GAO EMT 446 Handleiding
GAO
Tijdschakelklok
EMT 446
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor GAO EMT 446 (4 pagina's) in de categorie Tijdschakelklok. Deze handleiding was nuttig voor 75 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/4
Inbetriebnahme
Stecken Sie die Zeitschaltuhr (ohne ein angestecktes GerĂ€t!) in die dafĂŒr vorgesehene Netzsteckdose
(mit Schutzleiter). Das Produkt darf nur im Innenbereich oder im geschĂŒtzten AuĂenbereich
verwendet werden (z.B. unter einem Dachvorsprung, in einer Garage o.Ă€.).
Die Zeitschaltuhr darf im geschĂŒtzten AuĂenbereich nur in der nachfolgend beschriebe-
nen Position betrieben werden. Die Steckdose muss oben liegen, das Drehrad fĂŒr die
Zeiteinstellung unten. Die beiden Abdeckungen öffnen jeweils nach oben.
Oben
Unten
Einstellung der Uhrzeit
Schwenken Sie die transparente Abdeckung mit einer Hand nach oben. Drehen Sie mit der anderen
Hand den Ă€uĂeren Einstellring mit den aufgedruckten Uhrzeiten im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil im
Inneren des Rings auf die momentane Uhrzeit zeigt. SchlieĂen Sie die Abdeckung wieder.
Drehen Sie den Einstellring nur im Uhrzeigersinn, er lÀsst sich leicht drehen. Die
Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn ist nicht möglich, wenden Sie keine Gewalt an!
Die Zeitschaltuhr wird dadurch zerstört!
Die Zeitschaltuhr lÀuft nur dann, wenn das Produkt mit Strom versorgt wird, also in eine aktive
Netzsteckdose eingesteckt ist.
Ein-/Ausschaltzeiten einstellen
Mit den 48 Segmenten (2 StĂŒck pro Stunde) können Sie die Ein- bzw. Ausschaltzeiten im Raster von 30
Minuten einstellen. Ein nach unten gedrĂŒcktes Segment aktiviert die Steckdose (Spannung vorhanden,
angeschlossenes GerÀt ein), ein nach oben geschobenes bzw. herausgezogenes Segment schaltet die
Steckdose ab (keine Spannung vorhanden, angeschlossenes GerÀt ist aus).
Beispiel: Soll eine Lampe zwischen 22 und 23 Uhr eingeschaltet werden, so drĂŒcken Sie die zwei
Segmente zwischen 22 und 23 Uhr nach unten. Alle anderen Segmente mĂŒssen herausgezogen sein.
ï°Durch die Bauart der Zeitschaltuhr (mechanischer Antrieb und Schaltvorgang) kommt es
zu Abweichungen der Schaltzeiten und der Uhrzeit. Abweichungen von einigen Minuten
sind normal!
Anschluss eines GerÀts an die Zeitschaltuhr
îKlappen Sie die Abdeckung der Steckdose nach oben.
îStecken Sie den anzuschlieĂenden Verbraucher an (Stecker vollstĂ€ndig einfĂŒhren!).
Die maximale Anschlussleistung von 3680W (230V~, 16A, nur Widerstandslast) darf
nicht ĂŒberschritten werden.
Wird die Zeitschaltuhr im geschĂŒtzten AuĂenbereich betrieben, so darf nur ein Netzstek-
ker, der mindestens der IP44 entspricht, in die Zeitschaltuhr eingesteckt werden.
Wartung & Pflege
Das Produkt ist fĂŒr Sie wartungsfrei, öffnen/zerlegen Sie es niemals.
Bevor Sie das Produkt reinigen, ziehen Sie es aus der Netzsteckdose, trennen Sie einen angeschlos-
senen Verbraucher von der Zeitschaltuhr.
Reinigen Sie die Zeitschaltuhr mit einem trockenen, sauberen, weichen Tuch. Verwenden Sie auf
keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das GehÀuse angegrif-
fen oder die Funktion beeintrÀchtigt werden könnte.
FĂŒr stĂ€rkere Verschmutzungen der AuĂenseite kann das Tuch mit etwas lauwarmen Wasser ange-
feuchtet werden. Tauchen Sie die Zeitschaltuhr jedoch niemals in oder unter Wasser!
Lassen Sie die Zeitschaltuhr zuerst vollstÀndig trocknen, bevor Sie sie wieder verwen-
den. Andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefÀhrlichen elektrischen Schlages!
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte gehören nicht in den HausmĂŒll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemÀà den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen und Vorschriften (beispielsweise bei einer kommunalen Sammel-
stelle abgeben).
Bedienungsanleitung
Mechanische Zeitschaltuhr
âEMT446â
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
Das Produkt verfĂŒgt ĂŒber eine Steckdose, die ĂŒber die eingebaute mechanische Zeitschaltuhr ein- oder
ausgeschaltet werden kann. Dadurch lĂ€sst sich z.B. eine AuĂenleuchte oder ein anderes dazu
geeignetes GerÀt automatisch schalten.
Das Produkt ist fĂŒr den Einsatz im Innenbereich und im geschĂŒtzten AuĂenbereich vorgesehen (z.B.
unter einem Dachvorsprung, in einer Garage o.Ă€.). Dabei ist die Position des Produkts bei Betrieb zu
beachten, andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefÀhrlichen elektrischen Schlages (Kapitel
âInbetriebnahmeâ beachten!).
Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Sie dienen nicht nur dem Schutz des GerÀts, sondern besonders dem Schutz Ihrer Gesundheit.
Bitte lesen Sie sich deshalb die komplette Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Produkt
verwenden. Vielen Dank!
Lieferumfang
âą Zeitschaltuhr âEMT446â
âą Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei SchÀden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch! FĂŒr FolgeschĂ€den ĂŒbernehmen wir keine
Haftung!
Bei Sach- oder PersonenschĂ€den, die durch unsachgemĂ€Ăe Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, ĂŒbernehmen wir kei-
ne Haftung. In solchen FĂ€llen erlischt jeder Garantieanspruch.
îAus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden (CE) ist das eigenmĂ€chtige Ăffnen, Um-
bauen und/oder VerÀndern des Produkts nicht gestattet.
îDer Aufbau des Produkts entspricht der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle darf nur
eine ordnungsgemĂ€Ăe Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungs-
netzes verwendet werden, die ĂŒber einen Schutzleiter verfĂŒgt. Unterbrechen Sie den
Schutzleiter niemals, Gefahr eines lebensgefÀhrlichen elektrischen Schlages!
îDas Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in KinderhĂ€nde. Lassen Sie deshalb
in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder könnten versuchen,
GegenstĂ€nde in die Ăffnungen z.B. der Steckdose einzufĂŒhren. Es besteht die Gefahr
eines lebensgefÀhrlichen elektrischen Schlages!
îDie Schutzart âIP44â bedeutet, dass das Produkt geschĂŒtzt ist gegen BerĂŒhren aktiver
oder innerer bewegter Teile mit Werkzeugen, DrÀhten o.À. mit einem Durchmesser
gröĂer als 1 mm (Ausnahme: Ăffnungen fĂŒr das EinfĂŒhren der Netzsteckerkontakte);
auĂerdem ist es geschĂŒtzt gegen Spritzwasser.
Aus diesem Grund darf kein direktes Strahlwasser (z.B. aus einem Gartenschlauch
oder anderen BewÀsserungssystemen) auf das Produkt gerichtet werden!
Betreiben Sie das Produkt entweder im Innenbereich oder im geschĂŒtzten AuĂenbe-
reich, z.B. unter einem Dachvorsprung oder in einer Garage. Setzen Sie das Produkt
niemals direktem Niederschlag aus! Andernfalls besteht die Gefahr eines lebensge-
fÀhrlichen elektrischen Schlages!
îBlockieren Sie niemals die Abdeckung ĂŒber der Steckdose bzw. die transparente
Abdeckung ĂŒber der Zeitschaltuhr. Lassen Sie die Abdeckungen bei Nichtgebrauch
durch die integrierten Federn automatisch und vollstĂ€ndig schlieĂen.
îWenn GerĂ€te, Anschluss- oder VerlĂ€ngerungskabel im AuĂenbereich verbleiben
sollen (z.B. Lampen, Wasserpumpen o.Ă€.), so mĂŒssen diese dafĂŒr geeignet sein.
Beachten Sie deren Bedienungsanleitung.
îĂberlasten Sie das Produkt nicht. Die Anschlussleistung darf 3680W (nur Widerstands-
last) nicht ĂŒberschreiten.
îEin feuchter oder nasser Netzstecker darf nicht in die Steckdose des Produkts
eingesteckt werden, Gefahr eines lebensgefÀhrlichen elektrischen Schlages!
îZiehen Sie den Netzstecker des angeschlossenen GerĂ€ts niemals am Kabel aus der
Steckdose. Fassen Sie den Stecker an den seitlichen GriffflÀchen an und ziehen Sie
ihn aus der Steckdose der Zeitschaltuhr (vorher die Abdeckung ĂŒber der Steckdose
der Zeitschaltuhr hochheben).
îĂffnen Sie die Abdeckungen (fĂŒr Steckdose und Zeitschaltuhr) nicht bei Regen/
Schneefall, stecken Sie kein GerÀt ein oder aus. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefÀhrlichen elektrischen Schlages!
îLassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte fĂŒr Kinder zu
einem gefÀhrlichen Spielzeug werden.
îGehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch StöĂe, SchlĂ€ge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschÀdigt.
îFalls das GehĂ€use des Produkts beschĂ€digt ist, so betreiben Sie es nicht mehr!
Falls es noch mit der Netzspannung verbunden ist, so berĂŒhren Sie weder die
Zeitschaltuhr noch das daran angeschlossene GerÀt. Schalten Sie zuerst die Netz-
steckdose, an der die Zeitschaltuhr angeschlossen ist, stromlos (Sicherungsautomat
abschalten). Ziehen Sie erst danach die Zeitschaltuhr aus der Netzsteckdose.
AnschlieĂend trennen Sie die Zeitschaltuhr von dem eingesteckten GerĂ€t. Bringen
Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht.
ïĄ
ï
Startup
Plug the time switch (without any device plugged in!) into a suitable mains socket (with a protective earth
conductor). The product must only be used indoors or in sheltered outdoor areas (for example
under a roof projection, in a garage etc.).
The time switch must only be operated in sheltered outdoor areas in the following
position: The socket must be on top, the wheel for setting the time at the bottom. Both
covers must open upwards.
Top
Bottom
Setting the time
Lift the transparent cover with one hand. Turn the outer ring with the hours printed on it clockwise with
other hand until the arrow on the inner ring shows the current time. Close the cover.
Now turn the setting ring clockwise, it can be moved easily. It is not possible to turn the
ring counter-clockwise, do not force it! This would ruin the time switch.
The time switch only works when it is supplied with electricity, i.e. when it is connected to an active mains
socket.
Setting the on/off times
You can set the times for switching the connected device on and off with the 48 segments (2 per hour)
in a 30-minutes raster. A segment pressed down activates the socket (voltage on, connected device on),
a segment pushed upwards or pulled out switches the socket off (no voltage, the connected device is
off).
Example: If you wish a lamp to be switched on between 10 and 11 p.m., press the two segments between
22:00 and 23:00 downwards. All the other segments must be pulled out.
ï°Due to the design of time switch (mechanical drive and switching operation) there may
be deviations between the switching time and the clock time. Deviations of a few minutes
are normal!
Connecting a device to the time switch
îLift the cover of the socket.
îPlug in the device (insert the plug completely!).
The maximum connected load of 3680 W (230V~, 16A, only resistive load) must not be
exceeded.
If the time switch is used in a sheltered outdoors area, only a mains plug of at least
protection class IP44 may be plugged into the time switch.
Maintenance and care
The product does not require any maintenance. You should never open it or take it apart.
Before you clean the product, remove it from the mains socket, and disconnect any connected loads from
the time switch.
Clean the time switch with a dry, clean and soft cloth only. Never use aggressive cleansing agents or
chemical solutions since this might damage the surface of the housing or impair the function.
For stronger contamination, you can moisten the cloth slightly with lukewarm water. Never immerse the
time switch under water!
Let the time switch dry up completely before using it again. Otherwise there is danger of
a life-threatening electric shock!
Disposal
Electric and electronic products must not be disposed of in the domestic waste.
Dispose of the product at the end of its serviceable life according to the relevant legal
provisions and regulations (e.g. return it to a special recycling facility of your town).
Operating Manual
Mechanical Time Switch
âEMT446â
Prescribed Use
The product has a socket which can be switched on and off with the integrated mechanical time switch.
You can plug in an outdoor lamp or a similar suitable device and switch it on and off by means of the time
switch.
The product is suitable for indoor and sheltered outdoor use (under a roof projection, in a garage etc.).
Please make sure that the location of the product is also suitable when it is in operation, otherwise there
is the danger of a life-threatening electric shock (please observe the instructions under âStartupâ!)
All safety instructions and notes on operation in this manual must be observed. These
instructions not only protect the device but in particular your health. Please read the entire
operating manual before using the product. Thank you!
Scope of Delivery
âą Time switch âEMT446â
âą Operating manual
Safety instructions
In case of any damages which are caused due to failure to observe these operating
instructions, the guarantee will expire! We do not assume any liability for resulting
damage!
Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by
improper use or the failure to observe the safety instructions. Your guarantee will
expire in any such case!
îThe unauthorized opening, conversion and/or modification of the product is inadmis-
sible because of safety and approval reasons (CE).
îThe design of the product complies with the safety class I. As a voltage source only
a proper power socket (230V~/50Hz) of the public power supply system with protective
conductor may be used. Never interrupt the ground wire - danger of a life-threatening
electric shock!
îThe product is not a toy and should be kept out of reach of children! Be especially
careful when children are around. Children might try to put objects through the
openings of the socket for example. This could cause a life-threatening electric shock!
îProtection class âIP44â means that the product is protected against direct contact with
live parts or internal movable parts, with tools, wires etc. of a diameter greater than 1
mm. (Exception: openings for the entry of mains plug contacts); it is also protected
against splash water.
For this reason no direct water jet (for example from a garden hose or watering
systems) must be directed to the product.
Operate the product indoors or in a sheltered outdoor area, for example under a roof
projection or in a garage. Do not expose the product directly to rain or snow. Otherwise
there is danger of a life-threatening electric shock!
îNever block the cover over the socket nor the transparent cover over the time switch.
Allow the covers to close automatically and completely by means of the integrated
springs when not in use.
îIf devices, connection or extension cables are to be kept outdoors (lamps, water
pumps etc.), they must be suitable for outdoor use. Observe the respective operating
instructions.
îNever overload the product. The connected load must not exceed 3680 W (only
resistive load).
îDo not plug a wet or damp mains plug into the socket of the product, otherwise there
is the danger of a life-threatening electric shock!
îNever pull the cable of the connected device to disconnect it from the socket. Only pull
the plug from the integrated socket by the gripping area provided on the side and
remove it from the time switch (lift the cover on the time switch socket before).
îWhen it is raining/snowing do not open the covers (for the socket and the time switch),
do not connect or disconnect any device. This could cause a life-threatening electric
shock!
îDo not leave packaging material unattended. It may become dangerous playing
material for children!
îHandle the product with care and do not drop it; knocks, blows or even a fall from a low
height can damage it.
îIf the housing of the product is damaged, do not use the product any more!
When it is connected to the mains, neither touch the time switch nor the connected
device. First switch off the mains socket to which the time switch is connected (i.e.
switch off the circuit breaker). Then you can remove the time switch from the mains
socket. Then you can remove the respective device from the time switch. Bring it to a
specialized workshop or dispose of it in an environmentally friendly way
ïš
ï
Mise en service
Branchez la minuterie (sans un appareil connecté) sur la prise de courant prévue (avec conducteur de
terre). Le produit est prĂ©vu pour lâutilisation Ă lâintĂ©rieur et Ă un emplacement protĂ©gĂ© (par ex.
sous une saillie de toit, dans un garage etc.)
La minuterie nâest homologuĂ©e que pour lâutilisation Ă un emplacement protĂ©gĂ© dans la
position ainsi quâelle est dĂ©crite ci-dessous. La prise doit se trouver sur la partie
supĂ©rieure, le volant destinĂ© au rĂ©glage de la temporisation doit ĂȘtre sur la partie
infĂ©rieure. Les deux couvercles sâouvrent vers le haut.
En haut
En bas
RĂ©glage de lâheure
Tournez le couvercle transparent dâ une main vers le haut. De lâautre main, tournez la bague de rĂ©glage
externe qui a une impression des heures, dans le sens des aiguilles dâune montre jusquâĂ ce que la
flĂšche Ă lâintĂ©rieur de la bague est sur lâheure actuelle. Fermez le couvercle.
Ne tournez la bague de rĂ©glage que dans le sens des aiguilles dâune montre; elle se
tourne lĂ©gĂšrement. Il nâest pas possible de tourner la bague en sens inverse des
aiguilles dâune montre, nâusez pas de force ! Vous risquez de dĂ©truire la minuterie !
La minuterie ne fonctionne que si le produit est alimentĂ© en courant, câest-Ă -dire elle est branchĂ©e sur
une prise de courant active.
RĂ©gler les temps de mise en marche / hors circuit
Les 48 segments (2 par une heure) vous permettent de régler les temps de mise en marche ou les temps
de mise hors circuit dans le décalage de 30 minutes. Le segment poussé en bas active la prise de courant
(il y a de la tension, appareil connecté est allumé), le segment poussé en haut ou retiré déconnecte la
prise de courant (il nây a pas de tension, appareil connectĂ© est Ă©teint).
Exemple : Si vous désirez allumer une lampe de 22 h à 23 h, vous devez pousser les deux segments
de 22 h Ă 23 h vers le bas. Tous les autres segments doivent ĂȘtre ressortis.
ï°La construction de la minuterie (lâentraĂźnement et lâopĂ©ration de commutation mĂ©canique)
provoque des dĂ©viations de temps de manĆuvre et dâheure. Les diffĂ©rences de
quelques minutes sont normales!
Branchement dâun appareil sur la minuterie
îRepliez le couvercle de la prise de courant vers le haut.
îBranchez lâappareil que vous voulez connecter (Il faut introduire la fiche complĂštement !).
La puissance connectée ne doit jamais dépasser 3680W (230V~, 16A, seulement
résistance de charge).
Au cas oĂč la minuterie est utilisĂ©e Ă un emplacement protĂ©gĂ©, il nâest permis quâintroduire
dans la minuterie une fiche dâalimentation qui correspond au minimum au type de
protection IP44.
Entretien et nettoyage
Le produit nâa pas besoin dâentretien, ne jamais lâouvrir/le dĂ©monter.
Avant de nettoyer le produit, déconnectez-le de la prise de courant et débranchez le consommable qui
est connecté à la minuterie.
Nettoyez la minuterie au moyen dâun chiffon propre, sec et doux. Nâutilisez en aucun cas un dĂ©tergent
agressif ou une solution chimique, car ils pourraient détériorer la surface du boßtier ou perturber le bon
fonctionnement.
Pour enlever des salissures plus importantes de la face extĂ©rieure, il est conseillĂ© dâutiliser un chiffon
lĂ©gĂšrement humidifiĂ© Ă lâeau tiĂšde. Ne plongez jamais la minuterie dans lâeau !
Laissez la minuterie sécher complÚtement avant de la remettre en service. Autrement il
y aurait risque dâune dĂ©charge Ă©lectrique mortelle !
Elimination des déchets
Les appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s dans les poubelles
ordinaires.
Jetez le produit devenu inutilisable conformément aux dispositions et prescriptions
légales (par ex. déposer le produit dans un centre communal de tri de matériaux
recyclables).
Mode dâemploi
Minuterie mécanique
« EMT446 »
Restrictions dâutilisation
Le produit est Ă©quipĂ© dâune prise de courant qui sâallume et sâĂ©teint via minuterie mĂ©canique intĂ©grĂ©e.
De cette façon vous pouvez commuter automatiquement par ex. une lampe extérieure ou un autre
appareil approprié.
Le produit est prĂ©vu pour lâutilisation Ă lâintĂ©rieur et Ă un emplacement protĂ©gĂ© (par ex. sous une saillie
de toit, dans un garage etc.) Veillez la position du produit durant la mise en service, sinon il y a danger
de décharge électrique mortelle (Veuillez tenir compte du chapitre «Mise en service» !).
Il faut impérativement tenir compte de toutes les consignes de sécurité et de mise en service du
prĂ©sent mode dâemploi. Ces mesures ne servent non seulement Ă la protection de lâappareil mais
Ă©galement Ă protĂ©ger votre santĂ©. A cet effet, veuillez lire le mode dâemploi entiĂšrement avant de
mettre le produit en service. Nous vous remercions!
Contenu de lâemballage
⹠Minuterie «EMT446»
âą Mode dâemploi
Consignes de sécurité
En cas de dommages dus Ă la non-observation de ce mode dâemploi, la validitĂ© de
la garantie est annulĂ©e ! Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© pour dâĂ©ventuels
dommages consécutifs !
Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© pour dâĂ©ventuels dommages matĂ©riels ou
corporels dus à un maniement incorrect ou à la non observation des précautions
dâemploi. De tels cas entraĂźnent lâannulation de la garantie.
îPour des raisons de sĂ©curitĂ© et dâhomologation (CE), il est interdit dâouvrir, de modifier
et/ou de transformer cet appareil soi-mĂȘme.
îLa construction du produit est conforme Ă la classe de protection 1. La source de
tension doit ĂȘtre impĂ©rativement une prise dâalimentation homologuĂ©e (230V~/50Hz)
du secteur public avec conducteur de terre. Nâinterromprez jamais le conducteur de
terre, autrement il y a danger de décharge électrique mortelle !
îCe produit nâest pas un jouet, maintenez-le hors de la portĂ©e des enfants. Soyez donc
particuliĂšrement vigilant lors du fonctionnement en prĂ©sence dâenfants. Les enfants
pourraient essayer dâintroduire des objets dans les orifices de la prise par exemple.
Il y a risque dâune Ă©lectrocution dangereuse pour la vie !
îLe type de protection «IP44» signifie que ce produit est protĂ©gĂ© contre le contact de
piĂšces actives ou de piĂšces internes en mouvement avec des outils, des files etc. dâun
diamĂštre plus que 1 mm (sauf: des ouvertures prĂ©vues pour lâinsertion de fiches de
contact); de plus il est protĂ©gĂ© contre les jets dâeau.
Pour cette raison, aucun jet dâeau ne doit ĂȘtre dirigĂ© sur le produit (par ex. provenant
dâun tuyau de jardin ou dâun autre systĂšme dâirrigation) !
Utilisez ce produit Ă lâintĂ©rieur ou Ă un emplacement protĂ©gĂ©, par ex. sous une saillie
de toit ou dans un garage. Nâexposez jamais le produit aux prĂ©cipitations ! Autrement
il y aurait risque dâune dĂ©charge Ă©lectrique mortelle !
îNe bloquez jamais le couvercle de la prise ou le clouvercle transparent de la minuterie.
En cas de non-utilisation, laissez fermer les couvercles automatiquement et complĂš-
tement par les ressorts intégrés.
îPour une utilisation des appareils, des cĂąbles de raccordements ou des rallonges en
plein air (par ex. des lampes, des pompes Ă eau etc.) ces produits doivent ĂȘtre y
appropriĂ©s. Tenez compte de leurs modes dâemploi.
îNe surchargez pas lâappareil ! La puissance connectĂ©e ne doit jamais dĂ©passer
3680W (seulement résistance de charge).
îLes fiches de contact mouillĂ©es ou humides ne doivent pas ĂȘtre introduites dans la
prise du produit, autrement il y a danger de décharge électrique mortelle !
îNe dĂ©branchez jamais la fiche de contact de lâappareil qui y est connectĂ© de la prise
de courant en tirant sur le cĂąble. DĂ©branchez lâappareil en tenant la fiche sur les
surfaces latĂ©rales prĂ©vues Ă cet effet et retirez la fiche de la prise de minuterie (dâabord
soulevez le couvercle de la prise de minuterie).
îNâouvrez jamais les couvercles (de la prise et de la minuterie) quand il pleut ou il neige,
ne branchez pas ou ne dĂ©branchez pas un appareil. Il y a risque dâune Ă©lectrocution
dangereuse pour la vie !
îNe laissez pas traĂźner le matĂ©riel dâemballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux
pour les enfants.
îSoyez prudent lors du maniement du produit â chocs, coups et chutes mĂȘme dâune
faible hauteur provoquent un endommagement.
îSi le boĂźtier du produit Ă©tait endommagĂ©, ne mettez plus le produit en service!
Sâil Ă©tait toujours connectĂ© Ă la tension du rĂ©seau, ne touchez ni la minuterie, ni
lâappareil connectĂ©. Mettez dâabord la prise du rĂ©seau Ă laquelle la minuterie est
branchée hors tension (déconnectez le coupe-circuit automatique). Retirez ensuite la
minuterie de la prise de courant. AprĂšs dĂ©connectez la minuterie de lâappareil
connecté. Amenez le produit dans un atelier spécialisé ou éliminez-le conformément
aux lois pour la protection de lâenvironnement.
ïŁ
ï
Product specificaties
Merk: | GAO |
Categorie: | Tijdschakelklok |
Model: | EMT 446 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met GAO EMT 446 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Tijdschakelklok GAO
4 Augustus 2023
4 Augustus 2023
4 Augustus 2023
4 Augustus 2023
4 Augustus 2023
4 Augustus 2023
4 Augustus 2023
Handleiding Tijdschakelklok
- Tijdschakelklok Honeywell
- Tijdschakelklok Quigg
- Tijdschakelklok Ansmann
- Tijdschakelklok Bachmann
- Tijdschakelklok Basetech
- Tijdschakelklok Blokker
- Tijdschakelklok Brennenstuhl
- Tijdschakelklok Duro
- Tijdschakelklok Elro-Flamingo
- Tijdschakelklok Eltrav
- Tijdschakelklok Finder
- Tijdschakelklok Gamma
- Tijdschakelklok GE
- Tijdschakelklok Gira
- Tijdschakelklok Go Green
- Tijdschakelklok Goobay
- Tijdschakelklok Grasslin
- Tijdschakelklok Handson
- Tijdschakelklok Intermatic
- Tijdschakelklok Kinel
- Tijdschakelklok Masterclear
- Tijdschakelklok Masterplug
- Tijdschakelklok Muller
- Tijdschakelklok Noma
- Tijdschakelklok Paget
- Tijdschakelklok Paladin
- Tijdschakelklok Perel
- Tijdschakelklok Plieger
- Tijdschakelklok Pollin
- Tijdschakelklok Praxis
- Tijdschakelklok Profile
- Tijdschakelklok Renkforce
- Tijdschakelklok Selecttime
- Tijdschakelklok Sygonix
- Tijdschakelklok Tevion
- Tijdschakelklok Theben
- Tijdschakelklok TimeControl
- Tijdschakelklok Tork
- Tijdschakelklok Unitec
- Tijdschakelklok UPM
- Tijdschakelklok Vivanco
- Tijdschakelklok Wachsmuth - Krogmann
- Tijdschakelklok Wit
- Tijdschakelklok Xavax
- Tijdschakelklok Obi
- Tijdschakelklok Orbis
Nieuwste handleidingen voor Tijdschakelklok
16 Oktober 2023
16 Oktober 2023
2 Oktober 2023
2 Oktober 2023
29 September 2023
29 September 2023
29 September 2023
29 September 2023
21 September 2023
21 September 2023