Grunkel SP-18AT2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Grunkel SP-18AT2 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
SP-18AT2
Soporte articulado para televisores
Manual de instrucciones
Instruction manual
ES
EN
PT Manual de instruções
GRACIAS POR ESCOGER ESTE PRODUCTO GRUNKEL
GRUNKEL pone a su disposición productos innovadores, duraderos y prácticos. Bajo
un uso responsable y con el mantenimiento adecuado, le proporcionará una larga
vida útil y contribuirá a hacer del día a día una tarea mucho más sencilla.
Agradecemos su conanza y esperamos que disfrute de él.
Descubra el resto de nuestra gama en www.grunkel.com
Este manual es el reproducción en cuanto a características, funcionamiento y estética del producto que usted ha
adquirido salvo error tipográco, de imprenta o traducción. La especicación, funcionamiento y características de
este aparato están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este manual é el reprodução em termos de características, operação e estética do produto que você adquiriu,
exceto erro tipográco, impressão ou tradução. A especicação, operação e características deste dispositivo estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
This instruction manual is an accurate reproduction of the specications, operation and look of the product you
have just bought, except for typographical, print or translation errors. The specications, operation and features of
this product are subject to change without further notice.
Por favor, lea detenidamente las instrucciones de uso de este
manual al completo antes de ponerlo en funcionamiento.
Preste especial atención a las indicaciones de seguridad.
Conserve este manual de instrucciones. Si cede el dispositivo a un
tercero, estas instrucciones también deben ser entregadas
Guarde también la garantía, el ticket o factura de compra y, si es
posible, la caja con el embalaje interior para posibles solicitudes
en el futuro.
ANTES DE PONER EL PRODUCTO
EN FUNCIONAMIENTO
Tamaño de pantalla: de 37” a 65”
Carga máxima: 45kg
VESA: 600mm x 400mm máx.
Rango de inclinación: 15°
Rango de giro horizontal: 180°
Perl: de 7 a 32cm
Soporte x1
Barra vertical x1
Barra horizontal x1
Manual de instrucciones x1
Set de herramientas x1
Clip para cable x1
Lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar. Si no está seguro de alguna
parte del proceso, contacte con un profesional o instalador para ayuda. Una instalación
inadecuada puede derivar en accidentes o lesiones.
La pared o la supercie donde vaya a instalarse el soporte debe soportar el peso combi-
nado del soporte y el televisor. En caso contrario, debe ser reforzada.
EspecicacionesContenido
Medidas de seguridad
LOS DATOS SOBRE CARGA MÁXIMA Y TAMAÑO MÁXIMO ADMITIDOS DE
ESTE SOPORTE DEPENDEN DE CADA MODELO DE TELEVISOR. LA VERACI-
DAD Y SEGURIDAD DE LOS DATOS PROPORCIONADOS POR CADA TELEVI-
SOR SON RESPONSABILIDAD DE SUS RESPECTIVOS FABRICANTES, Y NO
ESTÁN VINCULADAS A LAS ESPECIFICACIONES DE ESTE SOPORTE.
¡ATENCIÓN!
Localice tuberías, cables o cualquier otro peligro en la pared donde desee instalar el
soporte antes de taladrar.
Equipamiento de seguridad y herramientas apropiadas deben utilizarse. En caso con-
trario podrían producirse accidentes o lesiones.
Se recomienda que la instalación sea llevada a cabo por dos personas. No intente le-
vantar una pantalla pesada sin ayuda.
Siga las instrucciones y recomendaciones referentes a la ventilación adecuada y ubi-
caciones apropiadas para montar su televisor. Consulte el manual de usuario de su
televisor particular para obtener más información.
PRECAUCIÓN: Este soporte ha sido diseñado para uso solo con un peso máximo de
45kg. Su uso con peso superior al indicado puede resultar en inestabilidad causando
posibles lesiones.
Destornillador de estrella
Carraca de ½”
Taladro eléctrico
Broca de 6mm (1/4”) y detector de cables y tuberías para montaje en tabique
Broca de 10mm (3/8”) para montaje en muro
Nivel
(A) Tirafondo M8 x 63 (x5) (F) Arandela M6 x 18 x 1,5 (x4)
(B) Arandela M9,5 x 22 x 2,5 (x5) (G) Arandela M8 x 19 x 1,5 (x4)
(C) Espiches (x5) (H) Arandela M6 x 16 x 1,0 (x4)
(D) Tornillo M6 x 12 (x8) (I) Llave de tubo S10
(E) Tornillo M8 x 12 (x4)
Parte 1A – Montaje en pared (yeso o escayola)
¡IMPORTANTE! Por motivos de seguridad, este soporte debe ser asegurado con al me-
nos dos vigas de madera separadas por no menos de 16”. Las vigas deben ser capaces
de soportar el peso combinado del soporte y la pantalla.
Herramientas requeridas
Material
Instalación
Use un localizador de vigas para localizar dos vigas adyacentes donde desee instalar
su soporte. Marque los dos bordes de ambas vigas para identicar el centro exacto.
NOTA: Debe usar el centro de cada viga para evitar agrietamiento o rotura de la madera
durante la instalación.
Coloque la parte posterior del soporte contra la pared sobre las vigas marcadas. Ase-
gúrese de que está nivelado.
Mientras que otra persona sostiene el soporte en posición, marque cuatro ubicaciones
(dos por tablón) para asegurar el montaje del soporte (ver Fig. 1).
Deje aparte el soporte y taladre un agujero de guía de 6mm en cada marca.
Coloque el soporte contra la pared y fíjelo usando cuatro de los tirafondos (A) y aran-
delas M9,5 x 22 x 2,5 (B) provistas (ver Fig. 2). No apriete en exceso estos tornillos y
no suelte el soporte hasta que todos los tornillos estén en su lugar. Asegúrese de que
el soporte permanece nivelado después de que todos los tornillos estén apretados.
Parte 1B – Montaje sobre pared (hormigón)
¡IMPORTANTE! Por motivos de seguridad, el muro debe ser capaz de soportar el peso
combinado del soporte y la pantalla. El fabricante no asume responsabilidad por fallo
producido por muros de fuerza insuciente.
Coloque la parte posterior del soporte contra la pared en la posición deseada. Asegú-
rese de que está nivelado.
Mientras que otra persona sujeta el soporte en posición, realice cinco marcas como se
muestra en la ilustración para asegurar el soporte en la pared (Fig. 3).
Coloque el soporte a un lado y taladre un agujero de 10mm en cada marca. Retire cual-
quier exceso de polvo de cada agujero.
Inserte un espiche en cada agujero de modo que quede a ras de la supercie de la
pared (ver Fig. 4). Puede usarse un martillo para colocar los espiches en su lugar si
es necesario.
NOTA: si el muro está cubierto por una capa de yeso, el espiche debe pasar comple-
tamente a través de la capa para permanecer a ras con la supercie del hormigón.
Coloque el soporte contra el muro y fíjelo usando los tirafondos (A) y las arandelas M9,5
x 22 x 2,5 (B) provistas (ver Fig. 5). No apriete en exceso estos tornillos y no suelte el
soporte hasta que todos los tornillos estén en su lugar. Asegúrese de que el soporte
permanece nivelado después de que los tornillos hayan sido apretados.
Parte 2 – Ensamblar el soporte al televisor
¡IMPORTANTE! Tenga especial cuidado durante esta parte de la instalación. Si es posi-
ble, evite colocar su pantalla hacia abajo p1-ya que podría dañar la supercie.
NOTA: este soporte incluye una selección de tornillos de diferentes diámetros y longi-
tudes para ajustarse a una amplia variedad de modelos de televisor. No todo el mate-
rial en el kit será usado. Si no puede encontrar el tornillo del tamaño adecuado en el kit,
consulte al fabricante de tu televisor para obtener más información.
Determine el diámetro correcto de tornillo a usar probando cuidadosamente una unidad
de cada tamaño (M6 y M8) del kit de accesorios. No fuerce ningún tornillo. Si nota resis-
tencia, pare inmediatamente y pruebe con un tornillo de menor diámetro.
Ensamble las barras horizontales a la parte trasera de su televisor usando los tornillos
identicados en el paso 1, tal y como se muestra en la ilustración (ver Fig. 6). Si está
usando los tornillos M6, necesitará usar las arandelas M6 x 18 x 1,5 (F). Si está usando
los tornillos M8, necesitará usar las arandelas M8 x 19 x 1,5 (G). Asegúrese de usar los
mismos agujeros de montajes en ambas barras horizontales.
Ensamble la barra vertical a las barras horizontales usando cuatro de los tornillos M6
x 12 (D) y arandelas M6 x 16 x 1 (H), tal y como se muestra en la ilustración. La barra
vertical debe estar centrada en las barras horizontales tan cerca como sea posible y
orientada exactamente como se muestra (ver Fig. 7).
Parte 3 – Ensamblaje nal
Asegúrese de que los tornillos superiores en cada lado del soporte están aojados,
pero no retire estos tornillos.
Con la ayuda de otra persona, levante cuidadosamente el televisor y acóplelo al soporte
(ver Fig. 8). No suelte el televisor hasta que la barra vertical este jada con seguridad
en el soporte.
Ajuste la inclinación en el ángulo deseado, y apriete entonces los tornillos superiores a
cada lado del soporte (ver Fig. 9).
Coloque el clip del cable del set de material en el brazo inferior del soporte y encauce
los cables (ver Fig. 10).
Para cambiar el ángulo de inclinación de su televisor, sujete el televisor rmemente
en su lugar y aoje los tornillos superiores a cada lado del soporte. Ajuste el televisor
en la posición deseada y apriete de nuevo los tornillos (ver Fig. 11). No suelte el tele-
visor hasta que los tornillos estén totalmente apretados y nunca los retire ni los aoje
totalmente.
El ajuste de orientación horizontal puede realizarse agarrando rmemente el televisor y
moviéndolo hasta la posición deseada. Tenga cuidado de que no se pincen los cables
ni los dedos cuando mueva el soporte.
Las correcciones de nivel pueden realizarse simplemente rotando el televisor en la di-
rección correspondiente. Si es demasiado difícil mover el televisor o si el televisor no
permanece en posición una vez se ha movido, ajuste la tensión de las tres tuercas
ubicadas detrás del frontal del soporte usando la llave de tubo S10 provista en el set de
accesorios (ver Fig. 12). No retire ni aoje totalmente estas tuercas.
Limpie periódicamente su soporte con un paño seco. Inspeccione todos los tornillos y
el material regularmente para asegurarse de que ninguna conexión se p1-ha aojado con
el tiempo. Apriete de nuevo siempre que sea necesario.
Funcionamiento y ajuste
LOS NIÑOS MENORES DE 8 AÑOS NO DEBEN UTILIZAR NI LIMPIAR ESTE
APARATO SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. TAMPOCO PUEDE SER
UTILIZADO NI LIMPIADO POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS,
MENTALES O SENSORIALES REDUCIDAS, SIN EXPERIENCIA O CONOCI-
MIENTO DEL USO DEL MISMO, O QUE NO HAYAN RECIBIDO LA FORMA-
CIÓN ADECUADA BAJO LA SUPERVISIÓN DIRECTA DE UNA PERSONA
CAPACITADA.
¡ATENCIÓN!
ENG - Instruction manual
Please, read carefully the entire instruction manual before using it.
Pay special attention to the safety indications.
Keep this instruction manual. If you hand over this applicance to
another person, these instructions must be also be transferred.
Keep also the guarantee card, purchase ticket or invoice. If
possible, keep the original box with all the accessories included for
future inquiries.
BEFORE PUTTING THE APPLIANCE
INTO OPERATION
Display Size: 37” to 65”
Maximum Load: 45 kg (100 lbs)
Mounting Pattern: 600 mm x 400 mm (23.6”
x 15.7”) max
Tilt Range: up to 15° down
Pan/Swivel Range: up to 180°
Prole: 7.0 cm to 32.0 cm (2.8” to 12.6”)
Mount (x1)
Vertical bar (x1)
Horizontal bar (x2)
Instruction manual (x1)
Hardware kit (x1)
Cable clip (x1)
Read these instructions before you begin. If you are unsure of any part of the process,
contact a professional contractor or installer for assistance. Improper installation can
result in injury or damage.
The wall or mounting surface must be capable of supporting the combined weight of
the mount and the display; if not, the structure must be reinforced.
SpecicationsContent
General safety instructions
WARNING!
THE INFORMATION RELATED TO MAXIMUM LOAD AND MAXIMUM SIZE
SUPPORTED BY THIS MOUNT DEPEND ON EACH TV MODEL INDIVIDUALLY.
THE TRUTHFULNESS AND SAFETY OF THE PROVIDED INFORMATION ARE
THE SOLE RESPONSIBILITY OF THEIR RESPECTIVE MANUFACTURERS,
AND ARE NOT ASSOCIATED WITH THIS PRODUCT IN ANY WAY.
Locate pipes, wires, or any other hazards in the wall where you wish to install the mount
before drilling.
Safety gear and proper tools must be used. Failure to do so can result in injury or da-
mage.
Two people are recommended for installation. Do not attempt to lift a heavy display
without assistance.
Follow all instructions and recommendations regarding adequate ventilation and suita-
ble locations for mounting your display. Consult the owner‘s manual for your particular
display for more information.
CAUTION: This wall mount is intended for use only with the maximum weight of 45kg
(100 lbs). Use with heavier than the maximum weights indicated may result in instabi-
lity causing possible injury.
Phillips Head Screw Driver
Ratchet or Driver with 13 mm (1/2”) Socket
Electric or Portable Drill
6 mm (1/4”) Drill Bit and Stud Finder for Drywall Installation
10 mm (3/8”) Masonry Bit for Concrete Installation
Level
Tools required
Part 1A – Mounting to the Wall (Drywall)
IMPORTANT! For safety reasons, this mount must be secured to a wood stud capable
of supporting the combined weight of the mount and display. Do not mount to drywall
alone.
Use a high quality stud nder to locate a stud where you wish to install your mount. Mark
both edges of the stud to help identify the exact center.
Installation
Hardware kit
(A) M8 x 63 Lag Bolt (x5) (F) M6 x 18 x 1.5 Washer (x4)
(B) M9.5 x 22 x 2.5 Washer (G) M8 x 19 x 1.5 Washer (x4)
(C) Concrete Anchor (x5) (H) M6 x 16 x 1.0 Washer (x4)
(D) M6 x 12 Screw (x8) (I) S10 Socket Wrench (x1)
(E) M8 x 12 Screw (x4)
Part 1B – Mounting to the Wall (Concrete)
IMPORTANT! For safety reasons, the concrete wall must be capable of supporting the
combined weight of the mount and the display. The manufacturer takes no responsibi-
lity for failure caused by walls of insufcient strength.
Place the mount against the wall in the desired location. Make sure it is level. While
another person holds the mount in place, mark ve locations as shown in the illustration
for securing the mount to the wall (see Fig. 3).
Set the mount aside and drill a 10 mm (3/8”) hole at each marked location. Remove any
excess dust from the holes.
Insert a concrete anchor (C) into each hole so that it is ush with the concrete surface
(see Fig. 4). A hammer can be used to lightly tap the anchors into place if necessary.
NOTE: If the concrete wall is covered by a layer of plaster or drywall, the concrete
anchor must pass completely through the layer to rest ush with the concrete surface.
Place the mount back against the wall and attach it using the lag bolts (A) and M9.5 x
22 x 2.5 washers (B) provided (see Fig. 5). Do not over-tighten these bolts and do not
release the mount until all bolts are in place. Ensure that the mount remains level after
all bolts are secured.
NOTE: You must use the center of each stud to avoid cracking or splitting the wood
during installation.
Place the mount against the wall over the marked studs. Make sure it is level.
While another person holds the mount in position, mark four locations (two per stud) for
securing the mount to the wall (see Fig. 1).
Set the mount aside and drill a 6 mm (1/4”) pilot hole at each marked location.
Place the mount back against the wall and attach it using four of the lag bolts (A) and
M9.5 x 22 x 2.5 washers (B) provided (see Fig. 2). Do not over-tighten these bolts and
do not release the mount until all bolts are in place. Ensure that the mount remains level
after all bolts are secured.
Part 2 – Attaching the Mount to the Display
IMPORTANT! Use extra care during this part of the installation. If possible, avoid pla-
cing your display facedown as it may damage the viewing surface.
NOTE: This mount comes with a selection of different screw diameters and lengths to
accommodate a wide variety of display models. Not all of the hardware in the kit will
be used. If you cannot nd the appropriate screw size in the kit provided, consult the
manufacturer of your display for more information.
Determine the correct diameter of screw to use by carefully trying one of each size (M6
and M8) from the hardware kit. Do not force any of the screws – if you feel resistance
stop immediately and try a smaller diameter screw.
Attach the horizontal bars to the back of your display using the screws identied in step
1 as shown in the illustration (see Fig. 6). If you are using the M6 screws you will need
to use the M6 x 18 x 1.5 washers (F). If you are using the M8 screws you will need to
use the M8 x 19 x 1.5 washers (G). Make sure to use the same mounting holes on each
horizontal bar.
Attach the vertical bar to the horizontal bar using four of the M6 x 12 screws (D) and M6
x 16 x 1.0 washers (H) as shown in the illustration. The vertical bar should be centered
on the horizontal bars as closely as possible and orientated exactly at shown (see Fig.
7).
To change the tilt angle of your display, hold the display rmly in place and loosens
the top screws on either side of the mount. Set the display to the desired position, and
then re-tighten the screws (see Fig. 11). Do not release the display until the screws are
fully tightened and never fully loosen or remove these screws.
Swivel adjustments can be made by grasping the display rmly and moving it to the
desired position. Be careful that ngers or cables do not get pinched when moving the
mount.
Level correction adjustments can be made by simply rotating the display in the needed
direction. If it is too difcult to move the display or if the display does not stay in position
once moved, adjust the tension of the three nuts located behind the front of the mount
using the S10 socket wrench (I) provided in the hardware kit (see Fig. 12). Do not fully
loosen or remove these nuts.
Periodically clean your mount with a dry cloth. Inspect all screws and hardware at regu-
lar intervals to ensure that no connections have become loose over time. Re-tighten as
needed.
Operation and adjustment
OS DADOS SOBRE CARGA MÁXIMA E TAMANHO MÁXIMO PERMITIDOS
PARA ESSE SUPORTE DEPENDEM DE CADA MODELO DE TV. A VERACIDA-
DE E SEGURANÇA DOS DADOS FORNECIDOS POR CADA TELEVISÃO SÃO
DE RESPONSABILIDADE DE SEUS RESPECTIVOS FABRICANTES E NÃO
ESTÃO VINCULADAS ÀS ESPECIFICAÇÕES DESTE SUPORTE.
ATENÇÃO!
Por favor, leia cuidadosamente as instruções completas de uso
deste manual antes de utilizar o aparelho.
Preste especial atenção às instruções de segurança.
Guarde este manual de instruções. Se você cede o aparelho
a terceiros, das presentes instruções também deverão ser
entregues.
Guarde também a garantia, o bilhete ou nota scal de compra
e, se possível, a caixa com a embalagem interna para possíveis
aplicações futuras.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
PT- Manual de instruções
EspecicaçõesConteúdo
Leia estas instruções cuidadosamente antes de começar. Se você não tiver certeza de
alguma parte do processo, entre em contato com um prossional ou instalador para
obter ajuda. A instalação inadequada pode levar a acidentes ou ferimentos.
A parede ou superfície onde o suporte será instalado deve suportar o peso combinado
do suporte e da televisão. Caso contrário, deve ser reforçado.
Medidas de segurança
Tamanho da tela: 37” até 65”
Carga máxima: 45 kg
VESA: 600 x 400mm max
Intervalo de rotação horizontal: 180°
Intervalo de inclinação: 15° abaixo
Perl: 7,0cm até 32,0cm
Suporte de parede (x1)
Barra horizontal (x2)
Barra vertical (x1)
Kit de ferramentas (x1)
Clip (x1)
Localize tubos, cabos ou qualquer outro perigo na parede onde você deseja instalar o
suporte antes de perfurar.
Equipamentos de segurança e ferramentas apropriadas devem ser usados. Caso con-
trário, acidentes ou ferimentos podem ocorrer.
Recomenda-se que a instalação seja realizada por duas pessoas. Não tente levantar
uma tela pesada sem ajuda.
Siga as instruções e recomendações relativas à ventilação adequada e locais adequa-
dos para montar a sua TV. Consulte o manual do usuário da sua televisão particular
para mais informações.
CUIDADO: Este suporte foi projetado para uso somente com peso máximo de 45 kg.
Usá-lo com mais peso do que o indicado pode resultar em instabilidade causando
possíveis lesões.
Ferramentas necessárias
Chave de fenda estrela
½ “catraca
Furadeira elétrica
Broca e detector de 6 mm (1/4 “) para cabos e canos para montagem na parede
Broca de 10 mm (3/8 “) para montagem na parede
Level
(A) Tirafundo M8 x 63 (x5) (F) Arruela M6 x 18 x 1,5 (x4)
(B) Arruela M9,5 x 22 x 2,5 (x5) (G) Arruela M8 x 19 x 1,5 (x4)
(C) Espiche (x5) (H) Arruela M6 x 16 x 1,0 (x4)
(D) Parafuso M6 x 12 (I) Chave S10
(E) Parafuso M8 x 12
Material
Parte 1A - Montagem na parede (gesso)
IMPORTANTE! Por razões de segurança, este suporte deve ser protegido com pelo
menos duas vigas de madeira separadas por não menos que 16 “. As vigas devem ser
capazes de suportar o peso combinado do suporte e da tela.
Instalação
Localize tubos, cabos ou qualquer outro perigo na parede onde você deseja instalar o
suporte antes de perfurar.
Equipamentos de segurança e ferramentas apropriadas devem ser usados. Caso con-
trário, acidentes ou ferimentos podem ocorrer.
Recomenda-se que a instalação seja realizada por duas pessoas. Não tente levantar
uma tela pesada sem ajuda.
Siga as instruções e recomendações relativas à ventilação adequada e locais adequa-
dos para montar a sua TV. Consulte o manual do usuário da sua televisão particular
para mais informações.
CUIDADO: Este suporte foi projetado para uso somente com peso máximo de 45 kg.
Usá-lo com mais peso do que o indicado pode resultar em instabilidade causando
possíveis lesões.
Ferramentas necessárias
Chave de fenda estrela
½ “catraca
Furadeira elétrica
Broca e detector de 6 mm (1/4 “) para cabos e canos para montagem na parede
Broca de 10 mm (3/8 “) para montagem na parede
Level
(A) Tirafundo M8 x 63 (x5) (F) Arruela M6 x 18 x 1,5 (x4)
(B) Arruela M9,5 x 22 x 2,5 (x5) (G) Arruela M8 x 19 x 1,5 (x4)
(C) Espiche (x5) (H) Arruela M6 x 16 x 1,0 (x4)
(D) Parafuso M6 x 12 (I) Chave S10
(E) Parafuso M8 x 12
Material
Parte 1A - Montagem na parede (gesso)
IMPORTANTE! Por razões de segurança, este suporte deve ser protegido com pelo
menos duas vigas de madeira separadas por não menos que 16 “. As vigas devem ser
capazes de suportar o peso combinado do suporte e da tela.
Instalação
Use um localizador de feixe para localizar dois feixes adjacentes nos quais você deseja
instalar seu suporte. Marque as duas bordas dos dois feixes para identicar o centro
exato.
NOTA: Você deve usar o centro de cada viga para evitar rachaduras ou quebra da ma-
deira durante a instalação.
Coloque a parte de trás do suporte contra a parede nas vigas marcadas. Certique-se
de que está nivelado.
Enquanto outra pessoa segura o suporte no lugar, marque quatro locais (dois por placa)
para garantir a montagem do suporte (veja a Fig. 1).
Separe o suporte e faça um furo-guia de 6 mm em cada marca.
Coloque o suporte contra a parede e prenda-o usando quatro dos parafusos (A) e as
arruelas M9,5 x 22 x 2,5 (B) fornecidas (veja a Fig. 2). Não aperte demais esses parafu-
sos e não solte o suporte até que todos os parafusos estejam no lugar. Certique-se de
que o suporte permaneça nivelado após todos os parafusos serem apertados.
Parte 1B - Montagem na parede (concreto)
IMPORTANTE! Por razões de segurança, a parede deve ser capaz de suportar o peso
combinado do suporte e da tela. O fabricante não assume responsabilidade por falhas
causadas por paredes de força insuciente.
Coloque a parte de trás do suporte contra a parede na posição desejada. Certique-se
de que está nivelado.
Enquanto outra pessoa segura o suporte no lugar, faça cinco marcas como mostrado
na ilustração para xar o suporte na parede (Fig. 3).
Coloque o suporte de lado e faça um furo de 10 mm em cada marca. Remova o excesso
de poeira de cada buraco.
Insira uma espiga em cada buraco para que que nivelada com a superfície da parede
(veja a Fig. 4). Um martelo pode ser usado para colocar as pontas no lugar, se neces-
sário.
Part 3 – Final Assembly
Make sure the top screws on either side of the mount are loose, but do not remove
these screws.
With the help of another person, carefully lift your display and hook it onto the mount
(see Fig. 8). Do not release the display until the vertical bar has securely hooked onto
the mount.
Set the tilt to the desired angle, and then tighten the top screws on either side of the
mount (see Fig. 9). Attach the cable clip found in the hardware kit to the lower mount
arm and route your cables as needed (see Fig. 10).
NOTA: Se a parede for coberta por uma camada de gesso, a ponta deve passar comple-
tamente pela camada para permanecer nivelada com a superfície de concreto.
Coloque o suporte contra a parede e xe-o usando os parafusos (A) e arruelas M9.5 x
22 x 2.5 (B) fornecidos (veja a Fig. 5). Não aperte demais esses parafusos e não solte
o suporte até que todos os parafusos estejam no lugar. Certique-se de que o suporte
permaneça nivelado após os parafusos terem sido apertados.
Parte 2 - Monte o suporte na TV
IMPORTANTE! Tome especial cuidado durante esta parte da instalação. Se possível,
evite colocar a tela para baixo, pois isso pode danicar a superfície.
NOTA: Este suporte inclui uma seleção de parafusos de diferentes diâmetros e com-
primentos para se adequar a uma ampla variedade de modelos de TV. Nem todo o
material do kit será usado. Se você não encontrar o parafuso de tamanho correto no
kit, consulte o fabricante da sua TV para obter mais informações.
Determine o diâmetro correto do parafuso a ser utilizado testando cuidadosamente
uma unidade de cada tamanho (M6 e M8) do kit de acessórios. Não force nenhum
parafuso. Se você notar resistência, pare imediatamente e tente um parafuso de menor
diâmetro.
Monte as barras horizontais na parte traseira de sua TV usando os parafusos identica-
dos na etapa 1, conforme mostrado na ilustração (veja a Fig. 6). Se voestiver usando
os parafusos M6, precisará usar as arruelas M6 x 18 x 1.5 (F). Se você estiver usando
os parafusos M8, precisará usar as arruelas M8 x 19 x 1.5 (G). Certique-se de usar os
mesmos furos de montagem nas duas barras horizontais.
Monte a barra vertical nas barras horizontais usando quatro dos parafusos M6 x 12 (D)
e M6 x 16 x 1 (H), conforme mostrado na ilustração. A barra vertical deve ser centra-
lizada nas barras horizontais o mais próximo possível e orientada exatamente como
mostrado (veja a Fig. 7).
Regulation regarding waste from electronic appliances according to RAEE
2002/96/EC. This symbol means the appliance can not be treated as regu-
lar domestic waste; it must be returned to the distributor, handed over the
corresponding electronic product collection point or delivered to the collec-
tion point empowered for such purpose, so its components are recycled
and not mixed within domestic waste.
You can also contact your local waste collection service, so it can be collected and trea-
ted accordingly following the environment protection instructions, or to receive proper
information about the steps to follow for the correct disposal of the appliance.
The correct disposal of an appliance implies avoiding negative consequences for both
environment and health. A proper disposal allows to save a signicative amount of ener-
gy and resources. As a reminder of the necessity of disposing the appliances separate-
ly, the product displays the symbol of a crossed out garbage bin.
Product disposal
Regulamento sobre o lixo de aparelhos elétricos comforme a DIRECTIVA
WEEE 2002/96 / EC. Este símbolo signica que o presente produto não
pode ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido ao
distribuidor, ou entregue ao ponto de recolha correspondente de equipa-
mentos elétricos ou eletrônicos, ou levá-lo a um ponto de recolha habilitado
para este m, com o objectivo de que os seus componentes sejam reciclados e não
misturados com ao lixo doméstico.
Você também pode noticar o serviço de recolha de seu município a ser coletado e
tratado de acordo, seguindo as instruções para proteger o meio ambiente ou aconsel-
há-lo sobre como fazê-lo.
A eliminação de um aparelho signica evitar possíveis consequências negativas para
o meio ambiente e a saúde. Uma eliminação adequada permite obter uma importante
economia de energia e recursos. Como um lembrete da necessidade de remover ele-
trodosticos separadamente, um símbolo de uma lixeira riscada aparece no produto.
Eliminar a unidade
IMPORTADO POR:
COINTER ELECTRÓNICA S.L.
CIF: B41241381
c/ Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla
41703 Dos Hermanas (Sevilla)
954 182 404 954 183 143
SERVICIO POSTVENTA DE ELECTRÓNICA S.L.
c/Torre de los Herberos, 15 - P.I. La Isla
41703 Dos Hermanas (Sevilla)
tecnico@cointer.com
Para obtener asistencia técnica puede contactar con:
902 110 909
Por favor, remita la Tarjeta de Garantia a la dirección
facilitada junto con el comprobante de compra del
producto.
Normas sobre los residuos de los aparatos eléctricos según la DIRECTI-
VA RAEE 2002/96/EC. Este símbolo signica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe ser
devuelto al distribuidor, o entregarse en el correspondiente punto de reco-
gida de equipos eléctricos o electrónicos, o llevarlo a un punto de recogida
habilitado a tal n con objeto de que sus componentes sean reciclados y no se mezclen
con la basura doméstica.
También puede avisar al servicio de recogida de su municipio para que sea recogido y
tratado de la forma correspondiente, siguiendo las instrucciones de protección al me-
dio ambiente o para que le aconsejen como hacerlo.
La eliminación de un electrodoméstico signica evitar posibles consecuencias nega-
tivas para el medio ambiente y la salud. Una eliminación adecuada permite obtener
un ahorro importante de energía y recursos. Como un recordatorio de la necesidad de
eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un cubo de basura
con ruedas tachado
Eliminación de la unidad
Parte 3 – Montagem nal
Certique-se de que os parafusos superiores de cada lado do suporte estejam soltos,
mas não remova esses parafusos.
Com a ajuda de outra pessoa, levante cuidadosamente a TV e xe-a ao suporte (veja
a Fig. 8). Não solte a TV até que a barra vertical esteja rmemente presa ao suporte.
Ajuste a inclinação no ângulo desejado e, em seguida, aperte os parafusos superiores
em cada lado do suporte (consulte a Fig. 9).
Coloque o clipe de cabo do conjunto de materiais no braço inferior do suporte e passe
os cabos (veja a Fig. 10).
Para alterar o ângulo de inclinação da TV, segure a TV rmemente no lugar e solte os
parafusos superiores de cada lado do suporte. Coloque a TV na posição desejada e
aperte os parafusos novamente (veja a Fig. 11). Não solte a TV até que os parafusos
estejam totalmente apertados e nunca solte ou solte-os completamente.
O ajuste da orientação horizontal pode ser feito segurando-se rmemente a TV e mo-
vendo-a para a posição desejada. Tenha cuidado para não apertar os os ou dedos ao
mover o suporte.
Correções de nível podem ser feitas simplesmente girando a televisão na direção co-
rrespondente. Se for muito difícil mover a TV ou se a TV não permanecer na posição
depois de ter sido movida, ajuste a tensão das três porcas localizadas atrás da parte
frontal do suporte usando a chave Allen S10 fornecida no conjunto de acessórios (con-
sulte a Fig. 12). Não remova ou solte completamente essas porcas.
Limpe periodicamente o seu suporte com um pano seco. Inspecione todos os para-
fusos e materiais regularmente para garantir que nenhuma conexão tenha se soltado
com o tempo. Aperte novamente sempre que necessário.
Operação e ajuste


Product specificaties

Merk: Grunkel
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SP-18AT2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Grunkel SP-18AT2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Grunkel

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd