Hama BT2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hama BT2 (7 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 225 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
G D F EOperating instruction Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso
Battery and chargeable batteryre tester
BT2
Akku-/Batterie-Prüfgerät
00
074021
00074021/10.20
1. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry oms only.ro
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the speci cations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable gulations.re
Use the product for its intended purpose only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in
direct sunlight.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
Use the item only in moderate climatic conditions.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not attempt to service or pair the product yourselfre . Leave any and all service work
to quali ed experts.
Do not short-circuit charger/power supply unit contacts!
who ar or older and people with impaired physical, sensory or mentalChildren e 8
abilities, or those who lack experience and knowledge, may use the device if they are
supervised or have been trained in safe use of the device and have understood the
associated dangers. arChildren e not permitted to play with the device. mayChildren
not clean the product or perform without supervision.user maintenance
2. Getting started
Warning – Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert
the batteries accordingly. Failure reto do so could sult in the batteries leaking or
exploding.
Only use batteries (or chargeable batteries) that match the speci ed type.re
Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polar contacts.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
Remove the batteries from products that are not being used for an extended period
(unless these are being kept ady for an emergency).re
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the ach of children.re
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment.
They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
Immediately move and dispose of dead batteries from the product.re
Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and extremely
low atmospheric pressure (for example, at high altitudes).
Remove the cover of the battery compartment at the ar and insert an AAA battery in there
correct direction. The tester is then immediately ady for use.re
2.1 stingTe
Only one battery/rechargeable battery can be tested at a time. The voltage maining in there
battery is shown in the LCD display.
1. Select the test slot in accordance with the size of the battery or use the corresponding
shapes of the housing. The corresponding battery type names are imprinted on the
housing. Insert button cells with the positive pole facing upwards.
2. Ensure that the polarity is correct and the contact is secure. Do not insert batteries at an
angle. Button cells must touch the side test contact.
3. The LCD bar graph shows the sidual voltage value of the battery tested.re
2.2 Display
I----1 to 5----I
Batteries: Dead - replace
Rechargeable batteries: Already deep-discharged charge immediately. You should avoid
discharging the chargeable batteries this far.re
I---------------I----- 6 to 11-------I
Batteries: ak, little power left. Only usable in certain circumstances in consumers withWe
low power quirements e.g. clocks etc.re
Rechargeable batteries: Recharging point achedre – recharge as soon as possible
I---------------I--------------------l-------12 to 18-------I
Batteries: Ok, energy maining is su cientre
Rechargeable batteries: Due to the lower cell voltage, chargeable batteries only achre re
13/14 bars when fully charged.
Indicator drops quickly: Battery/rechargeable battery is defective and should no longer be
used, e.g. high internal sistance during testing.re
Do not use leaking/damaged batteries. Remove the test battery from the device after
testing – do not perform continuous battery life testing.
3. rranty DisclaimerWa
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage sultingre
from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe
the operating instructions and/or safety notes.
4. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/
EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to turn electrical and electronic devices asre
well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points
set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the
respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package
indicates that a pro reduct is subject to these gulations. Byre cycling, using the materialsre
or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution
to protecting our environment.
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, uchtigkeit und Überhitzung und verwenden SieFe
es nur in trockenen Räumen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen
aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Nehmen Sie keine ränderungen am Gerät vorVe . Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Entsorgen Sie das rpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Ent-Ve
sorgungsvorschriften.
Verwenden Sie das Produkt ausschlilich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen
oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu parieren. Überlassen Siere
jegliche rtungsarbeit dem zuständigen chpersonal.Wa Fa
Kontakte von Ladegerät/Netzgerät nicht kurzschließen!
Dieses Get kann von abKindern 8 Jahren und darüber sowie von rsonen mitPe
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus sultierenden Gefahrenre
verstehen. dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung undKinder Benutzerwar-
tung Kinderndürfen nicht von ohne Beaufsichtigung durchgehrt werden.
2. Inbetriebnahme
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte larität (BeschriftungPo + und -) der Batterien
und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des
Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ
entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das chseln von Batterien.We
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen psTy
oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer
diese werden r einen Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins uer.Fe
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen.
Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen mperaturen undTe
extrem niedrigem ftdruck (wie z.B. in großen Höhen).Lu
Batteriefachdeckel auf der Rückseite entfernen und eine AAA-Batterie polrichtig einsetzen.
Danach ist das Messgerät sofort einsatzbereit.
2.1 Messungen
Es darf jeweils nur eine Batterie/Akku geprüft werden. Ihre Restspannung wird über die
LCD-Anzeige angezeigt.
1. Prüffeld entsprechend der Größe der Batterie auswählen bzw. entsprechende
Ausformungen des Gehäuses ausnutzen. Die entsprechenden Bezeichnungen der
Batterien sind ins Gehäuse eingeprägt. Knopfzellen mit der Pluspolseite nach oben
einsetzen.
2. hten Sie auf richtige lung und sicheren ntakt. Batterien nicht schräg ansetzen.Ac Po Ko
Knopfzellen müssen am seitlichen Messkontakt anliegen.
3. Die D-Balkenanzeige zeigt den Restspannungswert des Prü ings an.LC
2.2 Anzeige
I----1 bis 5----I
Batterien: verbraucht ersetzen
Akkus: bereits tiefentladen – sofort laden. Eine Entladung von Akkus bis in dieses ldFe
sollte vermieden werden.
I---------------I----- 6 bis 11-------I
Batterien: geschwächt, wenig verbleibende Energie, nur noch bedingt einsetzbar bei
Verbrauchern mit wenig mbedarf z.B. Uhren usw.Stro
Akkus: Nachladepunkt erreicht – schnellstmöglich laden
I---------------I--------------------l-------12 bis 18-------I
Batterien: in Ordnung, gespeicherte Energie ausreichend
Akkus: Aufgrund der niedrigeren Zellenspannung erreichen Akkus bei voller Ladung nur
13/14 Balken.
Anzeige fällt schnell: Batterie/Akku defekt und nicht mehr brauchbar, z.B. hoher
Innenwiderstand während der Messung.
Ausgelaufene oder beschädigte Zellen nicht mehr verwenden. Nach Beendigung der
Messung Prü ing aus dem Gerät entfernen keine Dauermessungen durchführen.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden,
die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produk-
tes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
4. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der rbraucher ist gesetzlich verp ichtet, elektrische undVe
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die rkaufsstelle zurückzugeben.Ve
Einzelheiten dazu gelt das jeweilige Landesrecht. Das mbol auf dem Produkt, derre Sy
Gebrauchsanleitung oder der rpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit derVe
Wiederverwertung, der sto ichen rwertung oder anderen rmen der rwertung vonVe Fo Ve
Altgeten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
1. Consignes de sécuri
Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
• Progez le produit de toute sale, humidi, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
N’apportez aucune modi cationà l’appareil. Des modi cations vous feraient perdre vos
droits de garantie.
Recyclez les matériaux d’emballage conforment aux prescriptions locales en vigueur.
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
N’utilisez pas le produit à proximité imdiate d‘un chauffage, d’autres sources de
chaleur ou exposé aux yons directs du soleil.ra
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électro-
niques est interdite.
Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques moes.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de dérioration et cessez de l’utiliser.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens quali és.
Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur/du bloc d‘alimentation!
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dont l‘exrience ou les
connaissances présentent des lacunes lorsqu’ils/elles sont surveillé(e)s par une personne
compétente ou lorsqu’ils/elles ont çu des instructions concernant la manièrre e d‘utiliser
ce produit en toute sécuri et les risques encourus. Ne laissez pas les jouerenfants
avec l‘appareil. Les ne sont pas autorisésenfants à effectuer des tâches de nettoyage et
d’entretien de l’appareil sans surveillance.
2. Mise en service
Avertissement – concernant les piles
Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion
dans le boîtier ; risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts
d‘accouplement.
N‘autorisez pas à des enfants de mplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.re
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de
différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain
temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de charger les piles.re
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de pore des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne , lpas les endommager es jeter
dans l’environnement et à ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont
susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les cycler.re
Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des températures extrêmes et à une
pression atmosprique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
Insérez une pile LR03 / AAA dans le compartiment à pile en prenant soin de bien specterre
la polarité. Le testeur est immédiatement orationnel.
2.1 Mesures
L’appareil ne peut tester qu’une seule pile/batterie à la fois. Son niveau de charge sera
a ché sur l’écran D.LC
1. Utilisez bien le bon emplacement en fonction de la pile/batterie que vous souhaitez
tester. Le nom du type de pile est gravé dans chaque compartiment du testeur.
2. ur les piles bouton, insérez-les toujours lePo + vers le haut. ites toujours attention àFa
bien specter la polarité etre à toujours avoir une bonne qualité de contacts.
3. Ne positionnez pas les piles/batteries en biais. Les piles bouton doivent toujours être en
contact avec le plot latéral. Le bargraphe de l’écran LCD ache le niveau de charge stantre
de la pile/batterie testée.
2.2 A chage
I----1 à 5----I
Pile : ue à remplacer
Batterie : totalement déchargées à recharger immédiatement. Il est déconseillé de
continuer à utiliser une batterie ayant un niveau de charge aussi bas.
I---------------I----- 6 à 11-------I
Pile : faible, peu d’énergie stante, peut êtrre e utilisées uniquement dans un appareil
consommant peu d’énergie (montres, etc.)
Batterie : point de charge atteintre – à recharger au plus vite
I---------------I--------------------l-------12 à 18-------I
Pile : En ordre de marche. La pile/batterie est totalement chargée.
Batterie : Les batteries ayant une tension par ément plus basse que les piles, celles-ci
n’a cheront que 13 ou 14 barres sur l’écran du testeur même chargées au maximum.
Si, lors d’un test, une fois la valeur la plus élevée a chée, celle-ci diminue pidement, lara
pile/batterie est instable et ne doit plus être utilisée.
N’utilisez pas de piles endommagées ou qui ont cou. Retirez toujours la pile du testeur
une fois la mesure terminée. Ne laisser pas trop longtemps une pile/batterie dans le testeur
pour en mesurer le niveau de charge en permanence.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute sponsabilité en cas de dommages provoquésre
par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore pro-
voqs par un non spect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.re
4. Consignes de cyclagere
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conforment à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et a n
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matre de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être élimis
avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son
manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette
glementation. Le consommateur doit tourner le produit/la batterie usager aux points dere
collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le mettrre e à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection
de notre environnement. C‘est un acte écologique.
1. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el y usobrecalentamiento tilícelo
sólo en cintos secos.re
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos
de la garantía.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre
el desecho vigentes.
Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor
o bajo la diación directa del sol.ra
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
No cortocircuite los contactos del cargador / de la fuente de alimentación.
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
Este dispositivo puede ser usado por deniños 8 años en adelante y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin la experiencia y los conoci-
mientos necesarios siempre y cuando sea de manera supervisada o hayan sido instruidas
en cuanto a la utilización segura del dispositivo y entiendan los riesgos y peligros que
ello entraña. no deben jugar con el aparato. no deben alizar laLos niños Los niños re
limpieza y el mantenimiento a realizar por el cliente sin ser supervisados.
2. Puesta en funcionamiento
Aviso – Pilas
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque
éstas de forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el
riesgo de derrame o explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas cargables (o pilas) que sean del mismo tipo.re
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos de éstas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes
diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de
emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas cargables ni las deseche en elre
medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el
medioambiente.
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas extremas y con
presiones de aire exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
Retire la tapa del compartimento de pilas del lado trasero y coloque una pila tamaño
AAA con la polaridad correcta. El medidor está inmediatamente listo para funcionar.
2.1 Mediciones
lo se puede probar la carga de una sola pila/pila cargable cada vez. En la pantallare
LCD se visualiza su carga sidualre
1. Elija un compartimento de prueba en función del tamaño de la pila o utilice las
formas correspondientes de la carcasa. Las denominaciones de las distintas pilas
están marcadas en la carcasa. Coloque las pilas dondas con el polo positivore
mirando hacia arriba.
2. egúrese de que la polaridad es correctaAs y el contacto seguro. No coloque las pilas
de través. Las pilas dondas deben tocar el contacto de medición lateral.re
3. El indicador LCD de barras indica la carga que le queda a la pila que se está
probando.
2.2 Indicador
I-----1 a 5-----I
Pilas: gastada sustituir
Pilas cargables: descargada en profundidadre cargar inmediatamente. Se debe evitar
que las pilas cargables se descarguen hasta este punto.re
I-----------------I---------6 a 11--------I
Pilas: bil, le queda poca energía, utilizable sólo de forma stringida conre
consumidores con pocas necesidades de corriente, p. ej., lojes, etc.re
Pilas cargables: momento de carga alcanzadore re cargar lo antes posible
I-----------------I------------------------l--------12 a 18---------I
Pilas: en buen estado, la energía aún guardada es su ciente
Pilas cargables: Debidore a la más baja tensión de las pilas cargables, éstas alcanzanre
sólo 13/14 barras cuando están completamente cargadas.
La indicación desaparece rápidamente: La pila/pila cargable es defectuosare y no se
puede seguir utilizando, p. ej., alta sistencia interior durante la mediciónre
No siga utilizando pilas derramadas o deterioradas. Una vez nalizada la medición,
saque la pila probada del medidor – no realice mediciones permanentes.
3. Exclusión de sponsabilidadre
Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjanre
por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación
de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
4. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben
evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas
recargables, al nal de su vida útila los puntos de cogida comunalesre o a devolverlos
al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran de nidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace ferencia are
ello. Gracias al ciclaje, al ciclaje del materialre re o a otras formas de ciclaje dere
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro
medio ambiente.
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
All listed brands are trademarks of the ndcorrespo ing companies. Errors
and omiss edions except , and subject to techn anical ch ges. Our general
terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
CR2
N
CR123A
AAA
AA/C
D
9V
3V
1.5V
2CR5
CR-P2
CR-V3
US Germany
International
max. ltVo
AAA Mikro R03 1,5 V
AA Mignon 1,5 VR 6
C Baby R14 1,5 V
D Mono R20 1,5 V
N Lady 1,5 VR 1
E 9V Block 6 LR 61 9,0 V
CR 123A CR 17345 3,0 V
CR 2 CR 2 3,0 V
2 CR 5 2 CR 5 6,0 V
CR-P2 CR-P2 6,0 V
CRV3 CR 17355 3,0 V
3 V Lithium
Buttoncells
3 V Lithium
Knopfzellen
Ø max. 21 mm 3,0 V
1,5 V Buttoncells 1,5 V Knopfzellen Ø max. 12 mm 1,5 V
E
F
D
GB
I
NL
GR
PL
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплу цииата
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obs ugił
IIstruzioni per l‘uso
R
Руководство по эксплуатации Οδηγίες χρήσηςN JGebruiksaanwijzing PWażne informacje
1. Indicazioni di sicurezza
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in
ambienti asciutti.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di ndimento indicati neire
dati tecnici.
Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di perder diritti di garanzia.e i
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali
vigenti.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre fonti di
calor la luce diretta del sole.e o
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature
elettroniche.
Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. eseguirFare e qualsiasi lavoro
di riparazione al personale specializzato competente.
Non cortocircuitar contatti del caricabatteriee i e dell’alimentatore!
Questo apparecchio può essere utilizzato da maggiori dibambini 8 anni, nonché da
persone con ridotte capacità siche, sensorialio mentali o con mancanza di esperienza
e competenza, sotto la sorveglianza di un adulto o dopo essere stati istruiti in merito
all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e ai relativi rischi. Non acconsentire ai bambini di
giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate
dai senza sorveglianza.bambini
2. Messa in funzione
Attenzione – Batterie
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte -) delle batterie+ e e inserirle di
conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di
esplosione delle batterie.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
Prima di inserire le batterie, pulir contattie i e i controcontatti.
I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e
nuove.
Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono utilizzati per un lungo
periodo (a meno che non vengano tenuti a portata di mano per un‘emergenza).
Osservare sempre la corretta polarità (dicitur -) delle batteriea + e e inserirle di
conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di
esplosione delle batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai nell’ambiente le batterie.
Possono contenere metalli pesanti dannosi e tossici.
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature estreme. e con
pressione atmosferica molto bassa (come ad es. ad alta quota).
Togliere il coperchio del vano batterie e inserire una batteria AAA con la polarità corretta.
Lapparecchio di misurazione è immediatamente pronto per l’uso.
2.1 Misurazioni
È possibile controllare una sola batteria/accumulatore alla volta. La tensione sidua vienere
visualizzata sul display D.LC
1. Scegliere il vano più adatto in base alla dimensione della batteria ovvero utilizzare la
sagoma dell’alloggiamento. Le lative denominazioni delle batterie sono impressere
nell’alloggiamento. Inserire le pile a pastiglia con il polo positivo verso l’alto.
2. ri carVe e che la polarità sia corretta e il contatto sicuro. Non inserire le batterie trasver-
salmente. Le pile a pastiglia devono trovarsi sul contatto di misurazione laterale.
3. La barra di indicazione LCD segnala il valore di tensione sidua del campione.re
2.2 Segnalazione
I----da 1 a 5---I
Batterie: consumate - sostituire
Accumulatori: già scaricati – caricare immediatamente. Evitare che gli accumulatori
raggiungano questo livello.
I---------------I-----da 6 a 11------I
Batterie: energia debole o scarsa, utilizzabili solo per utenze con fabbisogno ridotto di
energia ad es. orologi ecc.
Accumulatori: punto di ricarica ggiuntora caricare al più presto
I---------------I--------------------l------da 12 a 18-------I
Batterie: a posto, energia memorizzata su ciente
Accumulatori: per via della bassa tensione delle celle, gli accumulatori ggiungonora a piena
carica solo 13/14 barre.
La segnalazione cade velocemente: batteria/accumulatore difettoso e non più utilizzabile,
ad es. elevata sistenza interna durante la misurazione.re
Non utilizzare le celle scadute o danneggiate. Al termine della misurazione, rimuovere il
campione dall’apparecchio non effettuare misurazioni permanenti.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna sponsabilità perre i danni derivati dal montag-
gio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
4. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU
nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere
smaltite con i riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita
utile ai punti di ccolta pubblici preposti per questo scopora o nei punti vendita. Dettagli di
quanto riportato sono de niti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste gole. Riciclando, ri-utilizzandore i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
1. iligheidsinstructiesVe
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
aat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Voer het verpakkingsmateriaal overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften
af.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet is
toegestaan.
Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische omstandigheden.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te pareren. Laat onderhouds- enre
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Contacten van oplader/voedingsadapter niet kortsluiten!
Dit product kan door vanafkinderen 8 jaar en ouder alsmede door personen met vermin-
derde psychische, sensorische of mentale bekwaamheden of met gebrek aan ervaring en
wetenschap worden gebruikt, indien z onder toezicht staan of met betrekking tot het veili-
ge gebruik van het product werden geïnstrueerd en de daaruit sulterende gevaren kunnenre
begr pen. mogen niet met het product spelen. Het inigen enKinderen re onderhouden
door de gebruiker kinderenmag niet door zonder toezicht worden uitgevoerd.
2. Inbedrijfstelling
Waarschuwing – batterijen
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en plaats
deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden
geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten en de contacten in
het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen van
een verschillende soort of fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere tijd niet worden
gebruikt. (behoudens indien deze voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
De batterijen niet kortsluiten.
De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het milieu terecht laten komen.
Zij kunnen giftige en zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk
(bijv. op grote hoogte).
Deksel van het batterijvak aan de achterzijde verwijderen en een AAA-batterij met de polen
in de juiste richting plaatsen. rvolgens kan het meettoestel meteen gebruikt worden.Ve
2.1 Metingen
Er mag per keer maar een batterij/accu gemeten worden. De stspanning wordt op dere
LCD-indicatie aangegeven.
1. Meetveld overeenkomstig de grootte van de batterij kiezen sp. gebruik maken van dere
overeenkomstige afmetingen van de behuizing. De aanduidingen van de batterijen staan
in de behuizing. Knopcellen met de pluspoolzijde naar boven plaatsen.
2. Let erop dat de batterijen met de polen in de juiste richting liggen en dat er goed
contact wordt gemaakt. Plaats de batterijen niet schuin. Knopcellen moeten tegen het
zijdelingse meetcontact aanliggen.
3. De D-indicatie geeft de stspanning van het meetobject aan.LC re
2.2 LED
I----1 t/m 5----I
Batterijen: opgebruikt vervangen
Accu’s: diepontladen – meteen opladen. Het moet worden vermeden dat accu’s worden
ontladen tot in dit veld.
I---------------I----- 6 t/m 11-------I
Batterijen: bijna leeg, weinig stenergie, kunnen alleen nog gebruikt worden voorre
verbruikers die weinig stroom nodig hebben bijv. horloges enz.
Accu’s: oplaadmoment bereikt zo snel mogelijk opladen
I---------------I--------------------l-------12 t/m 18-------I
Batterijen: in orde, voldoende opgeslagen energie
Accu’s: door de lage spanning in de accu’s, komt de indicatie, als de accu’s volledig
opgeladen zijn, niet verder dan 13/14 balken.
Indicatie loopt snel terug: batterij/accu is defect en kan niet meer gebruikt worden, bijv.
hoge interne weerstand tijdens meting.
Leeggelopen of beschadigde batterijen mogen niet meer gebruikt worden. Na a oop van
de meting het meetobject uit het toestel nemen – geen continumetingen uitvoeren.
3. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor
schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product ontstaan of het sultaat zijn van het niet in acht nemen van dere
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
4. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en
2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
elektrische en elektronische apparaten zoals batterijen op het einde van
gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of
bij een verkooppunt. erVerd e speci caties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door
de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlijnen. Door te cycleren, hergebruiken van materialen of anderre e vormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het milieu.
1. Техника безопасности
Изделие предназначено лькто о для домашнего применения.
• ,Беречь грязиот влаги и перегрева Эксплуатировать ьк сухих помещениях.тол о в .
• . .Не ронять Беречь сильных ударовот
Соблюдать технические характеристики.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.В противном случае
га тсярантийные обязательства аннулирую .
Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
• .Запрещается использовать не по назначению
Не эксплуатировать в непосредственной изостибл с нагревательными
приборами беречь прямых солнечных лучей,от .
Не применять в запретных зонах.
Используйте изделие ьктол о в умеренных климатических условиях.
• . .Изделие не крыватьот Запрещается эксплуатировать неисправное изделие
• .Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство Ремонт разрешается
производить ьктол о квалифицированному персоналу.
Запрещается закорачивать нтакты зарядногко о устройства ока питания/бл !
8 ,Настоящее изделие может применяться не младшедетьми лет лицами без
достаточного опыта,а также лицами с ограниченными физическими умственными или,
сенсорными возможностями только если они находятся под присмотром или прошли,
инструктаж по безопасному использованию прибора и понимают связанные с этим
опасности Не разрешать играть.детям с прибором запрещается выполнять.Детям
очистку и прибора без присмотра взрослыхтехническое обслуживание .
2. Ввод в эксплу ациюат
Внимание Ба реи.та
Соблюдать пол та жеярность ба рей и Несоблюдение полярности мо(+ -). т стать
причиной взрыва ба рейта .
Ра толзрешается применять аккумуляторы ько указанного типа.
• .Перед загрузкой ба рей почистить нтактыта ко
• .Запрещается детям заменять ба реи без присмотра взрослыхта
Не применять различные типы или новые и ста тарые ба реи вместе.
В случае большого перерыв в эксплуа ции удалить ба реи из устройствата та
( ,кроме случаев когда изделие применяется в качестве аварийного).
• .Не закорачивать нтакты ба рейко та
• .Обычные ба реи не заряжатьта
Ба реита в огонь не бросать.
Ба реи хранитьта в безопасном месте и не давать детям.
, ,Не крывайтеот не разбирайте не йтеглота и не утилизируйте ба реи ста
бытовым мусором.В батареях могут содержаться вредные тяжелые металлы.
Израсх ованные ба реи немедленно удалять из прибораод та и утилизировать.
• ,Избегайте хранения зарядки и использования при экстремальных температурах
и экс аттремально низком мосферном давлении например на большой( ,
высоте).
На задней панели прибора кройте крышку ека для ба реи питания иот отс та
вставьте в отсек батарею ААА соблюдая полярность перь прибор, . Те готов к
работе.
2.1 Размеры
Одновременно можно проверять ьктол о одну ба рею аккумулятор Ната / .
свет иодном индика ре бражается ост чное напряжение испытуемойод то ото ато
ба реита .
1. В зависимости типоразмера испытуемой ба реи выберитеот та
соответствующий испыт ельный екат отс в корпусе прибора На рпусе.ко
прибора имеется маркировка типоразмеров ба рей Кнопочные ба реита .та
следует вставлять положительным нтактомко
вверх.
2. Соблюдайте полярность и убедитесь в надежности нтакта Не вставляйтеко .
ба реи вкось Кнопочные ба реи должны касаться боковогта .та о контакта
прибора.
3. На свет иодном пиктограммном индика ре показана величина ост чногоод то ато
напряжения испытуемой ба реита .
2.2 Индикация
I----1 - 5----I
Ба рея разряжена заменитьта : -
Аккумулятор полностью разряжен немедленно зарядить зряд аккумуляторов: - Ра
до поля следует избегэтого ать.
I---------------I----- 6 - 11-------I
Ба рея значительно разряжена применять ькта : ; тол о с приборами не требующими,
большой энергии например часы, , и т.п.Аккумуляторы разряжен зарядить при: –
первой возможности
I---------------I--------------------l-------12 - 18-------I
Ба рея овата :гот к работе напряжения дост чно,ато
Аккумулятор Аккумуляторы имею:т пониженное стандартное напряжение по му,это
даже при полном заряде индикатор будет нах иться наод 13/14-й метке.
Быстрое движение индика ра Ба реи аккумуляторы неисправны напримерто :та / , ,
вследствие высокого внутреннего сопротивления кие ба реи аккумуляторы.Та та /
подлежат утилизации.
Не используйте неисправные ба реи или ба реита та с истекшим сроком службы.
По окончании проверки удалите испытуемую ба рею из прибора Избегайтета .
длительной процедуры проверки.
3. Отказ рантийных обязательствот га
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ветственность за ущерб возникшийот ,
вследствие неправильного монтажа подключения,и использования изделия не
по назначению,а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуа ции ита
техники безопасности.
4. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента ходпере а национального закон ельстводат а на
европейские норм ивы и йствительноат 2012/19/EU 2006/66/EU де
следующ ическиеее:Электр и электронные приборы,а также батареи
запрещается утилизировать с обычным сором Потребительму . ,
со аснгл о зак обязону,ан утилизировать ектрическиеэл и электронные
приборы,а также батаре аккумулят льзи и оры после их испо ования в специально
предназначенных для пунктах сбора либоэтого ,в пунктах про льдажи Де.та ная
ре аментация их ебований осуществляется соответствующим местнымгл эт тр
за данных дписанийконодательством Необ имость соблюдения.ход пре
обозначается особым зна изчком на делии инструкци,и по эксплуатации или
упаковке Пр.и переработке повторно,м использовании материалов или при
другой форме утилизации бывших в употре ении прибор етебл ов Вы мопо га
охране окружающ срей еды.В соотве твиитс с предписаниями по обращению с
батареями,в Гер вышемании названные нормативы действуют для утилизации
батарей и аккумуляторов.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
• .Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης
• ,Πρέπει προστατεύετε προϊόν από βρομιάνα το υγρασία και υπερθέρμανση και να το
χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
, .Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα
τεχνικά χαρακτηριστικά.
• .Μην νετε μετατροπές στη συσκευήκά Καταυτόν τον τρόπο παύει ισχύεινα η εγγύηση.
Απορρίψτε υλικτα ά συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες πικούς νισμούςτο κανο
απόρριψης.
Το προϊόν πρέπει χρησιμοποιείται αποκλειστικνα ά για σκοπό που προβλέπεταιτο .
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν νττο κο ά σε καλοριφέρ άλλες πηγές θερμότητας,ή σε
σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν σε περιοτο χές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές
συσκευές.
• .Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες
• .Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι Οι.
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
Μη βρ υκυκλώνετε τιαχ ς επαφές του φορτιστή ή του τροφοδοτικού!
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άνω των ετών ενώπαιδιά 8 ,
επίσης επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με περιορισμένες σωματικές αισθη, -
τηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση εφόσον τα,
άτομα αυτά επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος.
Τα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή ως παιχνίδιπαιδιά .Ο καθαρισμός
και η δεν επιτρέπεται να γίνονται από χωρίς επίβλεψη ενήλικασυντήρηση παιδιά .
2. Έναρξη λειτουργίας
Προειδοποίηση Μπαταρίες
( + -)Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα επιγραφή και των μπαταριών και
τοποθετήστε τις ανάλογα.Η μη τήρηση μπορεί οδηγήσει σε αρροήνα δι του υγρού ή
σε έκρηξη των μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες του
προβλεπόμενου τύπου.
Πριν την ποθέτηση των μπαταριών θαρίστε τις επαφές των μπαταριώντο κα και τις
επαφές του προϊόντος.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται αλλάζουν μπαταρίες ρίς επίβλεψηνα χω .
Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες θώς,κα και μπαταρίες αφορετικούδι
τύπου και κατασκευαστή.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο
χρονικό διάστημα εκτός αν θέλετε χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτης(να τα
ανάγκης)
• .Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες
• .Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες
• .Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά
• .Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά
, ,Οι μπαταρίες δεν πρέπει ανοίγονταινα να καταστρέφονται να καταπίνονται ή να
καταλήγουν στο περιβάλλον Μπορεί περιέχουν δηλητηριώδη.να και βλαβερά για το
περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από προϊόντο .
• ,Μην αποθηκεύετε φορτίζετε και μην χρησιμοποιείτε τη μονάδα σε ακραίες
θερμοκρασίες και υπερβολικά χαμηλή ατμοσφαιρική πίεση όπως π χ σε μεγάλα( . .
ύψη).
Ανοίξτε πάκι της θήκης μπαταριών στην πίσω πλευράτο κα και βάλτε μέσα μία μπαταρία
AAA με σωστή πολικότητα.Η συσκευή είναι πλέον έτοιμη για λειτουργία.
2.1 Μετρήσεις
Επιτρέπεται θε φορά ελέγχετε μόνκά να ο μία μπαταρία.Η τάση της εμφανίζεται στην
ένδειξη LCD.
1. Επιλέξτε πεδίο ελέγχου σύμφωντο α με το ή χμέγεθος της μπαταρίας ρησιμοποιήστε
τις αντίστοιχες υποδοχές του περιβλήματος Στ.ο περίβλημα είναι ραγμένχα α τα
αντίστοιχα χαρακτηριστικά των μπαταριών Οι μικρές μπαταρίες ποθετούνται με τη.το
θετική πλευρά προς πάνωτα .
2. Κατά την ποθέτηση προσέξτε τη σωστή πολικότηττο α και την καλή επαφή Μην.
το ναποθετείτε τις μπαταρίες στραβά Οι μικρές μπαταρίες πρέπει.εφαρμόζουν στην
πλαϊνή επαφή μέτρησης.
3. Η ένδειξη κλίμακας δείχνει την ση της ελεγχόμενης μπαταρίαςLCD τά .
2.2 Ένδειξη
I----1 5----Iέως
Κοινές μπαταρίες άδειες αντικατάσταση: –
Επαναφορτιζόμενες τελείως άδειες άμεση φόρτιση: . Η εκφόρτιση των μπαταριών έως
αυτό το σημείο θα πρέπει αποφεύγεταινα .erden.
I---------------I----- 6 11-------Iέως
Κοινές μπαταρίες αδύνατες λίγη ακόμη ενέργεια μπορούν χρησιμοποιηθούν σε: , , να
συσκευές με μηλή λωση ρεύματος π χ ρο για κλπχα κατανά . . λό .
Επαναφορτιζόμενες σημείο επαναφόρτισης φόρτιση όσ: ο πιο γρήγορα γίνεται
I---------------I--------------------l-------12 18-------Iέως
Κοινές μπαταρίες εντάξει: , η αποθηκευμένη ενέργεια επαρκεί
Επαναφορτιζόμενες γω της πιο μηλής σης κυψελών οι τελείως φορτισμένες:Λό χα τά ,
μπαταρίες φτάνουν μέχρι την κλίμακα 13/14.
Η ένδειξη πέφτει γρήγορα Χαλασμένη μπαταρία π χ υψηλή εσωτερική αντίσταση: . . κατά
τη μέτρηση.
Μη χρησιμοποιείτε τρυπημένες και χαλασμένες μπαταρίες Μετ.ά το πέρας της μέτρησης
βγάλτε την ελεγχόμενη μπαταρία από τη συσκευή μην νετε μετρήσεις αρκείας,κά δι .
3. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει μία ευθύνηκα ή εγγύηση για μιέςζη ,
οι οποίες προκύπτουν από νθασμένη εγκατάστασηλα και συναρμο γηλό ση ή λανθασμένη
χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων
ασφαλείας.
4. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν εξής Οι ηλεκτρικέςτα :και οι
ηλεκτρονικές συσκευές θώςκα και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα Οι λωτές υποχρεούνται από.κατανα τον
νόμο επιστρέφουν τις ηλεκτρικέςνα και ηλεκτρονικές συσκευές θώςκα και
τις μπαταρίες στο τέλος της ής υς στζω το α δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη.
σχετική μοθεσία σύμβο πάνω στνο .Το λο ο προϊόν στ,ο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις ατάξεις Με την ανακύκλωσηδι . ,
επαν ρησιμοποίηση των υλικώναχ ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών
/Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικ
ά στην προστασία του περιβάλλοντος Στη ρμανία.Γε
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω νες απόρριψης σύμφωνκανό α με τον νισμό γιακανο
μπαταρίες και συσσωρευτές.
1. Wskazówki bezpiecze stwań
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego u ytku domowego.ż
Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocić ą i przegrzaniem oraz stosowa goć
tylko w suchym otoczeniu.
Chroni produkt przed upadkiemći silnymi wstrz sami.ą
Produkt należy używa tylko poza zamkni tymi pomieszczeniami,ć ę w zabezpieczonych
miejscach na zewn trz.ą
Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich szcze ć ą ro ńz tytu uł
gwarancji.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast podda utylizacji zgodnie zć
obowi zuj cymi przepisami miejscowymi.ą ą
Stosowa produkt wy cznie zgodnieć łą z przewidzianym przeznaczeniem.
Nie u ywa produktuż ć w bezpo dniej blisko ci ogrzewania, innych róde ciepśre ś ź ł ła ani
nie wystawia go na bezpo dnie promieniowanie s oneczne.ć śre ł
Nie u ywa produktuż ć w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urz dzeą ń
elektronicznych.
• Używa produktu wy cznieć łą w umiarkowanych warunkach klimatycznych.
Nie otwiera produktući nie kontynuowa jego obs ugi, je eli jest uszkodzony.ć ł ż
• Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urz dzenia.ć ć ć ą
Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzy odpowiedniemu personelowić
specjalistycznemu.
Napraw dokonywaćw autoryzowanych serwisach.
Urz dzenie to moą że byćużytkowane przez oddzieci 8 roku yżcia oraz przez osoby o
ograniczonych zdolno ciach zycznych, sensorycznych lub psychicznych, jak równieś  ż
przez osoby niedo wiadczoneśi nie znaj ce urz dzenia pod nadzorem lub po odbyciu ią ą
zrozumieniu instruktażu dotycz cego bezpiecznego u ytkowania urz dzeniaą ż ą i zagro eż ń
wynikaj cychąz jego u ytkowania. nie wolno bawi si tym urz dzeniem.żDzieciom ć ę ą
Czyszczenie i przez nie mokonserwacja urz dzeniaądzieci że odbywa si bezć ę
nadzoru.
2. Uruchamianie
Ostrze enież– baterie
• Wkładając baterie, zwróci koniecznie uwag na w a ciwe pod czenie biegunówć ę ł ś łą
(znak -). Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.+ i
• Używa wy cznie akumulatorów (lub baterii) odpowiadaj cych podanemu typowi.ć łą ą
Przed w o eniem baterii wyczy ci styki bateriił ż ś ć i przeciwległe styki.
Nie pozwala dzieciom na wymian baterii bez nadzoru.ć ę
Nie miesza starychći nowych baterii ani baterii ró nych typów lub producentów.ż
• Jeżeli produkt nie jest u ywany przez d u szy czas, należ ł ż ży wyjąć z niego baterie.
(chyba że służą one do zasilania awaryjnego)
Nie zwiera baterii.ć
Nie adowa baterii.ł ć
Nie wrzuca baterii do ognia.ć
Przechowywa baterie poza zasi giem dzieci.ć ę
Nie otwierać, nie uszkadza ani nie po yka baterii,ć ł ć a także chroni je przedć
kontaktem ze dowiskiem. Mog one zawiera toksyczneśro ą ć i szkodliwe dla
ś ężrodowiska metale ci kie.
Natychmiast usunąć z produktu zu yte baterieżi podda je utylizacji.ć
Unika przechowywania, adowaniać ł i stosowania w ekstremalnych temperaturach i
przy bardzo niskim ci nieniu powietrza (np. na du ych wysoko ciach).ś ż ś
Otworzy komor baterii na spodzie urz dzenia. W o y bateri AAA zgodnieć ę ą ł ż ć ę z oznacze-
niami biegunów: +/-. Urz dzenie jest gotowe do pracy.ą
2.1 miarPo
Jednorazowo mo na skontrolowa tylko jedno ogniwo/ akumulatorż ć . Stan na adowaniał
akumulatorów przedstawiony zostanie na wy wietlaczu D.śLC
1. Należy wybra odpowiedni komor pomiarow do odpowiedniego typu baterii. Nać ą ę ą
obudowie zostały nadrukowane odpowiednie symbole. Baterie zegarkowe nale yż
umie ciś ć w komorze pomiarowej biegunem plus do góry.
2. Należy uwa a na poprawn polaryzacjż ć ą ę. Baterii/ akumulatorów nie wk ada na skos.ł ć
Baterie zegarkowe musz ciasno przylega do bocznego styku.ą ć
3. rto napi cia zostanie przedstawiona na wy wietlaczu.Wa ść ę ś
2.2 Wy wietlaczś
I----1 do 5-----I
Baterie: zu yteż
Akumulatory: mocno adowanerozł– natychmiast zpocz adowanie. Unika ad-ro ąć ł ć rozł
owywania akumulatorów do tego poziomu.
I---------------l------6 do 11-------I
Baterie: adowane, zbyt marozł łe napi cie; mo liwo u ycia ewentualnieę ż ść ż w urz dzeniachą
o bardzo niewielkim poborze mocy, np.: zegarki
Akumulatory: adowanerozł– możliwie najszybciej na adował ć
I------------------l-----------------------I--------12 do 18---------I
Baterie: dobre, wystarczaj cy poziom napi ciaą ę
Akumulatory: Ze wzgl du na niskie napi cieę ę w ogniwach akumulatory osi gaj przyą ą
pe nym na adowaniu tylko poziom 13/14.ł ł
Bez oznaczenia na wy wietlaczu: bateria/ akumulator uszkodzonyś, np.: wysoki or
wewn trzny podczas pomiaru.ę
Nie należy używa zu ytych, ani te uszkodzonych akumulatorów/ baterii. zako cze-ć ż ż Po ń
niu pomiaru akumulator/ bateri naleę ży wyjąć z komory pomiarowej.
3. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niew a ciwej instalacji, montał ś żu oraz nieprawid owego stosowania produktu lubł
nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.ł ń
4. Ártalmatlanítási el írásokő
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a
megjelt id pontl kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek aő
vetkez k: Az elektromos és elektronikai szülékeket és az elemeket nemő
szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és
elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a
háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és m sképtelen elektromos és elektronikusű
készülékek gy jtérűe törvényi el írás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítaniő
egy kijelölt gy jt helyrű ő e vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egrtelm jelzést ad errűe vonatkozóan a felhasználónak. A régi
szülékek begy jtése, visszaváltása vagy rmilyen formában törn újrű ő a hasznosítása
közös hozzájárulás rnyezenk delméhez.


Product specificaties

Merk: Hama
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: BT2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hama BT2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Hama

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd

Electrolux

Electrolux STA9 Handleiding

23 November 2024
Electrolux

Electrolux UMP3 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZ8TK36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZ8ZZ36UC Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HDZIT301 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch HEZBS301 Handleiding

23 November 2024
LG

LG LX-330 Handleiding

23 November 2024
Bosch

Bosch KSZ2AVU00 Handleiding

22 November 2024