistä tietokone ja odota, kunnes se on käyttövalmis.
• Liitä tuote tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.
Laiteohjainta ei tarvitse asentaa, sillä tuote tunnistetaan automaattisesti.
• Noudata tarvittaessa käyttöjärjestelmän ohjeita.
• Kiinnitä laitteet perätysten tuotteeseen, jotta voit käyttää niitä.
4. Käyttöönotto ja käyttö – induktiolataus
Yhdistä sopiva USB-C-verkkolaite USB-C-Multiport-liitännän USB-C PD
-tuloon. Noudata USB-laturin käyttöohjetta.
• Aseta älypuhelimen takaosa induktiolaturin päälle.
• Lataus alkaa heti, kun induktiokenttä on muodostettu. Lataustila näkyy
älypuhelimessa.
• Jos induktioyhteyttä ei voi muodostaa, muuta tarvittaessa ätelaitteen
paikkaa.
• Lataus ättyy automaattisesti, kun ätelaitteen akku on
täyteenladattu.
5. stuuvapauslausekeVa
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/
tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
6. kniset tiedotTe
Multiport
Käyttöjännite/ottovirta 5–20 V maks. 5 A
Yhteensopivuus USB-C-liitäntä
Järjestelmävaatimukset Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB-määritys USB 3.2 Gen1
Langaton lataustoiminto
Tulo 5V 2A / 9 V 1.67A
Lähtö (optimoiduissa
olosuhteissa) 5 W – 10W (enint.)
Huomautus
• Irrota tuote, odota muutama sekunti ja yhdistä tuote uudelleen, jos
kyseessä on toimintahäiriö tai tuote ei enää agoi.re
7. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että diolaitetyyppira
[00200134] on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com -> 00200134->Downloads.
Taajuusalue/taajuusalueet 110.5 kHz - 205 kHz
Suurin mahdollinen lähetysteho E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
C
Návod
k p
oužití Návod na použitie Manual de instruções llanma k lavuzuQ O T Ku ıS LBruksanvisning Käyttöohje
B
Ра
ботна инструкцияRРуководство по эксплуа циита
JΟδηγίες χρήσης
1. Съдържание на опаковката
USB-C мултипорт
Това упътване за обслужване
2. Указания за безопасност
Не опитвайте да обслужвате или ремонтирате продукта Остсе сами .авете
всякаква техническа под ъжкадр на тниткомпетен е специалисти.
Не варяйте продукт при повреда не продължавайте да използватеот а и го .
Не използвайте пр уктод а извън неговите граници на мощността посочени,
в техническите данни.
Не правете промени в уреда.Така ще загубите право на вся квика
гаранционни претенции.
• ,Подобно на всички електрически уктипрод този продукт не ваби да
попада в ръцете на деца!
Използвайте пр уктод а само за предвидена целта .
Пазете продукта от замърсяване аг,вл а и прегряване и го използвайте
само в сухи помещения.
Продуктът е пре садвиден мо за употреба в сгради.
Не използвайте пр укт непосредствена изост плителнод а в бл до ото и уреди,
други източници на плина илто и на директна слънчева светлина.
Не използвайте пр уктод а във влажна среда и избягвайте водни пръски.
Не използвайте пр укт зониод а в ,в кои сато не разрешени електронни
продукти.
Не позволявайте на пр ук да падаод та и не го излагайте на силни
вибрации.
Изхвърлете опа въчнико я материал ведна съгласно действащите нага
място разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Използвайте пр уктод а само при умерени климатични условия.
Не поставяйте на лненипъ с течности съдове наприме,р вази за цветя,
върху или близо до изделието дъ.Съ т може да преобърнсе е и течността
мо да мпрометира електрическ безопасностже ко ата .
• .Не пречупвайт не притискайте белае и ка
Внимавайте изделието да не бъде покривано с текстил ме лни или,та
други предмети да бъд избегнати ед,за ат повр и от прегряване.
Предупреждение магнити
Лица със сърдечни стимула ри трябва да стоятто
далеч магнитите Магнитите мог да нарушатот .ат
функцията на сърдечния стимулатор.
Не зареждайте или други подобниEC карти с магнитна
лента кт,ка о и чувствителни на магнитно действие
предмети върху продукта Данните мог да.от картата ат
бъдат повредени или изтрити.
Предупреждение
Уверете че по гърба на Вашетсе,о крайно тройство няма металниус
предмети например метална плоча за магнитен дър Металът(жач).
се нагрява много силно в полето на устройство за индукционното
зареждане и може да повреди крайно Ви тройство и илито ус /
ус тотройство за зареждане.
Указание индуктивно зареждане
За да мо те да заредите Вашетже о крайно тройствоус с безжичното
ус тотройство за зареждане,трябва да бъде съвместимо с
технологията за индуктивно зареждане За зи цел спазвайте.та
указанията от ръководство за употреба на Вашетто о крайно
устройство.
• , ,Обърнете внимание че лъфите за телефоника покритията и т.н.
и други материали между безжично тройство за зареждането ус
и гърба на Вашето крайно тройство нарушаваус т процеса на
зареждане и дори мог да предотвратятат го .
За използването на безжична нкция за зареждане външента фу
USB-C захранващ адаптер трябва да е свързан към USB-C
мултипор защота,то в противен случай електрическото захранване
не е дост ноатъч .
. ,Поставете Вашия смар он централно върху продуктатф Ако
поради мерака та то,й лежи леко накриво ва не нарушава,то то
функцията за зареждане.
Малко след поставянето проверете процеса на зареждане и при
необ имост позиционирайте ново смар онаход от тф .
Предупреждение
За зареждане използвайте само подх ящи зарядни тройстваод ус
или изводиUSB .
• USBПо принцип не използвайте дефектни зарядни тройства илиус
изводи и не се опитвайте да ги поправяте.
Уста од тоновете максималния изх ен к на а на ВUSB извод ашето
устройство За целт.а направете справка в ръководство зато
обслужване или обърнете към производителясе .
Често стойностите са 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) или
до 3000 mA (USB-C).
Ув коерете че общасе,та нсумация на ток на всички свързани
към адаптера на хъба мултипор тройства не надвишава/та USB ус
определена стойността .
• USB-A бу таксите на адаптера на мултипор са предвидени за
прехвърляне на данни и не са подходящи за зареждане на
смар они или етитф табл .
Указание
За използване на нкциятфу а за зареждане тройство трябва даус то
по ърдд жа PowerDelivery (PD) Thunderbolt-3/4.или
VGA HDMI™За използване на или функцията устройството
трябва да по ър или технологиятадд жа DisplayPort Alternate Mode
Thunderbolt-3/4.
• VGA & HDMI™: за едновременно използване на два монитора с
идентично съдър ниежа (Full HD / 1080p).
• /За оптимална видеофункция препор ваме пасивен адаптеръч
кабел за монитор без чипсет преобразувател на сигнала( / ).
3. Въвеждане в експлоатация и експлоатация мултипорт
Стартирайте Вашия мпютърко и го изчакайте да зареди напълно.
Свър те продуктже а към свободен извоUSB д на Вашия мпютърко .
Продуктът се разпознава автоматично инсталация на драйвери не,
е необ имаход .
• .При нужда следвайте инструкциите на Ваша операционна системата
• ,Последователно включете тройства към продуктаус та за да мо теже
да ги използвате.
4. Въвеждане в експлоатация и експлоатация индуктивно
зареждане
USB-C USB-C PDСвъ ете подх ящрж од захранващ адаптер с входа на
USB-C му ипор За цел спазвайтлт та.та е ръководство за ек циято сплоата
на тройство за зарежданеUSB ус то .
Пос вете Вашия смар онта тф с гърба надолу тройств завърху ус ото
индуктивно зареждане.
Процесът на зар чваеждане запо ,когато бъде създадено индукционно
поле туалният ст на зареждане по зв.Ак атус се ка а на Вашия смар онтф .
Ако не може да се установи индуктивна връзка пр,и нужда променете
позицията на Вашето крайно устройство
Процесът на зареждане прекъсва автом ично акум рнат ,когато улато ата
батерия шетна Ва о крайно тройствус о бъде напълно заредена.
5. Изключване на отговорност
Hama GmbH & Co KG не поема отго гаворност или ранция за повреди,
които са резултат от неправилна инсталация монтаж,и употреба на
продукта или неспазване на водство за експло ция и или наот ръко то ата /
указанията за безопасност.
6. Технически данни
Мултипорт
Работно напрежение електри/ -
ческа консумация 5 – 20 V . 5 Aмакс
Съвместимост изводUSB-C
Системни изисквания Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB USB 3.2 Gen1спецификация
Безжична нкция зафу
зареждане
Вход 5V 2 A / 9V 1.67 A
Изх при оптимизираниод (
условия) 5 W / 10W макс.
Указание
• ,Изключете продукта изчакайте няк кундиол секо и включете
отново продукта ак,о има на лице неизправност или продуктът
вече не реагира.
7. Декларация за съответствие
С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира типът на,че
радиооборудването съответства на Директива[00200134]
2014/53/E .С Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е на разположение на следния интернет адрес:
www.hama.com-> 00200134->Downloads.
Честотна лента честотни ленти/ 110.5 kHz - 205 kHz
Максимална излъчвателна мощност E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. :Комплект поставки
• USB-CМультипорт
Данное водствруко о по эксплу цииата
2. Ука ехнике безопасностизания по т
Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание
или ремонт изделия монт разрешается производить ько.Ре тол
квалифицированному персоналу.
Не вскрывайте изделие и не испол гоьзуйте е при наличии повреждений.
При исп ьзов издеол ании лия не допускайте превышения предела
мощности указанног,о в технических характеристиках.
Не вносите в прибор конструктивные изменения.В результате этого
любые рантийные ельства теряюга обязат т свою силу.
• ,Данное изделие как и все электрические приборы следу беречь,ет от
детей!
Используйте изделие исключительно в пред мотренныхус целях.
Защищайте изделие загрязнения агиот ,вл и перегрева используйте,его
только в сухих помещениях.
Изделие предназначено ьктол о для использования в помещении.
Не исп ьзуйтол е изделие в непосредственной изости систембл от
ото топления других ис,чников тепла или под прямыми лнсо ечными
лу мича .
Не используйте издел избегайие во ажной едевл ср ,те брызг.
Не йт запретныприменя е в х зонах.
Избе йте падения изделияга и не подвергайте его сильным вибрациям.
Сразу утилизи йте упаковочный материару л согласно действующим
местным предписаниям по ути иилизац .
Используйте изделие ьктол о при приемлемых климатических условиях.
Не авьте на изделие или вблизи негст о наполненные жидкостями
емкости например вазы для цветов Емкость мо, . жет опрокинуться и
жидкость может повлиять на электробезопасность.
Не ибайтесг и не пережимайте белька .
• ,Не крывайте изделие тканьюна ме ллическими илта и иными
предметами во избежание его перегрева.
Предупреждение магниты
Рядом с магнитами не должны нах иться людиод ,
применяющие кардиостимуляторы.
Магниты рицательно иять на работумогут от вл
кардиостимуляторов.
Не кладите на изделие нковскиба е и аналогичные карты с
магнитной лосойпо ,а также чувствительные к магнитному
полю пред ты Этме .о может привести к повреждению карт
или алению храненной на ниуд со х информации.
Предупреждение
Убедитесь чт,о на обратной стороне вашего оконечного устройства
нет металлических ементов например металлической пластиныэл ( ,
для магнитного дер теля Металл очень сильно нагреваетсяжа ).
в поле индукционного зарядного устройства и может повредить
зарядное тройствоус .
Указание индуктивной зарядки
Чтобы зарядить тройствооконечное ус с помощью беспров ногоод
зарядно тройства оного ус ,должно быть совместимо с техн огиейол
индукционной айте ствующие указаниязарядки.Соблюд соответ
ру атаководства по эксплу ции вашего оконечно тройстваго ус .
• ,Примите вниманиево что чехлы для мобильных телефонов,
накладки и иные материалы используемые между беспроводным,
зарядным устройством и обратной стороной вашего оконечного
ус аттройства могут вызв ь неполадки в проц илиес зарядкисе
по шать зарядкеме .
Для использования нкции беспроводной зарядкфу и подключите
внешний ок питаниябл USB-C к мультипорту USB-C, в противном
случае электропи нита е буд атоет недост чным.
Положите смар он по центртф у изделия Если из за меры он ет. - ка буд
лежать немно неровно не сго ,это ка тсже я на функции зарядки.
Через короткое время разм онапосле ещения на изделие смартф
проверьте,идет ли процесс зарядки,и при необходимости
поправьте положение ар онасм тф .
Предупреждение
Ра тозрешается использовать для зарядки лько совместимые
зарядные тройства и разъемыус USB- .
• USB-Не используйте неисправные зарядные тройства илиус
разъемы и не пытайтесь их ремонтировать.
• USB-Определите максимальный вых нойод ток разъема вашего
ус этогтройства Для.о изучите инструкцию по эксплу ции илиата
обратитесь к производителю.
500 (USB-Зачастую значения составляют мА A 2.0), 900 (USB-AмА
3.0) 3000 (USB-C).или до мА
• ,Убедитесь что общее потребление всех подключенныхтока
к адаптеру хаба мультипор тройств не превышает/та USB-ус
установленное значение.
• USB-AРазъемы на адаптере мультипор предназначены длята
передачи данных и не подход тфят для зарядки смар она или
планшета.
Для оптимальной работы нкции видео мы рекомендуемфу
использовать пассивный адаптер бель для монитора без/ка (
чипсета преобразователя сигнала/ ).
Указание
Для использования нкции зарядки тройство должнофу ус
по ерживать стандарт илидд PowerDelivery (PD) Thunderbolt-3/4.
VGA HDMI™Для использования нкциифу или устройство должно
по ерживать режим илидд DisplayPort Alternate Thunderbolt-3/4.
VGA & HDMI™: для новременногод о использования двух
мониторов с идентичным содер ниемжа (Full-HD/1080p).
3. Ввод в экс уатациюпл и работа мультипорта
Включите компьютер и выполните начальную загрузку.
Подключите изделие к свободному раз мпьютераUSB- ъему ко .
Изделие распознается ав новктоматически,уста а драйверов не
требуется.
При необ имостход и следуйте азанияук м операционной системы.
Последовательно подключите к изд длелию тройстваус я возможности
их использования.
4. Ввод в эксплуатацию и работа дуктивной зарядкиин
USB-C USB-CПодключите подх ящий ок пи нияод бл та ко входу
PD USB-C.мультипорта Соблюдайте указания в руководстве по
экспл ции за тройствауата рядного USB-ус .
Положите сма он на индукционное зарядное тройство обратнойртф ус
стороной.
Процесс зарядки начинается тогда,когда установлено активное
индукционное поле кущий.Те уровень заряда бражается наото
смар онетф .
Если индукционное соединение не устанавливается,можно изменить
п оконечноголожение о устройства
Процесс зарядки автоматически завершается,когда аккумулятор
оконечного устройства полностью заряжен.
5. Освобождение от ответственности
Hama GmbH & Co. KG не несет отв врежетственности за по дения,
возникши резе в ультате ненадлежащей новки монтажуста ,а и
ненадлежащего использования изделия ванийили несоблюдения требо
руководства по эксплу ации и или указаний по техникат /е безопасности.
6. Технические данные
Мультипорт
Рабочее напряжение потре/ -
бление тока 5–20 В макс. 5 А
Совместимость Разъем USB-C
Системные требования Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
USB- USB 3.2 Gen1спецификация
Функция беспроводной
зарядки
Вход 5V 2 A / 9V 1.67 A
Вых при оптимальныход (
условиях) 5 /10 .Вт Вт макс
Указание
В случае неисправности или если изделие не реагирует,
отс олоедините его подождите неск,ько секунд и снова вставьте.
7. Сертификат соответствия
Настоящим Hama GmbH & Co KG заявляет что,
радиооборудование типа соответствует[00200134]
требованиям Директивы 2014/53/ЕС.С полным текстом
декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомит ься здесь:
www.hama.com-> 00200134->Downloads.
Диапазон диапазоны частот Гц/ 110.5 - 205 кГц
Максимальная излучаемая мощность E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
Multiport USB-C
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
2. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Μην επιχειρήσετε προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ήνα
επισκευής στο προϊόν Οι εργασίες συντήρησης πρέπει γίνονται από.να
εξειδικευμένα άτομα.
Μην ανοίγετε προϊότο ν και μη συνεχίζετε χρησιμοποιείτε αν έχουννα το ,
προκληθεί μιέςζη .
Μη χρησιμοποιείτε προϊόν εκτός των ορίων απόδοσήςτο του που
αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία.
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόν Μπορεί ακυρωθείτος.να
η εγγύησή σας.
Το συγκεκριμένο προϊόν όπως,και όλα τα ηλεκτρικά προϊόντα πρέπει,να
φυλάσσεται μακριά από παιδιάτα !
Χρησιμοποιείτε προϊόν αποκλειστικτο
ά και μόνο για τον προβλεπόμενο
σκοπό χρήσης του.
Προστατεύετε προϊόν από βρομιές υγρασίατο ,και υπερθέρμανση και
χρησιμοποιείτε προϊόν μό σε στεγνούς ρουςτο νο χώ .
Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικά και μόνο εντός κτιρίων.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν νττο κο
ά σε θερμαντικά σώματα άλλες πηγές,
θέρμανσης ή στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν σε υγρό περιβάλλοντο και αποφεύγετε τις
σταγόνες νερού.
Μη χρησιμοποιείτε προϊόν σε περιοτο χές όπου δεν επιτρέπονται
ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην αφήνετε προϊόν πέφτειτο να και μην εκθέτετε σε ισχυρούςτο
κραδασμούς.
Απορρίπτετε υλικτα
ά συσκευασίας αμέσως σύμφων,α με τους ισχύοντες
τοπικούς νισμούς για την απόρριψηκανο .
• .Χρησιμοποιείτε προϊόν μό σε ήπιες κλιματικές συνθήκεςτο νο
, . .Μην ποθετείτε δοχεία με υγράτο π χ βάζα με λουλούδια,πάνω ή κοντά
στο προϊόν δο ίο μπορεί πέσει.Το χε να και το υγρό μπορεί επηρεάσεινα
την ηλεκτρική ασφάλεια.
Μην τσακίζετε και μη μαγκώνετε λώδιοτο κα .
• ,Φροντίστε προϊόν μην λύπτεται από υφάσματατο να κα μεταλλικά ή άλλα
αντικείμενα για αποφύγετε τη μιά από υπερθέρμανση,να ζη .
Προειδοποίηση Μαγνήτες
Άτομα με βηματοδότη δεν επιτρέπεται έρχονταινα
σε επαφή με υς μαγνήτες Οι μαγνήτες μπορείτο .να
επηρεάσουν τη λειτουργία του βηματοδότη.
Μην ποθετείτε τραπεζικέςτο ή παρόμοιες ρτες μεκά
μαγνητικές ταινίες ούτε και αντικείμενα με ευαισθησία στους
μαγνήτες πάνω στο προϊόν δεδομέν.Τα α της ρτας μπορείκά
να υποστούν φθορά ή να διαγραφούν.
Προειδοποίηση
Βεβαιωθείτε ότι στην πίσω πλευρά της συσκευής σας δεν υπάρχουν
μεταλλικά εξαρτήματα π χ μεταλλική πλάκ( . . α για μαγνητική θήκη). Το
μέταλλο θερμαίνεται πολύ στο πεδίο του επαγωγικού φορτιστή και
μπορεί βλάψει τη συσκευή ήνα /και τον φορτιστή σας.
Υπόδειξη -επαγωγική φόρτιση
Γι
α να φορτίσετε τη συσκευή σας με ασύρματο φορτιστή πρέπει,να
είναι συμβατή με την τεχν ογία επαγωγικής φόρτισης ατρέξτε στιςολ .Αν
οδηγίες λειτουργίας της τερματικής συσκευής σας.
Λάβετε υπό ότι οι θήκες κινητών λυμμα κ λπψη ,το κά . . και άλλα υλικά
ανάμεσα στον ασύρματο φορτιστή και την πίσω πλευρά της συσκευής
σας μπορεί παρέμβουννα ή και εμποδίσουν τη αδικασία φόρτισηςνα δι .
Για τη λειτουργία ασύρματης φόρτισης πρέπει έχετε συνδέσει ένα,να
εξωτερικό τροφοδοτικό στο γιατί αφορετικάUSB-C Multiport USB-C δι
η παροχή ρεύματος δεν επαρκεί.
• smartphoneΤοποθετήστε το σας στη μέση του προϊόντος Εάν.
είναι ελαφρώς κεκλιμένο λόγω της μερας αυτκά ,ό δεν επηρεάζει τη
λειτουργία φόρτισης.
Ελέγξτε την πρόοδο φόρτισης λίγο μετά την ποθέτησητο και
επανατοποθετήστε εάν είναι απαραίτητοτο smartphone, .
Προειδοποίηση
Γι
α τη φόρτιση χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλους φορτιστές ή
υποδοχές USB.
Μη χρησιμοποιείτε γενικά ελαττωματικούς φορτιστές ή θύρες USB και
μην προσπαθείτε επισκευάσετενα τα .
Καθορίστε μέγισττο ο ρεύμα εξόδου της υποδοχής της συσκευήςUSB
σας ατρέξτε στ.Αν ο εγχειρίδιο χρήσης ή απευθυνθείτε στον
κατασκευαστή.
, 500 mA (USB-Συχνά οι τιμές ανέρχονται σε A 2.0), 900 mA (USB-A
3.0) ή μέχρι και 3000 mA (USB-C).
Βεβαιωθείτε ότι η συν ική λωση ρεύματος ων τωνολ κατανά όλ
συσκευών που είναι συνδεδεμένUSB α στους αντάπτορες Hub/
Multiport .δεν υπερβαίνει την υπο γισμένη τιμήλο
• USB-A MultiportΟι υποδοχές στον προσαρμογέα προορίζονται
για μεταφορά δεδομένων και δεν είναι λληλες για φόρτισηκατά
smartphone tablet.ή
Υπόδειξη
Για τη χρήση της λειτουργίας φόρτισης,η συσκευή πρέπει να
υποστηρίζει την τεχν ογία ήολ PowerDelivery (PD) Thunderbolt 3/4.
Γι
α τη χρήση της λειτουργίας ήVGA HDMI™, η συσκευή πρέπει να
υποστηρίζει τεχν ογία ήολ DisplayPort-Alternate-Mode Thunderbolt 3/4.
• VGA & HDMI™: για την υττα όχρονη χρήση δύο οθονών με ίδιο
περιεχόμενο (Full-HD / 1080p).
Για βέλτιστη λειτουργία βίντεο προτείνουμε παθητικούς προσαρμογείς/
καλώδια οθόνης ρίς έξυπν(χω ο τσιπάκι μετατροπέα σήματος/ ).
3. MultiportΘέση σε λειτουργία και λειτουργία
Ενεργοποιήστε τον υπο γιστή σαςλο .
• USBΣυνδέστε προϊόν σε μια ελεύθερη υποδοχήτο του υπο γιστή σαςλο .
Το προϊόν αναγνωρίζετ αι αυτόματ α δεν απαιτείτ, αι εγκατάστ αση οδηγού.
Ακ ουθήστε τις οδηγίεςολ του λειτουργικού σας συστήματος αν,
χρειάζεται.
Συνδέστε τις συσκευές αδοχικδι ά στο προϊόν για μπορείτε τις,να να
χρησιμοποιήσετε.
4. -Θέση σε λειτουργία και λειτουργία επαγωγική φόρτιση
Συνδέστε ένα κατάλληλο τροφοδοτικό με την είσοδοUSB-C USB-C PD του
multiport USB-C. Τηρείτε τις οδηγίες ιρισμούχε του φορτιστή USB.
• smartphoneΤοποθετήστε το σας με την πίσω πλευρά της στον επαγωγικό
φορτιστή.
Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά όταν δημιουργηθεί ενεργό επαγωγικό
πεδίο.Η τρέχουσα σταση της φόρτισης εμφανίζεται στοκατά smartphone.
• ,Εάν δεν δημιουργηθεί επαγωγική σύνδεση αλλάξτε τη θέση της
συσκευής σας εά,ν χρειάζεται.
Η διαδικασία φόρτισης οκληρώνεται αυτόματα ότ εί πλήρωςολ ,αν φορτιστ
η επαναφορτιζόμενη μπαταρία της συσκευής σας.
5. Αποποίηση ευθύνης
ΗHama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει μία ευθύνηκα ή εγγύηση
για μιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάστασηζη και
συναρμο γηση από εσφαλμένη χρήσηλό ,του προϊόντος ή από μη τήρηση
του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας.
6. Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Multiport
Τάση λειτουργίας κατανάλωση/
ρεύματος 5–20 V έως 5 A
Συμβατότητα Υποδοχή USB-C
Προϋποθέσεις συστήματος Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Προδιαγραφές USB USB 3.2 Gen1
Λειτουργία ασύρματης
φόρτισης
Είσοδος 5V 2 A / 9V 1.67A
Έξοδος με βελτιωμένες(
συνθήκες) 5 W / 10W μέγ.
Υπόδειξη
• ,Αποσυνδέστε προϊόντο περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα και συνδέστε
ξανά το προϊόν εάν υπάρχει βλάβη,ή αν το προϊόν δεν αντιδρά πια.
7. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα η Hama GmbH & Co KG δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός πληροί τις απαιτήσεις της οδηγίας[00200134]
2014/53/ .ΕΕ Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα:
www.hama.com-> 00200134 -> Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων Ζώνες συχνοτήτων/ 110.5 kHz - 205 kHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
1. Con inutul ambalajuluiț
Multiport USB-C
Aceste instruc iuni de utilizareț
2. Indica ii de securitateț
• Nu încercați săreparați sau s între ineă ț ți produsul în gie proprie. Oricere
lucr ri de între ineră ț e sunt executate numai de personal de specialitate
responsabil. • Nu deschideți produsul și nu continuați săîl opera i, dac prezintț ă ă
deterior ri.ă
• Operați pr odusul numai în limita capacit ilor sale indicate în cadrulăț
datelor tehnice. • Nu efectuați modi c ri ale aparatului. easta ar duce la pierderea ă Ac
oricăror drepturi pe baza garan iei.ț
• Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce căuta pe mâinile
copiilor!
• Utilizați produsul numai pentru scopul prev zut pentru acesta.ă
• Protejați produsul de murd rie, umiditateă și supraînc lzireă și utiliza i-lț
numai în spa ii uscate.ț
• Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul cl dirilor.ă
• Nu operați produsul în imediata apropiere a sistemului de înc lzire, aă
altor surse de c ldur sau în zele directe ale soarelui.ă ă ra
• Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați stropirea cu ap .ă
• Nu folosiți produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
• Nu lăsați produsul s cadă ă și nici nu îl expuneți unor vibra ii puternice.ț
• Eliminați ambalajele imediat, conform prescrip iilor locale valabile deț
eliminare a deșeurilor.
• Utilizați articolul numai în condi ii climaterice moderate.ț
• Nu așezați vase pline cu lichide, cum ar , de exemplu, vazele de ori, pe
produs sau în apropierea acestuia. sul se poate r sturna, iar lichidulVa ă
poate periclita siguranța electric .ă
• Nu îndoi iț și nu striviți cablul.
• Aveți grij ca produsul dvs. s nuă ă e acoperit de materiale textile,
metalice sau alte obiecte, pentru a evita supraînc lzirea.ă
Avertizare – Magne iț
Persoanele cu stimulatoare cardiace nu au voie să
se apropie de magne i. Magne ii pot in uen aț ț  ț
negativ func ionarea stimulatorului cardiac.ț
Nu a ezaș ți carduri bancare sau carduri similare cu benzi
magnetice și nici alte obiecte sensibile magnetic pe produs.
Datele de pe cartele pot deteriorate sau terse. ș
Avertizare
Asigura i-v c pe partea posterioarț ă ă ă a terminalului dvs. nu se g sescă
piese metalice (de ex. placa metalic pentru suportul magnetic). Metalulă
se înc lze te foarte puternic în câmpul înc torului cu induc ie iă ș ărcă ț ș
poate s v deterioreze terminalul i/sau înc torul.ă ă ș ărcă
Indica ieț- Înc area inductivărc ă
• Pentru a văputea încărca terminalul prin intermediul înc toruluiărcă
f ră ă r este necesar ca acesta să e compatibil cu tehnologia de
înc arărc e inductivă. Acordați în acest sens aten ie instruc iunilor deț ț
utilizare ale terminalului dvs. • Vărugăm săaveți în vedere faptul c husele, carcasele etc.ă și alte
materiale pozi ionate întrțe înc torul f rărcă ă ă rși partea posterioar aă
terminalului dvs. pot perturba sau chiar preveni procesul de înc are.ărc
Pentru utilizarea func iei de înc arț ărc e fără r este necesar conectareaă
unui alimentator USB-C la Multiport USB-C, deoarece în caz contrar
alimentarea electric nu este su cient .ă  ă
• Așezați smartphone-ul pe produs. În cazul în care are o pozi ie u orț ș
înclinată, datorit camerei, func ia de înc ară ț ărc e nu este afectat .ă
• Veri ca ți la scurt timp dup a ezară ș e progresul înc riiărcă și repozi iona iț ț
smartphone-ul dac este cazul.ă
Avertizare
• Pentru înc arărc e folosiți numai înc toarărcăe adecvate sau cabluri USB.
• Nu utilizați înc toarărcăe defecte sau cabluri USB defecte și nici nu
încercați săle para i.re ț
• Stabiliți curentul maxim de ie irșe al mufei USB a aparatului dvs.
Consultați în acest scop manualul de utilizare, spectiv adresa i-vre ț ă
produc torului.ă
• Cele mai frecvente valori sunt 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A
3.0) sau n la 3000 mA (USB-C).ă
Asigura i-v c întregul consum electric al tuturor aparatelorț ă ă
USB conectate la adaptorul Hub/Multiport nu dep esc valoareaăș
determinat .ă
• Prizele USB-A de pe adaptorul multiport sunt destinate transferului
de date și nu sunt potrivite pentru înc area smartphone-urilor sauărc
a tabletelor.
Indica ieț
• Pentru utilizarea func iei de înc are, este necesar ca aparatul sț ărc ă
suporte werDelivery (PD) sau Thunderbolt-3/4.Po
• Pentru utilizarea func iei VGA sau HDMI™, este necesar ca aparatul sț ă
suporte DisplayPort-Alternate-Mode sau Thunderbolt-3/4.
• VGA & HDMI™: pentru utilizarea simultanăa dou monitoarăe cu
con inut identic (Full-HDț/ 1080p).
• Pentru o func ie video optim v comandț ă ă re ăm adaptoare/cabluri
pasive pentru monitoare (fărăset de chip-uri/transformator de semnal)
3. Punerea în func iuneț și operarea - Multiport
• Porniți calculatorul și așteptați ca acesta s încheie procesul de pornire.ă
• Conectați produsul la o muf USB liber de pe calculatorul dvs.ă ă
• Produsul este cunoscut automat, nu este necesar instalarea unuire ă
driver.
• Urmați în acest sens eventualele instruc iuni de pe smartphone-ul dvs.ț
• Conectați aparatele în succesiune la produs, pentru a le utiliza.
3.2 Punerea în func iuneț și operarea - Înc area inductivărc ă
• Conectați un alimentator USB-C adecvat la intrarea USB-C PD a USB-C
Multiport. ordaAc ți aten ie în acest sens instruc iunilor de utilizarț ț e ale
înc torului USB.ărcă
• Așezați smartphone-ul dvs. cu partea posterioar pe înc torul cuă ărcă
induc ie.ț
• Pro rccesul de încăare începe de îndat ce este generat un câmp inductivă
e cient. area actual de înc arSt ă ărc e este indicat pe smartphone-ul dvs.ă
• În cazul în care nu poate alizatre ăo conexiune prin induc ie, modi ca iț  ț
eventual pozi ia terminalului dvs.ț
• Pro rccesul de încăare este încheiat automat, atunci când acumulatorul
terminalului dvs. este complet înc at.ărc
4. Excluderea r spunderiiă
Hama GmbH & Co KG nu își asum nicio r spunderă ă e sau garan ie pentruț
daunele, ce zult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat are ă ă
produsului sau nerespectarea instruc iunilor de utilizare i/sauț ș a indica iilorț
de securitate.
6. Date tehnice
Multiport
Tensiunea de operare/consumul
electric 5–20 V max. 5 A
Compatibilitatea Muf USB-Că
Condi ii de sistemț Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8
Speci ca ii USB USB 3.2 Gen1 ț
Fu rcnc ie de încț ă are fără r
Intrare 5 V 2A / 9V 1.67A
Ie irșe (în condi ii optimizate)ț5W / 10 W max.
Indica ieț
• Deconectați produsul, a teptaș ți câteva secunde și reconecta i-l, înț
cazul în care constatați o eroare de func ionarțe sau produsul nu mai
reac ioneaz .ț ă
7. Declara ie de conformitateț
Prin prezenta declar Hama GmbHă& Co KG, c tipul deă
instala ie cu emisii dio [00200134] corespunde Directiveițra
2014/53/ UE. xtul integral al declara iei UE de conformitateTe ț
este disponibil la urm toarea adres internet:ă ă
www.hama.com-> 00200134-> Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe 110.5 kHz - 205 kHz
Puterea maximă E- eld 2.60 A/m- 15cm
H- eld 0.187 A/m- 15cm
MManual de utilizare


Product specificaties

Merk: Hama
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Connect2QiCharge 00200134
Kleur van het product: Black,Grey
Snoerlengte: 0.15 m
Gebruikershandleiding: Ja
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Ja
Compatibele geheugenkaarten: MicroSD (TransFlash),MicroSDHC,MicroSDXC,SD,SDHC,SDXC
VGA (D-Sub)poort(en): 1
Aantal HDMI-poorten: 1
Aantal Ethernet LAN (RJ-45)-poorten: 1
Plug and play: Ja
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ethernet LAN, data-overdrachtsnelheden: 10,100,1000 Mbit/s
Ondersteunt Windows: Windows 10,Windows 7,Windows 8
Soort voeding: USB
Aantal poorten USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type A: 4
Ondersteunt Mac-besturingssysteem: Mac OS X 10.8 Mountain Lion
Aantal poortenUSB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type C: 2
Ethernet interface type: Gigabit Ethernet
Hostinterface: USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type-C
USB Power Delivery: Ja
Overdrachtssnelheid: 5000 Mbit/s
Aantal poorten: 12
Hub-interfaces: 3.5mm,HDMI,RJ-45,USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type-A,USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type-C,VGA
Maximale resolutie (HDMI): 4096 x 2160 Pixels
Sleuf kaartlezer: 2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hama Connect2QiCharge 00200134 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Hama

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd