Firefriend BQ-6372F Handleiding
Firefriend
Barbeque / Contactgrill
BQ-6372F
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Firefriend BQ-6372F (7 pagina's) in de categorie Barbeque / Contactgrill. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/7
EN Instruction manual drip tray to absorb grease.
• Store the barbecue outdoors on a dry and well-ventilated spot, out of reach of children,
when the gas cylinder is still connected to the barbecue.
• ONLY store the barbecue indoors after closing and removing the gas cylinder. The gas
cylinder must be stored outside, out of reach of children, NEVER store the cylinder in a
building, garage or in other confined space.
GAS CONNECTION
• Check whether your barbecue is installed correctly.
• For a correct functioning of this barbecue, it is important to place the barbecue on an
even surface.
• This barbecue is set up to be used with butane or propane gas bottles from 5kg till
15kg, with an appropriate gas pressure regulator.
300mm
560mm
• For replacement of the gas pressure regulator and hose please see the rating label for
the correct specifications:
• The hose should not be longer than 1.5 meters. Only use approved connections. The
gas pressure regulator must comply with the EN 16129 standard. The gas hose needs
to be adjusted if national circumstances require.
• The hose should comply with the EN 16436 standard.
• The gas hose needs to be adjusted if this is required by national circumstances.
• The gas hose needs to be fitted in such a way that it cannot be twisted.
• For appliance category I3B/P (30), the barbecue is set to operate with a 30 mbar gas
pressure regulator with a butane/propane gas mixture and for appliance category I3+
(28-30/37), the barbecue is set to operate with a 28-30 mbar gas pressure regulator
with butane gas or a 37 mbar gas pressure regulator with propane gas. Please consult
a gas dealer for information regarding a suitable gas pressure regulator for the gas
cylinder.
• Connect the pressure regulator to your gas cylinder.
VERY IMPORTANT:
• The temperature of the regulator may not exceed 60°C (1400F).
• The regulator must be equipped with a safety valve or pressure limiter.
• The opening of the regulator must fit on the connection of the gas tap of the cylinder.
• Check whether the gas tap of the tank is completely closed (turn clockwise until the
knob stops).
• Check whether the gas tap of the gas cylinder is provided with suitable outer threads.
• Make sure that all burner knobs are set to position “off”.
• Remove the protective cover from the gas tap of the gas cylinder. Always use the
protective cover supplied with the gas tap.
• Inspect the connection between the gas tap and the pressure regulator. Look for
damage and dirt. Remove any debris. Check the hose for any damage. Never try using
damaged or blocked equipment. Contact your local L.P. gas supplier for repairs.
• When connecting the pressure regulator to the gas tap, manually turn the nut
clockwise until it doesn’t go any further. Do not use a wrench to tighten the nut. Using
a wrench can damage the joints, which can be dangerous (as illustrated in the picture
below).
OPEN
CLOSE
Rotary knob with overfill protection.
• Turn the gas tap of the cylinder fully open (counter-clockwise). Use a solution of water
and soap to check for any leakage before trying to ignite the grill. If you encounter a
leak, you must shut off the gas tap and only use the grill after the leak is repaired by a
local L.P. gas supplier.
!!!WARNING!!!
1. Never try to insert objects into the opening of the gas tap. This can damage the gas
tap causing it to start leaking. Leaking gas can cause fire, explosions, serious personal
injuries and even death.
2. Do not use this barbecue before performing a leak test.
3. If you have found a gas leak, turn off the gas cylinder immediately. Dismount the gas
pressure regulator from the gas cylinder. Place the gas cylinder in a cool, well ventilated
area. Contact your dealer or gas supplier for further assistance.
4. If you can’t stop the gas leak contact the fire department or supplier of the gas
cylinder.
!!!DANGER!!!
1. NEVER store an extra gas cylinder underneath or close to the barbecue or in confined
spaces.
2. NEVER fill the gas cylinder over 80%. Overfilling a gas cylinder is dangerous, because
excess gas can leak out of the safety valve. Gas can escape from the safety valve
causing a fire.
3. The connection openings of the gas cylinder must be provided with protective
covers.
4. In case you discover a gas leak in the extra gas cylinder, immediately keep your
distance and call the fire department.
VERY IMPORTANT: DISCONNECT THE GAS CYLINDER WHEN THE barbecue IS NOT IN USE.
DISCONNECTING THE GAS CYLINDER:
• Turn off all knobs.
• Completely close the gas tap of the gas cylinder (turn clockwise until the knob stops).
• Remove the pressure regulator from the gas tap by turning the quick-connect nut
counterclockwise.
• Replace the protective cover on the gas tap of the gas cylinder.
LEAK TEST
GENERAL
All gas connections of the barbecue are tested for leaks in the factory prior to shipment.
Nevertheless, when mounting the device it must be checked entirely for gas leaks, because
of possible damages during transportation or due to exposure to extreme pressure.
Regularly check the device for leakage, or check whether you can smell any gas.
BEFORE CHECKING:
• Make sure to remove all packing materials from the barbecue, including the straps
keeping the burner in its place.
• Do not smoke while checking for leakage.
• Never check for leakage with open fire.
• Prepare a solution of water and soap of one part detergent and one part water. Use a
spray can, brush or cloth to apply the solution to the connections. Make sure the gas
cylinder is full before the first leak test.
• Checking for leaks must be performed outdoors on a well-ventilated spot, away from ignition
sources such as gas or electrical devices and combustible materials.
• Keep the barbecue away from open fire and/or sparks during the test.
CHECKING:
• Make sure all control knobs are set to position “OFF”.
• Make sure the pressure regulator is properly connected to the gas cylinder.
• Completely open the gas tap of the gas cylinder by turning the knob counter-
clockwise. In case you hear a hissing sound, IMMEDIATELY turn off the gas; this
indicates a serious leak in the connection. Contact your gas supplier or fire department.
• Check each connection of the gas cylinder all the way through to the taps part
(the hose leading to the burner) by spraying or brushing the soap solution on the
connections.
• There is a leak when soap bubbles appear. IMMEDIATELY close the gas tap of the gas
cylinder and carefully check all connections. Open the gas tap again and perform a
new check.
• Always close the gas tap of the gas cylinder after the leak test by turning the knob
clockwise.
• Only use the parts recommended by the manufacturer for this barbeque. The
warranty will become void when using other parts. Do not use the barbeque until all
connections are inspected and you are certain these show no signs of leakage.
SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER:
When smelling gas:
• Shut off the gas supply to the barbecue.
• Extinguish any flames.
• If the gas smell doesn’t disappear, keep your distance from the barbecue
and contact your gas supplier or fire department straight away.
• Gas leakage can cause fire or explosions, which can lead to serious or
fatal injuries or damage of properties.
• Only use this barbecue when all parts are mounted. The unit must be
installed according to the instructions in the “Installation Manual". An
incorrect installation can be dangerous, that’s why all instructions in
this manual must be strictly followed.
• Not paying attention to the dangers, warnings and precautions in this
user manual can lead to serious or fatal injuries, or to fire or explosions
causing damage to property.
• Changing the appliance can be extremely dangerous.
WARNINGS:
• Never store or use gasoline or other flammable liquids near this or other
barbecues.
• Check the barbecue first for leakages according to the instructions in
this manual before starting to use it. Perform these checks also when
the barbecue was mounted at the dealer.
• Do not try to ignite this barbecue without first having read chapter
“BBQ ignition instructions” in this manual.
• Keep this user manual for future reference.
• Follow the instructions for connecting the gas pressure regulator to your BBQ.
• Never store a backup gas cylinder or disconnected cylinder underneath
or near this barbecue.
• Never put barbecue covers or other inflammable materials on top or in
the storage space of the barbecue.
• After a long period in which the BBQ has not been used, it must be
checked for gas leaks and obstructions of the burners. Refer to the
instructions in this manual for the correct procedure.
• Never check for gas leaks using a lighter.
• Never use your BBQ in case of gas leaks at the gas connections points.
• Keep inflammable materials at a minimum distance of 100cm from the
sides or rear of the barbecue. Don’t store these inflammable materials in
the storage space of the barbecue!
• Your BBQ may not be used by children. The accessible components of
the barbecue can become very hot. Keep young children away from the
barbecue when using your BBQ.
• Be careful when using your BBQ. During use or cleaning the barbecue
can still be hot, so always stay near the barbecue and never move it
while in use.
• If one the burners turn off while preparing a dish, close all gas valves.
Wait five minutes before you re-ignite the burners, following all ignition
instructions when doing so.
• When preparing food, never lean over the barbecue or put your hands
or fingers on the front edge of the gas cylinder.
• When cleaning the valves or burners, never enlarge the openings or
connections.
• Keep your distance from ignition sources when replacing the gas cylinder.
• A dented or rusty gas cylinder can be dangerous. Have it checked by
your gas supplier. Never use a gas cylinder with a damaged valve.
• The gas cylinder can seemingly be empty, but still contain some gas.
Keep this in mind when moving or storing the cylinder.
• Never disconnect the pressure regulator or any gas connection while
using the barbecue.
• Always wear heat-resistant oven gloves when using the barbecue.
• The fat tray on the front could get hot. Please only take this tray off
when it has cooled down.
• Do not put any cold water or frozen food on the baking plate when it is
very hot. This could cause the baking plate to deform.
NOT SUITABLE FOR COMMERCIAL USE!
In normal conditions of use, in order to ensure correct operation of the installation
it is recommended that this device is changed within 10 years of the date of
manufacture.
SAFETY INFORMATION:
WARNING: Your barbecue is designed for use with gas none other than that indicated on
the type plate. Never use your barbecue with other gasses. Not heeding this warning can
lead to fire hazards and personal injuries. Moreover, it will void the warranty.
WARNING: Never store backup gas cylinders underneath or nearby the barbecue. Do not
fill the gas cylinder over 80 percent; and in case this information is not strictly observed, a
fire can be the result which can lead to fatal or serious injuries.
WARNING: Keep power cables and the fuel hose away from hot surfaces.
WARNING: Never place the Firefriend barbecue under a heat-resistant shelter or
sunscreen.
WARNING: This barbecue is not intended for installation or placement in a camper/
caravan, nor is it intended for installation in or on a boat.
WARNING: For your own safety, never store or use gasoline or other combustible fumes
or liquids near this or other barbecues. Non-observance of this warning can lead to fire,
explosions and personal injuries.
PARTS DESCRIPTION
1. Handle
2. Hood
3. Hoodhook
4. Hotplate
5. Base unit
6. Feet
7. Drip tray
CARE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE:
• Keep an open space around the barbecue and keep inflammable materials, gasoline
and other combustible gasses at a safe distance.
• Make sure that the holes on the bottom side of the device stay open to keep the air
supply and ventilation from being blocked.
CLEANING
This barbecue needs to be cleaned regularly. Make sure the barbecue is dry and clean and
grease the metal parts with oil or Vaseline to avoid rust.
Always store the barbecue after use. Don’t use abrasive cleaning agents and/or anti-
corrosion products to clean the control panel with the pictures. Such aggressive cleaning
materials can remove the pictures.
CLEANING THE GRILL SURFACE:
The grill surface can be simply cleaned with a mild detergent, after that clean with hot
water. Food rests can be removed with a fiber brush.
CLEANING THE BURNERS:
• Make sure that the gas tap and knobs are set to the position “OFF”. Check whether the
BBQ is cooled down. Remove cooling grate.
• Clean the exterior of the burner with a brush. Remove persisting debris with a metal scraper.
Never use a wooden toothpick as it can break and obstruct the opening.
• Note that you must call our customer service line when the gas supply to the burner is
being blocked by insects or other objects.
• Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with
a new burner. Reinstall the burner, check to ensure that the Gas valve orifices are
correctly positioned and secured inside the burner inlet.
Please note the burner direction:
VERY IMPORTANT:
The opening of the gas tap must be placed in the center of the burner after you have
removed and cleaned it. If not, this can lead to serious injuries or damage to properties.
Lightly move the burner back and forth after replacing it to make sure it’s in its place. How
often the burner requires cleaning depends on how often you use the barbecue.
CLEANING THE DRIP TRAY:
The drip tray must be emptied and cleaned regularly, it should be washed with water and
a mild detergent. You could put a small amount of sand or cat litter in the bottom of the
EN
NL
FR
DE
ES
PT
IT
SV
CS
PL
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Manuale utente
Bruksanvisning
Návod na použití
Instrukcja obsługi
Návod na použitie
BQ-6372F
SAFETY TIPS:
• Always check for leakage every time you replace the gas cylinder.
• Always check all connections for leakage before each use.
• Use long barbecue tools to prevent burns.
• In case grease or hot objects drop from the barbecue on the gas tap, pressure regulator,
hose or any other part that contains gas, immediately shut off the gas supply.
• Do not remove the drip tray before the barbecue has not sufficiently cooled down.
• Close all control knobs and the gas tap of the gas cylinder when not using the
barbecue
• Push the barbecue forward when moving, never pull it.
• A disconnected gas cylinder being stored or moved must be equipped with a
protective cover. Do not store a gas cylinder in confined spaces such as a carport,
covered patio, veranda, garage or other structures.
• Never leave a gas cylinder behind in a vehicle or boat that can get overheated by the
sun.
• Do not store the gas cylinder in or near a place where children play.
FINAL CHECKLIST BEFORE MOUNTING
• There is an open space of at least 100 cm between combustible substances and the
sides and rear of this grill.
• There are no unprotected combustible substances above the grill.
• All internal packing materials are removed.
• The burners fit well on the openings.
• The knobs can rotate freely.
• The device has been checked and is free of leakage.
• The user knows the location of the gas tap.
BARBECUE IGNITION INSTRUCTIONS
WARNING: IMPORTANT! BEFORE IGNITING
Check the gas supply hose before turning the gas “ON”. In case of visible damage or
rips, the hose must be replaced before use. The new gas supply hose must be according
national regulations.
VERY IMPORTANT: ALWAYS INSPECT THE HOSE BEFORE EACH USE OF THIS BARBECUE.
IGNITING THE MAIN BURNERS OF THE Barbecue:
1. Turn all the control knobs clockwise to “OFF” position.
2. Connect the regulator to the gas bottle. Turn the gas supply “ON” at the regulator.
Check with the use of soapy water for any gas leakage between the bottle and the
regulator.
3. Push down the front left control knob and keep pressing whilst turning anti-clockwise
to the “HIGH” position (a clicking sound is heard), this will light the left hand burner.
Observe if the burner has lit. If not repeat this process.
4. If the burner has not lit after retrying wait 5 minutes and repeat step 4.
5. Adjust the heat by turning the knob to the High/Low position.
6. If the burner does not light. Light the appliance with a match using the lighting hole in the
side of the appliance. Consult your gas dealer to rectify the ignition.
7. To light the remaining burners in sequence from left to right, and repeat 4 above. The
crosslighting channel between the burners will light the burner adjacent to it. Never
attempt to light other burners except left hand burner first.
8. To turn the barbecue ‘OFF’ turn the cylinder valve or regulator switch to the ‘OFF’
position and then turn the control knob on the appliance clockwise to the ‘OFF’
position.
Warning: If the burner fails to ignite, turn the control knob off (clockwise) and also
turn the cylinder valve off. Wait five minutes before attempting to relight with ignition
sequence.
Before cooking for the first time, operate the barbecue for about 15 minutes with the lid
closed and the gas turned on LOW. This will “heat clean” the internal parts and dissipate
odour from the painted finish.
Clean your barbecue after each USE. DO NOT use abrasive or flammable cleaners, as it will
damage the parts of the product and may start a fire. Clean in warm soapy water.
WARNING: Accessible parts may be very hot. Keep young children away from the hot appliance
at all times (even while cooling down!). It is recommended that protective gloves (eg oven
gloves) be used when handling particularly hot components.
CHECK ALL GAS CONNECTIONS BEFORE EACH USE. DO NOT IGNITE THE BARBECUE
WHEN SMELLING ANY GAS.
CHARACTERISTICS OF THE FLAME:
• Check whether the characteristics of the flame are in order. Each burner is preset prior
to shipment, but due to the many variations in local gas supplies, small adjustments
might be required.
• The flames of the burners must be blue and stable, without yellow tips, noise or sudden
increases.
• A yellow flame indicates insufficient presence of air. A noisy flame with sudden
increases from the burner means there is too much air present.
• NOTE: small yellow tips are ok.
INSTRUCTIONS FOR USE
!!!BE CAREFUL!!!
1. Regularly clean the barbecue. If the barbecue is not cleaned regularly, the grease can
start burning which can cause damages to the barbecue.
2. NEVER leave the barbecue unattended when in use.
3. Do not use water to extinguish flames when the grease is burning, this can cause injuries.
Turn off all knobs and the gas cylinder in case of burning grease.
4. IMMEDIATELY turn off all knobs and the gas cylinder when grease starts to burn.
!!!WARNING!!!
For safe use of the barbecue:
1. Leave enough free space around the barbecue and keep inflammable materials out
of the way.
2. NEVER let children use the barbecue or play near the barbecue.
3. This barbecue is intended for outdoor use ONLY. NEVER use the barbecue in
confined spaces such as a carport, veranda, covered patio, garage, or underneath
inflammable materials.
4. Do not obstruct the vents on the bottom side of the barbecue, this could affect the
burning power of the burner due to insufficient air supply.
5. Place the barbecue at least 100 cm away from walls or other surfaces. Place the
barbecue at least 100 cm away from objects that could ignite the gas such as
electrical equipment, pilot flames of gas water heaters, etc.
6. Do not use this barbecue on or underneath wooden balconies.
7. This barbecue is designed for use with butane/propane gas, do NOT use lava stone,
briquettes or charcoal with this barbecue.
8. Regularly check the flames of the burners.
9. Shut down the gas supply when the barbecue is not in use.
10. Always shut off the gas cylinder completely and disconnect it from the barbecue
before moving the barbecue.
USING THE BARBECUE
Grilling requires a high temperature for the meat to nicely burn and brown. Most dishes
are constantly grilled on position . However, when grilling large pieces of meat
or chicken, it might be necessary to lower the temperature after the first browning. This
ensures the food to get well done, without burning the outside. For food requiring long grill
times or containing sugar marinade you might have to lower the temperature nearing the
end of the grilling time.
• Make sure the barbecue is checked for leaks and is properly placed.
• Remove all packing materials.
• Ignite the burners according to the instructions in this user manual.
• Turn the control knob to and preheat the barbecue for 15 minutes.
• Put the food on the grill and grill it until it’s properly prepared.
TEMPERATURE SETTING
The control knobs can be set to any position between and .
NOTE: The hot grill will brown the outside of the meat, keeping the juices
inside. The longer the barbecue is preheated, the quicker the meat will brown.
WARRANTY
GAS BARBEQUE
We guarantee the original customer/buyer of any Firefriend Gas barbecue that, when used
for normal domestic purposes, this barbecue is free of material and production defects
for the period stipulated below. Grills being rented or used for commercial purposes are
excluded from this warranty. Costs for sending and delivering warranty parts will not be
charged.
PART PERIOD
Burners: 2 Years
Grill racks: 2 Years
Taps: 2 Years
Frame, Housing, Cover, Control panel, Igniter and similar parts: 2 Years
All stainless steel parts: 2 Years
Our obligation under this warranty is limited to repair or replacement, according to our
judgment, ofthe product during the warranty period. The scope of our liability under this
warranty is limited to repair and replacement. This warranty does not cover normal wear and
tear of parts, or damage as a result of the following: neglect or misuse of the product, use with
unsuitable fuel/gas supply, use in contradiction with the instructions for use, or adjustments
made by anyone other than the service centre of our factory. The warranty period will not be
extended by the above mentioned repairs or replacements.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & THE ANSWERS
Where can I purchase a gas cylinder, approved and suitable for this
Firefriend barbecue?
At your local gas supplier or any large camping shops.
Can the barbecue stay outside in any weather condition?
We recommend storing your barbecue after use in a dry and well-ventilated place. Always
disconnect the gas cylinder according to the instructions in this manual. You can also purchase
a protective cover. These are available at your point of sales.
After opening the packaging, barbecue parts are damaged or missing, what to do now?
Contact Tristar (www.tristar.service.eu) they will help you further.
Can I wash the grill and/or baking trays in the dishwasher?
This is possibly, however, cleaning with a barbecue cleaning agent or soapy water is also
sufficient.
Grease is leaking from underneath the barbecueand/or on the foundation, what to do now?
Clean the barbecue and foundation. Move your barbecue to a flat or straight surface. Also
make sure to regularly empty the grease drip tray.
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GEVAAR:
• Wanneer u gas ruikt:
1. Sluit het gas naar de barbecue af.
2. Doof eventuele vlammen.
3. Wanneer de gaslucht niet verdwijnt, bewaar dan afstand tot de barbecue
en neem direct contact op met de gasleverancier of de brandweer.
• Lekkend gas kan brand of een explosie veroorzaken, met ernstig of fataal
lichamelijk letsel of beschadigingen van eigendommen tot gevolg.
• Een incorrecte installatie kan gevaarlijk zijn, daarom moeten alle
instructies in deze gebruiksaanwijzing strikt opgevolgd worden.
• Het niet opvolgen van de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in
deze gebruikershandleiding, kan leiden tot ernstig of fataal lichamelijk
letsel, of tot brand of explosie met schade aan eigendommen als gevolg.
• Het wijzigen van het toestel kan gevaarlijk zijn!
WAARSCHUWINGEN:
• Bewaar of gebruik geen benzine of andere ontvlambare dampen of
vloeistoffen in de buurt van deze of andere barbecues.
• Controleer de barbecue eerst zorgvuldig op lekkage aan de hand van de
instructie in deze handleiding voordat u de barbecue gebruikt. Voer deze
controles ook uit wanneer de barbecue bij de dealer gemonteerd is.
• Deze barbecue niet proberen aan te steken zonder het hoofdstuk
“Aanwijzingen aansteken Barbecue” in deze handleiding te hebben gelezen.
• Bewaar deze handleiding voor gebruik in de toekomst.
• Volg de instructies voor het aansluiten van de gasdrukregelaar voor uw
Barbecue op.
• Bewaar geen reserve gascilinder of ontkoppelde cilinder in de
opbergruimte onder de barbecue of in de buurt van deze barbecue.
• Leg geen barbecuehoezen of andere brandbare materialen op of in de
opslagruimte van deze barbecue.
• Wanneer deze barbecue gedurende een langere periode niet gebruikt is,
moet deze gecontroleerd worden op gas lekkage en op belemmeringen
van de brander, voordat de barbecue weer wordt gebruikt. Raadpleeg de
instructies in deze handleiding voor de juiste procedure.
• Zoek niet met een aansteker naar gaslekken.
• Gebruik uw barbecue niet wanneer er sprake is van een gaslek bij de
aansluitingen.
• Houd brandbaar materiaal minimaal 100 cm uit de buurt van de
bovenzijde, onderzijde, achterzijde of zijkanten van de barbecue.
Bewaar dit ook niet in de opbergruimte van de barbecue!
• Uw barbecue mag niet door kinderen worden gebruikt. De toegankelijke
onderdelen van de barbecue kunnen erg heet zijn. Houd jongere
kinderen uit de buurt van de barbecue wanneer u deze gebruikt.
• Wees voorzichtig als u uw barbecue gebruikt. Tijdens het gebruik of
tijdens het schoonmaken kan de barbecue heet zijn. Blijf daarom altijd
in de buurt van de barbecue en verplaats de barbecue niet tijdens het
gebruik of wanneer deze nog heet is.
• Wanneer de branders tijdens het bereiden van de gerechten uitgaan,
draai dan alle gas kleppen dicht en wacht vijf minuten voordat u de
branders weer aansteekt. Neem daarbij de ontstekingsinstructies in acht.
• Buig tijdens het bereiden van eten niet over de barbecue en leg uw
handen of vingers niet op de voorste rand van de lekbak.
• Maak tijdens het reinigen van de kleppen of branders de openingen of
aansluitingen niet groter
• Blijf uit de buurt van ontstekingsbronnen bij het verwisselen van de
gascilinder.
• Een gedeukte of roestige gascilinder kan gevaarlijk zijn. Laat deze
controleren door uw gasleverancier. Gebruik geen gascilinder met een
beschadigde klep.
• De gascilinder kan ogenschijnlijk leeg zijn, maar toch nog wat gas
bevatten. Hiermee dient rekening gehouden te worden bij het
transporteren en opslaan van de cilinder.
• Ontkoppel de gasdrukregelaar of een willekeurige gasaansluiting nooit
wanneer u de barbecue gebruikt.
• Draag tijdens het bedienen van de barbecue hittebestendige wanten of
ovenhandschoenen.
• De lekbak aan de voorzijde kan heet worden. Neem deze lekbak pas af
als deze afgekoeld is.
• Plaats geen koud water of bevroren voedsel op de bakplaat wanneer
deze erg heet is. Hierdoor kan de bakplaat vervormen.
NIET GESCHIKT VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK!
Bij normale gebruiksomstandigheden wordt aanbevolen dat dit apparaat binnen 10
jaar na de fabricagedatum wordt vervangen om ervoor te zorgen dat de installatie
correct functioneert.
VEILIGHEIDSINFORMATIE:
WAARSCHUWING: Uw barbecue is ontworpen voor gebruik met alleen het gas dat wordt
aangeduid op de rating plaat. Uw barbecue niet gebruiken met andere gassen! Het niet
opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot brandgevaar en lichamelijk letsel. Tevens
wordt de garantie ongeldig.
WAARSCHUWING: Bewaar geen reserve gascilinder onder of in de buurt van de barbecue en
vul de cilinder nooit verder dan 80%. Indien dit niet nauwkeurig wordt opgevolgd, kan er brand
optreden met overlijden of ernstig letsel tot gevolg.
WAARSCHUWING: Houd stroomkabels en de brandstofslang uit de buurt van warme
oppervlakken.
WAARSCHUWING: Plaats de barbecue nooit onder een niet-hittebestendig afdak of
zonnescherm.
WAARSCHUWING: Deze barbecue is niet bedoeld voor installatie of plaatsing in of op een
boot, camper of caravan.
WAARSCHUWING: Bewaar of gebruik, voor uw eigen veiligheid, geen benzine of andere
ontvlambare dampen of vloeistoffen in de buurt van deze of andere barbecues. Het niet
opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot brand, explosie en lichamelijk letsel.
OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Handvat
2. Kap
3. Haak van de kap
4. Kookplaat
5. Basiseenheid
6. Poten
7. Lekbak
VERZORGING EN ONDERHOUD
ONDERHOUD:
• Houd de ruimte rond de barbecue vrij en houd brandbare materialen, benzine en
andere ontvlambare gassen en vloeistoffen uit de buurt.
• Zorg ervoor dat de gaten aan de onderkant standaard open blijven, zodat de
luchttoevoer voor verbranding en ventilatie niet geblokkeerd wordt.
REINIGING
• Deze barbecue dient regelmatig schoongemaakt te worden.
• Zorg dat de barbecue droog en schoon is en vet de metalen delen regelmatig in met
een olie of vaseline om eventuele roestvorming te voorkomen. Berg de barbecue na
gebruik altijd droog op.
• Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen en/of antiroest middelen om het
bedieningspaneel met de afbeeldingen te reinigen. Zulke sterke schoonmaakmiddelen
kunnen de afbeeldingen verwijderen.
REINIGEN VAN HET GRILLOPPERVLAK:
De bakplaat is eenvoudig te reinigen met behulp van een mild afwasmiddel, waarna deze
goed afgespoeld moet worden met heet water. Gebruik voor hardnekkige etensresten
een fiber borstel.
REINIGEN VAN DE BRANDERS:
• Zorg ervoor dat de gaskraan en de knoppen op de "UIT"-stand staan. Controleer of de
barbecue koel is. Verwijder de koelrooster.
• Reinig de buitenkant van de brander met een borstel. Verwijder hardnekkig vuil met
een metalen schraper. Open verstopte openingen met een rechtgebogen paperclip.
Gebruik nooit een houten tandenstoker, deze kan afbreken en de opening verstoppen.
• Bel onze klantenservicelijn als de gastoevoer door de brander geblokkeerd wordt door
insecten of andere voorwerpen.
• Inspecteer de brander voor eventuele schade (scheuren of gaten). Als schade
wordt gevonden, vervang door een nieuwe brander. Installeer de brander opnieuw,
controleer om ervoor te zorgen dat de openingen van de gasklep correct geplaatst en
vastgezet zijn in de inlaat van de brander.
Let op de richting van de brander:
ZEER BELANGRIJK:
De opening van de gaskraan moet in het midden van de brander geplaatst worden
nadat u deze afgenomen en gereinigd heeft. Anders kan deze ernstige lichamelijke
verwondingen en schade aan eigendommen veroorzaken. Beweeg de brander licht heen
en weer nadat u hem teruggezet heeft om te kijken of hij goed op zijn plaats zit. Hoe vaak
de brander schoongemaakt moet worden, hangt af van hoe vaak u de barbecue gebruikt.
REINIGING VAN DE LEKBAK:
De lekbak moet regelmatig geleegd en schoongeveegd worden en afgewassen met water
en een mild afwasmiddel. U kunt een kleine hoeveelheid zand of kattengrit op de bodem
van de lekbak leggen om het vet op te nemen.
• Sla de grill buitenshuis op in een droge, goed geventileerde plaats buiten bereik van
kinderen, wanneer de gasfles nog aan de barbecue bevestigd is.
• Sla de barbecue ALLEEN binnenshuis op nadat de gasfles dichtgedraaid en verwijderd is. De
gasfles moet buitenshuis opgeslagen worden buiten bereik van kinderen. Sla de fles NOOIT
op in een gebouw, garage of andere gesloten ruimte.
AANSLUITING GAS
• Controleer of uw barbecue goed is gemonteerd. In deze handleiding is een
gedetailleerde montage-instructie opgenomen waarin specifieke montageprocedures
worden vermeld. Volg deze instructies nauwgezet op om een juiste en veilige montage
van de barbecue te waarborgen.
• Voor een goede werking van de barbecue is het noodzakelijk dat de barbecue op een
vlakke ondergrond staat.
• Dit toestel is ontwikkeld om gebruikt te worden in combinatie met butagas- of
propaangasflessen van 5kg tot 15kg, voorzien van een geschikte drukregelaar.
300mm
560mm
• Bij vervanging van de gasdrukregelaar of gasslang zie het typeplaatje voor gas en druk.
• De slang dient niet langer te zijn dan 1,5 meter. Slechts goedgekeurde aansluitingen
gebruiken. De gasdrukregelaar moet voldoen aan de EN 16129 norm. De gasslang
dient gewijzigd te worden indiende nationale omstandigheden dit vereisen.
• De slang moet voldoen aan de norm EN 16436.
• De gasslang dient op een dergelijke wijze geplaatst te worden, dat ze niet verwrongen
kan worden.
• Voor toestelcategorie I3B/P (30) is de barbecue ingesteld om te werken met een 30
mbar gasdrukregelaar met een butaan/propaan mengsel en voor toestelcategorie I3+
(28-30/37) is de barbecue ingesteld om te werken met een 28-30 mbar gasdrukregelaar
met butaan of een 37 mbar gasdrukregelaar met propaan. Raadpleeg een gasdealer
voor informatie over een geschikte gasdrukregelaar voor de gasfles.
• Sluit de drukregelaar aan op uw gasfles.
ZEER BELANGRIJK:
• De temperatuur van de regelaar mag niet boven de 60°C (1400F) stijgen.
• De regelaar moet voorzien zijn van een veiligheidsklep of drukbeveiliging.
• De opening van de drukregelaar moet passen op de aansluiting van de gaskraan van
de fles.
• Controleer dat de gaskraan van de tank helemaal dicht staat (draai met de klok mee
totdat de knop stopt).
• Controleer of de gaskraan van de gasfles geschikte uitwendige schroefdraden heeft.
• Zorg ervoor dat alle branderknoppen op de uit-stand staan.
• Verwijder de beschermkap van de gaskraan van de gasfles. Gebruik altijd de
bijgeleverde beschermkap met de gaskraan.
• Inspecteer de aansluiting van de gaskraan, drukregelaar en de slang. Controleer
op beschadigingen of vuil, verwijder eventueel vuil. Controleer de slang op
beschadigingen. Probeer nooit beschadigd of geblokkeerde uitrustingsstukken. Neem
contact op met uw plaatselijke gasleverancier voor vervanging of reparatie.
• Bij het aansluiten van de drukregelaar aan de gaskraan draait u de moer handmatig met de
klok mee totdat hij niet verder kan. Gebruik geen sleutel om de moer aan te draaien. Met het
gebruik van een sleutel kunt u de snelkoppeling beschadigen, wat gevaarlijk kan zijn. (zoals
aangegeven op de volgende afbeelding).
OPEN
CLOSE
Draaiknop met overvulbeveiliging
• Draai de gaskraan van de fles helemaal open (tegen de klok in). Gebruik een water-en-
zeepoplossing om alle aansluitingen te controleren op lekken, voordat u de grill probeert aan
te steken. Als u een lek vindt moet u de gaskraan dichtdraaien en de grill niet gebruiken, totdat
het lek gerepareerd is door uw dealer of gasleverancier.
!!!WAARSCHUWING!!!
1. Probeer nooit voorwerpen in de opening van de gaskraan te duwen. Hierdoor kan de
gaskraan beschadigd raken en gaan lekken. Lekkend gas kan brand, explosie, zware
lichamelijke verwonding en zelfs dood veroorzaken.
2. Gebruik de barbecue niet, totdat u op lekken getest heeft.
3. Als er een lekkage gevonden is, schakel dan ONMIDDELLIJK de gasfles uit (met de klok
mee) en ontkoppel de regelaar van de gasfles. Plaats de gasfles in een koele, goed
geventileerde ruimte. Neem contact op met uw dealer of gasleverancier voor assistentie.
4. Als u een gaslek niet kunt stoppen bel dan meteen uw gasfles leverancier of de
brandweer.
!!!GEVAAR!!!
1. Bewaar NOOIT een extra gasfles onder of vlakbij de barbecue of in een gesloten
ruimte.
0359/17
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn Jméno produktu / Názov výrobku:
Gas baking plate - Gasbakplaat - Plancha gaz -
Gasbratplatte - Placa de cocción a gas - Placa a Gás -
Gazowa płyta do smażenia - Piastra di cottura a gas
- Gasolstekbord - Plynová pecici deska - Plynová
doska na pecenie
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer / Číslo zboží / Číslo položky:
BQ-6372F
Product Identification Number / Productidentificatienummer / Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação
do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer / Identifikační číslo produktu / Identifikačné číslo produktu:
0359CQ00706
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte-Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori /
Kategorie zařízení / Kategória zariadenia:
I3B/P (30) I3+ (28-30/37)
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas /
Gastyp / Typ plynu / Typ plynu:
Butane - Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butanové - Propanové
Bután - Propán
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Butanové
Bután
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Propanové
Propán
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie
gazu / Pressione gas / Gastryck / Tlak plynu / Tlak plynu:
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de
gas / Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning /
Celkový tepelný příkon / Príkon, výkon celkového ohrevu:
6.3 kW (458 gr/h) 6.3 kW (458 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek /
Velikost vstřikovacích trysek / Veľkosť vstrekovača:
0.85 mm 0.85 mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais
de destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland / Země
určení / Destinácia - krajina:
CZ, NL, SE & SK GB, IE, BE, ES, FR, IT & PT
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS
CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
DE Bedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
GEFAHR:
Bei Gasgeruch:
• Die Gasversorgung zum Grill abschalten.
• Flammen löschen.
• Wenn der Gasgeruch nicht verschwindet, halten Sie Abstand zum Grill
und kontaktieren Sie sofort Ihren Gasversorger oder die Feuerwehr.
• Ausströmendes Gas kann Feuer oder Explosionen verursachen, was zu
schweren oder tödlichen Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
• Eine fehlerhafte Installation kann gefährlich sein, deshalb müssen alle
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung unbedingt beachtet werden.
• Das Nichtbeachten der Gefahren, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen in
dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen
oder zu Feuer oder Explosionen, die Sachschäden verursachen, führen.
• Änderungen am Gerät können extrem gefährlich sein.
WARNUNGEN:
• Niemals Gas oder andere brennbare Flüssigkeiten neben diesem oder
anderen Grillgeräten lagern oder verwenden.
• Vor Inbetriebnahme zuerst eine Dichtheitsprüfung am Grill
durchführen, wie in der Anleitung beschrieben. Diese Prüfung auch
durchführen, wenn der Grill beim Händler montiert wurde.
• Versuchen Sie nicht, diesen Grill anzuzünden, ohne dass Sie vorher
das Kapitel "Anleitung zum Anzünden des Grills" in diesem Handbuch
gelesen haben.
• Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen aufbewahren.
• Zum Anschließen des Gasdruckreglers an den Grill die Anleitungen befolgen.
• Niemals eine Reservegasflasche oder abgeklemmte Gasflasche unter
oder neben diesem Grill lagern.
• Niemals Grillabdeckungen oder sonstige brennbare Materialien auf den
Grill oder die Ablage legen.
• Nach längerem Nichtgebrauch muss der Firefriend Grill auf Gasaustritt
und Blockierungen des Brenners überprüft werden. Schlagen Sie für die
korrekte Vorgehensweise in dieser Anleitung nach.
• Die Dichtheitsprüfung niemals mit einem Feuerzeug durchführen.
• Den Firefriend Grill niemals bei Gasaustritt an den Verbindungsstellen
benutzen.
• Zwischen brennbaren Materialien und den Seiten oder der Rückseite
des Grills muss ein Mindestabstand von 100 cm eingehalten werden.
Diese Materialien nicht auf der Ablage des Grills aufbewahren!
• Der Firefriend Grill darf nicht von Kindern benutzt werden. Die
zugänglichen Teile des Grills können sehr heiß werden. Kleine Kinder
während des Betriebs vom Grill fernhalten.
• Im Umgang mit dem Firefriend Grill vorsichtig sein. Der Grill kann
während des Betriebs oder beim Reinigen heiß sein, deshalb immer in
der Nähe bleiben und den Grill während des Betriebs niemals bewegen.
• Wenn die Brenner während der Zubereitung der Speisen abschalten,
alle Gasventile schließen. Vor dem Wiederanzünden der Brenner fünf
Minuten warten und dabei alle Zündanleitungen befolgen.
• Während der Speisenzubereitung niemals über den Grill lehnen oder
die Hände oder Finger auf den vorderen Rand der Gasflasche legen.
• Beim Reinigen der Ventile oder Brenner die Öffnungen oder Anschlüsse
niemals ausweiten.
• Beim Wechseln der Gasflasche von Zündquellen Abstand halten.
• Eine verbeulte oder rostige Gasflasche kann gefährlich sein. Lassen
Sie sie vom Gasversorger überprüfen. Niemals eine Gasflasche mit
kaputtem Ventil benutzen.
• Die Gasflasche kann scheinbar leer sein aber trotzdem noch Gas enthalten.
Denken Sie daran, wenn Sie die Flasche bewegen oder aufbewahren.
• Während des Grillbetriebs niemals den Druckregler oder sonstige
Gasanschlüsse abklemmen.
• Beim Grillen immer hitzebeständige Topfhandschuhe tragen.
• Die Schale an der Frontseite kann sehr heiß sein, bitte nehmen Sie
dieser nur ab wenn Sie abgekühlt ist.
• Weder kaltes Wasser noch gefrorene Speisen auf die heiße Backplatte
geben, da sich diese dann verformen könnte.
FÜR GERWERBLICHE NUTZUNG NICHT GEEIGNET!
Um einen ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage zu gewährleisten, wird unter
normalen Betriebsbedingungen empfohlen, das Gerät innerhalb von 10 Jahren nach
dessen Herstellungsdatum auszutauschen.
SICHERHEITSHINWEISE:
WARNUNG: Ihr Grill darf nur mit dem auf dem Typenschild angegebenen Gas betrieben
werden. Den Grill niemals mit anderem Gas betreiben. Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu
Feuergefahren und Verletzungen führen. Außerdem wird die Garantie verfallen.
WARNUNG: Niemals Reservegasflaschen unter oder neben dem Grill lagern. Die Gasflasche
nicht über 80 Prozent füllen; und falls dieser Hinweis nicht strengstens beachtet wird, kann ein
Feuer entstehen, das tödliche oder schwere Verletzungen zur Folge hat.
WARNUNG: Stromkabel und Brennstoffschlauch von heißen Oberflächen fernhalten.
WARNUNG: Den Firefriend Grill niemals unter eine hitzebeständige Schutzvorrichtung
oder Sonnenschutz stellen.
WARNUNG: Dieser Grill ist weder für Einbau oder Aufstellung in einem Wohnwagen/
Wohnmobil, noch für Einbau in oder auf einem Boot gedacht.
WARNUNG: Für Ihre Sicherheit niemals Benzin oder andere brennbaren Dämpfe oder
Flüssigkeiten neben diesem oder anderen Grills lagern. Nichtbeachtung dieser Warnung
kann zu Feuer, Explosionen und Verletzungen führen.
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Griff
2. Haube
3. Haubenhaken
4. Kochplatte
5. Basiseinheit
6. Füße
7. Auffangschale
PFLEGE UND WARTUNG
WARTUNG:
• Einen Freiraum um den Grill belassen und einen Sicherheitsabstand zu brennbaren
Materialien, Benzin und sonstigen entflammbaren Gasen halten.
• Sicherstellen, dass die Öffnungen an die Unterseite von der Barbecue offen bleiben,
damit Luftzufuhr und Ventilation nicht blockiert werden.
REINIGUNG
Dieser Grill muss regelmäßig gereinigt werden. Sicherstellen, dass der Grill trocken und sauber
ist und die Metallteile mit Öl oder Vaseline einfetten, damit sich kein Rost bilden kann. Den Grill
nach Gebrauch immer aufbewahren. Für die Reinigung des Bedienfelds mit den Abbildungen
keine Scheuermittel und/oder Korrosionsschutzmittel verwenden. Derartig aggressive
Reinigungsmittel können die Abbildungen ablösen.
REINIGUNG DER GRILLOBERFLÄCHE:
Die Grill-Oberfläche kann mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden, danach
mit warmem Wasser reinigen. Speisereste können mit einem Faser-Bürste entfernt
werden.
REINIGUNG DER BRENNER:
• Sicherstellen, dass Gashahn und Knöpfe auf die “AUS” Position gestellt sind. Prüfen, ob
der Grill abgekühlt ist.Das Kühlgitter entfernen.
• Die Außenseite des Brenners mit einer Bürste reinigen. Hartnäckige Reste mit einer
Metallspachtel beseitigen. Niemals einen hölzernen Zahnstocher benutzen, weil er
abbrechen und die Öffnung blockieren kann.
• Beachten Sie, dass Sie unsere Kundenhotline anrufen müssen, wenn die Gasversorgung
zum Brenner von Insekten oder sonstigen Gegenständen blockiert ist.
• Den Brenner auf Beschädigung (Risse oder Löcher) inspizieren.Wenn Beschädigung
gefunden wird, durch einen neuen Brenner ersetzen.Den Brenner wieder installieren
und sicherstellen, dass die Gasventildüsen korrekt positioniert und im Brennereinlass
gesichert sind.
!!!GEVAAR!!!
2. Vul de gasfles NOOIT voor meer dan 80%. Een overvolle extra gasfles is gevaarlijk,
omdat erovertollig gas uit de veiligheidsklep kan lekken. Er kan gas ontsnappen uit de
veiligheidsklep op de gasfles, wat brand kan veroorzaken.
3. Er moeten beschermkappen zitten op de aansluitingsopening van de extra gasfles.
4. Als u een gaslek vindt in de extra gasfles, ga er dan onmiddellijk uit de buurt en bel
de brandweer.
ZEER BELANGRIJK: ONTKOPPEL DE GASFLES WANNEER DE BARBECUE NIET IN GEBRUIK IS.
HET ONTKOPPELEN VAN DE GASFLES:
• Draai alle knoppen uit.
• Draai de gaskraan van de gasfles helemaal dicht (draai met de klok mee totdat de knop stopt).
• Haal de drukregelaar van de gaskraan af door de snelkoppelingsmoer tegen de klok in
te draaien.
• Plaats de beschermkap terug op de gaskraan van de gasfles.
CONTROLE OP LEKKEN
ALGEMEEN
Alle gasaansluitingen van de barbecue worden getest op lekken in de fabriek voordat ze
verzonden worden, maar bij montage moet het apparaat toch helemaal op gaslekken
worden gecontroleerd. Er kan schade ontstaan zijn tijdens het verzenden of het apparaat kan
blootgesteld zijn aan extreme druk. Controleer het apparaat regelmatig op lekken en controleer
of u de geur van gas kunt waarnemen.
VOOR DE CONTROLE:
• Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal van de barbecue verwijderd is, ook de
riemen die de branders op zijn plaats houden.
• Rook niet terwijl u op lekken controleert.
• Controleer nooit op lekken met open vuur.
• Maak een water-en-zeepoplossing van één deel afwasmiddel en één deel water. Gebruik
een spuitfles, borstel, of doek om de oplossing op de aansluitingen aan te brengen. Zorg
dat de gasfles vol is voor de eerste lekcontrole.
• Het controleren op lekken moet buitenshuis gebeuren op een goed geventileerde
plaats, uit de buurt van ontstekingsbronnen zoals gas- of elektrische apparaten en
brandbaar materiaal.
• Houd de grill uit de buurt van open vuur en/of vonken tijdens de controle.
HET CONTROLEREN:
• Zorg ervoor dat alle regelknoppen in de “UIT”-stand staan.
• Zorg ervoor dat de drukregelaar goed aangesloten is op de gasfles.
• Open de gaskraan van de gasfles helemaal door de knop tegen de klok in te draaien. Als
u een sissend geluid hoort, draai dan het gas ONMIDDELLIJK UIT; dit geeft een lek in de
aansluiting aan. Bel uw gasleverancier of de brandweer.
Controleer elke aansluiting van de gasfles tot en met de aansluiting van het
kranengedeelte (de slang die naar de brander loopt) door de zeepoplossing op de
aansluitingen te spuiten of te borstelen.
• Als er zeepbelletjes ontstaan is er een lek. Draai de gaskraan van de gasfles
ONMIDDELLIJK dicht en kijk alle aansluitingen goed na. Open dan de gaskraan weer en
controleer opnieuw.
• Sluit altijd de gaskraan van de gasfles na de lekcontrole door de knop met de klok mee
te draaien.
• Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen onderdelen met deze barbecue. Als u
andere onderdelen gebruikt kan de garantie komen te vervallen. Gebruik de barbecue
niet totdat alle aansluitingen nagekeken zijn en u er zeker van bent dat ze niet lekken.
VEILIGHEIDSTIPS:
• Controleer altijd op lekken na elke keer dat u de gasfles verwisselt.
• Controleer altijd alle aansluitingen op lekken voor elk gebruik.
• Gebruik lang barbecuebestek om verbrandingen te voorkomen.
• Als er vet of hete voorwerpen van de barbecue afvallen op de gaskraan, drukregelaar,
slang of een ander onderdeel dat gas bevat, sluit het gas dan onmiddellijk.
• Verwijder de lekbak niet als de barbecue nog niet helemaal afgekoeld is.
• Sluit alle regelknoppen en de gaskraan van de gasfles wanneer u de barbecue niet gebruikt.
• Duw de barbecue vooruit wanneer u hem verplaatst, trek er niet aan.
• Een ontkoppelde gasfles die opgeslagen is of vervoerd wordt, moet voorzien zin van
een beschermkap. Bewaar een gasfles niet in een gesloten ruimte zoals een carport,
overdekte patio, veranda, garage of andere gebouwen.
• Laat nooit een gasfles achter in een voertuig of boot waar deze oververhit kan raken
door de zon.
• Bewaar de gasfles niet of vlakbij een plaats waar kinderen spelen.
LAATSTE CHECKLIST VOOR MONTAGE
• Er zit tenminste 100 cm ruimte tussen brandbare stoffen en de zijkanten en achterkant
van de grill.
• Er bevinden zich geen onbeschermde brandbare stoffen boven de grill.
• Alle interne verpakkingsmateriaal is verwijderd.
• De branders zitten goed op de openingen.
• De knoppen kunnen vrij draaien.
• Het apparaat is gecontroleerd en lekvrij.
• De gebruiker is op de hoogte van de locatie van de gaskraan.
AANWIJZINGEN AANSTEKEN BARBECUE
WAARSCHUWING: BELANGRIJK! VOOR HET AANSTEKEN
Controleer de gastoevoerslang voordat u het gas “AAN” draait. Als er beschadigingen
of scheuren te zien zijn moet de slang vervangen worden voor gebruik. De nieuwe
gastoevoerslang moet voldoen aan de nationale eisen.
ZEER BELANGRIJK: KIJK ALTIJD DE SLANG NA VOOR ELK GEBRUIK VAN DEZE BARBECUE.
HET AANSTEKEN VAN DE HOOFDBRANDERS VAN DE BARBECUE:
1. Draai alle regelknoppen rechtsom naar de UIT-stand.
2. Sluit de regelaar aan op de gasfles. Draai de gastoevoer naar “AAN” op de regelaar.
Controleer met behulp van een sopje voor gaslekkages tussen de fles en de regelaar.
3. Duw de linker knop aan de voorkant in en houd het ingeduwd terwijl u het linksom draait
naar de “HOOG”stand (een klikkend geluid zal te horen zijn), dit zal de linker brander
aansteken. Let erop of de brander brandt. Herhaal dit proces als dit niet het geval is.
4. Als de brander niet brandt na het opnieuw proberen, wacht 5 minuten en herhaal de
vorige stap.
5. Pas de hoogte van het vuur aan door de knop naar de Hoog/Laag stand te draaien.
6. Als de brander niet brandt. Steek het toestel met een lucifer via het aansteekgat in de
zijkant van het toestel. Raadpleeg uw gasleverancier om de ontsteking te corrigeren.
7. Om de resterende branders in volgorde van links naar rechts aan te steken, herhaal
de vorige stap. Het ontstekingskanaal dwars tussen de branders zal de aangrenzende
brander aansteken. Probeer nooit andere branders aan te steken behalve eerst de
linker brander.
8. Om de barbecue “UIT” te draaien, draai de klep van de gasfles of de regelaarknop naar
de UIT-stand en draai vervolgens de regelknop op het toestel met de rechtsom naar de
UIT-stand.
Waarschuwing: Als de brander niet ontsteekt, draai de regelknop (rechtsom)
naar uit en draai ook de klep van de gasfles naar uit. Wacht vijf minuten
voordat u opnieuw probeert aan te steken met de stappen voor het aansteken.
Vóór het koken voor de eerste keer, gebruik de barbecue voor ongeveer 15 minuten met
gesloten deksel en het gas op LAAG. Dit zal de interne onderdelen “schoonbranden” en
geur uit de lakafwerking afvoeren.
Reinig uw barbecue na elk GEBRUIK. Gebruik GEEN schurende of brandbare
reinigingsmiddelen, omdat de onderdelen van het product zal beschadigen en brand kan
veroorzaken. Reinig in een warm sopje.
WAARSCHUWING: Bereikbare delen kunnen zeer heet zijn. Houd jonge kinderen te
allen tijde uit de buurt van het hete toestel (zelfs tijdens het afkoelen!). Het is aanbevolen
om beschermende handschoenen (bijv. ovenwanten) te gebruiken bij het hanteren van
bijzonder hete onderdelen.
CONTROLEER ALLE GASAANSLUITINGEN VOOR IEDER GEBRUIK. ONTSTEEK DE
BARBECUE NIET ALS U EEN GASGEUR WAARNEEMT.
EIGENSCHAPPEN VAN DE VLAM
• Controleer of de eigenschappen van de vlam in orde zijn. Elke brander wordt voor het
verzenden ingesteld, maar door variaties in de plaatselijke gastoevoer kunnen kleine
aanpassingen nodig zijn.
• De vlammen van de branders moeten blauw en stabiel zijn, zonder gele uiteinden,
lawaai, of oplaaien.
• Als de vlam geel is, betekent dit dat er onvoldoende lucht aanwezig is. Als de vlam
lawaai maakt en van de brander oplaait, betekent dit dat er teveel lucht aanwezig is.
• OPMERKING: kleine gele uiteinden zijn in orde.
BEDIENINGSAANWIJZINGEN
!!!VOORZICHTIG!!!
1. Reinig de barbecue regelmatig, als de barbecue niet vaak genoeg schoongemaakt
wordt kan het vet in de brand vliegen, wat de barbecue kan beschadigen.
2. Laat de barbecue NOOIT zonder toezicht, wanneer deze in gebruik is.
3. Gebruik geen water om het vuur te doven als het vet in brand staat, dit kan
verwondingen veroorzaken.
4. Draai alle knoppen en de gasfles ONMIDDELLIJK uit als het vet in brand vliegt.
!!!WAARSCHUWING!!!
Voor een veilig gebruik van de barbecue:
1. Laat de ruimte rondom de barbecue vrij en houd brandbaar materiaal uit de buurt.
2. Laat kinderen NOOIT de barbecue bedienen of vlakbij de barbecue spelen.
!!!WAARSCHUWING!!!
3. Deze barbecue is ALLEEN bedoeld voor gebruik buitenshuis. Gebruik de barbecue
NOOIT in een gesloten ruimte zoals een carport, veranda, overdekte patio, garage,
of onder brandbaar materiaal.
4. Blokkeer de ventilatiegaten aan de onderzijde van de barbecue niet, dit kan het
brandvermogen van de brander beïnvloeden doordat er te weinig lucht bij komt.
5. Plaats de barbecue tenminste 100 cm van muren of andere oppervlakken vandaan.
Plaats de barbecue tenminste 100 cm vandaan van voorwerpen die het gas in de
brand kunnen steken, zoals elektrische apparaten, waakvlammen van geisers, enz.
6. Gebruik deze barbecue niet op of onder houten balkons.
7. Deze barbecue is alleen ontworpen voor gebruik met butaan/propaangas.
8. Controleer de vlammen van de branders regelmatig.
9. Draai de gastoevoer uit wanneer u de barbecue niet gebruikt.
10. Sluit de gasfles altijd helemaal en ontkoppel deze van de barbecue voordat u de
barbecue verplaatst.
GEBRUIK VAN DE BARBECUE
Voor grillen is een hoge temperatuur nodig, zodat het vlees dichtgeschroeid en goed
bruin kan worden. De meeste etenswaren worden de hele tijd op de stand gegrild.
Wanneer u grote stukken vlees of kip grilt, kan het echter nodig zijn om de temperatuur
lager te zetten na de eerste bruining. Hierdoor kan het voedsel goed gaar worden, zonder
dat de buitenkant verbrandt. Etenswaren die lang gegrild worden of voedsel met een
suikermarinade kunnen aan het einde van de griltijd een lagere temperatuur nodig hebben.
• Zorg ervoor dat de barbecue gecontroleerd is op lekken en goed geplaatst is.
• Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
• Steek de branders aan volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing.
• Draai de regelknop op en verwarm de barbecue 15 minuten lang voor.
• Leg de etenswaren op de grill en grill ze totdat ze gaar zijn.
INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR
De regelknop kan op elke stand tussen en gezet worden.
OPMERKING: De hete grill schroeit het voedsel dicht, zodat de sappen erin blijven. Hoe
langer de barbecue voorverwarmd wordt, hoe sneller het vlees bruint.
GARANTIE
Gasbarbecue
Wij garanderen de originele klant/koper van elke Firefriend gasbarbecue dat deze bij
normaal huishoudelijk gebruik vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende de
hieronder aangegeven periode. Grillen die verhuurd worden of commercieel gebruikt
worden zijn uitgesloten van deze garantie. Er wordt geen prijs gerekend voor het verzenden
en afleveren van de garantieonderdelen.
ONDERDEEL PERIODE
Branders: 2 Jaar
Grillroosters: 2 Jaar
Kranen: 2 Jaar
Frame, Behuizing, Kar, Bedieningspaneel, Aansteker en dergelijke
onderdelen: 2 Jaar
Alle roestvrijstalen onderdelen: 2 Jaar
Onze verplichting onder deze garantie is beperkt tot reparatie of vervanging, naar ons oordeel,
van het product tijdens de garantieperiode. Onze mate van aansprakelijkheid onder deze
garantie is beperkt tot reparatie of vervanging. Deze garantie dekt geen normale slijtage van
onderdelen en schade veroorzaakt door het volgende: verwaarlozing of misbruik van het
product, gebruik met ongeschikte brandstof/gastoevoer, gebruik in tegenstelling met de
gebruiksaanwijzingen, of aanpassing door iemand anders dan het service centrum van onze
fabriek. Indien de barbecue niet volgens de aanwijzingen in deze handleiding is onderhouden,
vervalt iedere aanspraak op garantie. De garantieperiode wordt niet verlengd door genoemde
reparaties of vervangingen.
VEELGESTELDE VRAGEN & DE ANTWOORDEN
Waar kan ik een goedgekeurde en voor deze Firefriend barbecue geschikte gasfles kopen?
Bij uw plaatselijke gasleverancier en bij iedere grote kampeervakhandel.
Kan de barbecue in weer en wind buiten blijven staan?
U kunt uw barbecue het beste na gebruik op een droge en goed geventileerde plaats
opbergen. Koppel altijd de gasfles los, zoals beschreven in deze handleiding. Tevens kunt
u een beschermhoes aanschaffen. Deze zijn verkrijgbaar bij uw verkooppunt.
Er zijn barbecue onderdelen beschadigd of niet aanwezig na het openen van de verpakking,
wat nu te doen?
Neem contact op met Tristar (www.tristar.service.eu) zij zullen u verder helpen.
Kunnen de grill en/of bakplaten in de afwasmachine?
Dit is mogelijk, echter het schoonmaken met een barbecue reinigingsmiddel of sopje
volstaat ook.
Er lekt vet onder in de barbecue en/of op de ondergrond, wat nu te doen?
Reinig de barbecue en de ondergrond. Verplaats uw barbecue naar een vlakke en rechte
ondergrond. Zorg er tevens voor dat u regelmatig de vetopvang bak leegt.
FR Mode d'emploi
CONSIGNES DE SECURITE
DANGER:
• Lorsque vous détectez une odeur de gaz :
1. Fermez l’alimentation du gaz du barbecue.
2. Eteignez toutes les flammes.
3. Si l'odeur de gaz ne disparaît pas, restez éloigné du barbecue et
contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
• Les fuites de gaz peuvent provoquer des incendies ou des explosions
susceptibles de causer des blessures graves ou fatales ou des dégâts
matériels.
• Ne jamais élargir les ouvertures ou les connexions lors du nettoyage des
valves ou brûleurs.
• Ignorez les dangers, avertissements et précautions mentionnés dans ce
guide d’utilisateur peut entrainer des blessures sérieuses ou fatales, ou
des incendies ou des explosions provoquant des dégâts matériels.
• Le déplacement de l’appareil peut être extrêmement dangereux.
AVERTISSEMENTS:
• Ne conservez ni n’utilisez jamais de l’essence ou tout autre liquide
inflammable à proximité d’un barbecue y compris celui-ci.
• Vérifiez d'abord que le Barbecue n’ait pas de fuite, conformément aux
instructions de ce guide avant de commencer à l’utiliser. Procédez également
à ces vérifications lorsque le barbecue est assemblé chez le détaillant.
• Ne tentez pas d'allumer le barbecue avant d'avoir lu le chapitre
"Instructions d'allumage du Barbecue" de ce guide.
• Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
• Suivez les instructions de branchement du régulateur de pression du
gaz à votre Barbecue.
• Ne conservez jamais une bonbonne de gaz en réserve ou une
bonbonne débranchée sous ou à proximité de ce barbecue.
• Ne mettez jamais de couvercles de barbecue ou tout autre matériau
inflammable au-dessus ou dans l'espace de rangement du barbecue.
• Lorsque le Barbecue Firefriend n'a pas été utilisé durant une longue
période, il faut vérifier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz ni d'obstruction du
brûleur. Consultez les instructions dans ce guide pour la bonne procédure.
• Ne vérifiez jamais les fuites de gaz à l'aide d'un briquet.
• N'utilisez jamais votre Barbecue Firefriend en cas de fuites de gaz au
niveau des joints.
• Conservez les matériaux inflammables à une distance minimale d'1
mètre des côtés ou de l'arrière du barbecue. Ne les conservez pas dans
l’espace de rangement du barbecue !
• Votre Barbecue Firefriend ne peut pas être utilisé par les enfants.
Les parties accessibles du barbecue peuvent devenir très chaudes.
Gardez les jeunes enfants hors de proximité du barbecue lors de son
fonctionnement.
• Soyez prudent lors de l’utilisation de votre Barbecue Firefriend. Le
barbecue peut être chaud lors de son fonctionnement ou lors du
nettoyage, par conséquent restez toujours à proximité du barbecue et
ne le déplacez jamais pendant son utilisation.
• Si les brûleurs s'éteignent pendant la préparation de la nourriture, fermez
toutes les vannes de gaz. Patientez cinq minutes avant de rallumer les brûleurs
en respectant toutes les instructions d’allumage durant la procédure.
• Lors de la préparation de nourriture, ne vous penchez jamais au-dessus
du barbecue, ou ne mettez jamais vos mains ou doigts sur le rebord
avant de la bonbonne à gaz.
• Une installation incorrecte peut être dangereuse, suivre
rigoureusement les instructions dans le mode d´emploi.
• Restez hors de proximité des sources d’allumage pendant le
changement de la bonbonne à gaz.
• Une bonbonne à gaz cabossée ou rouillée peut être dangereuse. Faites-
la vérifier par votre fournisseur de gaz. N'utilisez jamais une bonbonne à
gaz avec une vanne endommagée.
• La bonbonne à gaz peut sembler vide mais contient toujours du gaz. Ne
l’oubliez pas lors du déplacement ou du rangement de la bonbonne.
• Ne débranchez jamais le régulateur de pression ou tout autre
branchement pendant l’utilisation du barbecue.
• Portez toujours des gants ignifugés pour le four lors de l’utilisation du
barbecue.
• Le bac de récupération de graisses à l'avant sera chaud. Prenez cela
comme un bac jusqu'à ce qu'il refroidi
• Ne mettez pas de l’eau froide ou des aliments congelés sur la plaque
de cuisson si elle est très chaude. Cela pourrait déformer la plaque de
cuisson.
UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE!
Dans des conditions normales d’utilisation, pour assurer le bon fonctionnement de
l’installation, il est recommandé de remplacer cet appareil dans un délai de 10 ans à
compter de l’année de fabrication.
INFORMATIONS DE SECURITE:
AVERTISSEMENT : Votre barbecue est conçu pour fonctionner uniquement avec le gaz
indiqué sur la plaque d'indication. Ne faites jamais fonctionner votre barbecue avec un
gaz différent. Le non respect de cet avertissement peut créer un risque d'incendie ou de
blessures corporelles. De plus, ceci annule la garantie.
AVERTISSEMENT : Ne conservez jamais de bonbonne à gaz en réserve sous ou à
proximité du barbecue. Ne remplissez pas la bonbonne au-delà de 80 %, car si cette
consigne n’est pas strictement respectée, un incendie peut s’ensuivre provoquant des
blessures sérieuses ou fatales.
AVERTISSEMENT : Maintenez les câbles d'alimentation et les conduits de gaz à distances
des surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT : Ne disposez jamais le Barbecue Firefriend sous un abri résistant à la
chaleur ou un pare-soleil.
ATTENTION : Ce barbecue n'est pas conçu pour être installé ou placé dans un camping-car ou
une caravane et n'est pas destiné à être utilisé dans ou sur un bateau.
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, ne stockez ni n'utilisez jamais d'essence
ou d'autres combustibles liquides ou gazeux à proximité d'un barbecue. Le non respect
de cet avertissement peut provoquer des incendies, des explosions et des blessures
corporelles.Lors du nettoyage des vannes ou des brûleurs, n'élargissez jamais les
ouvertures ou les branchements.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poignée
2. Capot
3. Crochet de hotte
4. Plaque chauffante
5. Boîtier
6. Pieds
7. Plateau de recueil des
égouttements
PRECAUTION ET ENTRETIEN
ENTRETIEN:
• Conservez un espace libre autour du barbecue, et gardez éloignés les matériaux
inflammables, essence et autres gaz combustibles.
• Veillez à ce que les orifices au bas du barbecue restent ouverts afin de permettre
l’arrivée de l’air et de ne pas obstruer la ventilation.
NETTOYAGE
Ce barbecue doit être nettoyé régulièrement. Veillez à ce que le barbecue soit sec et
propre et huilez les parties métalliques avec de l’huile ou de la
vaseline pour l’empêcher de rouiller. Rangez toujours le barbecue après utilisation.
N'utilisez pas de détergents abrasifs et/ou de produits antirouille pour nettoyer le
panneau de contrôle avec les images. Des produits détachants agressifs peuvent effacer
les illustrations.
NETTOYAGE DE LA SURFACE DU GRILL:
La grille de surface peut être nettoyée avec un détergent doux, puis nettoyer avec de l'eau
chaude. Les restes peuvent être enlevés avec une brosse en fibres.
NETTOYAGE DES BRULEURS:
• Assurez-vous que le robinet du gaz et tous les boutons soient sur la position "OFF".
Vérifiez que le barbecue soit refroidi. Enlevez la grille de refroidissement.
• Nettoyez l'extérieur du brûleur à l'aide d'une brosse. Eliminez les déchets difficiles avec
un grattoir métallique. N’utilisez jamais de cure-dents en bois car ils peuvent boucher
les orifices en se cassant.
• A savoir qu’il vous faut appeler notre service clientèle lorsque l'alimentation du gaz du
brûleur est bouchée par des insectes ou autres objets.
• Inspectez les brûleurs à la recherche de tout dommage éventuel (entailles ou cavités).
En cas de dommage, remplacez le brûleur. Réinstallez le brûleur et assurez-vous que
les orifices de la vanne de gaz sont correctement positionnés et fixés dans l'entrée du
brûleur.
Notez le sens du brûleur :
TRES IMPORTANT
L'orifice du robinet du gaz doit être mis au milieu du brûleur après l’avoir retiré et nettoyé.
Sinon, des blessures sérieuses ou des dégâts matériels peuvent en résulter. Après avoir
remis le brûleur en place, veillez à son bon positionnement en le bougeant légèrement
d'avant en arrière. La fréquence de nettoyage du brûleur dépend de votre fréquence
d'utilisation du barbecue.
NETTOYAGE DE LA CUVETTE D’EGOUTTAGE:
La cuvette d'égouttage doit être régulièrement vidée et nettoyée et lavée avec de l'eau
et un détergent doux. Il vous serait possible de mettre une petite quantité de sable ou de
litière pour chat aufond de la cuvette d’égouttage pour absorber la graisse.
• Rangez le grill à l'extérieur, dans un lieu sec et bien aéré, hors de la portée des enfants
lorsque la bonbonne à gaz est encore branchée au barbecue.
• Rangez SEULEMENT le barbecue à l'intérieur après avoir fermé et enlevé la bonbonne à gaz.
La bonbonne à gaz doit être rangée à l'extérieur, hors de portée des enfants ; NE gardez
JAMAIS la bonbonne à gaz dans un bâtiment, un garage ou un autre endroit réduit.
BRANCHEMENT DU GAZ
• Vérifiez que votre barbecue soit correctement monté. Ce guide indique des instructions
de montage détaillées comprenant des procédures d’assemblage précises. Respectez
strictement ces instructions afin de garantir un assemblage correct et sécurisé du barbecue.
• Pour le bon fonctionnement du barbecue, il est important de le placer sur une surface plane.
• Ce barbecue est destiné à être utilisé avec des bonbonnes à gaz butane ou propane de
5 à 15kg, avec le régulateur conforme de pression à gaz.
300mm
560mm
• Pour remplacer le régulateur de pression de gaz et le tuyau, veuillez consulter la plaque
signalétique pour connaitre les spécifications adéquates.
• Pour changer le régulateur de pression à gaz et le tuyau, veuillez consulter le tableau
ci-dessous pour les spécifications exactes:
• Le tuyau du gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre de longueur. N’utilisez que des
branchements certifiés. Le régulateur de la pression de gaz doit être conforme aux
normes EN 16129. Le tuyau du gaz doit être réglé si requis aux normes du pays.
• Le tuyau doit respecter la norme EN 16436.
• Le tuyau du gaz doit être branché de manière à ce qu’il ne puisse pas être entortillé.
• Pour la catégorie de l'appareil I3B/P (30), le barbecue est conçu pour fonctionner avec
un régulateur de pression 30 mbar à gaz avec un mélange de gaz butane/propane et de
catégorie appareil I3+ (28-30/37), le barbecue est conçu pour fonctionner avec un régulateur
de pression de gaz de 28-30 mbar avec du gaz de butane ou d'un régulateur de pression de
gaz de 37 mbar au gaz propane. Veuillez consulter un fournisseur de gaz pour obtenir des
informations concernant un régulateur de pression de gaz approprié pour la bouteille de gaz.
• Branchez le régulateur de pression à votre bonbonne de gaz.
TRES IMPORTANT:
• La température du régulateur ne doit pas dépasser 60°C (1400F). Le régulateur doit être
équipé d'une vanne de sécurité ou d'un limiteur de pression.
• L'ouverture du régulateur doit correspondre au branchement du robinet de gaz de la
bonbonne.
• Vérifiez si le robinet de gaz du réservoir est complètement fermé (tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton s'arrête).
• Vérifiez si le robinet de gaz de la bonbonne est doté du bon filetage extérieur.
• Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs soient placés en position d'arrêt.
• Retirez le couvercle de protection du robinet de gaz de la bonbonne. Utilisez toujours
le couvercle de protection fourni avec le robinet de gaz.
• Inspectez la connexion entre le robinet de gaz et le régulateur de pression. Recherchez
les traces de dommages et de saletés. Retirez les débris. Vérifiez l'absence de
dommages sur le tuyau. Ne tentez jamais d'utiliser un équipement endommagé ou
obstrué. Contactez votre fournisseur local de gaz GPL pour les réparations.
• Lorsque vous branchez le régulateur de pression sur le robinet à gaz, tournez manuellement
le bouton dans le sens de aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il arrive en bout de course.
N'utilisez pas de clé pour serrer l'écrou. L'utilisation d'une clé peut endommager les joints, ce
qui peut s'avérer dangereux (comme illustré sur l'image ci-dessous).
OPEN
CLOSE
Bouton Robinet avec protection anti debordement
• Tournez le robinet à gaz de la bonbonne pour l'ouvrir complètement (dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre). Utilisez une solution d'eau savonneuse pour vérifier qu'il n'y
ait pas de fuites avant de tenter d'allumer le grill. Si vous constatez une fuite, vous devez
refermer le robinet à gaz et n'utiliser le grill qu'une fois la fuite réparée par votre fournisseur
de gaz GPL local.
!!!AVERTISSEMENT!!!
8. Ne tentez jamais d'insérer des objets dans l'orifice du robinet du gaz. Ceci peut endommager
le robinet de gaz provoquant une fuite. Des fuites de gaz peuvent occasionner des incendies,
des explosions, des blessures corporelles graves et même la mort.
9. N’utilisez pas ce barbecue avant d’avoir effectué un test de détection de fuites.
10. Fermez immédiatement la bonbonne à gaz si vous découvrez une fuite de gaz.
Débranchez le régulateur de pression de gaz de la bonbonne. Mettez la bonbonne à
gaz dans un endroit frais et bien aéré. Contactez votre fournisseur de gas pour plus
d’assistance.
11. S’il vous est impossible d’arrêter la fuite de gaz, contactez les pompiers ou le
fournisseur de la bonbonne à gaz.
!!!DANGER!!!
1. NE conservez JAMAIS une bonbonne supplémentaire sous ou à proximité du
barbecue ou dans des endroits réduits.
2. NE JAMAIS remplir la bonbonne de gaz au-delà de 80%. Il est dangereux de trop
remplir une bonbonne de gaz car le gaz en excès peut s'échapper de la vanne de
sécurité. Le gaz s'échappant de la vanne est susceptible de provoquer un incendie.
3. Les orifices de connexion de la bonbonne de gaz doivent disposer de couvercles de
protection.
4. Si vous constatez une fuite de gaz dans une bonbonne de gaz supplémentaire, gardez
immédiatement vos distances et appelez les pompiers.
TRES IMPORTANT : DECONNECTEZ LA BONBONNE DE GAZ LORSQUE VOUS NE VOUS
SERVEZ PAS DU BARBECUE.
DÉCONNECTER LA BONBONNE DE GAZ :
• Fermez tous les boutons.
• Fermez complètement le robinet de gaz de la bonbonne (tournez dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en bout de course).
• Retirez le régulateur de pression du robinet de gaz en tournant l'écrou de verrouillage
rapide dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
• Replacez le couvercle de protection sur le robinet de gaz de la bonbonne.
TEST DE FUITE
GENERAL
Tous les branchements de gaz du grill sont testés en usine avant la livraison de l'appareil. Il est
toutefois nécessaire de vérifier tout l'appareil lors de son montage afin de rechercher des fuites
de gaz au cas ou l'appareil ait été endommagé au cours du transport où qu'il ait été soumis à une
pression excessive. Vérifiez régulièrement qu'il n'y ait pas de fuites et vérifiez si vous percevez une
odeur de gaz.
AVANT LA VERIFICATION:
• Prenez soin de retirer tous les éléments de l'emballage du barbecue, y compris les
sangles maintenant le brûleur en position.
• Ne fumez pas lorsque vous recherchez des fuites de gaz.
• Ne recherchez jamais les fuites de gaz avec une flamme nue.
• Préparez une solution d'eau savonneuse avec une dose de détergent pour une dose
d'eau. N'utilisez pas d'aérosols ni de brosses ou de chiffons pour appliquer la solution sur
les connexions. Assurez vous que la bonbonne de gaz soit pleine avant de procéder au
premier test de fuite.
• La recherche des fuites doit être effectuée en extérieur, dans un endroit bien ventilé,
loin de toute sources de feu comme les équipements à gaz ou électriques et les
matériaux combustibles.
• Gardez le grill à distance des flammes nues et des étincelles au cours du test.
VERIFICATION:
• Assurez-vous que tous les boutons de contrôle soient en position "OFF".
• Assurez-vous que le régulateur de pression soit bien branché sur la bonbonne de gaz.
• Ouvrez complètement le robinet du gaz de la bonbonne en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Si vous entendez un sifflement, fermez IMMEDIATEMENT le gaz ;
cela signifie une fuite importante du branchement. Contactez votre fournisseur de gaz ou les
pompiers.
• Vérifiez complètement chaque connexion de la bonbonne, jusqu'aux éléments
du robinet (le tuyau menant au brûleur) en aspergeant ou en brossant la solution
savonneuse sur les connexions.
• Il y a une fuite lorsque vous voyez des bulles de savon apparaître. Refermez IMMEDIATEMENT
le robinet du gaz de la bonbonne et vérifiez attentivement toutes les connexions. Rouvrez le
robinet et procédez à une nouvelle vérification.
• Fermez toujours le robinet de gaz de la bonbonne après un test de fuite en tournant le
bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
• N'utilisez que les éléments recommandés par le constructeur de ce barbecue. La garantie
est annulée si vous utilisez d'autres éléments. N'utilisez pas le barbecue tant que toutes les
connexions ne sont pas inspectées et qu vous n'êtes pas certain qu'il n'y ait pas de signes
de fuites.
CONSEILS DE SECURITE:
• Vérifiez toujours qu'il n'y ait pas de fuites lorsque vous remplacez la bonbonne de gaz.
• Vérifiez toujours toutes les connexions pour vous assurer qu'il n'y ait pas de fuites avant
de vous en servir.
• Utilisez des ustensiles longs pour barbecue afin de ne pas vous brûler.
• Si de la graisse ou des objets chauds tombent du barbecue sur le robinet de
gaz, le régulateur de pression ou tout autre élément contenant du gaz, coupez
immédiatement l'alimentation en gaz.
• Ne retirez pas le plateau d'égouttage avant que le barbecue ait suffisamment refroidi.
• Fermez tous les boutons de contrôle ainsi que le robinet de gaz de la bonbonne
lorsque vous ne vous servez pas du barbecue.
• Poussez le barbecue vers l'avant lorsque vous désirez le déplacer. Ne le tirez jamais.
• Une bonbonne débranchée qui est stockée ou déplacée doit disposer d'un couvercle
de protection. NE stockez pas de bonbonnes de gaz dans des lieux confinés comme un
garage, un patio couvert, une véranda, un box à voiture ou tout autre structure.
• Ne laissez jamais une bonbonne de gaz dans un véhicule ou un bateau là ou elle peut
surchauffer en étant exposée au soleil.
• Ne stockez pas la bonbonne de gaz là ou des enfants jouent, ni à proximité.
LISTE DE VERIFICATION FINALE AVANT MONTAGE
• Il y a un espace ouvert d'au moins 100 cm entre les substances combustibles et les
côtés et l'arrière de ce grill.
• Il n'y a pas de substances combustibles non protégées se trouvant au dessus du grill.
• Tous les éléments internes de l'emballage ont été retirés.
• Les brûleurs rentrent bien dans les orifices.
• Les boutons peuvent tourner librement.
• L'appareil a été vérifié et ne présente pas de fuites.
• L'utilisateur sait ou se trouve le robinet de gaz.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE DU BARBECUE
AVERTISSEMENT : IMPORTANT ! AVANT D'ALLUMER
Vérifiez le tuyau d’alimentation de gaz avant de mettre le gaz sur la position “ON”. Si des
dommages ou fissures sont apparents, le tuyau doit être changé avant l’utilisation. Le
nouveau tuyau d’alimentation à gaz doit être conforme aux normes du pays.
TRES IMPORTANT : INSPECTEZ TOUJOURS LE TUYAU AVANT CHAQUE UTILISATION
DU BARBECUE.
ALLUMAGER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX DU BARBECUE:
1. Tournez toutes les molettes de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu'à
la position éteinte.
2. Raccordez le détendeur à la bouteille de gaz. Ouvrez l’arrivée de gaz au niveau du
détendeur. À l’aide de la solution savonneuse, recherchez toute fuite de gaz entre la
bouteille et le détendeur.
3. Maintenez enfoncé la molette de réglage de gauche à l'avant tout en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position « HIGH » (élevé), ce qui
fera un clic et allumera le brûleur de gauche. Vérifiez si le brûleur s'est allumé. Sinon,
recommencez la procédure.
4. Si malgré tout le brûleur ne s'allume pas, attendez 5 minutes et recommencez les
étapes précédentes.
5. Réglez la puissance du feu en réglant le bouton sur la position de votre choix.
6. Si le brûleur ne s'allume pas. Allumez l'appareil avec une allumette par le trou d'allumage
sur le côté de l'appareil. Contactez votre technicien de gaz pour réparer l'allumage.
7. Allumez les brûleurs restants dans l'ordre de gauche à droite, puis recommencez les
étapes précédentes. Le canal d'allumage croisé entre les brûleurs allumera le brûleur
adjacent. N'essayez jamais d'allumer d'autres brûleurs, sauf le brûleur de gauche d'abord.
8. Pour éteindre le barbecue, fermez la vanne de la bouteille ou le commutateur du
détendeur, puis tournez le bouton de contrôle de l’appareil dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu'à la position éteinte.
Mise en garde : Sile brûleur ne s’allume pas, tournez le bouton de réglage de l’appareil
dans le sens des aiguilles d’une montre, en position éteinte, et fermez la vanne de la
bouteille. Patientez cinq minutes avant toute nouvelle tentative d'allumage.
Avant de cuisiner pour la première fois, faites fonctionner le barbecue environ 15 minutes
avec le couvercle fermé et le gaz réglé au minimum. Ceci « nettoiera à chaud » les pièces
internes et dissipera les odeurs de peinture.
Nettoyez votre barbecue après chaque UTILISATION. N’UTILISEZ PAS de détergents
abrasifs ou inflammables, qui pourraient endommager les pièces de l’appareil et
provoquer un incendie. Nettoyez celui-ci à l’aide d'eau savonneuse tiède.
MISE EN GARDE : Les pièces accessibles peuvent devenir brûlantes. Ne laissez jamais
les jeunes enfants s'approcher de l’appareil (même en cours de refroidissement). Il est
recommandé de porter des gants de protection (par ex. des maniques) en manipulant des
composants particulièrement chauds.
VÉRIFIEZ TOUTES LES CONNEXIONS DU GAZ AVANT CHAQUE UTILISATION.
N'ALLUMEZ PAS LE BARBECUE SI VOUSSENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
CARACTERISTIQUES DE LA FLAMME:
• Assurez-vous que les caractéristiques de la flamme soient bonnes. Chaque brûleur
est préréglé avant d'être livré mais compte tenu des nombreuses variations dans
l'alimentation locale en gaz, de petits ajustements peuvent s'avérer nécessaires.
• Les flammes des brûleurs doivent être bleues et stables, sans pointes jaunes, ni bruit ni
augmentations soudaines de leur taille.
• Une flamme jaune indique une présence d'air insuffisante, une flamme bruyante avec des
augmentations de volume soudaines signifie qu'il y a trop d'air.
• NOTE : De petites pointes jaunes ne posent pas de problèmes.
!!!AVERTISSEMENT!!!
Pour une utilisation du Barbecue en toute sécurité :
1. Laissez un espace libre suffisant autour du barbecue et gardez les matériaux
inflammables hors de portée.
2. Ne laissez JAMAIS les enfants utiliser le barbecue ou jouer à proximité de ce dernier.
3. Ce barbecue est destiné EXCLUSIVEMENT à être utilisé en extérieur. Ne l'utilisez
JAMAIS dans des lieux confinés comme des garages, vérandas, patio couverts, box
ou sous des matériaux inflammables
4. N'obstruez pas les orifices d'aération au bas du barbecue, ceci peut affecter la
puissance des brûleurs qui manqueraient d'air.
5. Disposez le barbecue à au moins 100cm des murs ou d'autres surfaces. Disposez
le barbecue à au moins 100cm des objets pouvant allumer le gaz comme les
équipements électriques, les flammes pilotes ou les chauffages à gaz liquide, etc.
6. N'utilisez pas ce barbecue sur ou sous des balcons en bois.
7. Ce barbecue est adapté à l’utilisation au gaz butane/propane, N’utilisez PAS des
pierres de lave, des briquettes ou du charbon avec ce barbecue.
8. Vérifiez régulièrement les flammes des brûleurs.
9. Fermez l'alimentation en gaz lorsque le Barbecue n'est pas utilisé.
10. Fermez toujours complètement la bonbonne de gaz et déconnectez-la du
barbecue avant de déplacer ce dernier.
!!!SOYEZ PRUDENT!!!
1. Nettoyez régulièrement le barbecue. Si le barbecue n'est pas régulièrement
nettoyé, la graisse peut se mettre à brûler, ce qui endommagerait le barbecue.
2. Ne laissez JAMAIS le barbecue sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
3. N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes lorsque la graisse est en train
de brûler, cela peut occasionner des blessures. Fermez tous les boutons et la
bonbonne de gaz si la graisse est en train de brûler.
4. Eteignez IMMEDIATEMENT tous les boutons et la bonbonne dès que la graisse
commence à brûler.
UTILISER LE BARBECUE
Le grill requiert une température élevée pour bien cuire la viande. La plupart des plats sont
constamment grillés en position ,Toutefois, lors de la cuisson de grandes tranches de
viande ou de volaille, il peut être nécessaire d'abaisser la température pour d'abord saisir les
morceaux. Ceci permet de faire en sorte que les aliments soient bien cuits, sans en brûler
l'extérieur. Les aliments nécessitant des temps de grill longs ou contenant des marinades au
sucre il se peut que vous deviez abaisser la température vers la fin du temps de cuisson.
• Assurez-vous d'avoir vérifié que le barbecue ne présente pas de fuite est soit
correctement disposé.
• Retirez tous les éléments d'emballage.
• Allumez tous les brûleurs en suivant les instructions présentes dans le manuel de
l'utilisateur.
• Tournez le bouton de contrôle sur la position et préchauffez le barbecue durant 15
minutes.
• Disposez la nourriture sur le grill et faites la griller jusqu'à ce qu'elle soit cuite.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
• Le bouton de contrôle peut être réglé sur n'importe quelle position entre et .
NOTE : Le grill chaud va saisir l'extérieur de la viande en gardant les jus à l'intérieur. Le plus
longtemps vous laissez le barbecue préchauffer, le plus rapide sera la saisie de la viande.
GARANTIE
BARBECUE AU GAZ
Nous garantissons le premier acheter/client de tout Barbecue au gaz Firefriend que,
lorsqu'il est utilisé pour un usage domestique normal, ce barbecue ne présente pas de
défauts matériels ni de production durant la période indiquée ci-dessous. Les grills loués
ou utilisés à des fins commerciales ne sont pas compris dans cette garantie. Les frais
d'envoi et de retour seront facturés.
ELÉMENT DURÉE
Brûleurs : 2 ans
Plaques de grill : 2 ans
Robinets : 2 ans
Cadre, Logement, Couvercle, Pupitre de commandes,
Allumeur et éléments similaires : 2 ans
Tous les éléments en acier inoxydable : 2 ans
Nos engagements couverts par la garantie se limitent à la réparation ou au remplacement,
selon notre jugement, du produit au cours de la période de garantie. La portée de notre
responsabilité engagée par la garantie est limitée aux réparations et au remplacement.
Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des éléments ni les dommages résultants de
négligences ou d'une mauvaise utilisation, l'utilisation avec un carburant/gaz inadapté, le
non-respect des instructions et les réglages effectué par une personne ne faisant pas partie
du service d'entretien de notre usine. La période de garantie ne sera pas étendue suite aux
réparations ou remplacements précédemment mentionnés.
QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES ET RÉPONSES
Où puis-je acheter une bonbonne de gaz approuvée et adaptée pour ce barbecue Firefriend?
Chez votre fournisseur de gaz local ou dans tout grand magasin dédié au camping.
Le Barbecue peut-il rester à l'extérieur par tout temps?
Nous recommandons de ranger votre Barbecue dans un lieu sec et bien ventilé lorsque
vous avez fini de l'utiliser. Déconnectez toujours la bonbonne de gaz en suivant les
instructions données dans ce manuel. Vous pouvez également acheter une protection.
Elles sont disponibles dans votre point de vente.
Après l'ouverture de l'emballage, des éléments du barbecue sont manquants ou endommagés,
que faire?
Contactez Tristar (www.tristar.service.eu) afin d'obtenir de l'aide.
Puis-je laver le grill et/ou les plateaux de cuisson dans un lave-vaisselle ?
C'est possible mais le nettoyage du barbecue avec de l'eau savonneuse ou un produit
d'entretien est suffisant.
De la graisse coule sous le barbecue et/ou sur sa base, que faire?
Nettoyez le barbecue et sa base. Déplacez votre barbecue sur une surface plane et lisse.
Assurez-vous également de régulièrement vider le plateau d'égouttement de la graisse.
la placa. Nunca utilice otros gases en la barbacoa. La no observancia de esta advertencia
podría causar un incendio y lesiones corporales. Además se anulará la garantía.
ADVERTENCIA: Nunca almacene cilindros de gas de seguridad debajo o cerca de la
barbacoa. No llene el cilindro de gas más del 80 por ciento; no cumplir estrictamente esta
indicación podría causar un incendio y provocar lesiones mortales o graves.
ADVERTENCIA: Mantenga los cables de alimentación y la manguera de combustible lejos
de las superficies calientes.
ADVERTENCIA: Nunca coloque la barbacoa Firefriend bajo una zona resistente al calor o
un protector solar.
ADVERTENCIA: Esta barbacoa no está destinada para ser instalarla o colocada en una
furgoneta o caravana, ni para ser instalada en un barco.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, nunca almacene o utilice gasolina u otros vapores
combustibles o líquidos cerca de esta u otras barbacoas. La no observancia de esta advertencia
puede causar incendios, explosiones y lesiones corporales.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Asa
2. Tapa
3. Cierre de la tapa
4. Placa calentadora
5. Unidad base
6. Patas
7. Bandeja de goteo
CUCIDADO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO:
• Mantenga un espacio abierto alrededor de la barbacao, y mantenga los materiales
inflamables , gasolina y otros gases combustibles a una distancia segura.
• Asegúrese de que los orificios en el fondo del soporte permanecen abiertos, para evitar
que se bloquee el suministro de aire y la ventilación.
LIMPIEZA
Esta barbacoa se debe limpiar regularmente. Asegúrese de que la barbacoa esté seca y
limpia, y engrase las piezas de metal con aceite o vaselina para evitar su oxidación. No utilice
agentes de limpieza abrasivos y/o productos anti-corrosión para limpiar el panel de control
con las imágenes. Estos materiales de limpieza agresivos podrían borrar las imágenes.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE LA PARRILLA:
La superficie de la parrilla se pueden limpiar con un detergente suave, luego limpiar con
agua tibia. Las sobras se pueden eliminar con un cepillo de fibra.
LIMPIEZA DE LOS QUEMADORES:
• Asegúrese de que la llave del gas y los mandos estén apagados. Verifique que la
barbacoa esté fría. Retire la rejilla de refrigeración.
• Limpie el exterior del quemador con un cepillo. Retire los restos que quedan con
un raspador de metal. Nunca utilice un palillo de madera ya que podría romperse y
obstruir la apertura.
• Tenga en cuenta que debe llamar a nuestra línea de servicio al cliente cuando el
suministro al quemador esté bloqueado por insectos u otros objetos.
• Revise si la hornilla presenta daños (grietas o agujeros). Si encontrara daños, sustituya la
hornilla por una nueva. Vuelva a colocar la hornilla, y compruebe que los orificios de la
válvula de gas estén correctamente orientados y fijados dentro de la toma de la hornilla.
Tenga en cuenta la dirección de la hornilla:
MUY IMPORTANTE
La apertura de la llave del gas se debe colocar en el centro del quemador después dehaberle
retirado y limpiado, de lo contrario podría provocar lesiones graves o daños a las propiedades.
Mueva ligeramente el quemador de un lado a otro después de reemplazale para asegurarse
de que está en su lugar. La frecuencia de la limpieza del quemador depende de la frecuencia
del uso de la barbacoa.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DE GOTEO:
La bandeja de goteo se debe vaciar y limpiar regularmente, y se debe lavar con agua y
un detergente suave. Pude poner una pequeña cantidad de arena o arena higiénica para
gatos en la parte inferior de la bandeja de goteo para que absorba la grasa.
• Guarde la parrilla al aire libre, en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los
niños, cuando el cilindro todavía esté conectado a la barbacoa.
• Guarde la barbacoa al aire libre ÚNICAMENTE después de cerrar y retirar el cilindro de gas. El
cilindro de gas se debe guardar en el exterior, fuera del alcance de los niños. NUNCA guarde el
cilindro en un edificio, garaje o en otro espacio cerrado.
CONEXIÓN DE GAS
• Compruebe si su barbacoa está instalada correctamente. Este manual proporciona
instrucciones detalladas de montaje, que incluyen procedimientos específicos de
montaje. Cumpla estas instrucciones al pie de la letra para garantizar la instalación
correcta y segura de la barbacoa.
• Para el correcto funcionamiento de la barbacoa, es importante colocarla en una
superficie plana.
• Esta barbacoa está diseñada para ser utilizada con botellas de gas de butano o propano
de 5 kg a 15 kg, con un regulador de presión de gas adecuado.
300mm
560mm
• Para sustituir el regulador de presión de gas y la manguera, por favor, consulte la
etiqueta de clasificación para ver las especificaciones correctas:
• La manguera no deberá ser superior a 1,5 m. Utilice sólo conectores autorizados. El
regulador de presión de gas debe cumplir la normativa EN 16129. La manguera de gas
debe ajustarse si así lo requieren las circunstancias nacionales.
• La manguera debe cumplir con la especificación EN 16436.
• La manguera de gas se debe instalar de tal manera que no se pueda retorcer.
• Para la categoría de aparatos I3B/P (30), la barbacoa está fijada para funcionar bajo una
presión de gas de 30 mbar con un regulador de mezcla de gas butano/propano y para
la categoría de aparatos I3+ (28-30/37), la barbacoa está fijada para funcionar bajo una
presión de gas de 28-30 mbar con un regulador de gas butano o un regulador de 37
mbar de gas propano. Por favor consulte con un proveedor de gas sobre qué regulador
de gas es el más adecuado para el cilindro.
• Conecte el regulador de presión al cilindro de gas.
MUY IMPORTANTE:
• La temperatura del regulador no deberá exceder los 60 °C (140 °F).
• El regulador debe estar equipado con una válvula de seguridad o limitador de presión.
• La apertura del regulador debe ajustarse a la conexión de la llave del gas del cilindro.
• Compruebe que la llave del gas del tanque esté completamente cerrada (gire el mando
hasta el tope en sentido horario).
• Compruebe que la llave del gas del cilindro de gas esté provista de hilos exteriores adecuados.
• Asegúrese de que todos los mandos de los quemadores estén en la posición "apagado".
• Retire la cubierta protectora de la llave del gas del cilindro de gas. Utilice siempre la
cubierta protectora proporcionada con la llave del gas.
• Revise la conexión entre la llave del gas y el regulador de presión. Compruebe que no
estén dañados ni haya suciedad. Retire cualquier residuo. Compruebe que la manguera
no tenga daños. Nunca utilice un equipamiento dañado o bloqueado. Contacte con su
proveedor local de gas L.P. si necesita reparaciones.
• Cuando conecte el regulador de presión a la llave del gas, gire manualmente la tuerca en
sentido horario hasta el tope. No utilice una llave para apretar la tuerca. Utilizar una llave puede
dañar las juntas, lo que puede resultar peligroso (como se ilustra en la imagen de abajo).
OPEN
CLOSE
Mando giratorio con protección contra sobrellenado
• Gire la llave del gas del cilindro hasta abrirla completamente (en sentido antihorario).
Antes de encender la parrilla utilice una solución de agua y jabón para verificar que no
haya fugas. Si encuentra una fuga, debe cerrar la llave del gas y no utilizar la parrilla
hasta que la fuga haya sido reparada por un proveedor local de gas LP.
ADVERTENCIA!!!
1. Nunca inserte objetos en la apertura de la llave del gas. Esto podría dañar la llave
del gas y provocar una fuga. La fuga de gas puede causar un incendio, explosiones,
lesiones corporales graves e incluso la muerte.
2. No utilice esta barbacoa antes de realizar una prueba de fuga de gas.
3. Si ha encontrado una fuga de gas, apague el cilindro de gas inmediatamente. Desmonte el
regulador de presión de gas del cilindro de gas. Coloque el cilindro de gas en un lugar fresco
y bien ventilado. Contacte con su distribuidor o proveedor de gas para la una asistencia
adicional.
4. Si no puede detener la fuga de gas, contacte con el departamento de bomberos o el
proveedor del cilindro de gas.
PELIGRO!!!
1. NUNCA almacene un cilindro de gas adicional debajo, cerca de la barbacoa ni en
espacios cerrados.
2. NUNCA llene el cilindro de gas más del 80%. Un llenado excesivo del cilindro de gas
es peligroso, porque el exceso de gas podría filtrarse por la válvula de seguridad. Se
puede escapar gas de la válvula de seguridad y causar un incendio.
3. Las aberturas de conexión del cilindro de gas deberán estar provistas de tapas
protectoras.
4. Si descubre una fuga de gas en el cilindro de gas adicional, aléjese de inmediato y
llame al departamento de bomberos.
MUY IMPORTANTE: DESCONECTE EL CILINDRO DE GAS CUANDO NO UTILICE LA
BARBACOA.
DESCONECTAR EL CILINDRO DE GAS:
• Apague todos los mandos.
• Cierre completamente la llave del gas del cilindro de gas (gire el mando en sentido
horario hasta que haga tope).
• Retire el regulador de presión de la llave del gas girando la tuerca de conexión rápida
en sentido antihorario.
• Reemplace la tapa protectora de la llave del gas del cilindro de gas.
PRUEBA DE FUGAS
GENERAL
Todas las conexiones de gas de la parrilla se someten a una prueba de fugas en la fábrica antes
de su envío. Sin embargo, al montar el dispositivo, se debe verificar que no tenga fugas de
gas, a causa de posibles daños durante el transporte o debido a su exposición a una presión
extrema. Compruebe regularmente que el dispositivo no tiene fugas, o si hay olores a gas.
ANTES DE LA REVISIÓN:
• Asegúrese de retirar todos los materiales de embalaje de la barbacoa, incluidas las
correas que mantienen el quemador en su lugar.
• No fume mientras comprueba si hay fugas.
• Nunca verifique las fugas si hay fuego.
• Prepare una solución de agua y jabón que contenga una parte de detergente y otra de
agua. No utilice un aerosol, un cepillo o un paño al aplicar la solución a las conexiones.
Asegúrese de que el cilindro de gas esté lleno antes de realizar la primera prueba de fugas.
• La prueba de fugas se debe realizar al aire libre, en un lugar bien ventilado, lejos de
fuentes de ignición como el gas, los aparatos eléctricos y los materiales combustibles.
• Mantenga la parrilla lejos del fuego y/o de chispas durante la prueba.
REVISIÓN:
• Asegúrese de que todos los mandos de control estén en posición "APAGADO".
• Asegúrese de que el regulador de presión esté correctamente conectado al cilindro de gas.
• Abra completamente la llave del gas del cilindro de gas girando el mando en sentido
antihorario.
• Si oye un siseo, apague el gas INMEDIATAMENTE ya que esto indica una fuga grave en
la conexión. Contacte con su proveedor de gas o con el departamento de bomberos.
• Verifique cada conexión del cilindro de gas hasta las piezas de las llaves (la manguera
que conduce al quemador) pulverizando la solución de jabón en las conexiones o
aplicándola con un cepillo.
• Si aparecen burbujas de jabón es señal de que hay una fuga. Cierre INMEDIATAMENTE
la llave del gas del cilindro de gas y compruebe cuidadosamente todas las conexiones.
Abra de nuevo la llave del gas y revíselo otra vez.
• Cierre siempre la llave del gas del cilindro de gas después de realizar la prueba de
fugas, girando el mando en sentido horario.
• Utilice sólo las piezas recomendadas por el fabricante para esta barbacoa. Se anulará la
garantía si se utilizan otras piezas. No utilice la barbacoa hasta que se revisen todas las
conexiones y esté seguro de que no muestran señales de fugas.
CONSEJOS DE SEGURIDAD:
• Verifique siempre que no haya fugas cada vez que cambie el cilindro de gas.
• Compruebe siempre todas las conexiones antes de cada uso para asegurarse de que
no haya fugas.
• Utilice siempre las herramientas largas para barbacoa para evitar quemaduras.
• Si cae grasa u objetos calientes de la barbacoa en la llave del gas, en el regulador
de presión, en la manguera o en cualquier otra parte que contenga gas, cierre
inmediatamente el suministro de gas.
• No retire la bandeja de goteo antes de que la barbacoa no esté suficientemente fria.
• Cierre todos los mandos de control y la llave del gas del cilindro de gas cuando no
utilice la barbacoa.
• Empuje la barbacoa hacia adelante al moverla, nunca tire de ella.
• Un cilindro de gas desconectado que se almacena o se mueve debe estar equipado
con una cubierta protectora. No guarde un cilindro de gas en espacios cerrados, como
una cochera, un patio cubierto, una terraza, un garaje u otras estructuras.
• Nunca deje a un cilindro de gas detrás de un vehículo o una embarcación que se pueda
sobrecalentar con el sol.
• No guarde el cilindro de gas en un lugar donde jueguen los niños o próximo a él.
REVISIÓN FINAL ANTES DEL MONTAJE
• Hay un espacio libre de al menos 100 cm entre las sustancias combustibles, los lados y
la parte trasera de esta parrilla.
• No hay sustancias combustibles sin protección encima de la parrilla.
• Se han retirado todos los materiales de embalaje interno.
• Los quemadores encajan bien en las aperturas.
• Los mandos puede girar sin problema.
• Se ha revisado el dispositivo y no presenta fugas.
• El usuario conoce la ubicación de la llave del gas.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO DE LA BARBACOA
ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE! ANTES DEL ENCENDIDO
Revise la manguera de suministro de gas antes de ENCENDER el gas En caso de daños
visibles o rasgaduras, la manguera debe ser sustituida antes de utilizarla. La nueva
manguera de suministro de gas debe cumplir la normas nacionales.
MUY IMPORTANTE: REVISE SIEMPRE LA MANGUERA SIEMPRE ANTES DE UTILIZAR
ESTA BARBACOA.
ENCENDER LOS QUEMADORES PRINCIPALES DE LA BARBACOA:
1. Gire en sentido de las agujas del reloj todos los mandos a la posición de "APAGADO".
2. Conecte el regulador a la bombona de gas. Gire el mando de alimentación de gas a
"ENCENDIDO" en el regulador. Compruebe con la ayuda de agua con jabón si existiera
alguna fuga entre la bombona y el regulador.
3. Presione hacia dentro, a la vez que lo gira en sentido contrario a las agujas del reloj, el mando
frontal izquierdo hasta llegar a la posición de "ALTO" (escuchará un clic). Esto encenderá la
hornilla izquierda. Observe si la hornilla se ha encendido. Si no, repita el proceso.
4. Si la hornilla no se ha encendido después de intentarlo nuevamente, espere 5 minutos
y repita los pasos anteriores.
5. Ajuste el calor girando el mando a la posición Alto/Bajo.
6. Si la hornilla no se enciende, utilice una cerilla con el orificio de encendido situado en el
lateral del aparato. Consulte a un técnico para corregir el encendido.
7. Para encender las demás hornillas por orden de izquierda a derecha, y repita los pasos
anteriores. El canal de encendido mutuo entre las hornillas hará que se enciendan las
adyacentes. Nunca intente encender otras hornillas antes que la del lado izquierdo primero.
8. Para apagar la barbacoa, gire la válvula cilíndrica o el mando regulador hasta la
posición de "APAGADO" y después gire el mando del aparato en sentido de las agujas
del reloj hasta la posición de "APAGADO".
Advertencia: Si la hornilla no se encendiera, gire el mando hasta la posición de
"APAGADO" (en sentido de las agujas del reloj) y gire también hasta la posición de
"APAGADO" la válvula cilíndrica. Espere cinco minutos antes de volver a intentar la
secuencia de encendido.
Antes de cocinar por primera vez, ponga en marcha la barbacoa durante 15 minutos con
la tapa cerrada y el gas en fuego "BAJO". Este proceso "limpia por calor" las piezas internas
y disipa el olor de la pintura externa.
Limpie la barbacoa después de CADA USO. NO utilice limpiadores abrasivos o inflamables,
ya que causarán daños a las piezas del producto y podrían provocar un incendio. Limpie
con agua caliente y con jabón.
ADVERTENCIA: Las piezas a las que el/la usuario/a tiene acceso podrían estar muy
calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños del aparato en todo momento
mientras lo usa (¡incluso mientras se esté enfriando!). Recomendamos usar guantes de
protección (p. ej. manoplas) para manipular piezas especialmente calientes.
REVISE TODAS LAS CONEXIONES DE GAS ANTES DE CADA UTILIZACIÓN. NO
ENCIENDA LA BARBACOA SI SIENTE UN OLOR A GAS.
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAMA
• Compruebe que las características de la llama sean correctas. Cada quemador está
prefijado antes de su expedición, pero debido a las muchas variaciones de los suministros
de gas local, podrían ser necesarios pequeños ajustes.
• La llama de los quemadores debe ser de color azul y estable, sin la punta amarilla, sin
ruidos y sin que crezca de manera repentina.
• Una llama amarilla indica una presencia insuficiente de aire. Una llama ruidosa que
crece de manera repentina en el quemador indica que existe un exceso de aire.
• NOTA: una llama con pequeñas puntas de color amarillo es normal.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si siente olor a gas:
• Cierre el suministro de gas de la barbacoa.
• Extinga las llamas.
• Si el olor a gas no desaparece, manténgase alejado de la barbacoa y contacte
de inmediato con su proveedor de gas o con el departamento de bomberos.
• Las fugas de gas pueden causar incendios o explosiones, que pueden
producir lesiones graves o mortales o causar daños a las propiedades.
• La instalación inadecuada de este producto podría causar lesiones severas.
Asegúrese de leer atenta y completamente el manual de instrucciones.
• No tener en cuenta los peligros, las advertencias y las precauciones
que se dan en este manual podría provocar lesiones graves o mortales,
incendios o explosiones que causen daños a las propiedades.
• Cambiar el dispositivo puede ser muy peligroso.
ADVERTENCIAS:
• Nunca guarde o utilice gasolina u otros líquidos inflamables cerca de
esta o de otras barbacoas.
• Verifique que la barbacoa no tiene fugas antes de utilizarla, de acuerdo
con las instrucciones de uso de este manual. Lleve a cabo también estas
revisiones aunque la barbacoa haya sido montada por el distribuidor.
• No encienda esta barbacoa sin haber leído antes el capítulo
“Instrucciones para encender la barbacoa” de este manual.
• Guarde este manual para referencia futura.
• Sigua las instrucciones para conectar el regulador de presión de gas a
su barbacoa.
• Nunca guarde un cilindro de gas suplementario o un cilindro
desconectado debajo de esta barbacoa.
• Nunca ponga las tapas de la barbacoa u otros materiales inflamables
encima o en el lugar de almacenamiento de la barbacoa.
• Si no ha utilizado la barbacoa Firefriend durante un largo período de tiempo,
deberá comprobar las fugas de gas y las obstrucciones del quemador.
Consulte las instrucciones en este manual para un procedimiento correcto.
• Nunca verifique las fugas de gas con un encendedor.
• No utilice nunca la barbacoa Firefriend en caso de haber fugas en las juntas.
• Mantenga los materiales inflamables a una distancia mínima de 100cm
de los lados y la parte trasera de la barbacoa. ¡No los almacene en el
lugar en el que guarda la barbacoa!
• La barbacoa Firefriend no debe ser utilizada por los niños. Los componentes
accesibles de la barbacoa pueden alcanzar una temperatura muy elevada.
Mantenga a los niños alejados de la barbacoa cuando la esté utilizando.
• Tenga cuidado cuando utilice la barbacoa Firefriend, podría estar muy
caliente cuando se utiliza o cuando se limpia, por lo tanto, siempre debe
estar cerca de la barbacoa y no debe moverla cuando la esté utilizando.
• Si los quemadores se apagan mientras está cocinando un plato, cierre
todas las válvulas de gas. Espere cinco minutos antes de volver a encender
los quemadores, y al hacerlo siga todas las instrucciones de encendido.
• Al preparar la comida, no se incline nunca sobre la barbacoa ni ponga
las manos o los dedos en el borde frontal del cilindro de gas.
• Cuando limpie las válvulas o los quemadores, nunca agrande las
aberturas o las conexiones.
• Manténgase alejado de las fuentes de ignición cuando reemplace el
cilindro de gas.
• Un cilindro de gas abollado u oxidado podría resultar peligroso. Debe
ser revisado por su proveedor de gas. Nunca utilice un cilindro de gas
con una válvula en mal estado.
• Puede parecer que el cilindro de gas esté vacío y contener todavía algo
de gas. Téngalo en cuenta cuando mueva o guarde el cilindro.
• Nunca desconecte el regulador de presión o cualquier otra conexión de
gas cuando utilice la barbacoa.
• Utilice siempre guantes para horno resistentes al calor cuando utilice la
barbacoa.
• La bandeja de goteo en la parte delantera estará caliente. Toma esto
como una bandeja de goteo hasta que se enfrió
• No ponga agua fría ni alimentos congelados en la plancha cuando esté
muy caliente, ya que podría deformar la placa de cocción.
NO APTO PARA USO COMERCIAL!
En condiciones normales de uso, se recomienda cambiar el dispositivo a los 10 años
desde la fecha de fabricación con el n de asegurar el correcto funcionamiento de la
instalación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:
ADVERTENCIA: La barbacoa está diseñada para ser utilizada con gas, según se indica en
oder Gasgeruch überprüfen.
VOR DER ÜBERPRÜFUNG:
• Das gesamte Verpackungsmaterial des Grills entfernen, einschließlich der Bänder, mit
denen der Brenner festgemacht ist.
• Während der Überprüfung auf Lecks nicht rauchen.
• Niemals mit offenem Feuer auf Lecks überprüfen.
• Eine Lösung aus Wasser und Seife 1:1 vorbereiten. Zum Auftragen auf die Anschlüsse
keine Spraydose, Bürste oder Tuch verwenden. Sicherstellen, dass die Gasflasche vor
dem ersten Lecktest voll ist.
• Den Lecktest im Freien an einem gut belüfteten Ort durchführen, fern von Zündquellen
wie z.B. Gasoder Elektrogeräten und brennbaren Materialien.
• Während des Tests den Grill von offenem Feuer und/oder Funken fernhalten.
ÜBERPRÜFEN:
• Sicherstellen, dass alle Bedienknöpfe auf "AUS" stehen.
• Sicherstellen, dass der Druckregler richtig an der Gasflasche angeschlossen ist.
• Den Gashahn an der Gasflasche durch Drehen des Knopfes gegen den Uhrzeigersinn
komplett aufdrehen. Falls Sie ein Zischen hören, SOFORT das Gas abdrehen; es zeigt ein
erhebliches Leck am Anschluss an. Kontaktieren Sie Ihren Gasversorger oder die Feuerwehr.
• Alle Anschlüsse der Gasflasche gründlich durch den Hahn teil (Schlauch, der durch den
Brenner führt) durch Sprayen oder Bürsten der Seifenlösung auf die Anschlüsse prüfen.
• Gas tritt aus, wenn Seifenblasen erscheinen. SOFORT den Gashahn der Gasflasche
schließen und alle Anschlüsse sorgfältig prüfen. Den Gashahn wieder öffnen und einen
neuen Test durchführen.
• Den Gashahn der Gasflasche nach dem Lecktest immer schließen, indem der Knopf im
Uhrzeigersinn gedreht wird.
• Nur die vom Hersteller empfohlenen Teile für diesen Grill verwenden. Die Garantie
verfällt beim Gebrauch von anderen Teilen. Den Grill nicht verwenden bis alle
Anschlüsse geprüft sind und sicher keine Anzeichen von Gasaustritt vorhanden sind.
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN:
• Immer auf Lecks überprüfen, wenn die Gasflasche getauscht wird.
• Immer alle Anschlüsse vor Gebrauch auf Lecks überprüfen.
• Zur Vermeidung von Verbrennungen lange Grillbestecke verwenden.
• Wenn Fett oder heiße Objekte vom Grill auf den Gashahn, Druckregler, Schlauch oder
andere Teile, die Gas enthalten, tropfen, sofort die Gaszufuhr abschalten.
• Die Tropfpfanne nicht entfernen, bevor der Grill nicht ausreichend abgekühlt ist.
• Alle Bedienknöpfe und den Gashahn der Gasflasche schließen, wenn der Grill nicht in
Betrieb ist.
• Den Grill nach vorne drücken, wenn er bewegt wird, niemals ziehen.
• Eine abgeklemmte Gasflasche, die gelagert oder bewegt wird, muss immer mit einer
Schutzkappe versehen sein. Gasflaschen nicht in begrenzten Räumen wie z.B. Carport,
überdachter Terrasse, Veranda, Garage oder anderen Bauten lagern.
• Niemals eine Gasflasche in einem Fahrzeug oder Boot lassen, das von der Sonne
überhitzt werden kann.
• Die Gasflasche nicht in oder in der Nähe eines Raums lagern, wo Kinder spielen.
LETZTE CHECKLISTE VOR DER MONTAGE
• Es besteht ein Mindestabstand von 100 cm zwischen brennbaren Substanzen und den
Seitenteilen und der Rückseite des Grills.
• Es befinden sich keine ungeschützten brennbaren Substanzen über dem Grill.
• Das gesamte interne Verpackungsmaterial wurde entfernt.
• Die Brenner passen gut in die Öffnungen.
• Die Knöpfe können frei rotieren.
• Das Gerät wurde überprüft und es tritt kein Gas aus.
• Der Anwender kennt die Position des Gashahns.
GRILL ZÜNDUNGSANWEISUNG
WARNUNG: WICHTIG! VOR DEM ANZÜNDEN
Vor dem "AUF" drehen des Gases den Gasschlauch überprüfen. Bei sichtbaren Schäden oder
Rissen muss der Schlauch vor Inbetriebnahme gewechselt werden. Der neue Gasschlauch
muss den nationalen Bestimmungen entsprechen.
SEHR WICHTIG: DEN SCHLAUCH VOR JEDEM GEBRAUCH DES GRILLS INSPIZIEREN.
HAUPTBRENNER DES GRILLS ZÜNDEN:
1. Drehen Sie alle Bedienknöpfe im Uhrzeigersinn auf die Position „OFF“ (Aus).
2. Schließen Sie den Regler an die Gasflasche an. Stellen Sie die Gaszufuhr am Regler auf
„ON“ (Ein). Kontrollieren Sie mithilfe von Seifenwasser, ob Gas zwischen der Flasche
und dem Regler austritt.
3. Drücken Sie den vorderen linken Regelknopf hinein und halten Sie ihn gedrückt,
während Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position „HIGH“ (Hoch) drehen ein
Klicken ist zu hören), wodurch der linke Brenner gezündet wird. Überprüfen Sie, dass
der Brenner gezündet hat. Wenn dies nicht der Fall ist, wiederholen Sie den Prozess.
4. Wenn der Brenner nicht angezündet wurde, warten Sie 5 Minuten und wiederholen Sie
die vorhergehenden Schritte.
5. Regeln Sie die Hitze durch Drehen des Knopfes in die Position HIGH/LOW (Hoch/Niedrig).
6. Wenn der Brenner nicht gezündet wird. Zünden Sie das Gerät mit einem Streichholz
durch das Zündloch an der Seite des Geräts. Wenden Sie sich an Ihren Gashändler, um
die Zündung zu korrigieren.
7. Um die übrigen Brenner von links nach rechts anzuzünden, wiederholen Sie die obigen
Schritte. Der Querzündungskanal zwischen den Brennern zündet den benachbarten
Brenner. Versuchen Sie niemals, andere Brenner anzuzünden, bevor Sie den linken
Brenner zuerst gezündet haben.
8. Zum Ausschalten des Grills drehen Sie das Zylinderventil oder den Reglerschalter in die
Position ‘OFF’ (Aus), und drehen Sie dann den Regelknopf am Gerät im Uhrzeigersinn in
die Position ‘OFF’ (Aus).
Warnung: Wenn der Brenner nicht zündet, drehen Sie den Regelknopf (im Uhrzeigersinn)
in die Position ‘OFF’ (Aus) und schließen Sie das Zylinderventil. Warten Sie fünf Minuten,
bevor Sie die die Zündsequenz erneut versuchen.
Bevor Sie zum ersten Mal kochen, betreiben Sie den Grill etwa 15 Minuten lang mit
geschlossenem Deckel und dem Gas auf LOW (niedrig) gestellt. Dies reinigt die Innenteile
durch Erhitzen und beseitigt durch den Anstrich verursachten Geruch.
Reinigen Sie Ihren Grill nach jeder Verwendung. Verwenden Sie keine scheuernden oder
entflammbaren Reinigungsmittel, da dies die Teile des Produkts beschädigt oder ein Feuer
starten kann. Reinigen Sie in warmem Seifenwasser.
Warnung: Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten sie kleine Kinder jederzeit
fern vom heißen Gerät (selbst während das Gerät abkühlt!). Es wird empfohlen, bei
der Handhabung von besonders heißen Komponenten Schutzhandschuhe (z. B.
Backofenhandschuhe) zu verwenden.
VOR JEDEM GEBRAUCH ALLE GASANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN. DEN GRILL BEI
GASGERUCH NICHT ZÜNDEN.
EIGENSCHAFTEN DER FLAMME
• Überprüfen ob die Eigenschaften der Flamme in Ordnung sind. Jeder Brenner ist
vor der Auslieferung voreingestellt, aber aufgrund vieler Verschiedenheiten in den
örtlichen Gasversorgungen könnten kleine Anpassungen erforderlich sein.
• Die Flammen der Brenner müssen blau und stabil sein, ohne gelbe Spitzen, Geräusche
oder plötzliche Zunahme.
• Eine gelbe Flamme hat zu wenig Sauerstoff. Eine geräuschvolle Flamme, die durch den
Brenner größer wird, hat zu viel Sauerstoff.
• ANMERKUNG: kleine gelbe Spitzen sind in Ordnung.
GEBRAUCHSANLEITUNG
!!!VORSICHT!!!
1. Den Grill regelmäßig reinigen. Wenn der Grill nicht regelmäßig gereinigt wird, kann
Fett anfangen zu brennen, was den Grill beschädigt.
2. Den Grill NIEMALS während des Betriebs unbeaufsichtigt lassen.
3. Wenn das Fett brennt, kein Wasser zum Löschen verwenden, dies kann zu
Verletzungen führen. Alle Knöpfe und die Gasflasche abdrehen, wenn Fett brennt.
4. SOFORT alle Knöpfe und die Gasflasche abdrehen, wenn Fett zu brennen anfängt.
!!!WARNUNG!!!
Zum sicheren Gebrauch des Grills:
1. Für genügend Freiraum um den Grill sorgen und brennbare Materialien aus dem Weg
räumen.
2. Kinder NIEMALS den Grill benutzen oder in seiner Nähe spielen lassen.
3. Diesen Grill NUR im Freien benutzen. NIEMALS den Grill in abgegrenzten Räumen
wie z.B. Carport, Veranda, überdachter Terrasse, Garage oder unter brennbaren
Materialien benutzen.
4. Die Lüftungsschlitze auf an der Unterseite des Grills nicht bedecken, dies könnte die
Brennleistung des Brenners wegen unzureichender Luftzufuhr beeinträchtigen.
5. Den Grill mit einem Mindestabstand von 100 cm von Wänden oder anderen Flächen
aufstellen. Den Grill mit einem Mindestabstand von 100 cm von Objekten, die
das Gas entzünden könnten, wie z.B. Elektrogeräten, Zündflammen von Gas
Wasserbrennern, etc. aufstellen.
6. Diesen Grill nicht unter Holzbalkonen benutzen.
7. Dieser Grill ist für den Gebrauch mit Butan/Propan Gas konstruiert, KEINE Lavasteine,
Briketts oder Holzkohle verwenden.
8. Die Flammen oder die Brenner regelmäßig überprüfen.
9. Die Gasversorgung abschalten, wenn der Grill nicht benutzt wird.
10. Die Gasflasche immer vollständig abschalten und vom Grill abklemmen, bevor der
Grill bewegt wird.
DEN GRILL VERWENDEN
Grillen erfordert eine hohe Temperatur, damit das Fleisch schön brät und bräunt. Die meisten
Speisen werden konstant auf der Position gegrillt. Wenn aber große Fleischstücke
Bitte beachten Sie die Brennerrichtung:
SEHR WICHTIG:
Die Öffnung des Gashahns muss in der Mitte des Brenners platziert werden, nachdem
er entfernt und gereinigt wurde. Ansonsten könnten schwere Verletzungen oder
Sachbeschädigung erfolgen. Nach dem Wiederanbringen den Brenner leicht hin- und
herbewegen, um sicherzustellen, dass er richtig platziert wurde. Je öfter der Grill benutzt
wird, desto häufiger muss der Brenner gereinigt werden.
REINIGUNG DER ABTROPFSCHALE:
Die Abtropfschale muss regelmäßig geleert und gereinigt und mit Wasser und einem
milden Reinigungsmittel abgewaschen werden. Sie können eine kleine Menge Sand oder
Katzenstreu unten in die Abtropfschale füllen, um Fett aufzusaugen.
• Den Grill im Freien an einem trockenen und gut belüfteten Ort und außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahren, wenn die Gasflasche noch am Grill
angeschlossen ist.
• Den Grill NUR innen aufbewahren, nachdem die Gasflasche zugedreht und entfernt
wurde. Die Gasflasche muss im Freien aufbewahrt werden, außerhalb der Reichweite
von Kindern; die Gasflasche NIEMALS in einem Gebäude, Garage oder sonstigen
geschlossenen Räumen aufbewahren.
GASANSCHLUSS
• Überprüfen, ob der Grill richtig installiert wurde. Diese Anleitung liefert detaillierte
Montageanweisungen, die spezielle Montageverfahren beinhalten. Diese
Anweisungen strengstens beachten, um die korrekte und sichere Installation des Grills
zu gewährleisten.
• Für die korrekte Funktion des Grills ist es wichtig, den Grill auf eine ebene Oberfläche
zu stellen.
• Dieser Grill ist für den Betrieb mit Butan oder Propan Gasflaschen von 5 kg bis 15 kg mit
einem entsprechenden Gasdruckregler konstruiert.
300mm
560mm
• Für den Austausch des Gasdruckreglers und Schlauchs siehe Typenschild für die
korrekten Spezifikationen:
• Der Schlauch sollte nicht länger als 1,5 Meter sein. Benutzen Sie nur zugelassene
Verbindungen. Der Gasdruck-Regler muss der Norm EN 16129 entsprechen. Der
Gasschlauch muss angepasst werden, wenn nationale Bedingungen dies erfordern.
• Der Schlauch sollte der Norm EN 16436 entsprechen.
• Der Gasschlauch muss so angebracht, werden, dass er nicht verbogen werden kann.
• Für die Gerätekategorie I3B/P (30), wird der Grill mit einem 30 mbar Gasdruckregler für
Butan-/Propangas Mischung betrieben und für die Gerätekategorie I3+ (28-30/37) wird
der Grill mit einem 28-30 mbar Gasdruckregler für Butangas oder mit einem 37 mbar
Gasdruckregler für Propangas betrieben. Bitte kontaktieren Sie einen Gashändler in
Ihrer Nähe um den passenden Gasdruckregler für die Gasflasche zu finden.
• Den Druckregler an die Gasflasche anschließen.
SEHR WICHTIG:
• Die Temperatur des Reglers darf 60°C (1400F) nicht überschreiten.
• Der Regler muss mit einem Sicherheitsventil oder Druckbegrenzer ausgestattet sein.
• Die Öffnung am Regler muss auf den Anschluss des Gashahns der Flasche passen.
• Prüfen, ob der Gashahn der Flasche komplett geschlossen ist (im Uhrzeigersinn drehen,
bis der Knopf sich nicht mehr weiterdreht).
• Prüfen, ob der Gashahn der Gasflasche mit geeigneten Außengewinden ausgestattet ist.
• Sicherstellen, dass alle Brennerknöpfe auf "aus" stehen.
• Die Schutzkappe des Gashahns auf der Gasflasche entfernen. Die mitgelieferte
Schutzkappe immer verwenden.
• Den Anschluss zwischen dem Gashahn und dem Druckregler prüfen. Auf Schäden und
Schmutz achten. Ablagerungen entfernen. Den Schlauch auf Schäden untersuchen. Niemals
beschädigtes oder verstopftes Zubehör verwenden. Kontaktieren Sie Ihren örtlichen L.P.
Gasversorger für Reparaturen.
• Beim Anschluss des Druckreglers an den Gashahn die Mutter mit der Hand im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Keinen Schraubenschlüssel zum Anziehen
der Mutter verwenden. Die Verwendung eines Schraubenschlüssels kann die
Verbindungsstellen beschädigen, was gefährlich sein kann (siehe Zeichnung unten).
OPEN
CLOSE
Drehknopf mit überlaufschutz
• Den Gashahn der Flasche vollständig aufdrehen (gegen den Uhrzeigersinn). Mit einer
Lösung aus Wasser und Seife auf Lecks prüfen, bevor der Grill angezündet wird. Wenn
ein Leck entdeckt wird, müssen Sie den Gashahn schließen und den Grill erst wieder
nach Reparatur des Lecks durch einen örtlichen L.P. Gasversorger verwenden.
!!!WARNUNG!!!
1. Versuchen Sie niemals, Gegenstände in die Öffnung des Gashahns zu stecken.
Dadurch kann der Gashahn beschädigt werden, was zu Gasaustritt führen kann.
Austretendes Gas kann Feuer, Explosionen, schwere Verletzungen und sogar den Tod
zur Folge haben.
2. Diesen Grill nicht ohne vorherige Dichtheitsprüfung benutzen.
3. Wenn Sie Gasaustritt bemerken, drehen Sie sofort die Gasflasche zu. Den
Gasdruckregler von der Gasflasche abmontieren. Die Gasflasche an einen kühlen, gut
belüfteten Ort stellen. Kontaktieren Sie Ihren Händler oder Gasversorger für weitere
Unterstützung.
4. Wenn Sie den Gasaustritt nicht stoppen können, rufen Sie die Feuerwehr oder den
Gasflaschenlieferanten.
!!!GEFAHR!!!
1. NIEMALS eine Reservegasflasche unter oder neben dem Grill oder in geschlossenen
Räumen aufbewahren.
2. NIEMALS die Gasflasche über 80% füllen. Es ist gefährlich die Gasflasche zu
überfüllen, weil exzessives Gas aus dem Sicherheitsventil austreten kann. Gas kann
aus dem Sicherheitsventil strömen und Feuer verursachen.
3. Die Anschlussöffnungen an der Gasflasche müssen eine Schutzabdeckung haben.
4. Falls Sie Gasaustritt an der Reserve Gasflasche entdecken, sofort Abstand halten und
die Feuerwehr rufen.
SEHR WICHTIG: DIE GASFLASCHE ABKLEMMEN, WENN DER GRILL NICHT BENUTZT WIRD.
DIE GASFLASCHE ABKLEMMEN:
• Alle Knöpfe zudrehen.
• Den Gashahn an der Gasflasche komplett schließen (im Uhrzeigersinn drehen bis sich
der Knopf nicht weiterdrehen lässt).
• Den Druckregler am Gashahn durch Drehen der Schnell-Anschluss Mutter gegen den
Uhrzeigersinn entfernen.
• Die Schutzkappe wieder auf den Gashahn an der Gasflasche setzen.
ÜBERPRÜFUNG AUF GASAUSTRITT
ALLGEMEIN
Alle Gasanschlüsse des Grills werden vor der Auslieferung auf Lecks werksgeprüft. Trotzdem
muss das Gerät bei der Montage wegen möglicher Transportschäden oder Aussetzen
extremen Drucks komplett auf Gasleck überprüft werden. Das Gerät regelmäßig auf Lecks
oder Hähnchen gegrillt werden, könnte es erforderlich sein, die Temperatur nach dem ersten
Bräunen zu verringern. Dadurch wird sichergestellt, dass die Speisen gut durchgebraten
werden, ohne dass sie außen verbrennen. Für Speisen, die eine lange Grillzeit erfordern oder
Zuckermarinade enthalten, sollten Sie die Temperatur gegen Ende der Grillzeit verringern.
• Sicherstellen, dass der Grill auf Lecks geprüft und richtig aufgestellt wurde.
• Das gesamte Verpackungsmaterial entfernen.
• Zünden Sie die Brenner laut Anweisung in dieser Betriebsanleitung.
• Den Bedienknopf auf stellen und den Grill 15 Minuten lang vorheizen.
• Die Speisen auf den Grill legen und fertig grillen.
TEMPERATUR EINSTELLUNG
Der Bedienknopf kann nun in jede Position zwischen und gestellt werden.
HINWEIS: Der heiße Grill wird das Fleisch außen bräunen und den Fleischsaft innen
halten. Je länger der Grill vorgeheizt wird, desto schneller wird das Fleisch bräunen.
GARANTIE
GAS GRILL
Wir garantieren dem Kunden/Käufer jedes Firefriend Gas Grill dass, wenn er für den
normalen Hausgebrauch bestimmt ist, dieser Grill kein Material und Produktionsfehler
für den unten angegebenen Zeitraum enthält. Grills, die gemietet oder für kommerzielle
Zwecke verwendet werden, sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Kosten für das
Versenden und Liefern von Garantieteilen werden in Rechnung gestellt.
TEIL ZEITRAUM
Brenner: 2 Jahre
Grill Roste: 2 Jahre
Hähne: 2 Jahre
Rahmen, Gehäuse, Deckel, Bedienelement, Zünder und
ähnliche Teile: 2 Jahre
Alle Edelstahlteile: 2 Jahre
Unsere Garantieverpflichtung beschränkt sich auf Reparatur oder Austausch
des Produkts während der Garantiezeit, gemäß unserer Beurteilung. Der
Geltungsbereich unserer Haftung bei dieser Garantie ist auf Reparatur und
Austausch beschränkt. Diese Garantie schließt normalen Teileverschleiß, oder
folgende Schäden aus: Vernachlässigung oder Missbrauch des Produkts,
Betrieb mit ungeeigneter Brennstoff/Gasversorgung, Betrieb im Widerspruch
zur Bedienungsanleitung, oder Einstellungen, die von anderen, als unserem
Servicepersonal in unserem Werk vorgenommen wurden. Die Garantiezeit wird
durch die oben erwähnten Reparaturen oder Austausch nicht verlängert.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN & ANTWORTEN
Wo kann ich eine geeignete Gasflasche, die für diesen Firefriend Grill geprüft und passend ist, kaufen?
Bei Ihrem örtlichen Gasversorger oder in großen Campingläden.
Kann der Grill bei jedem Wetter draußen bleiben?
Wir empfehlen, dass Sie den Grill nach Gebrauch an einem trockenen und gut belüfteten
Ort aufbewahren. Die Gasflasche immer laut Anleitung abklemmen. Sie können auch eine
Schutzhülle kaufen. Diese sind in Ihrem Geschäft erhältlich.
Nach Öffnen der Verpackung sind Grillteile beschädigt oder fehlen, was ist zu tun?
Kontaktieren Sie Tristar (www.tristar.service.eu). Dort wird man Ihnen weiter helfen.
Kann ich Grill und/oder Backpfannen im Geschirrspüler reinigen?
Das ist möglich, aber die Reinigung mit Grillreiniger oder Seifenwasser ist ebenfalls ausreichend.
Fett tropft von der Unterseite des Grills und/oder dem Grundgestell, was ist zu tun?
Grill und Grundgestell reinigen. Den Grill auf eine flache und ebene Unterlage stellen.
Sicherstellen, dass die Fettauffangschale regelmäßig geleert wird.
ES Manual de usuario
INSTRUCCIONES DE USO
TENGA CUIDADO!!!
1. Limpie regularmente la barbacoa. Si la barbacoa no se limpia regularmente, la grasa
podría comenzar a quemarse y causar daños a la barbacoa.
2. NUNCA deje la barbacoa desatendida cuando la esté utilizando.
3. No use agua para extinguir las llamas cuando la grasa se esté quemando, ya que
podría causar lesiones. Apague todos los mandos y el cilindro de gas si se comienza
a quemar la grasa.
4. Apague INMEDIATAMENTE todos los mandos y el cilindro de gas cuando se comience
a quemar la grasa.
ADVERTENCIA!!!
Para un uso seguro de la barbacoa:
1. Deje suficiente espacio libre alrededor de la barbacoa y mantenga los materiales
inflamables alejados.
2. NUNCA permita que los niños utilizan la barbacoa o jueguen cerca de ella.
3. Esta barbacoa SOLAMENTE se puede utilizar al aire libre. NUNCA utilice la barbacoa
en espacios cerrados, como una cochera, terraza, patio cubierto, garaje, o debajo
de materiales inflamables.
4. No obstruya las rejillas de ventilación en el fondo de la barbacoa, ya que podría
afectar al poder de combustión del quemador debido a un suministro insuficiente
de aire.
5. Coloque la barbacoa, a 100 cm de distancia como mínimo de paredes u otras
superficies. Coloque la barbacoa a 100 cm de distancia como mínimo de objetos que
podrían encender el gas, como aparatos eléctricos, llamas de pilotos de calentadores
de agua a gas, etc.
6. No use esta barbacoa en o debajo de balcones de madera.
7. Esta barbacoa está diseñada para ser utilizada con gas butano y propano, NO utilice
piedra de lava, briquetas o carbón en esta barbacoa.
8. Verifique periódicamente las llamas de los quemadores.
9. Apague el suministro de gas cuando no esté utilizando la barbacoa.
10. Apague siempre el cilindro de gas completamente y desconéctelo de la barbacoa
antes de desplazarla.
UTILIZACIÓN DE LA BARBACOA
La parrilla requiere una temperatura alta para que la carne se ase y se dore bien. La
mayoría de los platos se asan siempre en la posición . Sin embargo, cuando se asan
trozos grandes de carne o pollo, podría ser necesario bajar la temperatura después de
que se doren. Esto garantiza que la comida quede bien hecha, sin que se queme. Para los
alimentos que requieran un tiempo largo de parrilla o que contengan adobo de azúcar
puede que tenga que bajar la temperatura al final del tiempo de parrilla.
• Asegúrese de verificar que la barbacoa no tenga fugas y esté colocada correctamente.
• Retire todos los materiales de embalaje.
• Encienda los quemadores de acuerdo a las instrucciones de este manual de usuario.
• Coloque el mando de control en y precaliente la barbacoa durante 15 minutos.
• Coloque los alimentos en la parrilla y áselos hasta que estén bien cocinados.
AJUSTAR LA TEMPERATURA
El mando de control se puede colocar en cualquier posición entre y
NOTA: El exterior de la carne se asará en la parrilla caliente, manteniendo jugoso el
interior. Cuanto más se precaliente la barbacoa, más rápidamente se asará la carne.
GARANTÍA
BARBACOA DE GAS
Garantizamos al cliente o comprador de cualquier barbacoa de gas Firefriend que, cuando
se utilice para fines domésticos normales, esta barbacoa no tendrá defectos materiales ni de
producción para el período que se estipula a continuación. Las parrillas alquiladas o las utilizadas
con fines comerciales están excluidas de esta garantía. Los costes de envío y entrega de piezas de
garantía corren de su cuenta.
PIEZA PERÍODO
Quemadores: 2 Años
Parrilla: 2 Años
Llaves: 2 Años
Armazón, Carcasa, Tapa, Panel de control, Encendedor y
Piezas similares: 2 Años
Todas las piezas de acero inoxidable: 2 Años
Todas las piezas de acero inoxidable: 1 Año Nuestra obligación bajo esta garantía se limita a
la reparación o sustitución, según nuestro criterio,
del producto durante el período de garantía. El alcance de nuestra responsabilidad bajo esta
garantía se limita a la reparación y la sustitución. Esta garantía no cubre el desgaste normal
de las piezas, o los daños que resulten de lo siguiente: la negligencia o mal uso del producto,
el uso con suministro de combustible o gas inadecuado, una utilización que no cumpla
las instrucciones de uso, o los ajustes realizados por cualquier persona que no pertenezca
al centro de servicio de nuestra fábrica. El período de garantía no se extenderá por las
reparaciones o sustituciones antes mencionadas.
PREGUNTAS FRECUENTES Y RESPUESTAS
Dónde puedo comprar un cilindro de gas, autorizado y adecuado para la barbacoa Firefriend?
En su proveedor local de gas o en las grandes tiendas de camping.
Puedo dejar la barbacoa fuera en cualquier condición climática?
Se recomienda guardar su barbacoa después de utilizarla en un lugar seco y bien
ventilado. Siempre desconecte el cilindro de gas de acuerdo a las instrucciones que se dan
en este manual. También puede comprar una cubierta protectora. Estos están disponibles
en su punto de venta.
Qué hacer si después de abrir el embalaje, faltan piezas de la barbacoa o están dañadas?
Contacte con Tristar (www.tristar.service.eu) que le ayudarán.
Puedo lavar la parrilla y/o las bandejas para horno en el lavavajillas?
Es posible, sin embargo, basta con limpiarlas con un producto de limpieza para barbacoa
o con agua jabonosa.
Que hacer si la grasa se filtra por debajo de la barbacoa y/o en la base?
Limpie la barbacoa y la base. Coloque la barbacoa sobre una superficie plana o recta.
También asegúrese de vaciar regularmente la bandeja de goteo de grasa.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PERIGO:
Quando cheirar gás:
• Desligue o abastecimento de gás para o barbecue.
• Apague qualquer chama.
• Se o cheiro de gás não desaparecer, mantenha a sua distância do barbecue
e contacte imediatamente o seu fornecedor de gás ou os bombeiros.
• As fugas de gás podem causar incêndio ou explosões, o que pode
provocar ferimentos graves ou fatais ou danos a propriedade.
• Uma instalação incorrecta pode ser perigosa, razão porque todas as
instruções deste manual devem ser rigorosamente seguidas
• Se não prestar atenção aos perigos, avisos e precauções deste manual
de utilizador, pode originar ferimentos graves ou fatais ou fogo ou
explosões que poderão provocar danos a propriedade.
• Alterar o aparelho pode ser extremamente perigoso.
AVISOS:
• Nunca guarde nem utilize gasolina ou outros líquidos inflamáveis perto
deste ou de outros barbecues.
• Verifique primeiro se existem fugas no Barbecue, de acordo com as
instruções neste manual, antes de começar a utilizar o aparelho. Efectue estas
verificações também quando o barbecue foi montado na loja do distribuidor.
• Não tente ligar este barbecue tem ter lido primeiro o capítulo
“Instruções de ignição do barbecue” neste manual.
• Guarde este manual para futuras consultas.
• Siga as instruções para ligar o regulador de pressão de gás ao seu barbacao.
• Nunca guarde uma botija de gás de reserva ou uma botija desligada
por baixo ou perto deste barbecue.
• Nunca coloque a tampa do barbecue ou outros materiais inflamáveis
por cima ou no espaço de armazenamento do barbecue.
• Após longos períodos sem utilizar o barbecue Firefriend, deve verificar
se existem fugas de gás e obstruções no queimador. Consulte as
PT Manual de utilizador
Product specificaties
Merk: | Firefriend |
Categorie: | Barbeque / Contactgrill |
Model: | BQ-6372F |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Firefriend BQ-6372F stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Barbeque / Contactgrill Firefriend
7 Juli 2023
7 Juli 2023
7 Juli 2023
Handleiding Barbeque / Contactgrill
- Barbeque / Contactgrill Inventum
- Barbeque / Contactgrill Krups
- Barbeque / Contactgrill Medion
- Barbeque / Contactgrill Quigg
- Barbeque / Contactgrill Tefal
- Barbeque / Contactgrill Unold
- Barbeque / Contactgrill Banquet
- Barbeque / Contactgrill Barbecook
- Barbeque / Contactgrill BarrelQ
- Barbeque / Contactgrill Big Green Egg
- Barbeque / Contactgrill Blokker
- Barbeque / Contactgrill Blumfeldt
- Barbeque / Contactgrill BonFeu
- Barbeque / Contactgrill Boretti
- Barbeque / Contactgrill Brixton
- Barbeque / Contactgrill BroilKing
- Barbeque / Contactgrill Burnhard
- Barbeque / Contactgrill Dancook
- Barbeque / Contactgrill Domoclip
- Barbeque / Contactgrill Efbe-schott
- Barbeque / Contactgrill El Fuego
- Barbeque / Contactgrill Elin
- Barbeque / Contactgrill Emerio
- Barbeque / Contactgrill Enders
- Barbeque / Contactgrill Esbit
- Barbeque / Contactgrill Eurom
- Barbeque / Contactgrill FireKing
- Barbeque / Contactgrill Florabest
- Barbeque / Contactgrill George Foreman
- Barbeque / Contactgrill Gourmetmaxx
- Barbeque / Contactgrill Grandhall
- Barbeque / Contactgrill Grill Dome
- Barbeque / Contactgrill H.Koenig
- Barbeque / Contactgrill KAMADO
- Barbeque / Contactgrill Kamado Joe
- Barbeque / Contactgrill Kaminari
- Barbeque / Contactgrill Kitchenware
- Barbeque / Contactgrill Klarstein
- Barbeque / Contactgrill Koenig
- Barbeque / Contactgrill Kooki
- Barbeque / Contactgrill Landmann
- Barbeque / Contactgrill Lidl
- Barbeque / Contactgrill Maxxus
- Barbeque / Contactgrill Mestic
- Barbeque / Contactgrill Moulinex
- Barbeque / Contactgrill Napoleon
- Barbeque / Contactgrill Nedis
- Barbeque / Contactgrill Nova
- Barbeque / Contactgrill Patton
- Barbeque / Contactgrill Perel
- Barbeque / Contactgrill Primogrill
- Barbeque / Contactgrill Princess
- Barbeque / Contactgrill ProfiCook
- Barbeque / Contactgrill Redmond
- Barbeque / Contactgrill Rommelsbacher
- Barbeque / Contactgrill Saffire Grill
- Barbeque / Contactgrill Sogo
- Barbeque / Contactgrill Sonnenkonig
- Barbeque / Contactgrill Starlyf
- Barbeque / Contactgrill Telsell
- Barbeque / Contactgrill Tepro
- Barbeque / Contactgrill Tesco
- Barbeque / Contactgrill Vintec
- Barbeque / Contactgrill Visiongrills
- Barbeque / Contactgrill Vonroc
- Barbeque / Contactgrill Weber
- Barbeque / Contactgrill Yoder
- Barbeque / Contactgrill Jamestown Grill
- Barbeque / Contactgrill Jamie Oliver
- Barbeque / Contactgrill OneConcept
- Barbeque / Contactgrill Outdoorchef
- Barbeque / Contactgrill Grill Guru
- Barbeque / Contactgrill Fuego
- Barbeque / Contactgrill Intergrill
- Barbeque / Contactgrill Kitchenbrothers
Nieuwste handleidingen voor Barbeque / Contactgrill
3 Juli 2024
3 Juli 2024
13 Oktober 2023
13 Oktober 2023
11 Oktober 2023
9 Oktober 2023
1 Oktober 2023
29 September 2023
21 September 2023
11 September 2023