Hama 210594 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hama 210594 (8 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
G D F EOperating instruction Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso
00
210594
00210594/06.22
1. Safety Notes
Use the product for its intended purpose only.
Do not operate the product outside the power limits given in the specifications.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry
environment.
Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the
cable itself.
Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable
regulations.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
When using this product, observe the applicable local traffic laws and
regulations.
Take care that components such as airbags, safety areas, controls, instruments,
etc. and visibility are not blocked or restricted.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not
permitted.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources
or in direct sunlight.
Use the item only in moderate climatic conditions.
Do not allow yourself to be distracted by the product when driving a vehicle.
Always pay attention to the surrounding tra c and your environment.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the
AC adapter, the adapter cable or the mains cable are damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all
service work to quali ed experts.
Note – Car battery
For some vehicle types, the ignition has to be switched on to supply power
to the 12 V car socket. For more information, please refer to your vehicle’s
manual.
With some vehicles, it can happen that power continues to be supplied even
though the ignition has been switched off. Therefore, when not using the
product, disconnect it from the power supply to protect your car battery from
discharge.
Disconnect all cable and on-board connections after use..
Note
Note that simultaneous charging of two devices will cut the charging current in
half and the charging time for the devices will therefore be twice as long.
2. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
3. Technical Data
Input voltage 12 V, 24 V
Input current 1.8 A
Output voltage 5 V
Output current 2.4 A ( 2x1.2 A)
1. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden
Sie Spritzwasser.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereich,
Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder eingeschränkt
sind.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte
nicht erlaubt sind.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer
Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug nicht durch Ihr Produkt
ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht
weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel
oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren.
Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Hinweis – Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugtypen muss die Zündung eingeschaltet sein, damit
die Spannung an der 12 V Kfz-Steckdose anliegt. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs.
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen, dass die Stromzufuhr trotz
abgestellter Zündung erhalten bleibt. Trennen Sie das Produkt daher bei
Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um Ihre Autobatterie vor Entladung
zu schützen.
Trennen Sie nach der Benutzung alle Kabel- und Bordnetzverbindungen.
Hinweis
Beachten Sie, dass sich beim gleichzeitigen Laden zweier Endgeräte der
Ladestrom halbiert und sich die Ladezeit der Endgeräte entsprechend verlängert.
2. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/
oder der Sicherheitshinweise resultieren.
3. Technische Daten
Eingangsspannung 12 V, 24 V
Eingangsstromstärke 1.8 A
Ausgangsspannung 5 V
Ausgangsstromstärke 2.4 A ( 2x1.2 A)
1. Consignes de sécuri
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection
d‘eau.
Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la fiche et non du câble.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée
des enfants !
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient
perdre vos droits de garantie.
Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code
de la route lors de l‘utilisation du produit.
Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement d‘aucun élément de
sécurité tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de commande, instrument,
etc. et qu‘il n‘entrave pas la visibilité.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources
de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques modérées.
Ne laissez pas le produit capter votre attention lorsque vous pilotez un
véhicule et veuillez concentrer toute votre attention sur la circulation et votre
environnement.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA, le câble adaptateur ou le câble
d‘alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens quali és.
Remarque – Batterie du véhicule
Sur certains types de véhicules, le contact doit être établi pour alimenter la
prise 12 V. Veuillez également consulter le manuel d‘instructions de votre
véhicule à ce sujet.
L’alimentation électrique de certains hicules reste disponible lorsqu’on en
arrête le moteur. Ainsi, si vous n’utilisez pas le produit, veuillez le débrancher
de la prise a n d’éviter que votre batterie de véhicule ne se décharge.
Après utilisation, débranchez tous les câbles et les connexions du tableau
de bord.
Remarque
Veuillez noter que le courant diminue de moitié lors de la charge de deux
appareils ; le temps de charge des appareils sera donc prolongé en conséquence.
2. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du
produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi
et/ou des consignes de sécurité.
3. Caractéristiques techniques
Tension d‘entrée 12 V, 24 V
Courant d‘entrée 1.8 A
Tension de sortie 5 V
Courant de sortie 2.4 A ( 2x1.2 A)
1. Instrucciones de seguridad
Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos
técnicos.
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada.
La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de forma
accesible.
No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las
salpicaduras de agua.
No doble ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca del cable.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos
de los niños.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales
sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los
derechos de la garantía.
Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes locales
vigentes para el tráfico rodado.
Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas
de seguridad, elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán tapados o
limitados.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes
de calor o bajo la radiación directa del sol.
Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas moderadas.
Durante los desplazamientos con un vehículo, no se distraiga con el producto
y preste atención al trá co y a su entorno.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
No use el producto si el adaptador de CA, el cable del adaptador o el cable
de alimentación están dañados.
No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende
cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente
en la materia.
Nota – Batería del veculo
En algunos automóviles es necesario que esté activada la corriente para
que el enchufe de 12 V del vehículo reciba la tensión. Observe también las
instrucciones de manejo de su automóvil.
En algunos vehículos puede ocurrir que la alimentación de corriente siga
activa a pesar de que el encendido esté desconectado. Cuando no esté
en uso, desconecte el producto de la red eléctrica para evitar que se
descargue la batería de su vehículo.
Tras el uso, interrumpa todas las conexiones por cable y de la red de a
bordo.
Nota
Tenga en cuenta que, al cargar dos terminales de forma simultánea, la
corriente de carga se reduce a la mitad, prolongándose así el tiempo de carga
de los terminales
2. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños
que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o
por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones
de seguridad.
3. Datos técnicos
Tensión de entrada 12 V, 24 V
Intensidad de la corriente de entrada 1.8 A
Tensión de salida 5 V
Intensidad de la corriente de salida 2.4 A ( 2x1.2 A)
* Symbolische Abbildung
*
KFZ-Ladegerät
CAR-Charger 2x USB-A
E
F
D
GB
I
NL
GR
PL
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obs ugił
IIstruzioni per l‘usoRРуководство по эксплуатации Οδηγίες χρήσης łN JGebruiksaanwijzing PInstrukcja obs ugi
1. Indicazioni di sicurezza
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento
indicati nei dati tecnici.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo
in ambienti asciutti.
Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi.
Non piegare, né schiacciare il cavo.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla
portata dei bambini!
Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di
garanzia.
Durante l’impiego del prodotto, prestare attenzione alle prescrizioni e alle
normative locali vigenti per il traffico stradale.
Prestare attenzione che nessun componente, come ad es. settori di sicurezza,
elementi di comando, strumenti, ecc. non coprano, né limitino la vista.
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature
elettroniche.
Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altre
fonti di calore o la luce diretta del sole.
Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
Quando si viaggia su un autoveicolo non farsi distrarre dal prodotto e prestare
attenzione alla situazione del tra co e dell’ambiente circostante.
Pericolo di scarica elettrica
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
Non utilizzare il prodotto qualora l’adattatore AC, il cavo adattatore o quello
di alimentazione siano danneggiati.
Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto
di propria iniziativa. Fare eseguire qualsiasi intervento di riparazione al
personale specializzato competente.
Avvertenza – Batteria auto
In alcuni tipi di autoveicoli l‘accensione deve essere
avviata afnché la presa da 12V dell‘autoveicolo riceva tensione. Attenersi alle
istruzioni per l‘uso
dell‘autoveicolo.
In alcuni veicoli è possibile che l’alimentazione elettrica rimanga attiva
nonostante il motore sia spento. Scollegare quindi il prodotto nel caso di non
utilizzo dal collegamento di rete, in modo da proteggere la batteria.
Dopo l‘utilizzo, scollegare tutti i collegamenti dei cavi e della rete di bordo
Avvertenza – Batteria auto
Prestare attenzione che quando si caricano contemporaneamente due terminali,
la corrente di carica si dimezza e il tempo di carica si prolunga di conseguenza.
2. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza
delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
3. Dati tecnici
Tensione d‘ingresso 12 V, 24 V
Intensità di corrente in ingresso 1.8 A
Tensione d‘uscita 5 V
Intensità di corrente in uscita 2.4 A ( 2x1.2 A)
1. Техника безопасности
Запрещается использовать не по назначению.
Соблюдать технические характеристики.
Беречь от грязи влаги и источников тепла Эксплуатировать только в, .
сухих условиях.
Беречь от влаги и брызг.
Кабель не сгибать и не зажимать.
Не ронять Беречь от сильных ударов. .
Отключая провод от электросети держать за вилку а не за провод, , .
Не давать детям!
Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Запрещается вносить изменения в конструкцию В противном случае.
гарантийные обязательства аннулируются.
Во время дорожного движения соблюдайте местные нормативы и
законы.
Запрещается препятствовать обзору а также функциональности подушек,
безопасности органов управления приборов и т д, , . .
Не применять в запретных зонах.
Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными
приборами беречь от прямых солнечных лучей, .
Используйте изделие только в умеренных климатических условиях.
Эксплуатация изделия не должна отвлекать от вождения автомобиля,
дорожного движения и окружающей обстановки.
Опасность поражения электрическим током
Не открывайте изделие и не используйте его при наличии
повреждений.
Не используйте изделие при повреждении адаптера переменного
тока кабеля адаптера или сетевого кабеля, .
Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание
или ремонт изделия Любые работы по техническому обслуживанию.
должны выполнять лица с соответствующей подготовкой и
разрешением на данный вид деятельности.
Примечание Автомобильный аккумулятор
Чтобы на разъем подавалось напряжение В на некоторых моделях12 ,
автомобилей необходимо включить зажигание Подробнее смотрите.
инструкцию по эксплуатации автомобиля.
В некоторых автомобилях подача питания сохраняется несмотря
на выключенное зажигание Чтобы предотвратить разряд.
автомобильного аккумулятора отключите устройство от сети если, ,
оно не используется.
По окончании работы отключите все кабельные и сетевые
соединения.
Примечание
В случае одновременной зарядки двух устройств зарядный ток
распределяется на оба устройства что увеличивает время зарядки, .
2. Отказ от гарантийных обязательств
Компания не несет ответственность за ущербHama GmbH & Co. KG ,
возникший вследствие неправильного монтажа подключения и,
использования изделия не по назначению а также вследствие,
несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
3. Технические характеристики
Входное напряжение 12 V, 24 V
Входной ток 1.8 A
Выходное напряжение 5 V
Выходной ток 2.4 A ( 2x1.2 A)
1. Veiligheidsinstructies
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat- en
spuitwater.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nimmer aan
de kabel.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te
worden!
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende
lokale voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en
rijvaardigheidseisen gelden.
Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere
veiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije
zicht, bedekt of beperkt zijn.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur
niet is toegestaan.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of
andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische omstandigheden.
Laat u in een motorvoertuig niet door uw product a eiden en let op de
verkeerssituatie en uw omgeving.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer b beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de
adapter, de aansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat
onderhoudswerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Aanwijzing – Auto-accu
Bi sommige types voertuigen dient de ontsteking ingeschakeld te zin, zodat
de spanning op het 12 V voertuig-stopcontact staat. Lees hiervoor a.u.b. de
bedieningsinstructies van uw voertuig.
Bij sommige voertuigen kan het voorkomen dat de stroomvoorziening
ondanks uitgeschakelde ontsteking nog aanwezig is. Trek de stekker van het
product uit het aansluitpunt van het boordnet zodra het product niet wordt
gebruikt om te voorkomen dat de accu wordt ontladen.
Na het gebruik alle kabel- en stroomnetverbindingen scheiden.
Aanwijzing
Neemt u in acht dat bij het tegelijkertijd opladen van twee eindtoestellen de
laadstroom wordt gehalveerd en zich dientengevolge de oplaadtijd van de
eindapparatuur verlengt.
2. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
3. Technische specificaties
Ingangsspanning 12 V, 24 V
Ingangsstroom 1.8 A
Uitgangsspanning 5 V
Uitgangsstroom 2.4 A ( 2x1.2 A)
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που
προβλέπεται.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται
στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά υγρασία και υπερθέρμανση και,
να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες
νερού.
Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω ούτε και να δέχεται δυνατά,
χτυπήματα.
Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική
συσκευή.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή Κατ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η. ’
εγγύηση.
Κατά τη χρήση του προϊόντος λάβετε υπόψη τους τοπικούς κανονισμούς και
νόμους που ισχύουν για την οδική κυκλοφορία.
Προσέξτε ώστε να μην παρεμποδίζεται η χρήση εξαρτημάτων όπως ο αερόσακος,
οι περιοχές ασφαλείας τα στοιχεία χειρισμού τα όργανα κλπ, , .
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές
συσκευές.
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.
Κατά την οδήγηση με αυτοκίνητο μην αφήνετε το προϊόν να αποσπάσει την,
προσοχή σας και προσέξτε την κυκλοφορία γύρω σας.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζημιά ο μετασχηματιστής το,
καλώδιο του μετασχηματιστή ή το καλώδιο του ρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι
ίδιοι Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα. .
Υπόδειξη Μπαταρία αυτοκινήτου
Σε κάποιους τύπους αυτοκινήτου πρέπει να είναι ενεργοποιημένη η ανάφλεξη
ώστε να υπάρχει τάση στην πρίζα Μελετήστε σχετικά το εγχειρίδιο12 V .
χρήσης του αυτοκινήτου.
Σε ορισμένα οχήματα ενδέχεται να παρέχεται ρεύμα παρόλο που η μίζα είναι,
σβηστή Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα όταν δεν το χρησιμοποιείτε. ,
για να προστατέψετε την μπαταρία του αυτοκινήτου από την εκφόρτιση.
Μετά τη χρήση αποσυνδέστε όλα τα καλώδια και τις συνδέσεις του δικτύου
αυτοκινήτου.
Υπόδειξη
Λάβετε υπόψη ότι κατά την ταυτόχρονη φόρτιση δύο συσκευών το ρεύμα
φόρτισης μοιράζεται στα δύο με αποτέλεσμα να αυξάνεται αντίστοιχα ο χρόνος
φόρτισης των συσκευών.
2. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση γιαHama GmbH & Co KG
ζημιές οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή,
λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και ή των/
υποδείξεων ασφαλείας.
3. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου 12 V, 24 V
Ισχύς ρεύματος εισόδου 1.8 A
Τάση εξόδου 5 V
Ισχύς ρεύματος εξόδου 2.4 A ( 2x1.2 A)
1. Wskazówki bezpiecze stwań
Stosowa produkt wy cznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.ć łą
Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych.ć
Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci i przegrzaniem orazć ą
stosowa go tylko w suchym otoczeniu.ć
Nie stosowa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgamić ć
wody.
Nie zgina ani nie zakleszcza kabla.ć ć
Chroni produkt przed upadkiem i silnymi wstrz sami.ć ą
Wyci gaj c kabel, chwyta bezpo rednio za wtyczk , nigdy za kabel.ą ą ć ś ę
Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzenia elektryczne, z dala od dzieci!ć ą ą
Materia y opakowaniowe nale y natychmiast podda utylizacji zgodnie zł ż ć
obowi zuj cymi przepisami miejscowymi.ą ą
Nie modyfikowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszcze zć ą ń
tytu u gwarancji.ł
Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega obowi zuj cym przepisomą ą
i ustawom lokalnym.
Uwa a , aby adne komponenty, jak poduszki powietrzne, strefyż ć ż
bezpiecze stwa, elementy obs ugi, instrumenty itp., nie by y zakryte oraz nień ł ł
by a ograniczona widoczno .ł ść
Nie u ywa produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanież ć
urz dze elektronicznych.ą ń
Nie u ywa produktu w bezpo redniej blisko ci ogrzewania, innych ródeż ć ś ś ź ł
ciep a ani nie wystawia go na bezpo rednie promieniowanie s oneczne.ł ć ś ł
U ywa produktu wy cznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.ż ć łą
Podczas jazdy pojazdem mechanicznym nie dopu ci do odwrócenia uwagiś ć
na skutek korzystania z produktu oraz stale obserwowa otoczenie i sytuacjć ę
w ruchu drogowym.
Ryzyko pora enia pr dem elektrycznymż ą
Nie otwiera produktu i nie u ywa go, gdy jest uszkodzony.ć ż ć
Nie u ywa produktu, je eli zasilacz sieciowy, kabel zasilacza b d przewódż ć ż ą ź
sieciowy s uszkodzone.ą
Nie próbowa naprawia samodzielnie urz dzenia. Prace serwisowe zlecać ć ą ć
wykwali kowanemu personelowi fachowemu.
Wskazówki – Akumulator samochodowy
W niektórych typach samochodów trzeba uruchomi zap on, aby napi cieć ł ę
12 V by o w gnie dzie 12 V. Nale y uwzgl dni wszelkie wskazówki podaneł ź ż ę ć
w instrukcji obs ugi samochodu.ł
W niektórych pojazdach mo e dochodzi do kontynuacji zasilaniaż ć
elektrycznego mimo wy czenia zap onu. Dlatego w przypadkułą ł
nieu ywania nale y od czy produkt od zasilania, aby chroni akumulatorż ż łą ć ć
samochodowy przed roz adowaniem.ł
Po zako czeniu u ytkowania nale y od czy wszelkie urz dzenia od sieciń ż ż łą ć ą
samochodowej.
Wskazówki
Nale y pami ta , e w przypadku jednoczesnego adowania dwóch urz dzeż ę ć ż ł ą ń
ko cowych pr d adowania zmniejsza si o po ow , a czas adowania wyd u ań ą ł ę ł ę ł ł ż
si odpowiednio.ę
2. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody
wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowaniał ś ż ł
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówekł
bezpiecze stwa.ń
3. Dane techniczne
Napi cie wej ciowe 12 V, 24 Vę ś
Pr d na wej ciu 1.8 Aą ś
Napi cie wyj ciowe 5 Vę ś
Pr d na wyj ciu 2.4 A ( 2x1.2 A)ą ś


Product specificaties

Merk: Hama
Categorie: Batterij-oplader
Model: 210594
Kleur van het product: Zwart
Type stroombron: Sigarettenaansteker
Aantal USB 2.0-poorten: 2
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ingangsspanning: 12 - 24 V
Stroomspanning bescherming: Over voltage, Overcharge, Short circuit
AC-adapter, uitgangsstroom: 2.4 A
Maximaal vermogen: 12 W
Type oplader: Auto
Lader compatibiliteit: Smartphone, Tablet
Uitgangsspanning (max): 5 V

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hama 210594 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Hama

Hama

Hama 210594 Handleiding

20 December 2024
Hama

Hama 210290 Handleiding

20 December 2024
Hama

Hama 201634 Handleiding

20 December 2024
Hama

Hama 0073441 Handleiding

8 Januari 2023
Hama

Hama UNI 2/4 Handleiding

18 Oktober 2022

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader