Hama 00054997 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hama 00054997 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
GOperating instruction
Thank you for choosing the Hama screen protector.
For optimal results, this screen protector must be
attached carefully and correctly. Take your time and
read the following instructions and information
completely. Then proceed step by step.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to speci c hazardsî˜č
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
‱ Display Protection Glass
‱ Charging cable
‱ 8 control stick attachments
‱ grip protective sleeve
Note
The actual screen protectors come delivered with
one or two sheets of backing lm. Although thereî˜č
may be scratches present on the backing lm,î˜č
this does not negatively affect the actual screen
protector.
Only remove this backing lm when instructed toî˜č
do so by these operating instructions.
3. Installation Requirements and Preparations
‱ Select a room with as little dust as possible
to perform the installation (for instance the
bathroom).
‱ Use a clean, level and at surface with no cloth
covering as a work surface.
‱ Lay out the micro bre cloth, the purchased screenî˜č
protector, the included scraper (optional) and the
installation aid (optional).
‱ Check that the screen protector is positioned
correctly. To check, place the protector on your
screen and determine the correct position for
subsequent installation. Openings for speakers,
microphones, cameras, etc. must be kept free.
‱ Before attaching the protector, clean the screen as
thoroughly as possible. Any contamination on the
screen, for example dust, nger prints or lint willî˜č
be visible after the screen protector is attached and
may negatively affect the adhesion.
Note
A micro bre cloth which has been lightlyî˜č
moistened with lukewarm water is su cient for
the cleaning.
Warning
Do not clean using paper towels, kitchen
towels or abrasive cleaning agents under any
circumstances. This will scratch or damage the
surface of the screen!
Note
Once you have thoroughly cleaned the screen,
check whether the screen protector has been
delivered with one or two sheets of backing lm.î˜č
4. Attaching the Protector
‱ Remove the rst sheet of backing lm from theî˜č î˜č
adhesive side (1) of the actual screen protector
halfway. Pull tabs are marked on the backing lmî˜č
for this purpose.
‱ As you proceed, be sure not to bend the screen
protector.
‱ Do not touch any exposed areas on the adhesive
side of the screen protector.
‱ Place the screen protector on the edge of the
screen and check again that it is positioned
correctly relative to the rest of the screen.
‱ If the screen protector is crooked, you can pull it
off and repeat the procedure.
‱ Using light, even pressure, press the screen
protector onto the display using a micro bre clothî˜č
or the optional scraper. Remove the backing lmî˜č
(1) evenly. Alternatively, cover a sturdy piece of
cardboard, for example the packaging from Hama,
with a micro bre cloth and use this as a scraper.î˜č
‱ Remove the second sheet of backing lmî˜č
(optional).
‱ Press any remaining air bubbles from the middle
outwards using a micro bre cloth.î˜č
‱ Finally, clean the protector with a micro bre cloth.î˜č
Note
It takes the protector 2-3 days to completely
atten on the screen. Most air pockets will
disappear after this time. However, if these
air bubbles are caused by dust, repeat the
installation procedure after a thorough cleaning.
Use strips of conventional clear cellophane tape
as an installation aid so as not to touch the
adhesive side of the protector.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
E
F
D
GB
I
NL
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
РуĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Back Cover Film
Backcover-Folie
00
054997
D FBedienungsanleitung Mode d‘emploi
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr eine Hama
Displayschutzfolie entschieden haben!
FĂŒr ein optimales Ergebnis muss die Montage
dieser Folie fachgerecht und sorgfÀltig geschehen.
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunÀchst ganz durch.
Gehen Sie dann Schritt fĂŒr Schritt vor.
1. ErklÀrung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusÀtzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
‱ Displayschutzglas
‱ Ladekabel
‱ 8 Control-Stick-AufsĂ€tze
‱ Grip-SchutzhĂŒlle
Hinweis
Im Auslieferungszustand sind die eigentlichen
Displayschutzfolien mit einer oder zwei
TrÀgerfolien ausgestattet. Evtl. Kratzer auf der/
den TrÀgerfolie/n können produktionsbedingt
vorhanden sein, sind jedoch unschĂ€dlich fĂŒr die
eigentliche Displayschutzfolie.
Entfernen Sie diese TrÀgerfolien erst, wenn Sie in
dieser Bedienungsanleitung dazu aufgefordert
werden.
3. Montageumgebung und Vorbereitungen
‱ WĂ€hlen Sie fĂŒr die Montage einen möglichst
staubfreien Raum (z.B. das Badezimmer).
‱ Verwenden Sie als Untergrund eine gerade, ebene
und gereinigte FlÀche ohne Textilbezug.
‱ Legen Sie ein Mikrofasertuch, die gekaufte
Displayschutzfolie , den beiliegenden Rakel
(optional) und die Montagehilfe (optional) bereit.
‱ PrĂŒfen Sie die korrekte Lage der Displayschutzfolie.
Legen Sie die Folie zur Kontrolle auf Ihr Display auf
und bestimmen Sie die spÀtere Montagerichtung.
Ausschnitte fĂŒr Lautsprecher, Mikrofon, Kamera
etc. mĂŒssen freibleiben.
‱ Reinigen Sie vor der Montage das Display
sorgfÀltigst. Jede Verunreinigung auf dem Display,
wie Staub, FingerabdrĂŒcke oder Fusseln, wird nach
dem Anbringen der Displayschutzfolie sichtbar
sein, bzw. deren Haftung negativ beein ussen.
Hinweis
Zur eigentlichen Reinigung hat sich ein mit
lauwarmem Wasser leicht angefeuchtetes
Mikrofasertuch bewÀhrt.
Warnung
PapiertĂŒcher, KĂŒchentĂŒcher oder Ă€tzende
Reinigungsmittel sollten auf keinen Fall zur
Reinigung benutzt werden. Sie verkratzen oder
beschÀdigen die Displayober Àche!
Hinweis
Wenn Sie das Display sorgfÀltig gereinigt haben,
prĂŒfen Sie, ob die Displayschutzfolie mit einer
oder mit zwei TrÀgerfolien ausgeliefert wurde.
Nous vous remercions d’avoir choisi un lm deî˜č
protection dâ€˜Ă©cran Hama !
A n d‘obtenir un rĂ©sultat optimal, le lm doit ĂȘtreî˜č î˜č
posé correctement et avec soin. Veuillez prendre le
temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes
suivantes. Procédez ensuite étape par étape.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
‱ Verre de protection d’écran
‱ Cñble de charge
‱ 8 protections de joysticks
‱ housse de protection pour la prise en main
Remarque
Les lms de protection dâ€˜Ă©cran sont livrĂ©s avec unî˜č
ou deux lms support. Les lms support peuventî˜č î˜č
présenter des rayures qui apparaissent au cours
de la production mais qui n‘ont aucune incidence
sur le lm de protection dâ€˜Ă©cran.î˜č
Ne retirez pas les lms support avant d‘ĂȘtre invitĂ©î˜č
à le faire par ces instructions d‘utilisation.
3. Préparation à la pose
‱ ProcĂ©dez Ă  la pose du lm dans une piĂšceî˜č
contenant le moins de poussiĂšre possible (salle
bain p. ex.).
‱ Utilisez comme support une surface horizontale,
plane et propre sans revĂȘtement textile.
‱ Prenez le chiffon micro bres, le lm de protectionî˜č î˜č
dâ€˜Ă©cran muni de languettes (en option) et
l‘applicateur fourni (en option).
‱ Placez le lm sur lâ€˜Ă©cran pour contrĂŽler le sensî˜č
de la pose et veillez à ce que les découpes pour
les haut-parleurs, le microphone, la caméra, etc.
soient placées au bon endroit.
‱ Avant de poser le lm, nettoyez soigneusementî˜č
lâ€˜Ă©cran. Toute impuretĂ© sur lâ€˜Ă©cran, telle que
poussiĂšre, traces de doigts ou peluches se verra
une le lm de protection posĂ© et peut en affecterî˜č
l‘adhĂ©rence.
Remarque
Pour le nettoyage, il est recommandĂ© d‘utiliser
un chiffon micro bres lĂ©gĂšrement humidi Ă©î˜č î˜č
d‘eau tiùde.
Avertissement
N‘utilisez en aucun cas du papier essuie-tout
ou des torchons de cuisine ni des produits de
nettoyage agressifs. Vous risqueriez de rayer ou
d‘endommager la surface de lâ€˜Ă©cran !
Remarque
AprĂšs avoir nettoyĂ© soigneusement lâ€˜Ă©cran,
vĂ©ri ez si le lm de protection dâ€˜Ă©cran a Ă©tĂ© livrĂ©î˜č î˜č
avec un ou deux lms support.î˜č
4. Montage der Folie
‱ Entfernen Sie die erste TrĂ€gerfolie der Haftseite
(1) bis zur HĂ€lfte von der eigentlichen
Displayschutzfolie. Hierzu verfĂŒgt die TrĂ€gerfolie
optional ĂŒber markierte Abziehlaschen.
‱ Achten Sie bei diesem Vorgang darauf, die
Displayschutzfolie nicht zu knicken.
‱ Vermeiden Sie unbedingt, freiliegende Bereiche der
Haftseite der Displayschutzfolie zu berĂŒhren.
‱ Legen Sie die Displayschutzfolie am Rand des
Displays auf und kontrollieren Sie nochmals deren
korrekte Lage zum restlichen Display.
‱ Liegt die Displayschutzfolie schrĂ€g auf, können
Sie diese wieder abziehen und den Vorgang
wiederholen.
‱ Streichen Sie die Displayschutzfolie unter
gleichmĂ€ĂŸigem, leichtem Druck mit einem
Mikrofasertuch oder dem optional beiliegenden
Rakel auf das Display. Ziehen Sie dabei die
TrĂ€gerfolie (1) gleichmĂ€ssig ab. UmhĂŒllen Sie
ersatzweise einen stabilen Karton, z.B. ihre Hama
Verpackung, mit einem Mikrofasertuch und
verwenden Sie diese Kombination als Rakel.
‱ Entfernen Sie die zweite TrĂ€gerfolie (optional).
‱ Streichen Sie mit einem Mikrofasertuch noch
vorhandene Luftblasen von der Mitte nach
außen aus.
‱ Reinigen Sie abschließend die Folie mit einem
Mikrofasertuch.
Hinweis
Nach ca. 2-3 Tagen verschwinden die meisten
LufteinschlĂŒsse, da sich die Folie erst nach
dieser Zeit vollstÀndig auf dem Display glÀttet.
Werden diese Luftblasen allerdings durch Staub
verursacht, wiederholen Sie den Montagevorgang
nach einer grĂŒndlichen Reinigung. Verwenden
Sie als Demontage- und Montagehilfe einen
handelsĂŒblichen Klarsicht- Klebestreifen, um die
Haftseite der Folie nicht zu berĂŒhren.
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:î˜č
www.hama.com
4. Pose du film
‱ DĂ©collez le premier lm support de la partieî˜č
adhĂ©sive (1) jusqu‘à la moitiĂ© du lm de protectionî˜č
dâ€˜Ă©cran. Le lm support dispose Ă  cet effet deî˜č
languettes en option.
‱ Veillez Ă  ne pas plier le lm de protection dâ€˜Ă©cranî˜č
lors de cette opération.
‱ Evitez de toucher les zones libres du cĂŽtĂ© adhĂ©sif
du lm de protection dâ€˜Ă©cran.î˜č
‱ Placez le lm de protection sur le bord de lâ€˜Ă©cranî˜č
et vĂ©ri ez Ă  nouveau qu‘il est bien positionnĂ© parî˜č
rapport au reste de lâ€˜Ă©cran.
‱ Au cas oĂč le lm de protection dâ€˜Ă©cran estî˜č
de travers, vous pouvez le retirer et répéter
l‘opĂ©ration.
‱ Lissez le lm de protection sur lâ€˜Ă©cran Ă  l‘aide d‘unî˜č
chiffon micro bres ou de l‘applicateur fourni enî˜č
option en appuyant légÚrement et uniformément.
Retirez ce faire, retirez le lm support (1) deî˜č
maniĂšre uniforme. Vous pouvez Ă©galement utiliser
l‘emballage Hama comme applicateur en le
recouvrant prĂ©alablement d‘un chiffon micro bres.î˜č
‱ Retirez le deuxiĂšme lm support (en option).î˜č
‱ Eliminez les Ă©ventuelles bulles d‘air en lissant le
î˜člm depuis le centre vers les bords Ă  l‘aide d‘un
chiffon micro bres.î˜č
‱ Pour terminer, nettoyez le lm Ă  l‘aide d‘un chiffonî˜č
micro bres.î˜č
Remarque
AprĂšs 2 Ă  3 jours environ, la plupart des bulles
d‘air disparaissent et le lm est alors bien lisse surî˜č
lâ€˜Ă©cran. Si toutefois les bulles d‘air sont dues Ă  la
poussiÚre, répétez la procédure de montage aprÚs
un nettoyage approfondi. Utilisez par exemple
du scotch comme languette de démontage et de
montage a n de ne pas toucher le cĂŽtĂ© adhĂ©sifî˜č
du lm.î˜č
5. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de
Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.hama.com
00054997/07.22
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
22
PAP
Raccolta Carta
E RInstrucciones de uso РуĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž
I NIstruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing
Le agradecemos que haya elegido la lĂĄmina
protectora de pantallas de Hama.
Para que el resultado sea Ăłptimo, el montaje de esta
lĂĄmina se debe hacer de forma correcta y cuidadosa.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, proceda paso
a paso.
1. ExplicaciĂłn de los sĂ­mbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atenciĂłn sobre peligros
y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
‱ Cristal protector de pantalla
‱ cable de carga
‱ 8 adaptadores para joysticks de control
‱ cubierta protectora Grip
Nota
En el estado de suministro, las lĂĄminas
protectoras de pantalla propiamente dichas estĂĄn
equipadas con una o dos lĂĄminas portadoras.
Los arañazos que pueda haber en la(s) låmina(s)
portadora(s) pueden estar motivados por la
producciĂłn, pero no son nocivos para la lĂĄmina
protectora de pantallas propiamente dicha.
No retire estas lĂĄminas portadoras hasta que no
se le solicite hacerlo en estas instrucciones de
manejo.
3. Entorno de montaje y preparativos
‱ Realice el montaje en un cuarto donde haya el
mínimo polvo posible (p. ej., en el cuarto de baño).
‱ Utilice como base una super cie recta, plana yî˜č
limpia sin recubrimiento textil.
‱ Prepare un paño de micro bra, la lĂĄminaî˜č
protectora de pantalla adquirida, la espĂĄtula
adjunta (opcional) y el auxiliar de montaje
(opcional)
‱ Compruebe la correcta posición de la lámina
protectora de pantalla. Coloque la lĂĄmina sobre
su pantalla a modo de control y determine la
direcciĂłn para el montaje posterior. Los recortes
para altavoces, micrĂłfono, cĂĄmara, etc. deben
permanecer libres.
‱ Antes de empezar con el montaje, limpie
concienzudamente la pantalla. Cualquier suciedad
que haya sobre la pantalla, como polvo, huellas
dactilares o pelusas, se verå después de colocar
la lĂĄmina protectora de pantalla o afectarĂĄ
negativamente a la adhesiĂłn de la misma
Nota
Para la limpieza propiamente dicha, se puede
utilizar un paño de micro bra ligeramenteî˜č
humedecido en agua templada.
Aviso
Para la limpieza no se deben utilizar nunca
pañuelos de papel, papel de cocina o detergentes
agresivos. Éstos arañan o deterioran la super cieî˜č
de la pantalla.
Nota
Cuando haya limpiado cuidadosamente la
pantalla, compruebe si la lĂĄmina protectora de
pantalla tiene una o dos lĂĄminas portadoras.
4. Montaje de la lĂĄmina
‱ Despegue la primera lámina portadora del lado
adhesivo (1) hasta la mitad de la lĂĄmina protectora
de pantalla propiamente dicha. Para ello, la lĂĄmina
portadora puede tener opcionalmente lengĂŒetas
de despegue marcadas.
‱ Al hacerlo, tenga cuidado de no doblar la lámina
protectora de pantalla.
‱ Evite a toda costa tocar las zonas libres del lado
adhesivo de la lĂĄmina protectora de pantalla.
‱ Coloque la lámina protectora de pantalla en
el borde de la pantalla y controle de nuevo la
correcta posiciĂłn respecto al resto de la pantalla.
‱ Si la lámina protectora de pantalla queda torcida,
puede despegarla y repetir el proceso.
‱ Frote la lámina protectora de pantalla aplicando
una presión homogénea con un paño de
micro bra o con la espĂĄtula (opcional) adjuntaî˜č
sobre la pantalla. Retire la lĂĄmina portadora (1) de
forma homogénea. De forma alternativa, puede
cubrir un cartĂłn estable, p. ej., del embalaje de
Hama, con un paño de micro bra y utilizar estaî˜č
combinaciĂłn como espĂĄtula.
‱ Retire la segunda lámina portadora (opcional).
‱ Con un paño de micro bra, frote las burbujas deî˜č
aire que queden desde el centro hacia fuera.
‱ Seguidamente, limpie la lĂĄmina con un paño de
micro bra.î˜č
Nota
Tras aprox. 2 – 3 días desaparece la mayoría
de las entradas de aire ya que la lĂĄmina no se
alisa por completo sobre la pantalla hasta que
no ha transcurrido dicho tiempo. Sin embargo,
si las burbujas de aire han sido provocadas
por el polvo, repita el proceso de montaje tras
una cuidadosa limpieza. Como auxiliar para el
desmontaje y el montaje, utilice tiras adhesivas
transparentes convencionales para no tocar el
lado adhesivo de la lĂĄmina.
5. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
dirĂ­jase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemån/Inglés)
Encontrar mĂĄs informaciĂłn de soporte aquĂ­:
www.hama.com
Đ‘Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°Ń€ĐžĐŒ Đ·Đ° ĐżĐŸĐșупĐșу ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ Ń„ĐžŃ€ĐŒŃ‹ Hama.
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŽĐŸĐ±ĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐŸĐżŃ‚ĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč защОты ĐżĐ»Đ”ĐœĐșу,
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ° ЎОсплДД.
Đ”Đ»Ń ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ с ĐœĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰Đ”Đč
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцОДĐč.
1. ĐŸŃ€Đ”ĐŽŃƒĐżŃ€Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” пОĐșŃ‚ĐŸĐłŃ€Đ°ĐŒĐŒŃ‹ Đž
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо
Đ’ĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”
Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ Đ·ĐœĐ°Ń‡ĐșĐŸĐŒ ĐŸŃ‚ĐŒĐ”Ń‡Đ”ĐœŃ‹ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо,
ĐœĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș
ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐč сотуацоо.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”
Đ”ĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐ°Ń ОлО ĐČĐ°Đ¶ĐœĐ°Ń ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ.
2. ĐšĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșĐž
â€ąĐ—Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐ” стДĐșĐ»ĐŸ ĐŽĐ»Ń эĐșŃ€Đ°ĐœĐ°
â€ąĐ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœŃ‹Đč ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ
‱ 8 ĐœĐ°ĐșлаЎĐșĐž ĐœĐ° ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž
â€ąĐ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐ°Ń ĐœĐ°ĐșлаЎĐșĐ° ĐœĐ° руĐșĐŸŃŃ‚Đșу
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”
Đ—Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐ°Ń ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐ° ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ с ĐŸĐŽĐœĐŸĐč ОлО
ĐŽĐČŃƒĐŒŃ ĐœĐ”ŃŃƒŃ‰ĐžĐŒĐž ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐ°ĐŒĐž Đ’ĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœŃ‹Đ”.
Ń†Đ°Ń€Đ°ĐżĐžĐœŃ‹ ĐœĐ° ĐœĐ”ŃŃƒŃ‰ĐžŃ… ĐżĐ»Đ”ĐœĐșах ĐœĐ” ĐœĐ”ŃŃƒŃ‚ ĐČрДЎа
ŃĐ°ĐŒĐŸĐč Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐ”.
ĐĐ” ŃĐœĐžĐŒĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ”ŃŃƒŃ‰ĐžĐ” ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐž Đ·Đ°Ń€Đ°ĐœĐ”Đ”.
ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰ŃƒŃŽ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцою.
3. ĐŸĐŸĐŽĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐșĐ°
â€ąĐ”Đ»Ń ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Đ° ĐČыбДрОтД ĐœĐ°ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”Đ” Đ·Đ°ĐżŃ‹Đ»Đ”ĐœĐœĐŸĐ”
ĐżĐŸĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ ĐČĐ°ĐœĐœŃƒŃŽ ĐșĐŸĐŒĐœĐ°Ń‚Ńƒ, , .
â€ąĐ Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ”Đ” ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐŸ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ Ń€ĐŸĐČĐœŃ‹ĐŒ Đž бДз
Ń‚Đ”ĐșŃŃ‚ĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐč ĐżĐŸĐŽĐșлаЎĐșĐž.
â€ąĐŸĐŸĐŽĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČŃŒŃ‚Đ” ĐžĐŽŃƒŃ‰ĐžĐ” ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ‚Đ” салфДтĐșу,
Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ”ĐœĐșу раĐșĐ”Đ»ŃŒ Đž ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶ĐœĐŸĐ”,
ĐżŃ€ĐžŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đ»Đ”ĐœĐžĐ”.
â€ąĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐŒ Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐž
Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐž Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐČДрĐșĐž ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ”.
ĐżĐ»Đ”ĐœĐșу ĐœĐ° ЎОсплДĐč Đž ĐŸĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”
ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Đ° ОтĐČĐ”Ń€ŃŃ‚ĐžŃ ĐŽĐ»Ń ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸĐłĐŸĐČĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Đ»Ń. ,
ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœĐ° ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐžŃĐșĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń Đž т Đż ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹, . .
Đ·Đ°ĐșрыĐČаться ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐŸĐč.
â€ąĐąŃ‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” ЎОсплДĐč Đ—Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°.
ЎОсплДД ĐżŃ‹Đ»ŃŒ ĐŸŃ‚ĐżĐ”Ń‡Đ°Ń‚ĐșĐž ĐżĐ°Đ»ŃŒŃ†Đ”ĐČ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃ‹ Đž( , ,
т Đż ĐżĐŸŃĐ»Đ” Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐž ŃŃ‚Đ°ĐœŃƒŃ‚ Ń…ĐŸŃ€ĐŸŃˆĐŸ. .)
ĐČĐžĐŽĐœŃ‹ ĐžĐœĐž таĐșжД ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ†Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżĐŸĐČĐ»ĐžŃŃ‚ŃŒ.
ĐœĐ° ŃŃ†Đ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ”.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”
Đ”Đ»Ń чостĐșĐž ЎОсплДД ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ
бДзĐČĐŸŃ€ŃĐŸĐČĐŸĐč салфДтĐșĐŸĐč Đž Ń‚Đ”ĐżĐ»ĐŸĐČĐ°Ń‚ĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
Đ’ĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”
Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœŃŃ‚ŃŒ Đ±ŃƒĐŒĐ°Đ¶ĐœŃ‹Đ” ĐșŃƒŃ…ĐŸĐœĐœŃ‹Đ”,
салфДтĐșĐž Đ° таĐșжД ДЎĐșОД ĐŒĐŸŃŽŃ‰ĐžĐ” срДЎстĐČĐ°, .
В ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ŃŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș
Ń†Đ°Ń€Đ°ĐżĐžĐœĐ°ĐŒ Đž ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”
ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ” ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ ĐœĐ”ŃŃƒŃ‰ĐžŃ… ĐżĐ»Đ”ĐœĐŸĐș ĐœĐ°
Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐ”.
4. ĐœĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶
â€ąĐĐ°ĐżĐŸĐ»ĐŸĐČĐžĐœŃƒ ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” пДрĐČую ĐœĐ”ŃŃƒŃ‰ŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ”ĐœĐŸĐș
с ĐșĐ»Đ”ŃŃ‰Đ”Đčся ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœŃ‹ На ĐœĐ”ŃŃƒŃ‰Đ”Đč ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐ”(1).
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующая ĐŸŃ‚ĐŒĐ”Ń‚ĐșĐ°.
‱ ,ХлДЎОтД Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ” ĐżĐŸĐłĐœŃƒŃ‚ŃŒ Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ
ĐżĐ»Đ”ĐœĐșу.
‱Но ĐČ ĐșĐŸĐ”ĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐœĐ” ĐșасаĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐŸŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐč
ĐŸĐ±Đ»Đ°ŃŃ‚Đž Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐž.
â€ąĐ Đ°Đ·ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ”ĐœĐșу ĐœĐ° Đșраю
ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»ĐžŃ€ŃƒŃ про ŃŃ‚ĐŸĐŒ праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐ”,
Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐŸŃŃ‚Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč часто ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń.
‱ ,ЕслО Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐ°Ń ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐ° пДрДĐșĐŸŃĐžĐ»Đ°ŃŃŒ ДД ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ŃĐœĐŸĐČĐ° ŃĐœŃŃ‚ŃŒ Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃ‚ŃŒ ĐŸĐżĐ”Ń€Đ°Ń†ĐžŃŽ, .
‱С ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ бДзĐČĐŸŃ€ŃĐŸĐČĐŸĐč салфДтĐșĐž ОлО раĐșĐ”Đ»Ń
лДгĐșĐžĐŒ Đž Ń€ĐŸĐČĐœŃ‹ĐŒ ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ распраĐČŃŒŃ‚Đ”
Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ”ĐœĐșу ĐœĐ° ЎОсплДД ĐĄĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ”ŃŃƒŃ‰ŃƒŃŽ.
ĐżĐ»Đ”ĐœĐșу ĐžĐ±Đ”Ń€ĐœĐžŃ‚Đ” бДзĐČĐŸŃ€ŃĐŸĐČĐŸĐč салфДтĐșĐŸĐč(1).
ĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžĐč ĐŸĐ±ŃŠĐ”Đșт ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ упаĐșĐŸĐČĐșу, Hama,
Đž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐșачДстĐČĐ” раĐșĐ”Đ»Ń.
â€ąĐĄĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” ĐČŃ‚ĐŸŃ€ŃƒŃŽ ĐœĐ”ŃŃƒŃ‰ŃƒŃŽ ĐżĐ»Đ”ĐœĐșу
( ).ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ
‱С ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ бДзĐČĐŸŃ€ŃĐŸĐČĐŸĐč салфДтĐșĐž ĐŽĐČĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃĐŒĐž
ĐŸŃ‚ Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ° Đș пДрОфДрОО ŃƒĐŽĐ°Đ»ĐžŃ‚Đ” ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‰ĐžĐ”ŃŃ
ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃˆĐœŃ‹Đ” ĐżŃƒĐ·Ń‹Ń€ŃŒĐșĐž.
â€ąĐ’Ń‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ” чостĐșу Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐž с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ
бДзĐČĐŸŃ€ŃĐŸĐČĐŸĐč салфДтĐșĐž.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”
ĐŸŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ чДрДз ĐŽĐœŃ Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ°Ń часть2-3
ĐżŃƒĐ·Ń‹Ń€ŃŒĐșĐŸĐČ ĐžŃŃ‡Đ”Đ·ĐœĐ”Ń‚ Đž ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐ° ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ,
Ń€Đ°Đ·ĐłĐ»Đ°ĐŽĐžŃ‚ŃŃ ĐœĐ° ЎОсплДД ĐžĐŽĐœĐ°ĐșĐŸ ДслО.
ĐżŃƒĐ·Ń‹Ń€ŃŒĐșĐž ĐżĐŸŃĐČĐžĐ»ĐžŃŃŒ ĐČслДЎстĐČОД пылО,
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ Đ·Đ°ĐœĐŸĐČĐŸ проĐșĐ»Đ”ĐžŃ‚ŃŒ ĐżĐ»Đ”ĐœĐșу ĐżĐŸŃĐ»Đ”
Ń‚Ń‰Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč чостĐșĐž ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ”.
проĐșасаться Đș схĐČатыĐČающДĐč ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž
ĐżĐ»Đ”ĐœĐșĐž ĐČĐŸŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐŸĐ±Ń‹Ń‡ĐœĐŸĐč ĐżŃ€ĐŸĐ·Ń€Đ°Ń‡ĐœĐŸĐč,
лОпĐșĐŸĐč Đ»Đ”ĐœŃ‚ĐŸĐč.
5. ОтЎДл Ń‚Đ”Ń…ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐŸĐŸ ĐČĐŸĐżŃ€ĐŸŃĐ°ĐŒ Ń€Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ° ОлО Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ‹ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœŃ‹Ń…
ОзЎДлОĐč ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČцу ОлО ĐČ
сДрĐČĐžŃĐœŃƒŃŽ службу ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž Hama.
Đ“ĐŸŃ€ŃŃ‡Đ°Ń Đ»ĐžĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»Đ° Ń‚Đ”Ń…ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ:
+49 9091 502-115 ( , )ĐœĐ”ĐŒĐ”Ń†ĐșĐžĐč Đ°ĐœĐłĐ»ĐžĐčсĐșĐžĐč
ĐŸĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐ”Đ” ŃĐŒĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ‚Đ” Đ·ĐŽĐ”ŃŃŒ: www.hama.com
La ringraziamo per avere acquistato una pellicola
protettiva per display Hama!
Per un risultato ottimale, il montaggio della pellicola
va eseguito correttamente prestando particolare
cautela. La invitiamo a leggere tutte le istruzioni e
suggerimenti qui di seguito. Procedere passo per
passo.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione
verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
‱ Proteggi display in vetro
‱ cavo di ricarica
‱ 8 cappucci per control stick
‱ custodia antiscivolo
Avvertenza
Al momento della fornitura, sulle effettive
pellicole di protezione sono applicate una o due
pellicole di supporto. Durante la produzione
possono crearsi eventuali gra sulla pellicola
di supporto. Tuttavia non compromettono la
pellicola di protezione vera e propria.
Rimuovere le pellicole di supporto solo quando
viene richiesto da queste istruzioni per l‘uso.
3. Condizioni di montaggio e preparazione
‱ Per il montaggio scegliere una stanza
possibilmente priva di polvere (es. stanza da
bagno).
‱ Utilizzare come base una super cie pulita e pianaî˜č
senza che sia coperta da tovaglie o tessuti.
‱ Tenere a portata di mano il panno in micro bra,î˜č
la pellicola di protezione display acquistata, il
raschietto fornito (opzionale) e il supporto di
montaggio (opzionale).
‱ Veri care che la pellicola di protezione siaî˜č
correttamente in sede. Per controllare, appoggiare
la pellicola sul display e de nire la direzioneî˜č
del montaggio successiva. Le aperture per
l‘altoparlante, il microfono, la fotocamera ecc.
devono restare liberi.
‱ Pulire accuratamente il display prima del
montaggio. Ogni traccia di sporcizia sul display,
come polvere, impronte digitali o pelucchi,
saranno visibili dopo avere applicato la pellicola
di protezione e ne comprometteranno la proprietĂ 
adesiva.
Avvertenza
Per la pulizia del display si consiglia di usare un
panno in micro bra inumidito con acqua tiepida.î˜č
Attenzione
Carta assorbente da cucina, fazzoletti di carta
e detergenti aggressivi dovrebbero essere
tassativamente evitati per pulire il display.
Possono gra are o danneggiare le super ci del î˜č
display!
Avvertenza
Dopo avere pulito accuratamente il display,
veri care se la pellicola di protezione Ăš statoî˜č
fornita con una o due pellicole di supporto.
4. Montaggio della pellicola
‱ Rimuovere dalla pellicola di protezione la prima
pellicola di supporto dal lato adesivo (1) no aî˜č
metĂ . La pellicola di supporto Ăš dotata di linguette
opzionali per facilitare questa operazione.
‱ Prestare attenzione durante questa operazione che
la pellicola di protezione non si pieghi.
‱ Evitare assolutamente di toccare la parte adesiva
della pellicola di protezione rimasta libera.
‱ Appoggiare la pellicola di protezione sul bordo
del display e controllare ancora una volta che sia
posizionata correttamente.
‱ Se ù leggermente storta, ù possibile rimuoverla e
ripetere l‘operazione.
‱ Strisciare con il panno in micro bra oppureî˜č
il raschietto opzionale fornito la pellicola di
protezione in modo regolare, con una leggera
pressione sul display. Nel fare ciĂČ, rimuovere la
pellicola di supporto (1). In alternativa Ăš possibile
ricoprire con il panno in micro bra un pezzo diî˜č
cartone, es. confezione Hama, da usare come
raschietto.
‱ Rimuovere la seconda pellicola di supporto
(opzionale).
‱ Strisciare con il panno in micro bra partendo dalî˜č
centro verso l‘esterno per eliminare le bolle d‘aria
presenti.
‱ Pulire quindi la pellicola con un panno in
micro bra.î˜č
Avvertenza
Dopo ca. 2-3 giorni, la maggior parte delle
bolle d‘aria scompare in quanto la pellicola
ha avuto modo di aderire completamente al
display. Qualora le bolle d‘aria siano provocate
da polvere, ripetere la procedura di montaggio
dopo avere pulito con cura. Usare come supporto
di smontaggio e montaggio un normale nastro
adesivo trasparente per non venire a contatto con
il lato adesivo della pellicola.
5. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een Hama
beschermfolie!
Voor een optimaal resultaat dient de montage
van deze folie vakkundig en zorgvuldig te worden
uitgevoerd. Neemt u zich de tijd en lees de
onderstaande aanwijzingen en instructies allereerst
geheel door. Ga vervolgens stap voor stap te werk.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzondere gevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
‱ Displaybeschermglas
‱ oplaadkabel
‱ 8 control-stick-opzetstukken
‱ grip-beschermhoes
Aanwijzing
Bij uitlevering zijn de eigenlijke display-
beschermfolies van een of twee dekfolie(s)
voorzien. Eventuel krassen op de dekfolie(s)
kunnen door productie-invloeden aanwezig zijn;
zij zijn echter onschadelijk voor de eigenlijke
display-beschermfolie.
Deze dekfolie(s) pas verwijderen indien u in deze
montage-instructies daartoe wordt verzocht.
3. Montage-omgeving en voorbereidingen
‱ Kies voor de montage een naar mogelijkheid
stofvrije ruimte uit (bijv. de badkamer).
‱ Gebruik als ondergrond een recht, vlak en
gereinigd oppervlak zonder textielen bekleding.
‱ Leg een microvezeldoek, de aangeschafte display-
beschermfolie, de meegeleverde rakel (als optie) en
de montagehulp (als optie) gereed.
‱ Controleer de correcte staat van de display-
beschermfolie. Leg de folie ter controle op uw
display en bepaal de latere montagerichting.
Uitsparingen voor luidspreker(s), microfoon,
camera enz. moeten vrij blijven.
‱ Reinig vóór de montage de display zo zorgvuldig
mogelijk. Iedere verontreiniging op de display
zoals stof, vingerafdrukken of pluisjes zal na het
aanbrengen van de display-beschermfolie zichtbaar
zijn resp. het hechten van de folie negatief
beĂŻnvloeden.
Aanwijzing
Een met lauwwarm water bevochtigde
microvezeldoek is voor de eigenlijke reiniging
zeer geschikt.
Waarschuwing
Papieren tissues, keukenrolpapier of bijtende
reinigingsmiddelen in geen enkel geval voor de
reiniging gebruiken. U bekrast of beschadigt het
display-oppervlak!
Aanwijzing
Zodra u de display zorgvuldig heeft gereinigd
controleert u of de display-beschermfolie met een
of twee dekfolie(s) is geleverd.
4. Montage van de folie
‱ Verwijder de eerste dekfolie van de hechtzijde
(1) tot de helft van de eigenlijke display-
beschermfolie. Hiertoe beschikt de dekfolie als
optie over gemarkeerde wegtreklippen.
‱ Let er daarbij op dat u de display-beschermfolie
niet knikt.
‱ Voorkom absoluut dat u het nu blootliggende
gedeelte van de hechtzijde van de display-
beschermfolie aanraakt.
‱ Leg nu de display-beschermfolie op de rand
van de display en controleer nogmaals de juiste
positionering ten opzichte van de rest van het
display-oppervlak.
‱ Indien de display-beschermfolie scheef is
aangebracht dan kan deze weer worden
losgetrokken en opnieuw worden aangebracht.
‱ Strijk de display-beschermfolie onder gelijkmatige,
lichte druk met een microvezeldoek of met de
meegeleverde rakel op de display. Trek daarbij de
dekfolie (1) gelijkmatig weg. Omhul ter vervanging
een stabiel stuk karton, bijv. uw Hama-verpakking,
met een microvezeldoek en gebruik deze
combinatie als rakel.
‱ Verwijder de tweede dekfolie (als optie).
‱ Met een microvezeldoek van het midden
naar buiten gladstrijken, daarbij luchtbellen
wegstrijkend.
‱ Reinig als afsluiting de folie met een
microvezeldoek.
Aanwijzing
Na ca. 2-3 dagen verdwijnen de meeste
luchtinsluitingen omdat de folie pas na deze
periode volledig op de display glad aanligt.
Worden deze luchtbellen echter door stof
veroorzaakt, dan dient u de montage na een
grondige reiniging te herhalen. Gebruik als
demontage- en montagehulp een normaal stuk
doorzichtig plakband teneinde de hechtzijde van
de folie niet aan te raken.
5. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com


Product specificaties

Merk: Hama
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 00054997
Kleur van het product: Black, Transparent
Soort: Set
Platform: Nintendo Switch Lite
Vingerafdrukbestendig: Ja
Materiaal: Microfibre, Toughened glass
Veiligheidsfunties: Schokbestendig
Scherm beschermer: Ja
Schoonmaakdoekje: Ja
Aantal producten inbegrepen: 11 stuk(s)
Eenvoudig verwijderbaar: Ja
Eenvoudig aan te brengen: Ja
Type schermbeschermer: Doorzichtige schermbeschermer
Duurzame schermbeschermer: Ja
Aantal screen protectors: 1 stuk(s)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hama 00054997 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Hama

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd