GRE 90173 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor GRE 90173 (7 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
The product is charged by solar power. In summer, the solar lamp
can light more than 4 hours after charging one day, or light more
than 40 hours when there is only 1 LED lighting.
NOTICE:
1. The product should be charged at shining day and the solar
panelshould be located in the place where the sun can be
showered.
2. In continuous cloudy and rainy days, the lamp can be charged
in the following ways:
(1) Under tungsten lamp or other stimulant sun shine condition,
the lamp can also be charged, but the eciency is low.
(2) Take out the battery and charged by a battery charger.
ON/OFF BUTTON
Press the ON/OFF button 3 seconds to turn on the light.
Press the ON/O button again to change to 2nd light model.
Press the ON/OFF button for another 3 seconds to turn o the
light. The products will automatically shut-o after 1 hour.
LAMP SHOW STYLE
The lamp has 8 LED, 4 white LED and 4 colorful LED ( red/yellow/
blue/ green), and can be changed by 10 models, people can
take the dierent model according to his own favorite and the
environment variables.
WARNING: SEIZURES-PEOPLE WITH PHOTOSENSITIVE EPILEPSY CAN HAVE
SEIZURES TRIGGERED BY FLICKERING OR FLASHING LIGHTS SUCH AS STROBE
OR DISCO LIGHTS. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. THIS IS NOT INTENDED
AS A TOY.
ELECTRICAL STORAGE BATTERIES
The product uses chargeable battery, and the battery can be used
for more than 1 year under right storage condition. If the battery
is not rechargeable, please change it per following steps:
NOTE:
1. Don’t mix dierent style batteries.
2. Don’t mix dierent capacity batteries.
3. Don’t mix rechargeable batteries and standard batteries.
4. Don’t dispose batteries into re, or the batteries may explode
or leak.
5. Batteries are to be inserted with correct polarity, or the supply
terminal may be short circuited.
IMPORTANT: Please make sure the lamp cover is screwed down
tightly. Don’t dip the lamp into water unless it is sealed, otherwise
the electronic circuit will be destroyed. Please take the lamp out
of the pool, when it is not used or you clean the pool to avoid
being destroyed by cleaning equipment.
Warranty : 2 years
INSTRUCTIONS
EN
Este producto se carga gracias a la energĂ­a solar. Durante el
verano, la lĂĄmpara puede funcionar hasta 4 horas una vez
cargadas (durante un dĂ­a) las pilas recargables vinculadas al panel
solar y puede iluminar hasta 40 horas si ilumina con una sola LED.
Funcionamiento:
El producto se carga con la luz del dĂ­a. El panel solar debe de estar
situado en un sitio que el sol ilumine. Si el tiempo esta nublado o
lluvioso, la lĂĄmpara puede cargarse de las siguientes maneras:
(1) Bajo una lĂĄmpara de tungsteno o otra fuente de luz que simule
la luminosidad del sol, la lámpara puede cargarse pero su ecacia
queda reducida.
(2) Quitar las pilas recargables y cargarlas fuera con un cargador
de pilas de recargables.
BOTÓN ON/OFF
Presionar el botĂłn ON/OFF durante 3 segundos para encender la
lĂĄmpara. Presionar de nuevo el botĂłn ON/OFF para cambiar de
programa de iluminaciĂłn y asĂ­ sucesivamente hasta encontrar el
programa deseado. Una vez encendida, presionar el botĂłn ON/
OFF durante 3 segundos para apagar la lĂĄmpara. La lĂĄmpara se
apagarĂĄ automĂĄticamente al cabo de una hora de funcionamiento.
PROGRAMAS DE ILUMINACIÓN
La LĂĄmpara dispone de 8 LED: 4 LED blancas y 4 LED de color
(Rojo/Amarillo/Azul/Verde). Se pueden iluminar segĂșn 10
programas de iluminaciĂłn distintos. Se puede elegir el programa
y cambiarlo segĂșn sus deseos.
ATTENCIÓN: Ataques epilĂ©pticos – Las personas con epilepsia fotosensible
pueden tener ataques provocados por luces titilantes o centelleantes como
las luces de destellos estroboscopios de discoteca. Mantener fuera del
alcance de los niños. Este producto no es juguete y se sólo se debe usar
como objeto decorativo.
COMPARTIMENTO DE LAS PILAS RECARGABLES
El producto utiliza pilas recargables. Estas pilas pueden ser
utilizadas durante un año o mås si estån guardadas en buenas
condiciones. Si las pilas no se recargan, se pueden sustituir de la
forma siguiente:
AtenciĂłn:
1. No mezclar distintos tipos de pilas
2. No mezclar pilas de capacidad de carga distinta
3. No mezclar las pilas recargables con pilas no recargables
4. No poner las pilas en contacto con el fuego porque estas
podrĂ­an explotar o tener fugas.
5. Las pilas deben estar posicionadas de forma correcta y
adecuada segĂșn la polaridad indicada sino podrĂ­a haber un riesgo
de cortocircuito.
IMPORTANTE : Comprobar que la tapa de låmpara esté atornillada
y cerrada correctamente. No poner la lĂĄmpara en contacto con el
agua si ésta no estå bien cerrada herméticamente, si no el circuito
eléctrico podría estropearse. Colocar la låmpara fuera de la piscina
cuando éstå no esté en uso o cuando se haga la limpieza de la
piscina, p1-ya que los aparatos de limpieza podrĂ­an destruirla.
Garantía: 2 años
MODO DE EMPLEO
ES
Le produit se charge grace Ă  l’énergie solaire. Durant l’étĂ©, la
lampe peut fonctionner plus de 4 heures aprĂšs que les piles
rechargeables reliées au panneau solaire se soient chargées
pendant une journée et illuminé pendant plus de 40 heures si une
seule LED fonctionne.
Notice:
1. Le produit se charge Ă  lumiĂšre du jour. Le panneau solaire doit
juste ĂȘtre placĂ© dans un endroit que le soleil illumine.
2. Par temps nuageux ou de pluie, la lampe peut ĂȘtre chargĂ©e des
façons suivantes :
(1) Sous une lampe Ă  tungstĂšne ou une autre source de lumiĂšre
qui simule les conditions de luminosité du soleil, la lampe peut se
charger mais son ecacitĂ© est rĂ©duite.
(2) Enlever les piles rechargeables et les recharger à l’aide d’un
chargeur de piles rechargeables
BOUTON ON/OFF
Appuyer sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour allumer
la lampe. Appuyer de nouveau sur le bouton ON/O pour
changer de programme d’illumination et ceci succesivement an
de trouver le programme voulu. Une fois allumée, appuyer sur le
bouton ON/OFF pendant 3 secondes and’éteindre la lampe. La
lampe s’éteint automatiquement au bout d’une heure.
PROGRAMMES D’ILLUMINATION
La lampe dispose de 8 LED : 4 LED blanches et 4 LED de couleur
(Rouge /Jaune/Bleu/Vert). Elles peuvent s’illuminer selon 10
programmes d’illumination diî˜žĂ©rents. Vous pouvez choisir celui
que vous désirez et changer selon vos désirs.
ATTENTION: Le papillonnement ou le clignotement des lumiĂšres
stroboscopiques ou de type « Disco » peut provoquer des crises chez les
personnes photosensibles sourant d’épilepsie. Garder hors de portĂ©e
des enfants. Ceci n’est pas un jouet et la lampe ne doit servir qu’à des ns
décoratives exclusivement.
COMPARTIMENT À PILES RECHARGEABLES
Le produit utilise des piles rechargeables. Ces piles peuvent
ĂȘtre utilisĂ©es durant un an ou plus si elles sont stockĂ©es dans de
bonnes conditions. Si les piles ne se rechargent plus, vous pouvez
les substituer de la façon suivante:
Attention : 1. Ne pas mĂ©langer diî˜žĂ©rents types de piles 2. Ne
pas mĂ©langer des piles de capacitĂ© de charge diî˜žĂ©rentes 3.
Ne pas mélanger des piles rechargeables avec des piles non
rechargeables 4. Ne pas mettre en contact les piles avec le feu
car celles-ci pourraient exploser ou avoir des fuites. 5. Les piles
doivent ĂȘtre positionnĂ©es correctement selon la polaritĂ© adĂ©quate
sinon il pourrait y avoir un risque de court-circuit.
IMPORTANT : Bien vĂ©rier que le couvercle de la lampe est
fermement vissĂ©. Ne pas mettre la lampe au contact de l’eau si elle
n’est pas bien fermĂ©e hermĂ©tiquement sinon le circuit Ă©lectrique
risque de se détruire. Veiller à retirer la lampe hors de la piscine
lorsqu’elle n’est pas en fonctionnement ou lorsque vous nettoyez
la piscine an d’éviter qu’elle soit dĂ©truite par les Ă©quipements
de nettoyage.
Garantie : 2 années.
MODE D’EMPLOI
FR
DISTRIBUIDO POR:
MANUFACTURAS GRE S.A.
ARITZ BIDEA NÂș57
BELAKO INDUSTRIALDEA
APARTADO 69
48100 MUNGIA (VIZCAYA) SPAIN
TLF: (34) 946 741 116 - FAX: (34) 946 741 708
email: gre@gre.es
REF. 90173
Das GerÀt wird durch Sonnenenergie aufgeladen. Im Sommer
kann die Lampe nach einer eintĂ€gigen Auadezeit bis zu 4
Stunden (oder bei einem Betrieb mit nur einer LED ĂŒber 40
Stunden) leuchten.
Betriebsweise:
Das GerÀt wird durch Tageslicht aufgeladen. Die Solarzelle sollte
sich an einer von der Sonne beleuchteten Stelle benden.
An bewölkten oder regnerischen Tagen kann die Lampe
folgendermaßen aufgeladen werden:
(1) Unter einer Wolframlampe oder einer anderen Lampe mit
sonnenlichtĂ€hnlichen Eigenschaften auaden; allerdings gibt sie
dabei eine verringerte Leistung ab.
(2) Akkus herausnehmen und mit einem Akkulader auaden.
EIN-/AUSSCHALTEN
Zum Einschalten der Lampe den Taster ON/OFF 3 Sekunden lang
gedrĂŒckt halten.
Zum Wechseln in eine andere Beleuchtungsart den Taster
erneut drĂŒcken. Dies solange wiederholen, bis die gewĂŒnschte
Beleuchtungsart eingestellt ist.
Zum Ausschalten der Lampe den Taster ON/OFF 3 Sekunden lang
gedrĂŒckt halten.
Die Lampe schaltet sich nach einer Stunde von alleine ab.
BELEUCHTUNGSARTEN
Die Lampe besitzt 8 LED – 4 weiße und 4 farbige (rot/gelb/blau/
grĂŒn). Diese können in 10 verschiedenen, beliebig einstellbaren
Beleuchtungsarten betrieben werden.
ACHTUNG!
Epileptische AnfĂ€lle – Bei Personen mit photosensitiver Epilepsie können
durch ackerndes oder blitzendes Licht (mit Stroboskopeekt wie bei
Discobeleuchtung) AnfÀlle ausgelöst werden.
Nicht in der NÀhe von Kindern aufbewahren. Das GerÀt ist kein Spielzeug und
sollte nur als Dekorationsgegenstand verwendet werden.
AKKUS
Das GerĂ€t funktioniert mit auadbaren Akkus. Diese besitzen
bei sachgerechtem Umgang eine mögliche Nutzungsdauer von
mindestens einem Jahr.
Falls die Akkus sich nicht auaden, können sie folgendermaßen
ausgetauscht werden:
ACHTUNG!
1. Keine unterschiedlichen Akkutypen zusammen verwenden
2. Keine Akkus mit unterschiedlicher LadekapazitÀt zusammen
verwenden
3. Keine Akkus zusammen mit nichtauadbaren Batterien
verwenden
4. Akkus von Feuer fernhalten. Es besteht die Gefahr, dass sie
explodieren oder undicht werden.
5. Akkus ordnungsgemĂ€ĂŸ und nach Polungsangaben einsetzen,
da sonst die Gefahr eines Kurzschlusses besteht.
WICHTIG:
Vergewissern Sie sich, dass die Lampenabdeckung angeschraubt und richtig
geschlossen ist. Wenn die Lampe nicht hermetisch verschlossen ist, sollte sie
nicht mit Wasser in BerĂŒhrung kommen, da sonst der Schaltkreis beschĂ€digt
werden könnte. Bei ruhendem Poolbetrieb oder bei Reinigungsarbeiten die
