Gossen Metrawatt SINEAX TV815 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Gossen Metrawatt SINEAX TV815 (2 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
SINEAX TV815
Current / voltage
Isolating ampli er 173 063 10.14
SINEAX TV815 ENGLISH 4/4SINEAX TV815 ENGLISH 3/4SINEAX TV815 ENGLISH 2/4SINEAX TV815 ENGLISH 1/4
1. Safety instructions
1.1 Symbols
The symbols in these instructions point out risks and have the following meaning:
Smooth and safe operation requires that these operating instructions be read
and understood!
Warning in case of risks.
Non-observance can result in malfunctioning.
Non-observance can result in malfunctioning and personal injury.
Information on proper product handling.
1.2 Intended use
The purpose of the SINEAX TV815 isolating amplifi er is to galvanically isolate input signals
from output signals, to amplify them and/or transform them to another level or another
signal type (current or voltage).
The device is intended for installation in industrial plants and meets the requirements of
EN 61010-1.
Manufacturer is not liable for any damage caused by inappropriate handling, modifi cation or
any application not according to the intended purpose.
1.3 Commissioning
Installation, assembly, setup and commissioning of the device has to be
carried out exclusively by skilled workers.
Observe manufacturer’s operating instructions. Do not operate the device
outside of the limit values stated in the operating instructions. Check all
electric connections prior to commissioning the plant.
Safety measures should be taken to avoid any danger to persons, any
damage of the plant and any damage of the equipment due to breakdown
or malfunctioning of the device.
Decommission the device if its safe operation is no longer possible (e.g. in
case of visible damages). Disconnect all connections. Send the device to
our plant or to one of our authorised service centres.
1.4 Repair work and modifi cations
Repair work and modifi cations shall exclusively be carried out by the manufac-
turer. In case of any tampering with the device, the guaranty and warranty claim
shall lapse. We reserve the right of changing the product to improve it.
1.5 Disposal
The disposal of devices and components may only be realised in accordance
with good professional practice observing the country-specifi c regulations
(applicable within the European Union and other European countries with a
separate collection system).
1.6 Transport and storage
Transport and store the devices exclusively in their original packaging. Do not
drop devices or expose them to substantial shocks.
2. Scope of delivery
1 Isolating amplifi er SINEAX TV815
1 Operating instructions in German, French and English
4.4 Environmental conditions
Operating temperature -20…+60 °C
Storage temperature -40…+85 °C
Humidity 30...90 % at 40 °C (non-condensing)
Area of application Indoor areas up to 2000 m above sea level
Degree of pollution 2
Voltage supply Class 2
4.5 Severe operating conditions
Severe operating conditions are:
• High power supply voltage (> 30 V DC / > 26 V AC)
• Power supply of the input sensor
• Use of the output on generated current (active).
When the modules are installed side by side, it may be necessary to separate them by at least
5mm in the following cases:
• If control box temperature exceeds 45 °C and at least one of the severe operating conditions
exists
• If control box temperature exceeds 35 °C and at least two of the severe operating conditions
exist.
4.6 Regulations
The device complies with
the following standards:
EN 61000-4-5 (Surge protection of inputs, outputs/power
supplies)
EN 61000-6-4/2002 (Electromagnetic interference, industrial
environments)
EN 61000-6-2/2005 (Electromagnetic compatibility,
industrial environments)
EN 61010-1/2001 (Safety)
All circuits have to be insulated with double insulation against
circuits carrying hazardous voltages.
If using a galvanically isolated power supply unit, a fuse of max. 2.5 A should
be installed.
5. Mounting instructions
The signal converter is designed to be mounted on rails according to DIN 46277.
Mounting of signal converter
on the rail
1. Place the signal converter onto the top
part of the rail.
2. Press the signal converter downwards.
Removing the signal converter
from the rail
1. Use a screwdriver (as shown in the
gure) as a lever.
2. Turn the signal converter downwards.
For optimum function and longevity, ensure adequate ventilation of the signal.
We recommend installation in vertical position. Avoid installing the signal
converter above devices generating heat. We recommend installing it at the
bottom of the switch cabinet.
6. Installation instructions
6.1 Input selection
The input type is selected by setting the DIP switch group SW1.
Each input type corresponds to a certain number of scale start and end values which may be
selected by setting DIP switch group SW2.
The table below lists the possible START and END values according to the input type selected.
Note for all tables:
The symbol indicates that the DIP switch is in ON position.
No entry means the DIP switch is in OFF position!
SW2: START / END
START END Type
1 2 3 4 5 6 Voltage Current
0 V 0 mA
400 mV 1 mA
1 V 4 mA
2 V -1 mA
-5 V -5 mA
-10 V -10 mA
-20 V -20 mA
100 mV 1 mA
200 mV 2 mA
500 mV 3 mA
1 V 4 mA
5 V 5 mA
10 V 10 mA
20 V 20 mA
3. General features
Input: Voltage, current.
Power supply of the sensor in 2-wire technology: 20 V DC stabilised, max. 20 mA protected
against short circuits.
Measurement on galvanically isolated analog output with active/passive output for voltage
and current.
Selection of input type, START-END, output mode (zero determination, scale reversal),
output type (mA or V) by means of DIP switch.
Indication of available power supply, of scale exceedance or setup error on the front side
via LED.
Galvanic 3-way isolation: Test voltage 1500 V AC.
4. Technical data
4.1 General
Power supply 10…40 V DC, 19…28 V AC, 50…60 Hz, max. 2,5 W; 1,6 W at 24 V
DC with output 20 mA
Input
Voltage: -20 … +20 V, input impedance 1 MΩ,
max. resolution 15 bit + sign
Current: -20 … +20 mA, input impedance ~50 Ω,
max. resolution 1 μA
Output
Voltage: 0…10 V / 2…10 V, minimum load 2 kΩ
Current: 0…20 / 4…20 mA, maximum load 600 Ω
Resolution 1.25 mV for voltage output / 2.5 μA for current output
Sample rate 240 sps at a resolution of 11 bit + sign
Response time 35 ms at a resolution of 11 bit
4.2 Accuracy data
Reference conditions Ambient temperature 25 °C
Power supply 24 V
Error in relation to maxi-
mum measuring range: Voltage/current input Voltage output (*1)
Basic accuracy
(at reference ) 0.1 % 0.3 %
Temperature infl uence 0.01 % /°K 0.01 % / °K
Linearisation error 0.05 % 0.01 %
Other EMI (*2): < 1 %
Data memory EEPROM for all confi guration data; memory period >40 years
(*1) Values to be added to the errors relating to the input selected
(*2) EMI: Electromagnetic interference
4.3 Installation data
Design Top-hat rail housing
Material PBT (black)
Connections Coded, pluggable screw terminals 0.2...2.5 mm2
Housing ingress protection IP20
Weight 200 g
Dimensions
100 mm
17,5 mm
112 mm
SW1: INPUT TYPES
Input types
1 2 3 4
V
mA
Note: Set the DIP switches while
module is powered down. This avoids
electrostatic discharges which might
damage the module.
6.2 Free setting of START and END for measuring
The START and END keys allow the free setting of the start and end values of the scale within
the measuring range set by means of the DIP switches. This procedure requires a suitable signal
generator which is able to provide the desired end or start values of the scale.
The procedure is as follows:
1. Use the respective DIP switches to set the desired input type as well as START and END for the
measurement which contain the desired scale start and end value for the measurement.
2. Switch on power supply.
3. Attach a generator or calibrator for the signal to be measured or transmitted.
4. Set the generator to the desired scale start value.
5. Press the START key for at least 3 s. The green LED on the front panel will ash to indicate that
the value has been stored.
6. Repeat step 4 and 5 for the desired END value.
7. Remove power supply of the module and set the DIP switches of group SW2 for the setting of
START and END values to the OFF position.
Now the module is confi gured for the desired start and end value of the scale. To reprogram it,
also for other input types, simply repeat the entire process.
6.3 Output selection
DIP switches Nos. 7 and 8 of the SW2 group allow the setting of the respective output with or
without zero determination, and normal or reversed output. The DIP switch group SW3 lets you
select the output type.
Note: Set the DIP switches while module is powered down. This avoids electrostatic
discharges which might damage the module.
SW2: OUTPUT MODE SW3: OUTPUT TYPES
7 8 Output type 1 2 Output
0…20 mA / 0…10 V Voltage
4…20 mA / 2…10 V Current
Normal
Reversed
6.4 LED indications on the front panel
LED (green) Meaning
Fast fl ashing
(Freq.: 1 fl ash/s) Outside measuring range or internal fault
Slow ashing
(Freq. = 2 fl ash./s) DIP switch setting error
Continuously on Indicates presence of power supply
SINEAX TV815 ENGLISH 5/8 SINEAX TV815 ENGLISH 6/8 SINEAX TV815 ENGLISH 7/8 SINEAX TV815 ENGLISH 8/8
Phone +41 56 618 21 11
Camille Bauer Metrawatt AG Fax +41 56 618 21 21
Aargauerstrasse 7 info@cbmag.com
CH-5610 Wohlen/Switzerland www.camillebauer.com
6.5 Settings with internal bridges
J9
SW1
SW2
SW3
J9
Active output
J9
Passive output
Internal bridges position Settings through internal bridges
Active / Passive output
7. Electric connections
Make sure you adhere to the data on the type plate.
The country-specifi c provisions (e.g. for Germany, VDE 0100 «Conditions for
setting up high-voltage systems with nominal voltages below 1000 Volt») are to
be observed during installation and material selection for electric lines.
In order to meet the immunity requirements, we advise using shielded cables to
connect the signals. The shield has to be connected to primary grounding for
instrumentation. Moreover, it is favourable not to route conductors near power
appliances such as inverters, motors, induction ovens, etc.
It is imperative to ensure that all lines are de-energised when connecting!
High voltage may cause danger.
To connect electric lines, the signal converter has screw terminals suitable for wire cross sections
up to a maximum of 2.5 mm2. When connecting cables, please observe the following:
1. Remove approx. 0.8 cm of the cable insulation.
2. Insert the cable in the round opening.
3. Tighten the screw terminal fi rmly using a screwdriver.
4. Check if the cable is attached securely.
7.1 Power supply
Power supply has to range between 10 and 40 VDC
(irrespective of polarity) or 19 and 28 VAC; see also
the section «Installation instructions».
19 ÷ 28 VAC
10 ÷ 40 VDC
2,5 W max.
2
3
The upper limits must not be exceeded to avoid serious damage of the
module. Protect the power supply source to avoid possible damage of the
module by using a fuse of suitable size.
7.2 Current input
mA
11
10
+
mA (2 wire)
7
11
+
The loop is powered by
the sensor
The loop is powered by the
module
7.3 Voltage input
V - mV
9
10
+
V - mV
12
10
+
V input > 150 mV V input < 150 mV
7.4 Output
Voltage Generated current (*3) External power supply
current (*4)
V output
6
1
+
V
mA output
6
1
+
A
active
+ mA output
1
6
A
+
passive
The loop is powered by
the sensor
The loop is powered by the
module
(*3) Already powered, active output to be connected to passive inputs.
(*4) Non-powered, passive output to be connected to active inputs. For selection see «Settings
with internal bridges».
8. Maintenance
The signal converter is maintenance-free. Any repair work may only be performed by authorised
bodies. Any warranty claim will lapse in case of violation.
9. Terms of warranty
Camille Bauer AG warrants the awless condition of the product with respect to material, man-
ufacturing and function and offers a standard warranty of 36 months. Such warranty becomes
effective upon delivery of the product to the customer. Camille Bauer AG reserves the right to
amend the terms of warranty any time with future effect.
Any defects shall be communicated by the buyer immediately after discovery. The rejected
products shall be sent in proper packaging and with suf cient transport protection to one of our
authorised service centres. The sender shall bear the shipping risk.
Any defects arising due to improper treatment, faulty installation, mechanical damage, failure to
perform maintenance work, inappropriate use and connection to improper power supply shall be
excluded from any kind of warranty.
In case of repair work, alterations or tampering on the part of the buyer or any unauthorised third
parties, any warranty claim shall lapse.
10. Order information
Description Article-No.
SINEAX TV815 Voltage / current isolating amplifi er 172677
EG / IEC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EC / IEC DECLARATION OF CONFORMITY
D ok ument- Nr . / TV815_C E-konf.DOC
Document.N o.:
Herstel ler/ Camille Bauer Metrawatt AG
Ma n u facturer: S wi tzerland
Ans c h ri ft / Aargauerstrasse 7
Address: CH-5610 W oh le n
Produktb e z e i ch n u n g / Strom-/Spannungs-Trennverstärker
Product name: V o l tage/curre n t signal converter
Typ / Type: SINEAX TV815
Da s b e z e ic hn e te P r o du k t s t im m t m i t d e n V o rs c hrif t e n fo l g e n d e r E u r o p ä i s c he r R i c ht l i n i e n
ü b ere in , n a c h g e w i e s e n d u r c h d i e E in h alt u n g f o lg e n d e r N o rm e n:
T h e a b ov e me n t i o n e d p r o d u c t ha s be e n m a n u f a ct ure d a c c o rd in g t o t h e r e g u la t i o n s o f t h e f o ll o win g E u r o p e a n d i-
re c t i v e s p ro v e n th ro u g h c o m p li a n c e wi t h t h e f o llo win g st a n d a r d s:
Richtl i nie /
Di rec ti ve
20 04/ 1 08 / E G(E C )
E l e k tro ma g ne t i s c he V e rt r ä g l i c h ke it - E M V -R i c h t li n ie
E l e ct ro ma g n e t ic co m p a t i b il i t y - E MC d i r e c tiv e
Norm /
Standard
EN 61000-6-4: 2007
F a c h g r u n d n o rm e n - S tö ra u s s e n d u n g f ür I n du s t r i e b e t ri e b e
G e n e r i c s ta n d a rd s - E m is s i o n s t a n d a rd f o r i n d u s tr i a l e n v i r o n m e n ts
EN 61000-6-2: 2005
F a c h g r u n d n o rm e n - S tö rf es t i g k e it f ü r In d u s t ri e be r e i c he
G e n e r i c s ta n d a rd s - I m m u n i t y fo r in d u s tr i a l e n v i r o n m e n ts
Prüfu n ge n /
Tests I E C 6 1 0 0 0 - 4 -5
Richtl i nie /
Di rec ti ve
20 0 6/ 9 5/E G (E C)
E l e k tr i s c he B e t r i e b smit t e l zu r V e rw e n d u n g i n n e r h a lb b e st i mmt e r Sp a nn u n g s g r e n z e n N i e d e r -
s p a n n u n g s r i c h t lin i e C E -K en n ze ic hn u ng : 9 5
E l e c tr i c al e q u i p m e n t f o r u se w i t h in c e r t a in v o lt a g e li m i t s L o w V o l t a ge D ir e c tiv e A t t ac h m e n t
o f C E ma r k i n g : 9 5
Norm /
Standard
EN 6 10 1 0-1 : 200 1
S i c h erh e i t sb e s t i m m u n g e n f ü r e l e k t ris c h e M e s s- , S t e ue r - , Re g e l - u n d L a b o rg e rä t e T e i l 1 : A ll -
g e me in e A n f o r d eru n g e n
S a f e t y re qu i r e m e n t s f o r e le ct ri c a l e q u ip me n t f or me a s u r e me n t , co n t r o l an d la b o r a to r y us e
P a r t 1 : Ge n era l r e q u i r e m e n t s
Ort , Dat u m / Wohl e n , 13. M a i 20 1 4
P l a c e, da t e :
Unt e r s c hrif t / signat u r e :
M . Ul ri ch J . B r e m
Leit e r Tec h n i k / Head o f engine e r i n g Qual i t ät s m a n a g er / Q u a l i ty manager
11. Declaration of conformity


Product specificaties

Merk: Gossen Metrawatt
Categorie: Meetapparatuur
Model: SINEAX TV815

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Gossen Metrawatt SINEAX TV815 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetapparatuur Gossen Metrawatt

Handleiding Meetapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur