Graphite 59G526 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Graphite 59G526 (37 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 238 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/37
1
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ......................................................................................................................... 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL ..................................................................................................................................... 4
DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................................................................................................... 6
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ( ) .................................................................................................. 8
HU FORTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV 9...................................................................................................................
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ....................................................................................................................11
UA ПЕРЕКЛАДОСІБНИК КОРИСТУВАЧА) ....................................................................................................................13
CZ EKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY .........................................................................................................................14
SK PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY .................................................................................................................16
SL PREVOD (UPORABNIŠKI) PRIROČNIK ..........................................................................................................................18
LT VERTIMO (NAUDOTOJO) VADOVAS ..............................................................................................................................19
LV TULKANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA .........................................................................................................21
EE TÕLKIMISE (KASUTAJA) KÄSIRAAMAT .......................................................................................................................22
2
BG ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) ........................................................................................................24
HR PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) ........................................................................................................................25
SR ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) .............................................................................................................27
GR ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΜΕΤΆΦΡΑΣΗΣ ΧΡΉΣΤΗ ( ) .........................................................................................................................29
ES MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) ........................................................................................................................30
IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) ...........................................................................................................................32
NL VERTALING (GEBRUIKERSHANDLEIDING) .................................................................................................................34
FR MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) .................................................................................................................35
3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Opalarka
59G526
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy sprzęt może bużytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8
lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i
osoby o braku znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby
związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się
sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonyw czyszczenia i
konserwacji sprzętu.
Nieuważne używanie opalarki może być przyczypożaru, dlatego też:
należy zachować ostrożność podczas użytkowania opalarki w
miejscach, w których znajdują się materiały palne,
nie należy kierować strumienia gorącego powietrza w to samo
miejsce przez dłuższy czas,
nie używać opalarki w obecności atmosfery wybuchowej,
należy mi świadomość, że ciepło może być przenoszone do
materia łów palnych będących poza polem widzenia,
po użyciu opalarki należy pozostawić do ostygnięcia przed
przechowywaniem,
nie pozostawiać włączonego opalarki bez nadzoru.
DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
onne. W czasie posługiwania się opalarką stosować gogle ochr
Nie wolno zasłaniotworów wlotu powietrza ani też otworu dyszy
wylotowej opalarki.
Nie wolno dotykdyszy opalarki, w czasie jej użytkowania lub tuż
po zaprzestaniu pracy opalarką.
Rękojeść opalarki musi być utrzymywana w czystości, nie można
d opuścić, aby były na niej ślady oleju lub smaru.
W czasie wykonywania pracy na zewnątrz budynku nie wolno
posługiw się opalarką, gdy pada deszcz lub przy znacznym
zawilgoceniu powietrza.
Nie wolno odkładać na bok opalarki w czasie, gdy jest ona włączona.
Nie wolno kierować strumienia powietrza z opalarki zbyt długo w
jedno miejsce.
Co jakczas należy usuwać nagromadzone resztki farby z dyszy
opalarki, aby nie dopuśc do ich samozapłonu.
Przed przystąpieniem do pracy opalarką zawsze należy upewnić się
czy powierzchnia, która ma bnagrzewana nie jest łatwopalna.
W przypadku usuwania farb olejnych zawierających ołów, pracę
można wykonywać wyłącznie w pomieszczeniach o dobrej
wentylacji. Opary takich farb mają własności trujące. Należy
stosować maskę chroniącą drogi oddechowe.
Przy posługiwaniu się opalarką nie wolno stosować, jako środków
pomocniczych, terpentyny, rozpuszczalników lub benzyny.
Nie wolno dotyk rozgrzanych elementów opalarki tuż po
zakończeniu jej ytkowania. Oparzenia spowodowane
nieprzestrzeganiem tych wskazówek stanowią główne zagrożenie
towarzyszące pracy opalarką.
Nie wolno kierować pracującej opalarki ku jakiejkolwiek osobie lub
zwierzęciu (np. w celu osuszenia włosów). Opalarka nadaje
powietrzu znacznie wyższą temperaturę niż ma to miejsce w
przypadku suszarki do włosów.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego załenia,
stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
UWAGA! Urządzenie sły do pracy wewnątrz pomieszczeń.
OPIS ZASTOSOWANYCH PIKTOGRAMÓW
1. Przeczytaj instrukcje obsługi, przestrzegaj ostrzeż i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
2. Uwaga! Gorące powierzchnie!
3. Druga klasa ochronności
4. Produkt spełnia wymogi dyrektywy UE
OPIS URZĄDZENIA
Opalarka przeznaczona jest do usuwania powłok malarskich,
podgrzewania zapieczonych połączeń gwintowych w celu atwienia ich
rozkręcenia oraz do podgrzania zamarzniętych przewodów
wodociągowych, zamków, kłódek itp. Opalarkę można też używać do
suszenia elementów drewnianych przed obbką mechaniczną,
obkurczania „koszulek” termokurczliwych, lutowania oraz do innych prac
wymagających podgrzania za pomocą strumienia suchego, gorącego
powietrza. Opalarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań
amatorskich.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przed przystąpieniem do pracy należy zadbać o jej prawidłowe warunki.
Stanowisko pracy
Upewnić s czy w pobliżu nie ma przedmiotów ograniczających
swobodny ruch, uniemożliwiających wygodną i bezpieczpracę.
Źródło zasilania
Upewnić się, czy źródło zasilania, do którego ma być podłączona opalarka
odpowiada swoimi parametrami wymaganiom podanym na tabliczce
znamionowej opalarki.
ącznik
Upewnić się, czy włącznik jest w położeniu wyłączenia. W przypadku
ożenia wtyczki do gniazdka zasilającego w sytuacji, gdy włącznik jest w
położeniu włączenia może doć do poważnego wypadku, gdyż opalarka
natychmiastowo rozpoczyna pracę.
Sprawdzenie poprawności dziania
Uruchomiona opalarka powinna pracować równo, bez zacięć. W
przypadku stwierdzenia nieprawidłowości należy przerwać pracę z
urządzeniem.
Dobór dyszy
W zależności od rodzaju wykonywanej pracy, (jeśli potrzeba) istnieje
możliwć zamontowania odpowiedniej dyszy dodatkowej wsuwając na
dyszę wylotową. Każda dodatkowo montowana dysza może być
ustawiona pod dowolnymtem w zakresie od 0° do 360° w osi opalarki.
Zastosowanie dodatkowych dysz ułatwia pracę zapewniając dokładność
jej wykonania.
Dysza powierzchniowa dzięki przekierowaniu strumienia
gorącego powietrza chroni np. szyby przed przegrzaniem.
Szczególnie przydatna podczas usuwania powłok z farb.
Dysza rozpraszająca zapewnia równomierne rozprowadzenie
gorącego powietrza w przypadku małych powierzchni.
Dysza redukcyjna zapewnia ukierunk owany strumień gorącego
powietrza w przypadku obróbki w narożnikach i podczas lutowania.
Dysza reektorowa – przeznaczona jest do lutowania, kształtowania
rurek z tworzyw sztucznych, rozmrażania instalacji wodnych oraz do
obkurczania koszulek termokurczliwych.
Uwaga: Nie zasłani otworów wlotowych powietrza gdyż grozi to
przegrzaniem elektronarzędzia.
ączanie / wyłączanie
Uwaga: napięcie sieci musi odpowiadać wielkości napięcia podanego na
tabliczce znamionowej opalarki. Przed podłączeniem do zasilania
upewnić się, że przycisk zasilania znajduje się w pozycji 0.
Podłączone do zasilania urdzenie włącza spoprzez przemieszczenie
przycisku ącznika w pozycję inną niż 0 (rys. A)
Pozycja 0 – wyłączona
Pozycja I temperat 50 l/min ura 50°C, strumień 3
Pozycja II temperatura 50 - 550 350 l/min °C, strumień
Pozycja III temperatura 5 - 550 l/min 0 °C, strumień 500
W pozycji II i III możliwa jest kontrola temperatury powietrza. Zwkszanie
lub zmniejszanie temperatury odbywa się poprzez przekręcenie pokrętła
w tylnej części urządzenia (rys.B).
Pierwsze włączenie opalarki może wiąz się obecnośc niewielkiej
ilości dymu. Jest to zjawisko normalne i powinno ustąp po krótkim
czasie.
Praca narzędziem
Wybrać odpowiedni tryb pracy w zależności od wykonywanej czynności.
Przy zmianie z pożenia II na I należy odczekać chwi, urządzenie
ulegnie schłodzeniu.
Odleość dyszy od obrabianego przedmiotu należy dostosow w
zależności od rodzaju obrabianego materiału i rodzaju zastosowanej
dyszy dodatkowej. Najbardziej odpowiednią temperaturę należy ustal w
drodze prób, dlatego też należy rozpocząć pracę w niskim zakresie
temperatury.


Product specificaties

Merk: Graphite
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 59G526

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Graphite 59G526 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Graphite

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd