Grasslin Thermio 603 Handleiding
Grasslin
Thermostaat
Thermio 603
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Grasslin Thermio 603 (4 pagina's) in de categorie Thermostaat. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Bedienungsanleitung Operating Manual
thermio 603 thermio 603
GerÀtebeschreibung
Der Raumthermostat thermio 603 ermöglicht eine praktische
WÀrmeregelung, spart Energie und lÀsst sich auf einfache
Weise auf die gewĂŒnschte Raumtemperatur einstellen.
âą Steuerung von Heizungen und Klimaanlagen innerhalb
einer Temperaturspanne von + 5°C bis + 30°C
âą Automatischer Frostschutz
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
⹠AufputzgerÀt zur Installation an WÀnden.
âą Nur fĂŒr den Einsatz in trockenen RĂ€umen geeignet!
Installation und Montage
Anschlussplan
thermio_603/de/en/fr/nl/10/10/01
DE EN
20.9
°C 20.9
°C
1.5 m 1.5 m
Betriebsmodi
Schieben Sie den Regler auf die gewĂŒnschte Position:
AUS
Heizmodus
Stellen Sie die gewĂŒnschte Temperatur mit dem
Drehknopf ein. Je nach aktueller Raumtemperatur
wird der Boiler EIN oder AUS geschalten.
KĂŒhlmodus
Stellen Sie die gewĂŒnschte Temperatur mit dem
Drehknopf ein. Je nach aktueller Raumtemperatur
wird die Klimaanlage EIN oder AUS geschalten.
Wenn der Boiler oder die Klimaanlage EIN geschalten
sind, erscheint das Symbol im Display.
Temperatureinstellung
Die Raumtemperatur können Sie mit dem Drehknopf
einstellen.
1. Stellen Sie den Regler auf den gewĂŒnschten
Betriebsmodus: oder
îî Die Hintergrundbeleuchtung des Displays geht an.
2. Stellen Sie die gewĂŒnschte Temperatur mit dem
Drehknopf ein.
Im Display wird immer die aktuelle Raumtemperatur
angezeigt.
Max. 6(2)A 250 VAC Max. 6(2)A 250 VAC
Technische Daten
MaĂe H x B x T (mm)
Anschlussspannung
Schutzklasse
Schaltleistung
â ohmsche Last (VDE, IEC)
â induktive Last cos 0,6Ï
Schaltausgang
Funktions-Modus
Automatischer Frostschutz
Differential
Steuertemperatur
Temperaturmessbereich
Display Temperaturupdate
Umgebungstemperatur
Ganggenauigkeit
Auî
±Ă¶sung
Schutzart
82 x 121 x 18
2 x 1,5 V LR03/AAA
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
potentialfrei
Heizen / KĂŒhlen
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 30°C
+0°C ... + 40°C
alle 10 Sek.
-5°C ... + 45°C
± 1°C bei +20°C
0,5°C
IP 30
RESET
SWING
RESET
SWING
SWING SWING
Installation
1. GehÀusedeckel mit einem Schraubenzieher von der
GehĂ€userĂŒckseite lösen.
2. RelaisgehÀuse aufschrauben und abnehmen.
3. DrĂ€hte anschlieĂen, siehe Anschlussplan.
AnschlieĂend das RelaisgehĂ€use wieder anschrauben.
4. GehĂ€userĂŒckseite mit den mitgelieferten Schrauben an
der Wand befestigen.
5. Batterien (1,5 V AAA LR03) einsetzen und die
GehĂ€usehĂ€lften wieder schlieĂen.
Differential (SWING)
Es können zwei Positionen fĂŒr den Steckreiter
der Differential-Regelung gewÀhlt werden:
0.4 oder 0.6°C
DrĂŒcken Sie anschlieĂend die Reset-Taste um Ihre
Ănderung zu aktivieren.
Batterieanzeige
Wenn die Batterien leer sind, erscheint das Symbol
im Display.
Erfolgt der Batteriewechsel innerhalb weniger
Minuten, bleiben das Differential und die eingestellte
Temperatur gespeichert.
GrÀsslin GmbH
BundesstraĂe 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 (0) 7724 / 933-0
Fax: +49 (0) 7724 / 933-240
www.graesslin.de
info@graesslin.de
Beachten Sie
âą Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbedingungen.
âą Eingriffe und VerĂ€nderungen am GerĂ€t fĂŒhren zum
Erlöschen der GewÀhrleistung und Garantie.
âą Das GerĂ€t darf nur fĂŒr den beschriebenen
Verwendungszweck betrieben werden.
Lesen und beachten Sie diese Anleitung, um eine
einwandfreie Funktion des GerÀtes und ein sicheres Arbeiten
zu gewÀhrleisten.
Gefahr durch Stromschlag!
îî Anschluss und Montage ausschlieĂ-
lich durch Elektrofachkraft!
WARNUNG
Sicherheitshinweise
Note
âą The national regulations and safety instructions.
âą Interferences and changes to the device will invalidate the
warranty and guaranty rights.
âą The device must only be used for the described purpose.
Read and observe these instructions to guarantee a perfect
function of the device and a safe operation.
Risk of electric shock!
îî Connection and mounting must be
realized by a professional electrician!
WARNING
Safety Instructions
Description of the device
The room thermostat thermio 603 allows you a practical heat
regulation, saves energy and the desired room temperature
can be set easily.
âą Control of heating and air-conditioning systems within a
temperature range from + 5°C to + 30°C
âą Automatic anti-freeze protection
Designated use
âą Surface mounted device which is mounted on walls.
âą Suitable for use in dry rooms only!
Technical data
Dimensions H x W x D (mm)
Main voltage
Protection class
Switching capacity
â Ohmic load (VDE, IEC)
â Inductive load cos 0.6Ï
Switching output
Function mode
Automatic anti-freeze protection
Differential
Controlled temperature
Temperature meas. range
Display temperature update
Ambient temperature
Accuracy
Resolution
Protection degree
82 x 121 x 18
2 x 1.5 V LR03/AAA
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
potential-free
Heating / Cooling
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 30°C
+0°C ... + 40°C
every 10 sec.
-5°C ... + 45°C
± 1°C for +20°C
0.5°C
IP 30
Installation and mounting
Connection diagram
Installation
1. Loosen the housing cover from the backside of the
housing using a screwdriver.
2. Unscrew the relay housing and remove it.
3. Connect the wires according to the wiring diagram.
Then mount the relay housing.
4. Fasten the backside of the housing on the wall by means
of the screws included in the delivery.
5. Insert the batteries (1.5 V AAA LR03) and close the two
halves of the housing.
Temperature setting
The room temperature can be set by turning the rotary knob.
1. Set the controller to the desired operating mode: or
îî The background illumination of the display is
switched on.
2. Turn the rotary knob to set the desired temperature.
The display always shows the current room
temperature.
Operating modes
Slide the controller to the desired position:
OFF
Heating mode
Turn the rotary knob to set the desired temperature.
According to the current room temperature, the boiler
will be set ON or OFF.
Cooling mode
Turn the rotary button to set the desired temperature.
According to the current room temperature, the air-
conditioning system will be set ON or OFF.
If the boiler or the air-conditioning system is switched
ON, the symbol appears in the display.
Differential (SWING)
Two positions for the jumper of the
differential regulation can be selected:
0.4 or 0.6°C
Afterwards press the Reset key to make your modiî
°cation
effective.
Battery status display
If the batteries are empty, the symbol appears on the
display.
If the battery change is carried out within a few
minutes, the differential and the preset temperature
remain stored.
Mode dâemploi Bedieningshandleiding
thermio 603 thermio 603
FR NL
20.9
°C 20.9
°C
1.5 m 1.5 m
Max. 6(2)A 250 VAC Max. 6(2)A 250 VAC
RESET
SWING
RESET
SWING
SWING
Important
⹠Respectez les prescriptions et consignes de sécurité
nationales.
âą Toute intervention ou modiî
°cation sur l'appareil entraĂźne la
perte de la garantie.
âą Lâappareil ne doit ĂȘtre utilisĂ© que conformĂ©ment Ă l'emploi
prévu décrit dans ce manuel.
Lisez et respectez ce mode d'emploi aî
°n de garantir un
fonctionnement correct de l'appareil et un travail en toute
sécurité.
Danger dâĂ©lectrocutionîą!
îî Le raccordement et le montage ne
doivent ĂȘtre effectuĂ©s que par des
Ă©lectriciens qualiî
°Ă©s !
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Le thermostat d'ambiance thermio 603 permet
une régulation pratique de la température, permet
d'Ă©conomiser de l'Ă©nergie et il peut ĂȘtre rĂ©glĂ© facilement
sur la température ambiante souhaitée.
âą Commandes de chauffages et d'installations de
conditionnement d'air dans une plage de température
de + 5°C à + 30°C
âą Mise hors gel automatique
Utilisation correcte
âą Installation apparente du dispositif.
âą Uniquement pour une utilisation dans des locaux secs !
Caractéristiques techniques
Dimensions H x L x P (mm)
Tension d'alimentation
Classe de protection
Puissance de commutation
â Charge ohmique (VDE, CEI)
â Charge inductive cos. 0,6Ï
Sortie de commutation
Mode de fonctionnement
Mise hors gel automatique
Mode différentiel
Température régulée
Champ de mesure
Afî
°chage actualisation de la
température
Température ambiante
Précision de marche
RĂ©solution
Type de protection
82 x 121 x 18
2 x 1,5 V LR03/AAA
||
max. 6 A / 250 V CA/50 Hz
max. 2 A / 250 V CA/50 Hz
sans potentiel
Chauffage / refroidissement
+5°C
0,4 / 0,6°C
+5°C ... + 30°C
+0°C ... + 40°C
toutes les 10 sec.
-5°C ... + 45°C
± 1°C à +20°C
0,5°C
IP 30
Installation et montage
Schéma de raccordement
Installation
1. DĂ©visser le couvercle du boĂźtier de la face arriĂšre du
boĂźtier Ă l'aide d'un tournevis.
2. DĂ©visser la carcasse de relais et lâenlever.
3. Connecter les î
°ls, voir schĂ©ma de raccordement.
Ensuite, revisser la carcasse de relais.
4. Fixer la face arriĂšre du boĂźtier sur le mur Ă l'aide des
vis livrées.
5. Mettre les batteries en place (1,5 V AAA LR03) et
fermer les deux moitiés du boßtier.
Réglage de la température
Utiliser le bouton tournant pour régler la température
ambiante.
1. Régler le régulateur sur le mode de fonctionnement
souhaité : ou
îî L'Ă©clairage d'arriĂšre-plan de l'afî
°chage s'allume.
2. Utiliser le bouton tournant pour régler la température
souhaitée.
L'afî
°chage indique toujours la tempĂ©rature ambiante
actuelle.
Modes opératoires
Placer le régulateur sur la position souhaitée :
ARRĂT
Mode de chauffage
Utiliser le bouton tournant pour régler la température
souhaitée. En fonction de la température ambiante
actuelle, le surchauffeur est mis en marche ou arrĂȘtĂ©.
Mode de refroidissement
Utiliser le bouton tournant pour régler la température
souhaitée. En fonction de la température ambiante
actuelle, la climatisation est mise en marche ou arrĂȘtĂ©e.
Lorsque le surchauffeur ou la climatisation est mis(e) en
marche, le symbole est afî
°chĂ©.
Différentiel (SWING)
Deux positions pour les cavaliers enî
°chables
de la rĂ©gulation diffĂ©rentielle peuvent ĂȘtre
sélectionnée.
0,4 ou 0,6°C
Ensuite, appuyer sur la touche Reset pour activer la
modiî
°cation.
Afî
”chage des batteries
Lorsque les batteries sont vides, le symbole est afî
°chĂ©.
Lorsque le remplacement des batteries ne dure que
plusieurs minutes, le différentiel et la température
réglée restent enregistrés.
Neemt het volgende in acht
âą De nationale voorschriften en veiligheidsvoorwaarden
âą Modiî
°caties en wijzigingen aan het apparaat leiden tot het
vervallen van de garantie.
âą Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het
voorgeschreven gebruiksdoel.
Lees en neem beslist deze handleiding in acht om een
onberispelijke werking van het apparaat en een veilig werken
te waarborgen.
Gevaar door elektrische schok!
îî Aansluiting en montage uitsluitend
door een elektromonteur!
WAARSCHUWING
Veiligheidsaanwijzingen
Beschrijving apparaat
De kamerthermostaat thermio 603 maakt een praktische
warmteregeling mogelijk, spaart energie en kan op
eenvoudige wijze ingesteld worden op de gewenste
ruimtetemperatuur.
âą Besturing van verwarmingen en airconditionings binnen
een temperatuurgebied van + 5°C tot + 30°C
âą Automatische vorstbescherming
Gebruik volgens de voorschriften
âą Opbouwapparaat voor installatie aan wanden
âą Alleen geschikt voor gebruik in droge ruimtes!
Technische gegevens
Afmetingen h x b x d (mm)
Aansluitspanning:
Beschermingsklasse
Schakelvermogen
â ohmse belasting (VDE, IEC)
â inductieve belasting cos 0,6Ï
Schakeluitgang
Functie-modus
Automatische vorstbescherming
Differentieel
Stuurtemperatuur
Temperatuurmeetgebied
Display temperatuurupdate
Omgevingstemperatuur
Gangnauwkeurigheid
Resolutie
Beschermingsklasse
82 x 121 x 18
2 x 1,5 V LR03/AAA
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
potentiaalvrij
verwarmen / koelen
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 30°C
+0°C ... + 40°C
elke 10 sec.
-5°C ... + 45°C
± 1°C bij +20°C
0,5°C
IP 30
Installatie en montage
Aansluitschema
Installatie
1. Deksel van de behuizing met een schroevendraaier
losmaken aan de achterkant van de behuizing.
2. Relaisbehuizing losschroeven en verwijderen.
3. Draden aansluiten, zie aansluitschema.
Vervolgens de relaisbehuizing weer vastschroeven.
4. Achterkant van de behuizing met de meegeleverde
schroeven bevestigen aan de wand.
5. Batterijen (1,5 V AAA LR03) erin zetten en de
behuizingsdelen weer sluiten.
Temperatuurinstelling
De ruimtetemperatuur kunt u instellen met de draaiknop.
1. Zet de regelaar op de gewenste modus: of
îî De achtergrondverlichting van de display gaat aan.
2. Stel de gewenste temperatuur in met de draaiknop.
Op de display wordt altijd de actuele ruimtetemperatuur
getoond.
Modi
Schuif de regelaar op de gewenste positie:
UIT
Verwarmingsmodus
Stel de gewenste temperatuur in met de draaiknop.
Afhankelijk van de actuele ruimtetemperatuur wordt de
boiler IN of UIT geschakeld.
Koelmodus
Stel de gewenste temperatuur in met de draaiknop.
Afhankelijk van de actuele ruimtetemperatuur wordt de
airconditioning IN of UIT geschakeld.
Wanneer de boiler of de airconditioning IN geschakeld
zijn, verschijnt het symbool op de display.
Batterij-indicatie
Wanneer de batterijen leeg zijn, verschijnt het symbool
op de display.
Vindt de vervanging van de batterij binnen enkele
minuten plaats, blijven het differentieel en de
ingestelde temperatuur opgeslagen.
Differentieel (SWING)
Er kunnen twee posities gekozen worden
voor de ruitertjes van de differentieel-
regeling:
0.4 of 0.6°C
Druk vervolgens op de reset-toets om uw wijziging te
activeren.
SWING
NĂĄvod k obsluze Instrukcja obsĆugi
thermio 603 thermio 603
thermio_603/cs/pl/hu/ro/10/10/01
CS PL
20.9
°C 20.9
°C
GrÀsslin GmbH
BundesstraĂe 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Phone: +49 (0) 7724 / 933-0
Fax: +49 (0) 7724 / 933-240
www.graesslin.de
info@graesslin.de
1.5 m
Max. 6(2)A 250 VAC
RESET
SWING
SWING
MÄjte, prosĂm, na pamÄti
âą ĆŸe je nutno dodrĆŸovat pĆĂsluĆĄnĂ© nĂĄrodnĂ pĆedpisy a
podmĂnky bezpeÄnosti prĂĄce.
âą ĆŸe provedenĂm svĂ©volnĂœch zĂĄsahĆŻ do pĆĂstroje nebo Ășprav
pĆestĂĄvĂĄ platit zĂĄruka a konÄĂ odpovÄdnost vĂœrobce za
pĆĂpadnĂ© ĆĄkody.
âą ĆŸe pĆĂstroj je dovoleno pouĆŸĂvat jen za zde popsanĂœm
ĂșÄelem pouĆŸitĂ.
Tento nĂĄvod si proÄtÄte a ĆiÄte se jĂm, neboĆ„ jen tak lze
zaruÄit, ĆŸe pĆĂstroj bude bezvadnÄ fungovat a ĆŸe prĂĄce s nĂm
bude bezpeÄnĂĄ.
NebezpeÄĂ Ășrazu elektrickĂœm proudem!
îî PĆipojenĂ a montĂĄĆŸ svÄĆte vĂœluÄnÄ
kvaliî
°kovanĂœm elektrikĂĄĆĆŻm!
VĂSTRAHA
BezpeÄnostnĂ pokyny Popis pĆĂstroje
PokojovĂœ termostat thermio 603 umoĆŸĆuje praktickou regulaci
teploty, ĆĄetĆĂ energii a vyznaÄuje se velmi jednoduchĂœm
nastavenĂm poĆŸadovanĂ© teploty v mĂstnosti.
âą ovlĂĄdĂĄnĂ teploty topnĂœch i klimatizaÄnĂch soustav v pĂĄsmu
od +5°C do + 30°C
âą automatickĂĄ ochrana proti zamrznutĂ
PouĆŸĂvĂĄnĂ v souladu s urÄenĂm
âą pĆĂstroj urÄen k nĂĄstÄnnĂ© montĂĄĆŸi na omĂtku.
âą pĆĂstroj vhodnĂœ jen do suchĂ©ho vnitĆnĂho prostĆedĂ!
TechnickĂ© Ășdaje
RozmÄry v x ĆĄîąx h (mm)
PĆipojovacĂ napÄtĂ
Druh krytĂ
SpĂnacĂ vĂœkon
â OhmickĂœ odpor (VDE, IEC)
â IndukÄnĂ zatĂĆŸenĂ cos 0,6Ï
SpĂnacĂ vĂœstup
FunkÄnĂ reĆŸim
AutomatickĂĄ ochrana proti
zamrznutĂ
DiferenÄnĂ regulace
ĆĂdicĂ teplota
Rozsah mÄĆenĂ teploty
Aktualizace teploty na displeji
OkolnĂ teplota
ProvoznĂ pĆesnost
RozliĆĄenĂ
Druh krytĂ
82 x 121 x 18
2 x 1,5 V LR03/AAA
||
max. 6 A / 250 V AC/50 Hz
max. 2 A / 250 V AC/50 Hz
bezpotenciĂĄlovĂœ
topenĂ / chlazenĂ
+5°C
0.4/0.6°C
+5°C ... + 30°C
+0°C ... + 40°C
po 10 s
-5°C ... + 45°C
± 1°C za +20°C
0,5°C
IP 30
SchĂ©ma zapojenĂ
Instalace
1. Ć roubovĂĄkem oddÄlte kryt termostatu od zadnĂ stÄny.
2. OdĆĄroubujte a odejmÄte kryt relĂ©.
3. Podle schĂ©matu zapojenĂ proveÄte zapojenĂ.
PotĂ© znovu pĆiĆĄroubujte kryt relĂ©.
4. Termostat pĆiĆĄroubujte s pomocĂ dodanĂœch ĆĄroubĆŻ
zadnĂ stranou na stÄnu.
5. VloĆŸte baterie (1,5 V AAA LR03) a opÄt spojte obÄ
poloviny pĆĂstroje.
NastavenĂ teploty
Teplotu v mĂstnosti si nastavĂte koleÄkem.
1. Nastavte si posuvnĂk na potĆebnĂœ provoznĂ reĆŸim:
nebo
îî Displej se rozsvĂtĂ.
2. PoĆŸadovanou teplotu nastavĂte otoÄenĂm koleÄka.
Na displeji vĆŸdy svĂtĂ signalizace okamĆŸitĂ© teploty v
mĂstnosti.
ProvoznĂ reĆŸimy
PĆesuĆte si posuvnĂk do potĆebnĂ© polohy:
VYPNUTO
TopenĂ
PoĆŸadovanou teplotu nastavĂte otoÄenĂm koleÄka. Podle
okamĆŸitĂ© teploty v mĂstnosti bude nĂĄsledovat buÄ
ZAPNUTĂ nebo VYPNUTĂ boileru.
ChlazenĂ
PoĆŸadovanou teplotu nastavĂte otoÄenĂm koleÄka. Podle
okamĆŸitĂ© teploty v mĂstnosti bude nĂĄsledovat buÄ
ZAPNUTĂ nebo VYPNUTĂ klimatizace.
ZAPNUTĂ boileru nebo klimatizace poznĂĄte na displeji
podle symbolu .
DiferenÄnĂ regulace (SWING)
Jezdec diferenÄnĂ regulace si lze nastavit do
jednĂ© ze dvou moĆŸnĂœch poloh:
0.4 nebo 0.6°C
Provedenou zmÄnu je nĂĄslednÄ nutno aktivovat stisknutĂm
resetovacĂho tlaÄĂtka.
Signalizace stavu bateriĂ
Na vybitĂ© baterie upozorĆuje na displeji symbol .
Baterie vymÄĆte pokud moĆŸno do nÄkolika minut, jinak
dojde ke ztrĂĄtÄ diference regulace a nastavenĂ© teploty.
1.5 m
Max. 6(2)A 250 VAC
RESET
SWING
SWING
ProszÄ+ pamiÄtaÄ
âą PrzestrzegaÄ krajowych przepisĂłw i warunkĂłw
bezpieczeĆstwa.
âą Ingerencja i dokonane zmiany w urzÄ
dzeniu powodujÄ
wygaĆniÄcie rÄkojmi i gwarancji.
âą Eksploatacja urzÄ
dzenia dozwolona jest wyĆÄ
cznie w
celach zgodnych z przeznaczeniem.
NaleĆŒy przeczytaÄ niniejszÄ
instrukcjÄ i stosowaÄ siÄ do
niej, aby zapewniÄ niezawodne funkcjonowanie urzÄ
dzenia i
bezpiecznÄ
pracÄ.
NiebezpieczeĆstwo poraĆŒenia
prÄ
dem elektrycznym!
îî PrzyĆÄ
czenie i montaĆŒ moĆŒe wykonaÄ
wyĆÄ
cznie wykwaliî
°kowany elektryk!
UWAGA
WskazĂłwki bezpieczeĆstwa
Opis urzÄ
dzenia
Termostat do pomieszczeĆ thermio 603 umoĆŒliwia praktycznÄ
regulacjÄ termicznÄ
, oszczÄdza energiÄ i pozwala w prosty
sposĂłb na ustawienie ĆŒÄ
danej temperatury w pomieszczeniu.
âą Sterowanie ogrzewaniem i klimatyzatorami w przedziale
temperaturowym od 5°C do 30°C
âą Automatyczna ochrona przed zamarzaniem
UĆŒytkowanie zgodne z przeznaczeniem
âą UrzÄ
dzenie do instalacji natynkowej na Ćcianach.
âą Nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do stosowania w suchych
pomieszczeniach!
Dane techniczne
Wym. wys x szer x gĆ (mm)
NapiÄcie przyĆÄ
czeniowe
Klasa zabezpieczenia
Moc zaĆÄ
czalna
â obciÄ
ĆŒ. omowe (VDE, IEC)
â obciÄ
ĆŒ. indukc. cos 0,6Ï
WyjĆcie ĆÄ
czen.
Tryb dziaĆania
Automat. ochrona przed zamarz.
DyferencjaĆ
Temperatura sterowana
Zakres pomiaru temperatury
Display temperatur-update
Temperatura otoczenia
DokĆadnoĆÄ dziaĆania
RozdzielczoĆÄ
Klasa zabezpieczenia
82 x 121 x 18
2 x 1,5 V LR03/AAA
||
maks. 6 A / 250 V AC/50 Hz
maks. 2 A / 250 V AC/50 Hz
bezpotencjaĆowe
grzanie / chĆodzenie
+5°C
0.4 / 0.6°C
+5°C ... + 30°C
+0°C ... + 40°C
co 10 sek.
-5°C ... + 45°C
± 1°C przy +20°C
0,5°C
IP 30
Schemat poĆÄ
czeĆ
Instalacja
1. PosĆugujÄ
c siÄ ĆrubokrÄtem poluzowaÄ pokrywÄ tylnej
czÄĆci obudowy.
2. OdkrÄciÄ Ćruby i zdjÄ
Ä korpus przekaĆșnika.
3. Druty podĆÄ
czyÄ zgodnie ze schematem poĆÄ
czeĆ.
NastÄpnie przykrÄciÄ korpus przekaĆșnika.
4. UĆŒywajÄ
c dostarczonych Ćrub, przymocowaÄ tylnÄ
czÄĆÄ
obudowy do Ćciany.
5. ZaĆoĆŒyÄ baterie (1,5 V AAA LR03) i ponownie zamknÄ
Ä
obie poĆĂłwki obudowy.
Regulacja temperatury
PokrÄtĆem reguluje siÄ temperaturÄ pomieszczenia.
1. Regulator ustawiÄ na ĆŒÄ
dany tryb pracy: lub
îî Zapala siÄ tĆo wyĆwietlacza.
2. PokrÄtĆem nastawiÄ ĆŒÄ
danÄ
temperaturÄ.
WyĆwietlacz zawsze pokazuje aktualnÄ
temperaturÄ
pomieszczenia.
Tryby pracy
PrzemieĆciÄ regulator na ĆŒÄ
danÄ
pozycjÄ:
WyĆÄ
cz. (OFF)
Tryb grzania
PokrÄtĆem nastawiÄ ĆŒÄ
danÄ
temperaturÄ. W zaleĆŒnoĆci
od aktualnej temperatury pomieszczenia bojler jest
wĆÄ
czany (ON) lub wyĆÄ
czany (OFF).
Tryb chĆodzenia
PokrÄtĆem nastawiÄ ĆŒÄ
danÄ
temperaturÄ. W zaleĆŒnoĆci
od aktualnej temperatury pomieszczenia klimatyzator
jest wĆÄ
czany (ON) lub wyĆÄ
czany (OFF).
Gdy wĆÄ
czony (ON) jest bojler lub klimatyzator, na
wyĆwietlaczu pojawia siÄ symbol .
WskaĆșnik baterii
Gdy baterie sÄ
wyczerpane, na wyĆwietlaczu pojawia siÄ
symbol .
JeĆli wymiana baterii nastÄ
pi w ciÄ
gu kilku minut, to
dyferencjaĆ i nastawiona temperatura pozostanÄ
w
pamiÄci.
DyferencjaĆ (SWING)
Do wyboru sÄ
dwie pozycje znacznika
regulacji dyferencjaĆu:
0.4 lub 0.6°C
NastÄpnie nacisnÄ
Ä przycisk Reset, aby dokonaÄ
aktualizacji zmian.
Instalace a montĂĄĆŸ Instalacja i montaĆŒ
Product specificaties
Merk: | Grasslin |
Categorie: | Thermostaat |
Model: | Thermio 603 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Grasslin Thermio 603 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Thermostaat Grasslin
13 Mei 2023
26 Juni 2023
18 Juni 2023
15 Juni 2023
8 Juni 2023
6 Juni 2023
4 Juni 2023
1 Juni 2023
29 Mei 2023
29 Mei 2023
Handleiding Thermostaat
- Thermostaat Bosch
- Thermostaat Panasonic
- Thermostaat Bticino
- Thermostaat AEG
- Thermostaat ATAG
- Thermostaat Honeywell
- Thermostaat Junkers
- Thermostaat Nefit
- Thermostaat Remeha
- Thermostaat Siemens
- Thermostaat Vaillant
- Thermostaat ACV
- Thermostaat Agpo Ferroli
- Thermostaat Alecto
- Thermostaat Ambiano
- Thermostaat Amfra
- Thermostaat Arnold Rak
- Thermostaat ATTACK
- Thermostaat AVM
- Thermostaat AWB
- Thermostaat Basetech
- Thermostaat Berker
- Thermostaat Boneco
- Thermostaat Brennenstuhl
- Thermostaat Brink
- Thermostaat Bryant
- Thermostaat Buderus
- Thermostaat Bulex
- Thermostaat Daikin
- Thermostaat Danfoss
- Thermostaat De Dietrich
- Thermostaat Devi
- Thermostaat Devolo
- Thermostaat Dimplex
- Thermostaat Drayton
- Thermostaat Drayton Erie
- Thermostaat Easy Timer
- Thermostaat EasyTemp
- Thermostaat EBERLE
- Thermostaat Econo-Heat
- Thermostaat Elco
- Thermostaat Elektrobock
- Thermostaat Elgato
- Thermostaat Eliwell
- Thermostaat Elro
- Thermostaat ELV
- Thermostaat Emerson
- Thermostaat Emmeti
- Thermostaat Enda
- Thermostaat Eneco
- Thermostaat EQ-3
- Thermostaat Eqiva
- Thermostaat Essent
- Thermostaat Etherma
- Thermostaat Eurotronic
- Thermostaat Extraflame
- Thermostaat Feller
- Thermostaat Ferguson
- Thermostaat Ferroli
- Thermostaat Finder
- Thermostaat GE
- Thermostaat Gira
- Thermostaat Go Green
- Thermostaat Google
- Thermostaat Grohe
- Thermostaat Hager
- Thermostaat Hama
- Thermostaat Helios (Amfra)
- Thermostaat HomeMatic
- Thermostaat Hornbach
- Thermostaat HQ
- Thermostaat Hugo Muller
- Thermostaat Hunter
- Thermostaat ICY
- Thermostaat Intergas
- Thermostaat IR-V
- Thermostaat Itho
- Thermostaat Itho-Daalderop
- Thermostaat Landis Gyr
- Thermostaat Levica
- Thermostaat Lowes
- Thermostaat Magnum
- Thermostaat Max
- Thermostaat Muller
- Thermostaat Nest
- Thermostaat Netatmo
- Thermostaat Niko
- Thermostaat Nobo
- Thermostaat Noma
- Thermostaat Perel
- Thermostaat Plieger
- Thermostaat Plugwise
- Thermostaat Profile
- Thermostaat Rademacher
- Thermostaat Radson
- Thermostaat REMKO
- Thermostaat Renkforce
- Thermostaat RWE
- Thermostaat Salus
- Thermostaat Saunier Duval
- Thermostaat Schneider
- Thermostaat Silvercrest
- Thermostaat Somfy
- Thermostaat Stiebel Eltron
- Thermostaat Sygonix
- Thermostaat Tado
- Thermostaat Taurus
- Thermostaat Techno Line
- Thermostaat Technoline
- Thermostaat Tesla
- Thermostaat TFA
- Thermostaat Theben
- Thermostaat THERMAFLEX
- Thermostaat Thermy
- Thermostaat TP Link
- Thermostaat Trotec
- Thermostaat Truma
- Thermostaat UPM
- Thermostaat Vasco
- Thermostaat VDH
- Thermostaat Velleman
- Thermostaat Viessmann
- Thermostaat Wachendorff
- Thermostaat Watts
- Thermostaat Webasto
- Thermostaat Weishaupt
- Thermostaat Westfalia
- Thermostaat Wolf
- Thermostaat Worcester-Bosch
- Thermostaat Xavax
- Thermostaat Z-Wave
- Thermostaat Zehnder
- Thermostaat Johnson Control
- Thermostaat Jung
- Thermostaat Oertli
- Thermostaat OJ ELECTRONICS
- Thermostaat Orbis
- Thermostaat Oregon Scientific
- Thermostaat Otio
- Thermostaat Schwaiger
- Thermostaat Fenix
- Thermostaat Conrad
- Thermostaat CorberĂł
- Thermostaat EMOS
- Thermostaat King
- Thermostaat Cotech
- Thermostaat Avidsen
- Thermostaat Hive
- Thermostaat Kemot
- Thermostaat Coati
- Thermostaat Nexa
- Thermostaat SPC
- Thermostaat Baxi
- Thermostaat Aube
- Thermostaat Carrier
- Thermostaat Cepra
- Thermostaat Delta Dore
- Thermostaat ELKO
- Thermostaat Fantini Cosmi
- Thermostaat Heatmiser
- Thermostaat Heimeier
- Thermostaat Horstmann
- Thermostaat IMIT
- Thermostaat Oventrop
- Thermostaat Seitron
- Thermostaat TrickleStar
- Thermostaat Tylö
- Thermostaat Vemer
- Thermostaat Warmup
- Thermostaat Fibaro
- Thermostaat Energenie
- Thermostaat Mikoterm
- Thermostaat Ariston Thermo
- Thermostaat Carel
- Thermostaat Busch-Jaeger
- Thermostaat EVE
- Thermostaat Optima
- Thermostaat Frico
- Thermostaat EQ3
- Thermostaat Homematic IP
- Thermostaat Computherm
- Thermostaat Wattio
- Thermostaat Crestron
- Thermostaat ORNO
- Thermostaat POER
- Thermostaat Heatit
- Thermostaat 2Heat
- Thermostaat Veria
- Thermostaat ThermoSmart
- Thermostaat Yokis
- Thermostaat Vimar
- Thermostaat PECO
- Thermostaat H-Tronic
- Thermostaat Intertechno
- Thermostaat Tru Components
- Thermostaat Emko
- Thermostaat Innogy
- Thermostaat Wallair
- Thermostaat Maico
- Thermostaat HomePilot
- Thermostaat Ouellet
- Thermostaat ChiliTec
- Thermostaat Tellur
- Thermostaat Jumo
- Thermostaat Qubino
- Thermostaat STI
- Thermostaat Gewiss
- Thermostaat Sinustec
- Thermostaat Rose LM
- Thermostaat MundoControl
- Thermostaat Bearware
- Thermostaat GENERAL Life
- Thermostaat Oreg
- Thermostaat Braeburn
Nieuwste handleidingen voor Thermostaat
18 December 2024
18 December 2024
17 December 2024
16 December 2024
16 December 2024
15 December 2024
11 December 2024
10 December 2024
9 December 2024
9 December 2024