Lampe aus dem Becken nehmen, da die Gefahr einer BeschÀdigung durch
die ReinigungsgerÀte besteht.
Garantie: 2 Jahre
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
Questo prodotto si carica con l’energia del sole. Durante l’estate
la lampada fantasia puĂČ funzionare no a 4 ore; le pile ricaricabili
tramite l’apposito pannello solare, si ricaricano in un giorno e
possono illuminare no a 40 ore con una lampada a LED.
Funzionamento:
1. Il prodotto si carica con la luce del giorno e il pannello solare
deve essere situato in un luogo illuminato dal sole.
2. Se il tempo Ăš nuvoloso o piovoso, la lampada fantasia puĂČ
caricarsi nelle seguenti maniere:
(1) Sotto a una lampada al tungsteno o altra fonte di luce che
simula la luminositĂ  del sole, in questo caso la lampada potrĂ 
funzionare ma la sua ecacia sarà ridotta.
(2) Togliere le pile ricaricabili e caricarle a parte con un caricatore
di batterie ricaricabili.
PULSANTE ON/OFF
Premere il pulsante ON/OFF per alcuni secondi per accendere la
lampada. Premere ancora ON/OFF per scegliere il programma di
illuminazione desiderato. Una volta accesa, premere il pulsante
ON/OFF per 3 secondi per spegnere la lampada; successivamente,
in questa maniera, la lampada si spegnerĂ  automaticamente
dopo un’ora.
PROGRAMMI DI ILLUMINAZIONE
La lampada fantasia dispone di 8 LED: 4 bianchi e 4 colorati
(rosso/giallo/ azzurro/verde) che si possono illuminare secondo
10 programmi dierenti. A seconda delle nostre preferenze ù
possibile scegliere programmi con diversi giochi di luce.
ATTENZIONE: Attacchi epilettici – Alle persone soggette a epilessia
fotosensibile si possono vericare attacchi provocati da luce scintillante
o intermittenza come il luccichio dell’illuminazione da discoteca. Tenere
lontano dai bambini. Questo prodotto non Ăš un giocattolo e solo puĂČ essere
utilizzato come un oggetto decorativo.
ALLOGGIO DELLE BATTERIE RICARICABILI
Il prodotto utilizza batterie ricaricabili che possono essere
utilizzate per un anno o piĂč se sono state conservate in buone
condizioni. Nel caso in cui non si caricassero, Ăš possibile sostituirle
nella seguente maniera:
NOTE:
1. Non utilizzare tipi diversi di batterie
2. Non utilizzare batterie di capacitĂ  di carica distinta
3. Non utilizzare batterie ricaricabili con quelle non ricaricabili
4. Non mettere a contatto le batterie con il fuoco poiché
potrebbero esplodere
5. Le batterie devono essere posizionate in maniera corretta e
adeguata secondo la polaritĂ  indicata; diversamente potrebbe
esserci il rischio di un cortocircuito.
IMPORTANTE: Vericare che il coperchio della lampada sia avvitato e chiuso
correttamente. Non mettere la lampada a contatto con l’acqua se non ù stata
chiusa ermeticamente poiché il circuito elettrico potrebbe deteriorarsi.
Collocare la lampada al di fuori della piscina durante il suo inutilizzo o
quando si procede alla pulizia della piscina dal momento che le attrezzature
per la pulizia delle piscine potrebbero distruggerla.
Garanzia: 2 anni
MODO D’USO
IT
Este produto encarrega-se graça a energia solar. Durante o verão,
a lĂąmpada pode funcionar mais de 4 horas posterior as pilhas
rechargeables ligar ao painel solar encarregaram-se durante
um dia e iluminado durante mais de 40 horas tĂŁo sĂł uma LED
funciona.
Nota:
1. O produto encarrega-se Ă  luz do dia. O painel solar deve
exactamente ser colocado numa lugar que o sol ilumina.
2. Por tempos nebulosos ou de chuva, a lĂąmpada pode ser
encarregada das maneiras seguintes:
1) Sob uma lùmpada à tungsténio ou uma outra fonte de luz que
simula as condiçÔes de luminosidade do sol, a lùmpada pode
encarregar-se mas a sua ecĂĄcia Ă© reduzida.
(2) Retirar as pilhas rechargeables e recarregar-o através de um
carregador de pilhas rechargeables
BOTÃO ON/OFF
Apoiar sobre o botĂŁo ON/OFF durante 3 segundos para acender a
lĂąmpada. Apoiar outra vez sobre o botĂŁo ele/fora para alterar de
programa de iluminação e isto sucessivamente a m de encontrar
o programa querido. Uma vez acendido, apoiar sobre o botĂŁo ON/
OFF durante 3 segundos a m de apagar a lñmpada. A lñmpada
estende-se automaticamente Ă  extremidade de uma hora.
PROGRAMAS DE ILUMINAÇÃO
A lùmpada dispÔe de 8 LED: 4 LED brancos e 4 LED de cor
(Vermelho/ Amarelo/Azul/Verde). Podem iluminar-se de acordo
com 10 programas de iluminação diferentes. Pode escolher os que
deseja e alterar de acordo com os vossos desejo.
ATENÇÃO:
O papillonnement ou clignotement das luzes stroboscopiques ou tipo “Disco”
pode provocar crises nas pessoas sensĂ­veis Ă  luz que sofrem de epilepsia.
Guardar fora de alcance crianças. Isto não é um brinquedo e a lùmpada deve
servir apenas para ns decorativos exclusivamente.
COMPARTIMENTO À PILHAS RECARGABLES
O produto utiliza pilhas rechargeables. Estas pilhas podem ser
utilizadas durante um ano ou mais se forem armazenadas em
boas condiçÔes. Se as pilhas não se recarregam mais, pode
substituir-o da maneira seguinte:
Atenção:
1. NĂŁo misturar diferentes tipos de pilhas
2. NĂŁo misturar pilhas de capacidade de carga diferentes
3. NĂŁo misturar pilhas rechargeables com pilhas nĂŁo recargables
4. NĂŁo pĂŽr em contacto as pilhas com o fogo porque estas poderia
explodir ou ter fugas.
5. As pilhas devem ser posicionadas correctamente de acordo
com a polaridade adequada se nĂŁo haver um risco court-circuit.
IMPORTANTE: Vericar que a tampa da lĂąmpada Ă© aparafusada rmemente.
NĂŁo pĂŽr a lĂąmpada ao contacto da ĂĄgua se nĂŁo for fechada bem
hermeticamente se não o circuito eléctrico corre o risco de destruir-se. Velar
por que retirar a lĂąmpada fora piscine quando nĂŁo Ă© em funcionamento ou
quando limpa piscine a m de evitar que seja destruída pelos equipamentos
de limpeza.
GarantĂ­a: 2 anos
INSTRUÇÕES
PT
Dit product wordt opgeladen met zonne-energie. In de zomer kan
de lamp meer dan 4 uur licht geven nadat hij gedurende de dag
is opgeladen, en als er maar Ă©Ă©n ledlamp wordt gebruikt kan de
brandtijd meer dan 40 uur bedragen.
OPMERKING
1. Het product moet worden opgeladen op een zonnige dag
en het zonnepaneel moet zo worden geplaatst dat het zoveel
mogelijk zon kan vangen.
2. Op dagen dat het voortdurend bewolkt of regenachtig is, kan
de lamp op de volgende manieren opgeladen worden:
(1) Onder een gloei- of halogeenlamp of andere lichtbron die het
licht van de zon nabootst.
(2) Haal de batterij eruit en laadt deze op m.b.v. een batterijlader.
AAN/UIT-KNOP (ON/OFF)
Druk de AAN/UIT knop gedurende 3 seconden in om de lamp
aan te doen. Druk de AAN/UIT-knop nogmaals in om een volgend
verlichtingstype te kiezen. Druk de AAN/UIT-knop opnieuw 3
seconden in om de lamp uit te schakelen. Het product schakelt
zichzelf automatisch uit na 1 uur gebruik.
LICHTINSTELLINGEN LAMP
De lamp heeft 8 leds en 4 gekleurde leds (rood/geel/blauw/groen)
die kunnen oplichten volgens 10 verschillende keuzeprogramma’s
zodat het licht naar keuze of passend bij de omgeving kan worden
aangepast.
WAARSCHUWING:
PERSONEN MET FOTOSENSITIEVE EPILEPSIE KUNNEN EEN AANVAL KRIJGEN
DIE WORDT GETRIGGERD DOOR FLIKKEREND OF FLITSEND LICHT ZOALS VAN
EEN STROBOSCOOP OF DISCOLAMPEN.
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN. NIET ALS SPEELGOED BEDOELD.
ELEKTRISCH OPLAADBARE BATTERIJEN
Het product maakt gebruik van een oplaadbare batterij die langer
dan een jaar goed blijft mits deze onder de juiste omstandigheden
wordt bewaard. Als de batterij niet meer kan worden opgeladen,
vervang hem dan zoals ik de volgende stappen aangegeven:
WAARSCHUWINGEN:
1. Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar heen.
2. Gebruik geen batterijen met van elkaar verschillende sterkte.
3. Gebruik geen oplaadbare en gewone batterijen tegelijkertijd.
4. Werp noot batterijen in het vuur, want ze kunnen lekken of
ontploen.
5. De batterijen moeten volgens de aangegeven polariteit (+/-)
ingebracht worden want anders kan er kortsluiting optreden.
BELANGRIJK:
Zorg ervoor dat de behuizing van de lamp goed stevig is vastgeschroefd.
Dompel de lamp nooit onder in water als ze niet hermetisch is afgesloten,
want anders overleeft het elektronische circuit het niet. Haal de lamp uit
het water als deze niet wordt gebruikt of wanneer het zwembad wordt
schoongemaakt om te voorkomen dat deze kapot gaat door contact met
schoonmaakgerei.
Garantie: 2 jaar
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
EN - GUARANTEE CERTIFICATE
1 GENERAL TERMS
1.1 In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the
time of delivery.
1.2 The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser.
1.3 In the event of any defect in the Product that is notified by the purchaser to the seller during the Guarantee Term, the seller will be obliged to repair or
replace the Product, at his own cost and wherever he deems suitable, unless this is impossible or unreasonable.
1.4 If it is not possible to repair or replace the Product, the purchaser may ask for a proportional reduction in the price or, if the defect is sufficiently
significant, the termination of the sales contract.
1.5 The replaced or repaired parts under this guarantee, will not extend the guarantee period of the original Product, but will have a separate guarantee.
1.6 In order for this guarantee to come into effect, the purchaser must provide proof of the date of purchase and delivery of the Product.
1.7 If, after six months from the delivery of the Product to the purchaser, he notifies a defect in the Product, the purchaser must provide proof of the origin
and existence of the alleged defect.
1.8 This Guarantee Certificate is issued without prejudice to the rights corresponding to consumers under national regulations.
2 INDIVIDUAL TERMS
2.1 This guarantee covers the products referred to in this manual.
2.2 This Guarantee Certificate will only be applicable in European Union countries.
2.3 For this guarantee to be effective, the purchaser must strictly follow the Manufacturer’s instructions included in the documentation provided with the
Product, in cases where it is applicable according to the range and model of the Product.
2.4 When a time schedule is specified for the replacement, maintenance or cleaning of certain parts or components of the Product, the guarantee will only
be valid if this time schedule has been followed.
3 LIMITATIONS
3.1 This guarantee will only be applicable to sales made to consumers, understanding by “consumer”, a person who purchases the Product for purposes not
related to his professional activities.
3.2 The normal wear resulting from using the product is not guaranteed. With respect to expendable or consumable parts, components and/or materials,
such as batteries, light bulbs, etc. the stipulations in the documentation provided with the Product, will apply.
3.3 The guarantee does not cover those cases when the Product; (I) has been handled incorrectly; (II) has been repaired, serviced or handled by non-
authorised people or (III) has been repaired cases where the defect of the Product is or serviced not using original parts. In a result of incorrect installation or
start-up, this guarantee will only apply when said installation or d has been conducted by the start-up is included in the sales contract of the Product an
seller or under his responsibility.
ES - CERTIFICADO DE GARANTÍA
1 ASPECTOS GENERALES
1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de
conformidad en el momento de su entrega.
1.2 El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calcularå desde el momento de su entrega al comprador.
1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Periodo de GarantĂ­a, el vendedor deberĂĄ
reparar o sustituir el Producto a su propio coste en el lugar donde considere oportuno, salvo que ello sea imposible o desproporcionado.
1.4 Cuando no se pueda reparar o sustituir el Producto, el comprador podrĂĄ solicitar una reducciĂłn proporcional del precio o, si la falta de conformidad es
suficientemente importante, la resoluciĂłn del contrato de venta.
1.5 Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantĂ­a no ampliarĂĄn el plazo de la garantĂ­a del Producto original, si bien dispondrĂĄn de su propia
garantĂ­a.
1.6 Para la efectividad de la presente garantĂ­a, el comprador deberĂĄ acreditar la fecha de adquisiciĂłn y entrega del Producto.
1.7 Cuando hayan transcurrido mås de seis meses d esde la entrega del Producto al comprador y éste alegue falta de conformidad de aquél, el comprador
deberĂĄ acreditar el origen y la existencia del defecto alegado.
1.8 El presente Certificado de GarantĂ­a no limita o prejuzga los derechos que correspondan a los consumidores en virtud de normas nacionales de carĂĄcter
imperativo.
2 CONDICIONES PARTICULARES
2.1 La presente garantĂ­a cubre los productos a que hace referencia este manual.
2.2 El presente Certificado de GarantĂ­a serĂĄ de aplicaciĂłn Ășnicamente en los paĂ­ses de la UniĂłn Europea.
2.3 Para la eficacia de esta garantía, el indicaciones del Fabricante incluidas en la comprador deberå seguir estrictamente las documentación que acompaña
al Producto, cuando Ă©sta resulte aplicable segĂșn la gama y modelo del Producto.
2.4 Cuando se especifique un calendario para la sustituciĂłn, mantenimiento o limpieza de ciertas piezas o componentes del Producto, la garantĂ­a sĂłlo serĂĄ
vĂĄlida cuando se haya seguido dicho calendario correctamente.
3 LIMITACIONES
3.1 La presente garantĂ­a Ășnicamente serĂĄ de aplicaciĂłn en aquellas ventas realizadas a consumidores, entendiĂ©ndose por “consumidor”, aquella persona
que adquiere el Producto con fines que no entran en el ĂĄmbito de su actividad profesional.


Product specificaties

Merk: GRE
Categorie: Verlichting
Model: 90173

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met GRE 90173 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting GRE

GRE

GRE PLED2 Handleiding

30 Juli 2024
GRE

GRE LEDRW Handleiding

18 Juni 2023
GRE

GRE LEDRC Handleiding

29 Mei 2023
GRE

GRE PLREC Handleiding

10 Mei 2023
GRE

GRE PLREB Handleiding

5 April 2023
GRE

GRE 90173 Handleiding

10 Maart 2023
GRE

GRE PLWPB Handleiding

8 Januari 2023
GRE

GRE LEDP56WE Handleiding

22 Oktober 2022

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting