GP RF2 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor GP RF2 (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
PRODUCT FEATURES
ā€¢ī˜ SecurityLEDlight ā€¢ī˜ PIRsensor
ā€¢ī˜ Cordlessandeasyinstallation ā€¢ī˜ Adjustablesensorangle
ā€¢ī˜ Horizontallyandverticallyadjustablelightdirection ā€¢ī˜ Foruseindoorsandoutdoors
PACKAGE INCLUDES
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDlight ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebattery
ā€¢ī˜ Accessories:L-bar,endclamp,screws,wingnut,rawplugs,sensormasksandL-barcap
PRODUCT SPECIFICATION
ATTENTION
1.PIRsensorsdetectchangesininfra-redlightintheformofheatthereforethesurrounding
ambienttemperaturecanaffectitsresponsiveness.
2.PlacingtheSafeguardtooclosetostrongambientlightmayaffectitssensorresponse.
3.TheSafeguardismostsensitivewhenpeoplecrossitssensordetectionarea,seediagramC.
4.Donotimmerse,incinerateordisassembletheunit.
5.Donotmixoldandnewbatteries.
6.Closesupervisionisnecessarywhenoperatednearchildren.
BATTERY INSTALLATION
PRODUCT INSTALLATION
MethodA:Permanentinstallation(DiagramA)
ā€¢ī˜ Release(butdonotremove)thescrewatthebaseoftheSafeguard.
ā€¢ī˜ DetachthewallmountingplateatthebasefromtheSafeguard.
ā€¢ī˜ Usethewallmountingplateasatemplate,markthepositionforthescrews.Drillholesandinserttherawplugs.
Attachthewallmountingplatewiththescrews.
ā€¢ī˜ Re-attachtheSafeguardandtightenthescrewatthebaseoftheSafeguard.
MethodB:RemovableinstallationwhenMethodAisnotfeasible(DiagramB)
ā€¢ī˜ InserttheL-barintheSafeguardbase.
ā€¢ī˜ PlacetheSafeguardonabeamorsimilarsurface.
ā€¢ī˜ InsertendclampthroughtheL-barandtightenwingnuttosecureSafeguard.
ā€¢ī˜ PushL-barcapontheendoftheL-bar.
ā€¢ī˜ Thebeamthicknessmustbeminimumof4.5cm.
GB
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Operatingvoltage 6.0V 6.0V
Maximumwattage 1.0W 1.0W*2
Batteries 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Operating temperature -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPrating IP55 IP55
ANGLE ADJUSTMENTS
SENSOR DETECTION AREA Sensordetectionareacanbereducedbycoveringthe
sensorwithasensormask,seediagram.
Releasethescrewanddetachthewall
mountingplatefromtheSafeguard.
Diagram A Diagram B
OPERATING INSTRUCTIONS
Lightmodes
OFF: Safeguardswitchedoff
ON: Safeguardturnedonpermanently
AUTO: Safeguardactivateswhenitdetectsmovementatnight.It
switchesonforapprox.10secondsbutwillcontinuetostay
onaslongasmovementisdetected.
Produkteigenschaften
ā€¢ī˜ LEDSicherheitslicht ā€¢ī˜ PIRSensor(Passiv-Infrarot-Sensor)
ā€¢ī˜ KabelloseundeinfacheInstallation ā€¢ī˜ EinstellbarerSensorwinkel
ā€¢ī˜ LichtinhorizontalerundvertikalerRichtungeinstellbar ā€¢ī˜ VerwendbarimInnen-undAußenbereich
Verpackungsinhalt
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDLicht ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalineBatterien
ā€¢ī˜ Zubehƶr:L-Stange,Endhalterung,Schrauben,Flügelmutter,Dübel,SensorabdeckungenundKappefürL-Stange
Produktspezifikationen
ACHTUNG
1.PIR-Sensoren(PassiveInfrarot-Sensoren)erkennenVeränderungendesInfrarot-LichtsinForm
vonWärme.DaherkanndieUmgebungstemperaturdieReaktiondesSafeguardbeeinflussen.
2.PlatzierenSiedenSafeguardnichtzunahanstarkenUmgebungslichtern,dadiesedie
ArbeitsweisedesSensorsbeeinflussenkönnen.
3.DerSafeguardreagiertamempfindlichsten,wennMenschendasErfassungsfelddesSensors
durchqueren.SieheAbbildungC.
4.SchmeißenSiedasGerätnichtinsWasserundverbrennenoderzerlegenSieesnicht.
5.GebrauchenSiekeinealtenundneuenBatteriengleichzeitigimGerät.
6.SorgfältigeAufsichtistnotwendig,wenndasGerätinderNähevonKindernbetriebenwird.
Einsetzen der Batterien
Installation
MethodeA:PermanenteBefestigung(AbbildungA)
ā€¢ī˜ LƶsenSie(nichtentfernen)dieSchraubeamSockeldesSafeguards.
ā€¢ī˜ EntfernenSiedieWandhalterungsplattevomSockeldesSafeguards.
ā€¢ī˜ NutzenSiedieWandhalterungsplattealsSchabloneumdiePositionenderSchraubenzumarkieren.BohrenSie
LöcherundsetzenSiedieDübelein.BefestigenSienundieWandhalterungsplattemitdenSchrauben.
ā€¢ī˜ SetzenSiedenSafeguardaufdieWandhalterungundziehenSiedieSchraubeamSockelwiederfest.
MethodeB:FlexibleBefestigunganStellenwoMethodeAnichtmöglichist(AbbildungB)
ā€¢ī˜ SetzenSiedieL-StangeindenSockeldesSafeguardein.
ā€¢ī˜ PositionierenSiedenSafeguardaufeinenBalkenodereinerähnlichenOberflƤche.
ā€¢ī˜ SchiebenSiedieEndhalterungaufdieL-StangeundziehenSiedieFlügelmutterfestumdenSafeguardzufixieren.
ā€¢ī˜ SteckenSiedieKappeaufdasEndederL-Stange.
ā€¢ī˜ DieDickedesBalkensmussmindestens4,5cmsein.
D
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Betriebsspannung 6.0V 6.0V
MaximaleLeistung 1.0W 1.0W*2
Batterien 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Betriebstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPWertung IP55 IP55
Einstellen der Lichtwinkel
Erfassungsfeld des Sensors DasErfassungsfelddesSensorskanndurchAufsetzeneiner
Sensormaskereduziertwerden.SieheAbblidung.
LösenSiedieSchraubeundentfernenSie
dieWandhalterungsplattevomSafeguard.
Abbildung A Abbildung B
Bedienungsanleitung
Licht-Modi
OFF: Safeguardistausgeschaltet
ON: Safeguardistpermanenteingeschaltet
AUTO: Safeguardwirdaktiviert,wennereineBewegungbei
Dunkelheitwahrnimmt.Erschaltetsichfürca.10Sekunden
ein,bleibtjedochsolangeeingeschaltet,wieBewegungen
wahrgenommen werden.
Produktbeskrivelse
ā€¢ī˜ SikerhedsLEDbelysning ā€¢ī˜ PIRSensor
ā€¢ī˜ TrĆ„dlĆøsognematinstallere ā€¢ī˜ JusterbarSensor
ā€¢ī˜ Indstilleshorisontaltogvertikalt/lysretning ā€¢ī˜ TilbĆ„deindendĆørsogudendĆørsbrug
Indhold
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDbelysning ā€¢ī˜ 4stk.GP15AU1,5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
ā€¢ī˜ TilbehĆør:L-beslag,vƦgbeslag,skruer,rawplugs,SensormaskeroghƦtte.
Produkt Specifikation
BemƦrk!
1.PIRsensorenregistrererændringerviainfrarødtlysiformafvarme,omgivendetemperatur
kanpÄrvirkeenheden.
2.PlaceriengafSafeguardfortætpÄstærktomgivendelyskanpÄvirkesensoren.
3.Beskyttelsesforanstaltninger:Sensorenermestfølsom,nÄrfolkkrydsersensorenindenfor
detteareal,sediagramC.
4.Undladatskillesensorenad.
5.SkiftallebatterierpÄengang.Undladatblandenyeoggamlebatterierienheden.
6.OvervÄgningernødvendig,hvis/nÄrenhedenbetjenesinærhedenafbørn.
IsƦtning af batterier
Produkt installation
EksempelA:PermanentInstallation(DiagramA)
ā€¢ī˜ LĆøsn(menfjernikke)skruenfrabasenpÄSafeguarden.
ā€¢ī˜ TagvƦgmonteringpladenibundenafbeskyttelsesforanstaltningen.
ā€¢ī˜ BrugvƦgmonteringpladensomenskabelon,markererpositionenforskruerne.BorhullerogindsƦtrawplugs.
FastgørmonteringspladenpÄvægenmeddemedfølgendeskruer.
ā€¢ī˜ MontĆ©rSafeguardogstramskruenibundenafbeskyttelsesforanstaltningen.
MulighedB:FlytbarinstallationhvismetodeAikkeermuligt(DiagramB)
ā€¢ī˜ MonterL-beslagiSafeguardbasen.
ā€¢ī˜ PlacerSafeguardpÄenbjƦlkeellerlignende.
ā€¢ī˜ SƦtendeklemmeniL-beslagogspƦndvingemĆøtrikkenforatsikrefastgĆørelse.
ā€¢ī˜ MonterhƦttepÄendenafL-beslag.
ā€¢ī˜ MonteringsenhedenskalminimumvƦre4,5cm.
DK
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
DriftspƦnding 6.0V 6.0V
Max.EffektWatt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lysstyrke ~60lm ~100lm
Drifttemperatut -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPBedømmelse IP55 IP55
Vinkel justeringer
Sensor detektions omrÄde DetekteringomrÄdekanreduceresvedatdækkesensoren
medetsensordæksel,sediagram.
Løsnskruenogafmontervægmonterings
pladenfraSafeguarden.
Diagram A Diagram B
Betjeningsvejledning
Lysfunktioner
OFF: SafeguardSlukker
ON: Safeguardlyserpermanent
AUTO: Aktiveresaotomatiskvedbevægelseimørke.Denvilvære
tæntica.10sekunder,menvilfortsættemedatlyse,sÄ
længedererbevægelse.
CARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
ā€¢ī˜ LuzdeseguridadLED ā€¢ī˜ SensorPIR
ā€¢ī˜ Instalacionsencillaeinalambrica ā€¢ī˜ Sensordeanguloajustable
ā€¢ī˜ Direcciondeluzajustableensentidoverticaluhorizontal ā€¢ī˜ Parausoeninterioresyexteriores
EL PAQUETE INCLUYE
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDlight ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AABatteriasUltraAlkalinas
ā€¢ī˜ Accesorios:barra-L,abrzadera,tornillos,tuercademariposa,tacos,mascarasdesensoresytapadebarraL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ATENCION
1.LossensoresPIRdetectanloscambiosconluzinfrarojaenformadecalor,como
consequencialatemperaturaambientealrededorpuedeafectarsusensibilidad.
2.ColocarelSafeguarddemasiadocercadeunafuerteluzdeambientepuedeafectarla
respuestadelmismo.
3.ElSafeguardtienemayorsensibilidadcuandolaspersonascruzanelareadedetecciondel
mismo,verdiagramaC.
4.Nosumerja,incinereodesarmelaunidad.
5.Nomezclebateriasviejasynuevas.
6.Serecomiendalasupervisiondelaunidadcuandoestaoperacercadeninos.
INSTALACION DE LAS BATERIAS
INSTALACION DEL PRODUCTO
MetodoA:Instalacionpermanente(DiagramaA)
ā€¢ī˜ Suelte(peronoremueva)eltornilloenlabasedelSafeguard.
ā€¢ī˜ SeparelaplacademontajeenlapareddelabasedelSafeguard.
ā€¢ī˜ Uselaplacademontajeenlaparedcomounaguia,marquelaposicionparalostornillos.Hagaloshuecose
insertelostacos.Adjuntelaplacademontajeenlaparedconlostornillos.
ā€¢ī˜ VuelvaaunirelSafeguardyaprieteeltornilloenlabasedelSafeguard.
MetodoB:InstalacionremovablecuandoelmetodoAnoesfactible(DiagramaB)
ā€¢ī˜ InsertelaBarraLenlabasedelSafeguard.
ā€¢ī˜ ColoqueelSafeguardenunavigaosuperficiesimilar.
ā€¢ī˜ InsertelaabrazaderaatravesdelabarraLyaprietelatuercamariposaparaasegurarelSafeguard.
ā€¢ī˜ EmpujelatapadelabarraLhastaelfinaldelamisma.
ā€¢ī˜ Elespesordelavigadebesercomominimo4.5cm.
E
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltajedeoperacion 6.0V 6.0V
MaximaPotencia 1.0W 1.0W*2
Baterias 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumenes ~60lm ~100lm
Temperatura de Operacion -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
GradodeproteccionIP IP55 IP55
AJUSTES DE ANGULO
SENSOR PARA DETECTAR AREA Elsensorparadetectarareapuedeserreducidocubriendolo
conunamascarasensorial,verdiagrama.
Remuevaeltornilloyquitelaplacade
montajedelsafeguard.
Diagrama A Diagrama B
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modosdeluz
APAGADO: Safeguardapagado
ENCENDIDO: Safeguardencendidopermanentemente
AUTOMATICO: Elsafeguardseactivacuandodetectamovimiento
enlanoche.Seenciendeporaproximadamente
10segundosycontinuaraasimientrasdetecte
movimiento.
CARACTERISTIQUES PRODUITS
ā€¢ī˜ EclairagedesĆ©curitéàLED ā€¢ī˜ Capteurinfra-rouge
ā€¢ī˜ Installationsansfilfacile ā€¢ī˜ AnglecapteurrĆ©glable
ā€¢ī˜ OrientationdelalumiĆØrerĆ©glablehorizontalementetverticalement ā€¢ī˜ PourutilisationintĆ©rieureouextĆ©rieure
CONTENU DU PACK
ā€¢ī˜ EclairageàLEDGPSafeguard ā€¢ī˜ 4pilesGPUltraAlcalines*GP15AU1.5VLR6AA
ā€¢ī˜ Accessoires:barreenL,pincedeserrage,vis,écroupapillon,chevilles,rĆ©ducteursdechampdedĆ©tection,capuchon
SPECIFICATIONS PRODUIT
ATTENTION
1.Lescapteursàinfrarougesontsensiblesauxchangementsdetempératures.Latempérature
ambiantepeutdoncaffecterlefonctionnementdel'appareil.
2.PlacerleSafeguardtropprèsd'unesourcedelumièrefortepeutaffectersonfonctionnement.
3.LeSafeguardréagitauxmouvementsdanssonchampdedétection,cfdiagrammeC.
4.Nepasimmerger,incinéreroudémonterl'appareil.
5.Nepasmélangerpilesneuvesetpilesusagées.
6.Placerhorsd'atteintedesenfants.Unesurveillanceétroitedel'appareilestnécessaire
lorsqu'ilestutilisédansunenvironnementcomportantdesenfants.
INSTALLATION DES PILES
INSTALLATION DU PRODUIT
MéthodeA:Installationpermanente(DiagrammeA)
ā€¢ī˜ DĆ©visserlavis(sanslaretirercomplĆØtement)àlabaseduSafeguard.
ā€¢ī˜ DĆ©tacherlaplaquedefixationmuralepourpouvoirl'utilisercommeoutildevisĆ©epourl'emplacementdesvis
surlesupportdefixationchoisi.
ā€¢ī˜ GrĆ¢ceàlaplaqueainsidĆ©tachĆ©e,dĆ©termineretmarquerlapositiondesvissurlesupportdefixationchoisi.
Percerlestrousetyinsérerleschevilles.Fixerlaplaqueàl'aidedesvisfournies.
ā€¢ī˜ RefixerleSafeguardàlaplaqueetserrerlesvisàlabaseduproduit.
MéthodeB:Installationamoviblesiuneinstallationpermanenteestimpossible(DiagrammeB)
ā€¢ī˜ InsĆ©rerlabarreenLdanslabaseduSafeguard.
ā€¢ī˜ PlacerleSafeguardsurlesupportdedestination.
ā€¢ī˜ InsĆ©rerlapincedeserragedanslabarreenLetlavisseràl'aidedel'Ć©croupapillonafindefixerleSafeguard.
ā€¢ī˜ MettrelecapuchonauboutdelabarreenL.
ā€¢ī˜ L'Ć©paisseurdusupportdoitêtreauminimumde4.5cm.
FR
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Tensiondefonctionnement 6.0V 6.0V
Puissancemaxi 1.0W 1.0W*2
Piles 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Températuredefonctionnement -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IPrating IP55 IP55
AJUSTEMENT DES ANGLES
AMPLITUDE DE DETECTION DU CAPTEUR L'amplitudededétectionducapteurpeutêtreréduiteenplaçant
l'undesréducteursdechampsdedétectionfournis,devantlui.
Dégagerlavisetdétacherlaplaquede
fixationmuraleduSafeguard.
Diagramme A Diagramme B
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
Modesd'éclairage
OFF: Safeguardéteint
ON: Safeguardalluméenpermanence
AUTO: LeSafeguards'activequandildétecteunmouvementlanuit.
Ilrestealluméenviron10secondesmaisresteraalluméaussi
longtempsqu'ildétecteradumouvement.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
ā€¢ī˜ TurvaLEDvalo ā€¢ī˜ Infrapunasensori
ā€¢ī˜ Langatonjahelppoasentaa ā€¢ī˜ SƤƤdettƤväsensorinkulma
ā€¢ī˜ ValonsuuntasƤƤdettƤvissähorisontaalisestijavertikaalisesti ā€¢ī˜ SisƤjaulkokƤyttƶƶn
PAKETIN SISƄLTƖ
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDlight ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebattery
ā€¢ī˜ Tarvikkeet:L-tanko,pƤƤliitin,ruuvit,siipimutteri,plugit,sensorinsuojatjaL-tangonsuoja
TUOTETIEDOT
HUOMIO
1.Infrapuna-ilmaisimetilmaisevatmuutoksiainfrapunavalossalämmönosaltajasiksiympäristön
läpötilavaikuttaatoimintaan.
2.MikäliSafeguardasennetetaanvoimakkaanvalolähteenlähellesevoivaikuttaasensorin
toimintaan.
3.Safeguardonherkin,kunihminenkulkeeilmaisinalueenläpi,katsokuvaC.
4.ī˜Ć„läpura,rikotaipoltayksikkƶƤ.
5.ī˜Ć„läsekoitauusiajavanhojaparistoja.
6.Seurantaontarpeellista,mikälikäytetäänlastenläheisyydessä.
PARISTON ASENNUS
TUOTTEEN ASENTAMINEN
Vaihtoehto1:Pysyväasennus(kuvaA)
ā€¢ī˜ Vapauta(muttaäläpoista)ruuviSafeguardinpohjassa.
ā€¢ī˜ IrroitaseinƤkiinnikelevySafeguardista.
ā€¢ī˜ KƤytäseinƤkiinnityslevyämallinajamerkitseruuvinpaikat.PoraareiƤtjaasennaproput.KiinnitäseinƤlevy
ruuveilla.
ā€¢ī˜ AsetaSafeguardseinƤkiinnityslevyynjakiristäruuvit.
VaihtoehtoB:irroitettavaasennusmilloinvaihtoehtoAeikäy(kuvaB)
ā€¢ī˜ AsennaL-barSafeguardinpohjaan.
ā€¢ī˜ AsetaSafeguardtankoontaivastaavaanpintaan.
ā€¢ī˜ AsennapƤƤliitinL-tangonlƤpijakiristäsiipimutteri.
ā€¢ī˜ TyƶnnäL-tangonsuojaL-tangonpƤƤhƤn.
ā€¢ī˜ TangonpaksuudentuleeollaminimissƤƤn4,5cm.
FI
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Käyttöjännite(V) 6.0V 6.0V
Maximiteho(W) 1.0W 1.0W*2
Paristot 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Käytölämpötila -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-luokitus IP55 IP55
KULMAN SƄƄDƖT
SENSORIN ILMAISUALUE Sensorinilmaisinaluettavoidaansäädääsuojalevyllä,katso
kuva.
LöysääruuvijairroitaSafeguard
sinƤkiinnityslevystƤ.
Kuva A Kuva B
KƄYTTƖOHJEET
Valomoodit
OFF: Safeguardkytkettypoispäältä
ON: Safeguardkytkettypäällepysyvästi
AUTO: Safeguardaktivoituuliikkeestäyöllä.Semeneepäällen.10
sekunniksijajääpäälle,kunnesliikettähavaitaan.
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagram C Abbildung C
OFF ON AUTO APAGADO ENCENDIDO AUTOMATICO
Diagram C Diagrama C
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagramme C Kuva C
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
Safeguard RF1 & RF2
Lichton International Ltd. Room 3, 12/F., Nam Wo Hong Building,148 Wing Lok Street, Sheung Wan,Hong Kong. www.gp-lighting.com
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
ā€¢ī˜ LuceLEDdisicurezza ā€¢ī˜ SensorePIR
ā€¢ī˜ Senzafiliefaciledainstallare ā€¢ī˜ Angolazionedelsensoreregolabile
ā€¢ī˜ Direzioneluceregolabileinorizzontaleeverticale ā€¢ī˜ Perusoall'internoeall'esterno
CONFEZIONE INCLUDE
ā€¢ī˜ LuceLEDGPSafeguard ā€¢ī˜ 4batterieGP15AUUltraAlkaline1,5VLR6AA
ā€¢ī˜ Accessori:Barra-Lconterminale,morsetto,viti,dado,tasselli,mascheresensore
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
ATTENZIONE
1.SensoriPIRainfrarossisonosensibiliallevariazioniditemperatura.Latemperaturaambiente
quindipuòinfluenzareilfunzionamentodell'unità.
2.PosizionareSafeguardtroppovicinoaambientimoltoluminosipuòinfluenzarelarispostadel
sensore.
3.Safeguardèmoltosensibilesequalcunoattraversal'areadirilevazione,vedidisegnoC.
4.Nonimmergere,bruciareosmontarel'unità.
5.Nonusarebatterienuoveevecchiecontemporaneamente.
6.E'necessariaunaparticolareattenzioneinpresenzadibambini.
INSTALLAZIONE BATTERIA
INSTALLAZIONE UNITA'
MetodoA:Installazionepermanente(fig.A)
ā€¢ī˜ Liberare(senzarimuovere)laviteallabasediSafeguard.
ā€¢ī˜ StaccarelaplaccadifissaggioallaparetedaSafeguard.
ā€¢ī˜ Utilizzarelaplaccacomeunamascherina,segnarelaposizioneperleviti.Trapanareeinserireitasselli.Fissarela
placcaconleviti.
ā€¢ī˜ RiattaccareSafeguardestringerelaviteallabasediSafeguard.
MetodoB:installazionetemporaneaincasoilmetodoAnonsiafattibile
ā€¢ī˜ Inserirelabarra-LallabasediSafeguard.
ā€¢ī˜ PosizionareSafeguardsuunabarraosimilareconspessoreminimo4,5cm.
ā€¢ī˜ Inserireilmorsettonellabarra-LestringerelaviteperfissareSafeguard.
ā€¢ī˜ Spingereilterminaledellabarra-Lallafinedellabarrastessa.
ā€¢ī˜ Spessoreminimodellabarra4,5cm.
I
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Tensioned'uso 6.0V 6.0V
Massimowattaggio 1.0W 1.0W*2
Batterie 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temperaturad'uso -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
ClasseIP IP55 IP55
REGOLAZIONI DELLE ANGOLAZIONI
AREA DI RILEVAZIONE DEL SENSORE L'areadirilevazionedelsensorepuòessereridottacoprendo
ilsensoreconunamascherina,vedidisegno.
Liberarelaviteestaccarelaplaccadi
fissaggiodaSafeguard.
Diagramma A Diagramma B
ISTRUZIONI PER L'USO
Modi luce
OFF: Safeguardspento
ON: Safeguardsempreacceso
AUTO: Safeguardsiattivaquandorilevaunmovimentodinotte.
Siaccendepercirca10sec.efinoarilevamentodel
movimento.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
ā€¢ī˜ LED-veiligheidslicht ā€¢ī˜ PIR-sensor(Passieveinfraroodsensor)
ā€¢ī˜ Draadlooseneenvoudigeinstallatie ā€¢ī˜ Indiversehoekenverstelbaresensor
ā€¢ī˜ Horizontaalenverticaalverstelbaarlicht ā€¢ī˜ Voorgebruikbinnens-enbuitenshuis
INHOUD VERPAKKING
ā€¢ī˜ GPSafeguardLED-lamp ā€¢ī˜ 4xGP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterij
ā€¢ī˜ Accessoires:L-stang,eindklem,schroeven,vleugelmoer,ruwepluggen,sensormaskerendopvoorL-stang
PRODUCTSPECIFICATIES
OPGELET
1.Passieveinfraroodsensorendetecterenwarmteveranderingmetinfraroodlicht.Hierdoorkan
deomgevingstemperatuureffecthebbenopderesponsiviteit.
2.AlsudeSafeguardtedichtbijeenlichtbronplaatst,kanditeffecthebbenopdereactievan
desensor.
3.DeSafeguardreageerthetbestewanneermensenbinnenhetsensorbereikkomen,zie
diagramC.
4.Nietonderdompeleninwater,aanvuurblootstellenofdemonteren.
5.Combineergeenoudeennieuwebatterijen.
6.Nietzondersupervisiedoorkinderenlatengebruiken.
PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
PRODUCTINSTALLATIE
MethodeA:permanenteinstallatie(diagramA)
ā€¢ī˜ DraaideschroefinhetvoetstukvandeSafeguardlos(maarverwijderhemniet).
ā€¢ī˜ VerwijderdemuurbevestigingsplaatvanhetvoetstukvandeSafeguard.
ā€¢ī˜ Gebruikdemuurbevestigingsplaatalssjabloon,markeerdepositievoordeschroeven.Boorgatenenplaatsde
ruwepluggen.Bevestigdemuurbevestigingsplaatmetdeschroeven.
ā€¢ī˜ HerbevestigdeSafeguardendraaideschroevenbijhetvoetstukvast.
MethodeB:verwijderbareinstallatiewanneermethodeAnietmogelijkis(diagramB)
ā€¢ī˜ SchuifdeL-stanginhetvoetstukvandeSafeguard
ā€¢ī˜ PlaatsdeSafeguardopeenbalkofvergelijkbareondergrond.
ā€¢ī˜ SchuifdeeindklemoverdeL-stangendraaidevleugelmoeraanomdeSafeguardtebevestigen.
ā€¢ī˜ PlaatsdedopvoordeL-stangophetuiteindevandeL-stang.
ā€¢ī˜ Dediktevandebalkmoetminimaal4,5cmzijn.
NL
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltage 6.0V 6.0V
Maximumwattage 1.0W 1.0W*2
Batterijen 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Gebruikstemperatuur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-graad IP55 IP55
AANPASSEN STRALINGSHOEK
SENSORBEREIK Hetsensorbereikkanwordenaangepastdoorhetplaatsen
vanhetmonterenvanhetsensormasker,ziediagram.
Draaideschroeflosenverwijderde
muurbevestigingsplaatvandeSafeguard.
Diagram A Diagram B
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Lichtstanden
OFF: Safeguardschakeltuit
ON: Safeguardbrandtpermanent
AUTO: Safeguardgaataanwanneerhijinhetdonkerbeweging
detecteert.Hijblijft+/-10secondenaanmaarblijftbranden
zolangerbewegingwordtgedetecteerd.
PRODUKT FUNKSJONER
ā€¢ī˜ SikkerhetsLED-lys ā€¢ī˜ PIRsensor
ā€¢ī˜ TrĆ„dlĆøsogenkelinstallasjon ā€¢ī˜ Justerbarsensorvinkel
ā€¢ī˜ Horisontalogvertikaljusterbarlysretning ā€¢ī˜ ForbrukinnendĆørsogutendĆørs
FORPAKNINGEN INNEHOLDER
ā€¢ī˜ GPSafeguardLED-lys ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
ā€¢ī˜ TilbehĆør:L-skrue,brakett,skruer,vingemutter,plugger,sensormaskeringogL-skruecap
PRODUKT SPESIFIKASJON
OBS!
1.PIR-sensoreroppdagerforandringeriinfrarødtlysiformavvarme.Derforkan
omgivelsestemperaturenpÄvirkesensorensreaksjonsevne/følsomhet.
2.PlasseringavSafeguardiomgivelsermedsterktlyskanpÄvirkesensorensfølsomhet.
3.SafeguardermestfølsomnÄrfolkkryssersensorensdeteksjonsomrÄde.SediagramC.
4.Ikkefukt,brennellerdemonterenheten.
5.Ikkeblandgamleognyebatterier.
6.EkstratilsynernødvendignÄrdenbenyttesinærhetenavbarn.
INSTALLERING AV BATTERIER
PRODUKT INSTALLASJON
MetodeA:Fastinstallasjon(sediagramA)
ā€¢ī˜ Skruopp(mentaikkebort)skruenibunnavSafeguard.
ā€¢ī˜ LĆøsneveggmonteringsplatenpÄbasenfraSafeguard.
ā€¢ī˜ Benyttveggmonteringsplatensommalogmarkerønsketposisjonenforskruene.Borehullogsettiplugger.
Festveggmonteringsplatenmedskruene.
ā€¢ī˜ SettpÄplassSafeguardogdratilskruenpÄbasenpÄSafeguard.
MetodeB:FlyttbarinstallasjonnÄrMetodeAikkeermulig(sediagramB)
ā€¢ī˜ SettinnL-skrueniSafeguardbasen.
ā€¢ī˜ PlassĆ©rSafeguardpÄenbjelkeellerlignendeflate.
ā€¢ī˜ SettbrakettenpÄL-skruenogtrekktilvingemutterenforÄsikreSafeguard.
ā€¢ī˜ TrykkpÄL-skruecapenpÄendenavL-skruen.
ā€¢ī˜ BjelkenstykkelsemÄvƦreminst4,5cm.
NO
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Driftspenning 6.0V 6.0V
Maksimaleffekt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Arbeidstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-Klasse IP55 IP55
VINKELJUSTERINGER
SENSOR DETEKSJONSOMRƅDE SensorensdeteksjonsomrĆ„dekanminskesvedÄtildekke
sensorenmedensensormaskering.Sediagram.
Løsneskruenogtabort
veggmonteringsplatenfraSafeguard.
Diagram A Diagram B
DRIFTSINSTRUKSJONER
Lysmodi
AV: SafeguardavslÄtt
Pƅ: SafeguardpĆ„slĆ„ttpermanent
AUTO: SafeguardaktiveresnÄrdenoppdagerbevegelserimørke.
DenvilværepÄslÄttica.10sek.,menvilfortsetteÄlysesÄ
lengedendetektererbevegelse.
CARACTERƍSTICAS DO PRODUTO
ā€¢ī˜ LuzLEDdeseguranƧa ā€¢ī˜ SensorPIR
ā€¢ī˜ SemfioefĆ”cilinstalação ā€¢ī˜ SensordeânguloajustĆ”vel
ā€¢ī˜ DireçãodaluzhorizontalmenteeverticalmenteajustĆ”vel ā€¢ī˜ Parausointernoeexterno
ITENS INCLUSOS
ā€¢ī˜ GPSafeguardLEDlight ā€¢ī˜ 4pilhasAAUltraAlcalinaGP15AU1.5VLR6
ā€¢ī˜ Acessórios:braƧadeiraemL,braƧadeirafinal,parafusos,porcasdeasa,plugues,mĆ”scarasdesensorese
protetoresparabraçadeiraL
ESPECIFICAƇƃO DO PRODUTO
ATENƇƃO
1.SensoresPIRdetectamalteraçõesnaluzinfra-vermelhasobaformadecalor,por
conseguinte,atemperaturaambientepodeafetarsuacapacidadederesposta.
2.ColocaroSafeguardmuitopróximodeambientescomforteiluminaçãopodeafetara
respostadosensor.
3.OSafeguardémaissensitivoquandoaspessoaspassamporsuaÔreadedetecção,veja
diagramaC.
4.Nãomergulhar,incineraroudesmontaroaparelho.
5.Nãoutilizepilhasvelhascomnovas.
6.ī˜Ć‰ī˜necessĆ”riosupervisĆ£oquandooperadopertodecrianƧas.
INSTALAƇƃO DA BATERIA
INSTALAƇƃO DO PRODUTO
MétodoA:Instalaçãopermanente(DiagramaA)
ā€¢ī˜ Solte(masnĆ£oremova)oparafusonabasedomecanismodoSafeguard.
ā€¢ī˜ RetireaplacademontagemdeparedenabasedoSafeguard.
ā€¢ī˜ Useaplacademontagemnaparedecomomodelo,marcaraposiçãodosparafusos.FaƧafuroseinsiraos
tampões.Fixeaplacademontagemnaparedecomosparafusos.
ā€¢ī˜ RecoloqueoSafeguardeaperteoparafusonabasedomecanismo.
MétodoB:InstalaçãoremovívelquandométodoAnãoépossível(DiagramaB)
ā€¢ī˜ InsiraabarraLnabasedoSafeguard.
ā€¢ī˜ ColoqueoSafeguardnumavigaousuperfĆ­ciesimilar.
ā€¢ī˜ InsiraogrampoatravĆ©sdabarraLeaperteaporcaparaprenderoSafeguard.
ā€¢ī˜ MovaatampadabarraLnaextremidadedabarraL.
ā€¢ī˜ AespessuradavigadevesernomĆ­nimode4,5centĆ­metros.
PT
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
Voltagemdeoperação 6.0V 6.0V
MÔximaVoltagem 1.0W 1.0W*2
Baterias 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumens ~60lm ~100lm
Temperaturadeoperação -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
ValordeIP IP55 IP55
AJUSTES DE ƂNGULOS
ƁREA DE DETECƇƃO DO SENSOR Ɓreadedetecçãodosensorpodeserreduzidocobrindoo
sensorcomumamÔscaradesensor,verdiagrama.
Solteoparafusoeretireaplacade
montagemnaparededoSafeguard.
Diagrama A Diagrama B
INSTRUƇƕES DE OPERAƇƃO
ModosdeLuzes
OFF: Safeguarddesliga
ON: Safeguardligadopermanentemente
AUTO: Safeguardativaquandodetectamovimentoànoite.Eleé
ligadoporaprox.10segundos,evaicontinuardurantetodo
otempoemquemovimentoédetectado.
PRODUKT FUNKTIONER
ā€¢ī˜ SƤkerhetLED-ljus ā€¢ī˜ PIR-sensor
ā€¢ī˜ TrĆ„dlƶsochenkelinstallation ā€¢ī˜ Justerbarsensorvinkel
ā€¢ī˜ Horisontelltochvertikaltjusterbarljusriktning ā€¢ī˜ FƶranvƤndninginomhusochutomhus
FƖRPACKNINGEN INNEHƅLLER
ā€¢ī˜ GPSafeguardLED-ljus ā€¢ī˜ 4*GP15AU1.5VLR6AAUltraAlkalinebatterier
ā€¢ī˜ Tillbehƶr:L-skruv,bricka,skruvar,vingmutter,pluggar,sensormaskeringochL-skruvhuv.
PRODUKT SPECIFIKATION
UPPMƄRKSAMHET
1.PIR-sensorerupptäckerförändringariinfraröttljusiformavvärmealltsÄkandenomgivande
temperaturenpÄverkasensorn.
2.PlaceringavSafeguardförnäraförstarktomgivandeljuskanpÄverkasensorn.
3.SafeguardärmestkänsligtnärfolkkorsarsittsensornsdetektoromrÄde,sediagramC.
4.Blöt,brännellerdemonterainteenheten.
5.Blandaintegamlaochnyabatterier.
6.Noggrannövervakningärnödvändignärdenanvändsinärhetenavbarn.
INSTALLERA BATTERIER
PRODUKT INSTALLATION
MetodA:Fastinstallation(sediagramA)
ā€¢ī˜ Skruvaupp(mentaintebort)skruvenibottenavSafeguard.
ā€¢ī˜ LossavƤggmonteringsplattanvidbasenfrĆ„nSafeguard.
ā€¢ī˜ AnvƤndvƤggmonteringsplattansommall,markerapositionenfƶrskruvarna.BorrahĆ„lochsƤttipluggar.FƤst
väggmonteringsplattanmedskruvarna.
ā€¢ī˜ SƤtttillbakaSafeguardochdraÄtskruvenvidbasenavSafeguard.
MetodB:AvtagbarinstallationennärMetodAinteärmöjlig(sediagramB)
ā€¢ī˜ TryckinL-skruveniSafeguardbasen.
ā€¢ī˜ PlaceraSafeguardpÄenbalkellerliknandeyta.
ā€¢ī˜ SƤttpÄbrickanpÄL-skruvenochdraÄtvingmutternfƶrattsƤkraSafeguard.
ā€¢ī˜ TryckpÄL-skruvhuvenpÄändenavL-skruven.
ā€¢ī˜ Balkenstjocklekenskavaraminst4,5cm.
SE
SAFEGUARD RF1 SAFEGUARD RF2
DriftspƤnning 6.0V 6.0V
Maximalaeffekt 1.0W 1.0W*2
Batterier 4*1.5VLR6AA 4*1.5VLR6AA
Lumen ~60lm ~100lm
Arbetstemperatur -20ºCto+50ºC -20ºCto+50ºC
IP-klass IP55 IP55
VINKELJUSTERINGAR
SENSOR DETEKTOROMRƅDE SensorsdetektoromrĆ„dekanminskasgenomatttƤcka
sensornmedensensormaskering,sediagram.
Lossaskruvenochtabort
väggmonteringplattanfrÄnSafeguard.
Diagram A Diagram B
DRIFTSINSTRUKTIONER
LjuslƤgen
AV: Safeguardavstängd
Pƅ: SafeguardpĆ„slagenpermanent
AUTO: SafeguardaktiverasnärdenupptäckerrörelsepÄnatten.Det
slÄrpÄica.10sekundermenkommerattfortsättaattvara
pÄsÄlängesomrörelsedetekteras.
OFF ON OFF ONAUTO AUTO
Diagramma C Diagram C
AV Pƅ AUTO AUTOOFF ON
Diagram C Diagrama C
AV Pƅ AUTO
Diagram C


Product specificaties

Merk: GP
Categorie: Verlichting
Model: RF2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met GP RF2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting GP

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting