Fibaro YH-001 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fibaro YH-001 (4 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 54 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Important safety information
Read this manual carefully before
installing and operating the product.
!Warning!
The manufacturer will not be held responsible for any loss or damage resulting
from not following the instructions. Store this manual in a secure place for future
reference.
This product is not a toy. Keep away from children and animals.
When wall-mounted, do not place the product higher than 2 meters from the floor.
!Caution!
Do not attempt to disassemble, repair or modify this product yourself. Any repair
should be performed only by an authorized FIBARO service.
This product is designed for indoor use only. Do not use outside!
Do not expose this product to moisture, water, or other liquids. Never place any
water carrying vessels near the product.
Do not use the product outside of the recommended temperature and humidity
ranges.
Keep the product away from heat sources and do not place under direct sunlight.
Do not cover or place anything on the product.
Do not connect cable longer than 3 meters to the USB port.
Do not place the product in metal boxes or on metal surfaces for best radio
performance.
Wichtige Sicherheitshinweise
Machen Sie sich mit dem Inhalt dieses Handbuchs vertraut, bevor Sie
das Produkt installieren und in Betrieb nehmen.
!Vorsicht!
Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Anweisungen entstehen. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort
zum späteren Nachschlagen auf.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Von Kindern und Tieren fernhalten.
Bei der Wandmontage sollte das Produkt nicht höher als 2 Meter über dem Boden
montiert werden.
!Achtung!
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu
modifizieren. Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten FIBARO-Kundendienst
durchgeführt werden.
Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Nicht im Freien
benutzen!
Setzen Sie dieses Produkt keiner Feuchtigkeit, Wasser oder anderen Flüssigkeiten
aus. Stellen Sie niemals wasserführende Gefäße in die Nähe des Produkts.
Verwenden Sie das Produkt nicht außerhalb des empfohlenen Temperatur- und
Feuchtigkeitsbereichs.
Halten Sie das Produkt von Wärmequellen fern und setzen Sie es keinem direkten
Sonnenlicht aus.
Decken Sie das Produkt nicht ab und stellen Sie keine Gegenstände darauf.
Schließen Sie keine Kabel an den USB-Anschluss an, die länger als 3 Meter sind.
Stellen Sie das Produkt nicht in Metallboxen oder auf Metalloberflächen, um eine
optimale Funkleistung zu erzielen.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed zainstalowaniem i uruchomieniem produktu należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
!Ostrzeżenie!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody wynika-
jące z nieprzestrzegania zapisów instrukcji. Niniejszą instrukcję należy przechowy-
wać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Ten produkt nie jest zabawką. Trzymać poza zasięgiem dzieci i zwierząt!
W przypadku montażu ściennego nie należy umieszczać produktu powyżej 2
metrów od podłogi.
!Uwaga!
Nie próbuj samodzielnie demontować, naprawiać ani modyfikować tego produktu.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany
serwis FIBARO.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie
ywać na zewnątrz!
Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci, wody lub innych cieczy. Nie stawiaj
naczyń z wodą w pobliżu produktu.
Nie używaj produktu poza zalecanymi zakresami temperatury i wilgotności.
Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła i nie wystawiaj go na bezpośrednie działa-
nie promieni słonecznych.
Nie przykrywaj ani nie kładź niczego na produkcie.
Nie podłączaj kabli dłuższych niż 3 metry do portu USB.
Nie umieszczaj produktu w metalowych skrzyniach lub na metalowych powierzch-
niach, aby uzyskać najlepsze połączenie radiowe.
ENGLISH POLSKI DEUTSCH
This manual describes the first installation of the YH-001 and HC3L-001
smart home gateways.
To see a full description of all features, how to configure them, and the full
Z-Wave manual visit our website.
Questo manuale descrive la prima installazione dei YH-001 e HC3L-001
casa intelligente gateway.
Visita il nostro sito per vedere tutte le caratteristiche del prodotto, le
possibilità di configurazione e le istruzioni complete Z-Wave.
Niniejsza instrukcja opisuje pierwszą instalację central inteligentnego domu
YH-001 i HC3L-001.
Aby zobaczyć pełny opis wszystkich funkcji, sposób ich konfiguracji i pełną
instrukcję Z-Wave odwiedź naszą stronę internetową.
Dieses Handbuch beschreibt die erste Installation des Smart Home
Controllers, undYH-001 HC3L-001.
Besuchen Sie unsere Website, um alle Produktmerkmale,
Konfigurationsoptionen und das vollständige Z-Wave-Handbuch zu sehen.
manuals.fibaro.com/home-center
ITALIANO
Importanti informazioni sulla sicurezza
Leggete attentamente questo manuale prima
di installare e mettere in funzione il prodotto.
!Attenzione!
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite o danni
derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni. Conservare il presente manuale
in un luogo sicuro per riferimento futuro.
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere lontano da bambini e animali.
In caso di montaggio a parete, non posizionare il prodotto a più di 2 metri dal
pavimento.
!Attenzione!
Non tentare di smontare, riparare o modificare questo prodotto da soli. Qualsiasi
riparazione deve essere eseguita solo da un servizio autorizzato FIBARO.
Questo prodotto è progettato solo per uso interno. Non utilizzare all’esterno!
Non esporre questo prodotto a umidità, acqua o altri liquidi. Non posizionare mai
recipienti contenenti acqua vicino al prodotto.
Non utilizzare il prodotto al di fuori degli intervalli di temperatura e umidità consi-
gliati.
Tenere il prodotto lontano da fonti di calore e non collocarlo sotto la luce diretta
del sole.
Non coprire il prodotto durante il funzionamento.
Non collegare cavi di lunghezza superiore a 3 metri alla porta USB.
Non collocare il prodotto in scatole di metallo o su superfici metalliche per ottenere
le migliori prestazioni radio.
Installation
1. Plug the provided power adapter into an outlet and connect it to the gateway.
2. The gateway will turn on, wait for the indicator to turn solid red.
3. Connect your computer to Wi-Fi network created by the gateway. You will find Wi-Fi
SSID (name) and password on the bottom of the device.
First configuration
1. Go to or .find.fibaro.com 10.42.0.1
2. Choose your language.
3. Login with default credentials:
Login: admin
Password: admin
4. Configure the gateway by following steps in the Configuration Interface.
Remember: connect the gateway to your home Wi-Fi network after finishing the
configuration.
Remote access
To control the gateway outside your house:
1. Go to .id.cloud.fibaro.com
2. Create an account.
3. Go to and add your gateway.Remote Access
Status indicator
Pulsing blue – start-up
Red – Wi-Fi in Access Point mode (ready to configure)
Pulsing red – disconnected from Internet
Green – connected to the Internet
Pulsing red – start-up to Recovery mode
Buttons
RReboot
Hold for 5s–restart
DRecovery
Hold during start-up–put in Recovery mode
Hold for 10s, then click when the indicator is
blinking–switch between Dynamic and Static IP:
yellow blinking: set IP to Dynamic
green blinking: set IP to Static
Hold for 20s, then click when the indicator is blinking red–reset network settings
Technical specifications
Model number YH-001
HC3L-001
Power supply 5 V DC, max. 1 A (adapter included)
Operating temperature 0-40°C
Operating humidity max. 75% relative humidity (non-condensing)
Power connector USB Micro B
Dimensions 178x110x31 mm
Installazione
1. Inserire l’alimentatore fornito in dotazione in una presa di corrente e collegarlo al
gateway.
2. Quando la centralina si attiverà, attendere la luce rossa continua del segnalatore.
3. Collegare il computer alla rete Wi-Fi creata dal gateway.
Troverete il Wi-Fi SSID (nome) e la password sul fondo del dispositivo.
Prima configurazione
1. Vai su o .find.fibaro.com 10.42.0.1
2. Scegli la vostra lingua.
3. Effettua il Login con le credenziali di default:
Login: admin
Password: admin
4. Configura il gateway seguendo i passi dell’interfaccia di configurazione.
Ricordati: dopo la conclusione della configurazione, collega la tua centralina alla
rete locale Wi-Fi disponibile in casa.
Accesso remoto
Per controllare il gateway fuori casa:
1. Nel tuo browser Internet vai su .id.cloud.fibaro.com
2. Crea un account.
3. Vai su Accesso remoto e aggiungi il tuo gateway.
Indicatore di stato
Luce azzurra lampeggiante – avviamento
Luce rossa – Wi-Fi in modalità connessione aperta (pronto per la configurazione)
Luce lampeggiante color rame – dispositivo disconesso da Internet
Luce verde – dispositivo connesso a Internet
Luce rossa lampeggiante – avviamento per il modo di recupero (Recovery Mode)
Pulsanti
RReboot
Tieni premuto per 5 s–riavviare
DRecovery
Tieni premuto durante l’avvio–mettere in modalità Recupero
Tieni premuto per 10 s, quindi fai clic quando l’indicatore
lampeggia — passa da IP dinamico a statico:
lampeggiante giallo: imposta IP su Dynamic
lampeggiante verde: imposta IP su Statico
Tieni premuto per 20 s, quindi fai clic quando l’indicatore
lampeggia in rosso — ripristina le impostazioni di rete
Specifiche
Numero di modello YH-001
HC3L-001
Potenza 5 V DC, max. 1 A (adattatore incluso)
Temperatura di esercizio 0-40°C
Umidità di funzionamento max. 75% di umidità relativa (senza condensa)
Connettore di alimentazione USB Micro B
Dimensioni 178x110x31 mm
Instalacja
1. Podłącz dostarczony zasilacz do gniazdka, następnie podłącz go do centrali.
2. Centrala włączy się, zaczekaj aż wskaźnik zmieni kolor na stały czerwony.
3. Podłącz komputer do sieci Wi-Fi utworzonej przez centralę.
SSID Wi-Fi (nazwa) i hasło znajdują się na spodzie urządzenia.
Pierwsza konfiguracja
1. Otwórz stronę lub .find.fibaro.com 10.42.0.1
2. Wybierz swój język.
3. Zaloguj się przy użyciu domyślnych danych logowania:
Login: admin
Hasło: admin
4. Skonfiguruj centralę, podążając za krokami w Interfejsie Konfiguracyjnym.
Pamietaj: po zakończeniu konfiguracji podłącz centralę do lokalnej sieci Wi-Fi.
Dostęp zdalny
Aby kontrolować centralę spoza domu:
1. Otwórz stronę .id.cloud.fibaro.com
2. Załóż konto.
3. Przejdź do i dodaj swoją centralę.Dostępu Zdalnego
Dioda sygnalizująca stan
Pulsujący niebieski – uruchamianie
Czerwony - W-Fi w trybie otwartego połączenia (gotowa do konfiguracji)
Pulsujący miedziany – odłączona od Internetu
Zielony – podłączona do Internetu
Pulsujący czerwony – uruchamianie do trybu Recovery
Przyciski
RReboot
Przytrzymaj 5 s–zrestartuj
DRecovery
Przytrzymaj w trakcie włączania–przejdź w tryb Recovery
Przytrzymaj 10 s, następnie kliknij, gdy dioda zacznie migać–przełącz
między Dynamicznym i Statycznym adresem IP:
miganie żółtym: ustaw dynamiczny adres IP
miganie zielonym: ustaw statyczny adres IP
Przytrzymaj 20 s, następnie kliknij, gdy dioda zacznie
migać na czerwono–zresetuj ustawienia sieci
Specyfikacja techniczna
Numer modelu YH-001
HC3L-001
Zasilanie 5 V DC, maks. 1 A (zasilacz w zestawie)
Temperatura pracy 0-40°C
Wilgotność pracy maks. 75% wilgotności względnej
(bez kondensacji)
Złącze zasilania USB Micro B
Wymiary 178x110x31 mm
Inbetriebnahme
1. Stecken Sie das mitgelieferte Netzteil in eine Steckdose und verbinden Sie es mit
dem Home Center.
2. Nach der Aktivierung des Controllers warten Sie auf rotes Dauerlicht des
Signalmelders.
3. Verbinden Sie Ihren Computer mit dem vom Gateway erstellten WLAN-
Netzwerk. WLAN-SSID (Name) und Kennwort finden Sie auf dem Etikett auf der
Gehäuseunterseite.
Erste Konfiguration
1. Gehen Sie zu oder .find.fibaro.com 10.42.0.1
2. Wählen Sie Ihre Sprache.
3. Loggen Sie sich mit Standarddaten ein:
Login: admin
Kennwort: admin
4. Konfigurieren Sie das Gateway, indem Sie folgende Schritte in der
Konfigurationsoberfläche ausführen.
Beachten Sie: Sobald die Konfiguration abgeschlossen ist, verbinden Sie Ihren
Controller mit dem lokalen Wi-Fi-Netzwerk, das bei Ihnen zu Hause verfügbar ist.
Fernzugriff
So steuern Sie das Gateway außerhalb Ihres Hauses:
1. Gehen Sie in Ihrem Internetverbindungbrowser zu .id.cloud.fibaro.com
2. Erstellen Sie ein FIBARO ID-Konto und loggen Sie sich ein.
3. Gehen Sie auf Fernzugriff undgen Sie Ihr Gateway hinzu.
Statusanzeigen
Blau blinkend – Start
Rot – Wi-Fi im Modus offene Verbindung (bereit zur Konfiguration)
Kupferrot blinkend – keine Internetverbindung
Grün – Internetverbindung vorhanden
Rot blinkend – Start im Wiederherstellungsmodus (Recovery Modus)
Tasten
RReboot
Halten Sie 5 Sekunden lang gedrückt
–redémarrer
DRecovery
Während des Startvorgangs gedrückt halten–In den Wiederherstellungsmodus
versetzen
Halten Sie 10 Sekunden lang gedrückt und klicken Sie dann, wenn die Anzeige
blinkt
–
zwischen dynamischer und statischer IP wechseln
:
blinkt gelb: IP auf dynamisch eingestellt
blinkt grün: IP auf statisch eingestellt
Halten Sie 20 Sekunden lang gedrückt und klicken Sie dann, wenn die Anzeige beginnt
rot zu blinken 20 Sek. gedrückt halten
–
Netzwerkeinstellungen zurücksetzen
.
Technische Daten
Modellnummer YH-001
HC3L-001
Power 5 V DC, max. 1 A (im Lieferumfang enthalten)
Betriebstemperatur 0-40°C
Betriebsfeuchtigkeit max. 75% relative Luftfeuchtigkeit (ohne
Kondensation)
Stromanschluss USB Micro B
Maße 178x110x31 mm
HC3L-001
YH-001
EN | IT | PL | DE
105485010101
Warunki gwarancji
1. FIBAR GROUP S.A. z siedzibą w Wysogotowie, ul. Serdeczna 3, 62-081
Wysogotowo, wpisana do rejestru przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego
prowadzonego przez Sąd Rejonowy Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII
Wydzi Gospodarczy KRS pod numerem: 553265, NIP 7811858097, REGON:
301595664, kapitzakładowy 1.182.100 , wpłacony w całości, pozostałe dane
kontaktowe dostępne pod adresem: www.fibaro.com (dalej: „Producent”)
udziela gwarancji, że sprzedawane urządzenie („Urządzenie”) wolne jest od wad
materiału i wykonania.
2. Producent odpowiada za wadliwe działanie Urządzenia wynikające z wad
fizycznych tkwiących w Urządzeniu powodujących jego funkcjonowanie niezgodne
ze specyfikacją Producenta w okresie:
24 miesiące od daty zakupu przez konsumenta,
12 miesięcy od daty zakupu przez klienta biznesowego (konsument i klient
biznesowy są dalej łączenie zwani „Klientem”).
3. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
4. Producent zobowiązuje się do bezpłatnego usunięcia wad ujawnionych w okresie
gwarancji poprzez dokonanie naprawy albo wymiany (według uznania Producenta)
wadliwych elementów Urządzenia na części nowe lub regenerowane. Producent
zastrzega sobie prawo do wymiany całego Urządzenia na nowe lub regenerowane.
Producent nie zwraca pieniędzy za zakupione Urządzenie.
5. W szczególnych sytuacjach, Producent może wymienić Urządzenie na inne o
najbardziej zbliżonych parametrach technicznych.
6. Jedynie posiadacz ważnego dokumentu gwarancyjnego może zgłaszać roszczenia
z tytułu gwarancji.
7. Przed dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego Producent rekomenduje skorzystanie
z telefonicznej lub internetowej pomocy technicznej dostępnej pod adresem https://
www.fibaro.com/pl/support/.
8. W celu złożenia reklamacji Klient powinien skontaktować się z Producentem
poprzez adres e-mail wskazany na stronie https://www.fibaro.com/pl/support/.
9. Po prawidłowym zgłoszeniu reklamacji, Klient otrzyma dane kontaktowe do
Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego („ASG”). Klient powinien skontaktować
się i dostarczyć Urządzenie do ASG. Po otrzymaniu Urządzenia Producent
poinformuje Klienta o numerze zgłoszenia (RMA).
10. Wady zostaną usunięte w ciągu 30 dni, licząc od daty dostarczenia Urządzenia do
ASG. Okres trwania gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w którym Urządzenie było
do dyspozycji ASG.
11. Reklamowane Urządzenie winno być udostępnione przez Klienta wraz z
kompletnym wyposażeniem standardowym i dokumentami potwierdzającymi jego
zakup.
12. Koszty transportu reklamowanego Urządzenia na terytorium Rzeczpospolitej
Polskiej będą pokrywane przez Producenta. W przypadku transportu Urządzenia z
pozostałych krajów koszty transportu będą pokrywane przez Klienta. W przypadku
nieuzasadnionego zgłoszenia reklamacyjnego, ASG ma prawo obciążyć Klienta
kosztami związanymi z wyjaśnieniem sprawy.
13. ASG odmawia przyjęcia reklamacji w przypadku:
stwierdzenia użytkowania Urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i instrukcją
obsługi,
udostępnienia przez Klienta Urządzenia niekompletnego, bez osprzętu, bez
tabliczki znamionowej,
stwierdzenia przyczyny usterki innej niż wada materiałowa bądź produkcyjna
tkwiąca w Urządzeniu,
nieważnego dokumentu gwarancyjnego oraz braku dowodu zakupu.
14. Gwarancja jakości nie obejmuje:
uszkodzeń mechanicznych (pęknięcia, złamania, przecięcia, przetarcia, zyczne
odkształcenia spowodowane uderzeniem, upadkiem bądź zrzuceniem na
Urządzenie innego przedmiotu lub eksploatacją niezgodną z przeznaczeniem
Urządzenia określonym w instrukcji obsługi),
uszkodzeń wynikłych z przyczyn zewnętrznych np.: powodzi, burzy, pożaru,
uderzenia pioruna, klęsk żywiołowych, trzęsienia ziemi, wojny, niepokojów
społecznych, siły wyższej, nieprzewidzianych wypadków, kradzieży, zalania
cieczą, wycieku baterii, warunków pogodowych, działania promieni słonecznych,
piasku, wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury, zanieczyszczenia powietrza,
uszkodzeń spowodowanych przez nieprawidłowo działające oprogramowanie,
na skutek ataku wirusa komputerowego, bądź nie stosowanie aktualizacji
oprogramowania zgodnie z zaleceniami Producenta,
uszkodzeń wynikłych z: przepięć w sieci energetycznej lub/i telekomunikacyjnej
lub z podłączenia do sieci energetycznej w sposób niezgodny z instrukcją obsługi
lub z powodu przyłączenia innych produktów, których podłączanie nie jest
zalecane przez Producenta,
uszkodzeń wywołanych pracą bądź składowaniem Urządzenia w skrajnie
niekorzystnych warunkach tzn. dej wilgotności, zapyleniu, zbyt niskiej (mróz)
bądź zbyt wysokiej temperaturze otoczenia. Szczegółowe warunki, w jakich
dopuszczalne jest użytkowanie Urządzenia określa instrukcja obsługi,
uszkodzeń powstałych na skutek wykorzystywania akcesoriów niezalecanych
przez Producenta,
uszkodzeń spowodowanych wadliwą instalacją elektryczną użytkownika, w tym
zastosowaniem niewłaściwych bezpieczników,
uszkodzeń wynikłych z zaniechania przez Klienta czynności konserwacyjnych i
obsługowych przewidzianych w instrukcji obsługi,
uszkodzeń wynikłych ze stosowania nieoryginalnych, niewłaściwych dla danego
modelu części zamiennych i wyposażenia, wykonywaniem napraw i przeróbek
przez osoby nieupoważnione,
usterek powstałych wskutek kontynuowania pracy niesprawnym Urządzeniem
czy osprzętem.
15. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia elementów Urządzenia oraz innych
części wymienionych w instrukcji użytkowania oraz dokumentacji technicznej
posiadających określony czas działania.
16. Gwarancja na Urządzenie nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
Klienta wynikających z rękojmi.
17. Producent nie odpowiada za szkody w mieniu wyrządzone przez wadliwe
Urządzenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za straty pośrednie, uboczne,
szczególne, wynikowe lub za straty moralne, ani za szkody, w tym także między
innymi za utracone korzyści, oszczędności, dane, utratę pożytków.
Garantiebedingungen
1. FIBAR GROUP S.A. mit Sitz in Wysogotowo, ul. Serdeczna 3, 62-081 Wysogotowo,
eingetragen im Unternehmerregister des Nationalen Gerichtsregisters am
Amtsgericht Poznań-Nowe Miasto und Wilda, 8. Wirtschaftsabteilung des Nationalen
Gerichtsregisters unter der Nummer 553265, Steueridentifikationsnummer NIP
7811858097, statistische Nummer REGON: 301595664, Stammkapital 1.182.100
PLN, in voller Höhe eingezahlt, sonstige Kontaktangaben unter der Adresse www.
fibaro.com (nachstehend: „Hersteller” genannt) erteilt Garantie, dass das verkaufte
Gerät („Gerät”) frei von Material- und Ausführungsmängeln ist.
2. Der Hersteller haftet für fehlerhafte Funktionsweise des Geräts, die aus den im
Gerät begründeten Sachmängeln resultiert, welche eine mit der Spezifikation des
Herstellers nicht übereinstimmende Funktion des Geräts verursachen, in dem
Zeitraum:
24 Monate ab dem Kauftag bei den Verbrauchern,
12 Monate ab dem Kauftag bei den Geschäftskunden (Verbraucher und
Geschäftskunde werden nachstehend zusammen „Kunde” genannt).
3. Der Hersteller verpflichtet sich, die in dem Garantiezeitraum entdeckten Mängel
kostenfrei zu beheben durch Reparatur oder Austausch der mangelhaften Bauteile
des Geräts gegen neue bzw. aufgearbeitete Teile (nach Ermessen des Herstellers).
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das ganze Gerät gegen ein neues bzw.
aufgearbeitetes Gerät auszutauschen. Der Hersteller erstattet den Kaufpreis für das
Gerät nicht.
4. In besonderen Fällen kann der Hersteller das Gerät gegen ein neues mit sehr
ähnlichen technischen Parametern austauschen.
5. Garantieansprüche dürfen nur durch Besitzer einer gültigen Garantie erhoben
werden.
6. Vor der Reklamation empfiehlt der Hersteller, die unter https://www.fibaro.com/
support/ bereitgestellte technischen Hilfe per Telefon bzw. Internet in Anspruch zu
nehmen.
7. Um eine Reklamation zu erheben, soll der Kunde mit Hilfe der auf der Seite https://
www.fibaro.com/support/ genannten E-Mail-Adresse mit dem Hersteller Kontakt
aufnehmen.
8. Nach der richtigen Reklamationserhebung bekommt der Kunde Kontaktangaben
des Autorisierten Garantieservices („ASG”). Der Kunde soll den ASG kontaktieren
und das Gerät bei ASG abliefern. Nach Eingang des Geräts teilt der Hersteller dem
Kunden die Reklamationsnummer (RMA) mit.
9. Die Mängel werden innerhalb von 30 Tagen ab der Lieferung des Geräts an ASG
behoben. Der Garantiezeitraum wird um die Zeit verlängert, in der das Gerät ASG
zur Verfügung stand.
10. Das reklamierte Gerät soll durch den Kunden mit vollständiger Standard-Ausrüstung
und mit den Dokumenten, die dessen Einkauf nachweisen, geliefert werden.
11. Die Transportkosten des reklamierten Geräts auf dem Gebiet der Republik Polen
werden vom Hersteller übernommen. Bei der Beförderung des Geräts aus
sonstigen Ländern werden die Transportkosten vom Kunden übernommen. Im Fall
einer unbegründeten Reklamation ist ASG berechtigt, den Kunden mit den Kosten
zu belasten, die bei der Klärung der Sache angefallen sind.
12. ASG verweigert die Annahme der Reklamation in folgenden Fällen:
wenn festgestellt wird, dass das Gerät nicht zweckgemäß und nicht gemäß der
Bedienungsanleitung benutzt wurde,
wenn der Kunde ein nicht komplettes Gerät, ohne Zubehör und ohne Typenschild
bereitgestellt hat,
wenn eine andere Defektursache als Materialmangel oder im Gerät begründeter
Produktionsmangel festgestellt wird,
wenn die Garantie ungültig ist oder kein Kaufbeleg vorliegt.
13. Folgendes wird von der Qualitätsgarantie nicht erfasst:
mechanische Beschädigungen (Risse, Brüche, Schnitte, Scheuerstellen,
physische Verformungen infolge von Schlag, Sturz oder Beschädigung des
Geräts durch einen anderen Gegenstand bzw. infolge von Nutzung des Geräts,
die dem in der Bedienungsanleitung bestimmten Zweck nicht entspricht);
Beschädigungen, die durch externe Faktoren verursacht wurden, wie z.B.
Hochwasser, Sturm, Feuerbrand, Blitzschlag, Naturkatastrophen, Erdbeben,
Krieg, soziale Unruhen, höhere Gewalt, unvorhergesehene Unfälle, Diebstahl,
Einwirkung von Flüssigkeit, Batterieleck, Wetterbedingungen, Einwirkung von
Sonnenstrahlen, Sand, Feuchtigkeit, Hitze bzw. Kälte, Luftverschmutzung;
Beschädigungen infolge von Softwarefehlern durch Infektion mit Computerviren
bzw. Nichtanwendung von Softwareaktualisierung entgegen den
Herstelleranweisungen;
Beschädigungen infolge von Überspannungen im Strom- und/oder
Telekommunikationsnetz bzw. infolge eines mit der Bedienungsanleitung nicht
übereinstimmenden Stromnetzanschlusses oder infolge vom Anschluss anderer
Produkte, die vom Hersteller nicht empfohlen werden;
Beschädigungen, die durch Betrieb oder Aufbewahrung des Geräts unter extrem
ungünstigen Bedingungen verursacht wurden, d.h. bei hoher Feuchtigkeit,
Staub, zu niedriger (Frost) oder zu hoher Umgebungstemperatur. Detaillierte
Bedingungen, unter denen die Nutzung des Gerätes zulässig ist, bestimmt die
Bedienungsanleitung;
Beschädigungen infolge vom Einsatz von Zubehör, das vom Hersteller nicht
empfohlen wird;
Beschädigungen infolge von fehlerhafter Strominstallation des Nutzers, darunter
vom Einsatz nicht geeigneter Sicherungen;
Beschädigungen, die aus der Unterlassung der in der Bedienungsanleitung
bestimmten Wartungs- und Servicemaßnahmen durch den Kunden resultieren;
Beschädigungen infolge der Verwendung von nicht originalen und r das
jeweilige Modell nicht geeigneten Ersatzteilen und Zubehör, sowie die infolge von
Reparaturen und Modifikationen durch Unbefugte entstanden sind;
Beschädigungen infolge von Fortsetzung der Arbeit unter Einsatz eines defekten
Geräts bzw. Zubehörs.
14. Die Garantie erstreckt sich nicht auf natürliche Abnutzung von Bauteilen und anderen
in der Bedienungsanleitung und der technischen Dokumentation genannten Teilen,
die eine bestimmte Lebensdauer haben.
15. Durch die Garantie für das Gerät werden die aus der Gewährleistung resultierenden
Ansprüche des Kunden weder ausgeschlossen noch beschränkt oder eingestellt.
16. Der Hersteller haftet für keine Vermögensschäden, die durch ein mangelhaftes
Gerät verursacht wurden. Der Hersteller haftet für keine mittelbaren Schäden,
Nebenschäden, besonderen Schäden, Folgeschäden sowie moralischen Schäden
und Verluste, darunter auch insbesondere für keinen entgangenen Gewinn,
keine verlorenen Ersparnisse, Daten und Vorteile, sowie r keine Ansprüche
der Drittpersonen und keine andere Schäden, die aus der Nutzung des Geräts
resultieren bzw. mit ihr verbunden sind.
Warranty terms and conditions
1. FIBAR GROUP S.A. with its registered office in Wysogotowo, ul. Serdeczna 3,
62-081 Wysogotowo, entered into the Register of Entrepreneurs of the National
Court Register maintained by the District Court for Poznań-Nowe Miasto and
Wilda in Poznań, VIII Commercial Division of the National Court Register (KRS)
under number: 553265, NIP 7811858097, REGON: 301595664, share capital
PLN 1,182,100 paid in full, other contact information is available at: www.fibaro.
com (hereinafter “the Manufacturer”) guarantees that the device sold (hereinafter
referred to as: “the Device”) is free from material and manufacturing defects.
2. The Manufacturer shall be responsible for malfunctioning of the Device resulting
from physical defects inherent in the Device that cause its operation to be
incompatible with the specifications within the period of:
24 months from the date of purchase by the consumer,
12 months from the date of purchase by a business customer.
The consumer and business customer hereinafter collectively referred to as
“Customer”.
3. The Manufacturer shall remove any defects revealed during the warranty period,
free of charge, by repairing or replacing (at the sole discretion of the Manufacturer)
the defective components of the Device with new or regenerated components.
The manufacturer reserves the right to replace the entire Device with a new or
refurbished device. The Manufacturer shall not reimburse for the device.
4. Under special circumstances, the Manufacturer may replace the Device with a
different device most similar in technical characteristics.
5. Only the holder of a valid warranty document shall be entitled to make claims
under warranty.
6. Before making a complaint, the Manufacturer recommends using the telephone or
online support available at fibaro.com/en/support/.
7. In order to submit a complaint, the Customer should contact the Manufacturer via
the email address given at fibaro.com/en/support/.
8. After the complaint has been properly submitted, the Customer will receive
contact details for the Authorized Service Provider (“ASP”). The Customer
should contact and deliver the Device to ASP. Upon receipt of the Device, the
manufacturer shall inform the Customer of the return merchandise authorization
number (RMA).
9. Defects shall be removed within 30 days from the date of delivering the Device to
ASP. The warranty period shall be extended by the time in which the Device was
kept by ASP.
10. The faulty device shall be provided by the Customer with complete standard
equipment and documents proving its purchase.
11. The cost of transporting the Device within the territory of the Republic of Poland
shall be covered by the Manufacturer. The international shipping cost shall be
covered by the Customer. For unjustified complaints, ASP may charge the
Customer with costs related to the case.
12. ASP shall not accept a complaint claim when:
the Device was misused or the manual was not observed,
the Device was provided by the Customer incomplete, without accessories or
nameplate,
it was determined that the fault was caused by other reasons than a material or
manufacturing defect of the Device,
the warranty document is not valid or there is no proof of purchase.
13. The warranty does not apply to:
mechanical damages (cracks, fractures, cuts, abrasions, physical deformations
caused by impact, falling or dropping the device or other object, improper use
or not observing the operating manual),
damages resulting from external causes, e.g.: flood, storm, fire, lightning,
natural disasters, earthquakes, war, civil disturbance, force majeure, unforeseen
accidents, theft, water damage, liquid leakage, battery spill, weather conditions,
sunlight, sand, moisture, high or low temperature, air pollution,
damages caused by malfunctioning software, attack of a computer virus, or by
failure to update the software as recommended by the Manufacturer,
damages resulting from: surges in the power and/or telecommunication
network, improper connection to the grid in a manner inconsistent with the
operating manual, or from connecting other devices not recommended by the
Manufacturer,
damages caused by operating or storing the device in extremely adverse
conditions, i.e. high humidity, dust, too low (freezing) or too high ambient
temperature. Detailed permissible conditions for operating the Device are
defined in the operating manual,
damages caused by using accessories not recommended by the Manufacturer
damages caused by faulty electrical installation of the Customer, including the
use of incorrect fuses,
damages caused by Customer’s failure to provide maintenance and servicing
activities defined in the operating manual,
damages resulting from the use of spurious spare parts or accessories improper
for given model, repairing and introducing alterations by unauthorized persons,
defects caused by operating faulty Device or accessories.
14. The warranty shall not cover natural wear and tear of the Device and its
components listed in the operating manual and in technical documentation as
such elements have a defined operational life.
15. The Device warranty shall not exclude, limit or suspend the Customer’s warranty
rights.
16. The Manufacturer shall not be liable for damages to property caused by
defective device. The Guarantor shall not be liable for indirect, incidental, special,
consequential or punitive damages, or for any damages, including, inter alia, loss
of profits, savings, data, loss of benefits, claims by third parties and any other
damages arising from or related to the use of the Device.
Komunikacja radiowa
Protoł Częstotliwość
radiowa
Maks. moc
nadawania
Z-Wave
(700 series)
868,0-868,6 MHz *
869,7-870,0 MHz * +9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n) 2400,0-2483,5 MHz +20 dBm
433Mhz (tylko YH-001) 433,05-434,04 Mhz +9 dBm
868Mhz (tylko YH-001) 868,0-869,65 MHz +5 dBm
* Podane częstotliwości dotyczą tylko wersji urządzenia dla Unii Europejskiej.
W przypadku innych wersji urządzeń obowiązują lokalne przepisy.
Radio communication
Protocol Radio frequency Max. transmitting
power
Z-Wave
(700 series)
868.0-868.6 MHz *
869.7-870.0 MHz * +9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n) 2400.0-2483.5 MHz +20 dBm
433 Mhz (YH-001 only) 433.05-434.04 Mhz +9 dBm
868 Mhz (YH-001 only) 868.0-869.65 MHz +5 dBm
* Given frequencies are only for the European Union device version. For other device
versions, local regulations apply.
Funkverbindung
Protokoll Funkrequenzband Max.
Sendeleistung
Z-Wave
(700 series)
868,0-868,6 MHz *
869,7-870,0 MHz * +9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n) 2400,0-2483,5 MHz +20 dBm
433 Mhz (nur YH-001) 433,05-434,04 Mhz +9 dBm
868 Mhz (nur YH-001) 868,0-869,65 MHz +5 dBm
* Die angegebenen Frequenzen gelten nur für die Geräteversion die für den EU-Markt
bestimmt sind. Für andere Geräteversionen gelten die örtlichen Vorschriften.
ENGLISH POLSKI DEUTSCHITALIANO
Condizioni di garanzia
1. FIBAR GROUP S.A. con sede in Wysogotowo, ul. Serdeczna 3, 62-081
Wysogotowo, iscritta al registro delle imprese di Krajowy Rejestr Sądowy tenuto
dal Tribunale Circondariale Poznań-Nowe Miasto i Wilda di Poznań, VIII Sezione
Commerciale KRS al numero: 553265, NIP (P. IVA) 7811858097, REGON (Codice
statistico): 301595664, capitale sociale i.v. PLN 1.182.100, altri recapiti sono
disponibili all’indirizzo: www.fibaro.com (in seguito: „Produttore”) concede la
garanzia che il dispositivo venduto („Dispositivo”) è privo di difetti di materiali o di
lavorazione.
2. Il Produttore è responsabile del malfunzionamento del Dispositivo a causa di
difetti sici insiti nel Dispositivo rendendo il suo funzionamento non conforme alle
specifiche del Produttore nel periodo di:
24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore,
12 mesi dalla data di acquisto da parte del cliente d’affari (il consumatore e il
cliente d’affari sono in seguito denominati collettivamente “Cliente”).
3. Il Produttore si impegna a rimuovere gratuitamente i difetti rilevati durante la garanzia
mediante riparazione o sostituzione (a discrezione del Produttore) dei componenti
difettosi del Dispositivo con parti nuove o ricondizionate. Il produttore si riserva il
diritto di sostituire l’intero Dispositivo con uno nuovo o ricondizionato. Il produttore
non restituisce i soldi per il Dispositivo acquistato.
4. In situazioni particolari, il Produttore può sostituire il Dispositivo con un altro dai
parametri tecnici possibilmente più simili.
5. Solo il titolare di una garanzia valida può presentare richieste a titolo di garanzia.
6. Prima di presentare il reclamo il Produttore raccomanda di contattare l’assistenza
tecnica per telefono o internet disponibile all’indirizzo https://www.fibaro.com/
support/.
7. Al ne di presentare il reclamo, il Cliente deve contattare il Produttore mediante
indirizzo e-mail indicato sulla pagina https://www.fibaro.com/support/.
8. Dopo una presentazione corretta del reclamo, il Cliente riceverà i recapiti del
Servizio di Assistenza Autorizzato („ASG”). Il cliente dovrà contattare e consegnare
il Dispositivo all’ASG. Al ricevimento del Dispositivo, il Produttore comunicherà il
numero della domanda (RMA) al Cliente.
9. I difetti verranno rimossi entro 30 giorni, a partire dalla data di consegna del
Dispositivo all’ASG. Il periodo di garanzia viene esteso per il tempo in cui il
dispositivo e’ stato messo a disposizione dell’ASG.
10. Il Dispositivo oggetto del reclamo dovrà essere messo a disposizione da parte
del Cliente con equipaggiamento standard ed i documenti che confermano il suo
acquisto.
11. Le spese di trasporto del Dispositivo oggetto del reclamo sul territorio della
Repubblica di Polonia sono a carico del Produttore. In caso di trasporto del
Dispositivo da altri paesi, le spese di trasporto sono a carico del Cliente. In caso di
un reclamo ingiustificato, l’ASG ha la facoltà di addebitare al Cliente i costi relativi
alla pratica.
12. ASG si rifiuta di accettare il reclamo in caso di:
accertamento che il Dispositivo sia stato utilizzato in modo non conforme all’uso
e istruzioni per l’uso,
messa a disposizione del Dispositivo non completo, senza accessori e senza
targhetta da parte del Cliente,
determinazione che la causa del difetto fosse diversa dal vizio di materiale o di
fabbrica insito nel Dispositivo,
documento di garanzia non valido e la mancanza di prova di acquisto.
13. La garanzia di qualità non copre:
danni meccanici (crepe, fratture, tagli, abrasioni, deformazioni fisiche dovute
all’impatto, caduta del Dispositivo stesso o di un altro oggetto sul Dispositivo o il
suo utilizzo in modo non conforme a quello specificato nelle istruzioni per l’uso);
danni derivanti da cause esterne, come ad esempio: inondazioni, tempeste,
incendi, fulmini, disastri naturali, terremoti, guerre, disordini civili di forza maggiore,
incidenti imprevisti, furto, danni dovuti al contatto con liquidi, dispersione della
batteria, condizioni meteorologiche; esposizione all’azione dei raggi solari,
sabbia, umidità, temperatura alta o bassa, inquinamento dell’aria;
danni causati da malfunzionamenti del software, a causa di un attacco del virus
o mancato aggiornamento del software, come raccomandato dal Produttore;
danni derivanti da: sovratensioni nella rete di alimentazione e/o di
telecomunicazioni o collegamento alla rete in modo non conforme alle istruzioni
per l’uso o collegamento di altri prodotti la cui connessione non è raccomandata
dal Produttore;
danni indotti dal funzionamento o immagazzinamento del Dispositivo in condizioni
estremamente avverse, cioè umidi alta, polvere, temperatura troppo bassa
(gelo) o troppo elevata. Le condizioni specifiche nelle quali è consentito l’uso del
Dispositivo sono specificate nelle istruzioni per l’uso;
danni causati da uso di accessori non consigliati dal Produttore;
danni causati dall’impianto elettrico difettoso dell’utente, compreso l’uso di fusibili
non appropriati;
danni derivanti dalla mancata manutenzione e assistenza prevista nelle istruzioni
per l’uso da parte del Cliente;
danni derivanti dall’uso di parti di ricambio e di equipaggiamento non originali
e inadeguati per il modello, esecuzione delle riparazioni e modifiche da parte di
persone non autorizzate;
difetti causati da un continuo utilizzo del Dispositivo o equipaggiamento difettoso.
14. La garanzia non copre una normale usura delle parti del Dispositivo o delle altre
parti specificate nell’istruzione per l’uso e documentazione tecnica il cui tempo di
funzionamento è specificato.
15. La garanzia sul Dispositivo non esclude né limita né sospende i diritti del Cliente
derivanti dalla garanzia legale.
16. Il Produttore non è responsabile per i danni alle cose causati dal dispositivo
difettoso. Il Produttore non è responsabile per danni indiretti, incidentali, speciali,
consequenziali o morali, per danni derivanti dalla perdita di profitti, risparmi,
dati, perdita di benefici, pretese di terzi o altri danni derivanti o legati all’uso del
Dispositivo.
Comunicazione radio
Protocollo Banda di
radiofrequenza
Massima potenza
di trasmissione
Z-Wave
(700 series)
868,0-868,6 MHz *
869,7-870,0 MHz * +9 dBm
Wi-Fi
(802.11 b/g/n) 2400,0-2483,5 MHz +20 dBm
433 Mhz (solo in YH-001) 433,05-434,04 Mhz +9 dBm
868 Mhz (solo in YH-001) 868,0-869,65 MHz +5 dBm
* Le frequenze presentate sono solo per la versione del dispositivo dell’Unione Europea.
Per le altre versioni dei dispositivi, si applicano le normative locali.
WEEE Directive Compliance
Device labelled with this symbol should not be disposed with other
household wastes. It shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
Declaration of conformity
Hereby, Fibar Group S.A. declares that the device is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2015/863. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: manuals.fibaro.com
Conformità con la direttiva WEEE
Il dispositivo contrassegnato con questo simbolo non potrà essere smaltito
o gettato insieme ai rifiuti comunali. L’utente è tenuto a consegnare
l’apparecchiatura non più utilizzata a un punto di riciclaggio.
Dichiarazione di conformità semplificata (UE)
Fibar Group S.A. [S.p.A.], con la presente, dichiara che
l’apparecchiatura è conforme alle direttive 2014/53/EU e 2011/65/EU,
2015/863. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile sulla seguente pagina web: www.manuals.fibaro.com
Zgodność z dyrektywą WEEE
Urządzenia oznaczonego tym symbolem nie należy utylizować lub wyrzucać
wraz z odpadami komunalnymi. Obowiązkiem użytkownika jest
dostarczenie zytego urządzenia do wyznaczonego punktu recyklingu.
Deklaracja zgodności
Fibar Group S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie jest zgodne z
dyrektywami 2014/53/EU i 2011/65/EU, 2015/863. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.manuals.fibaro.com
Einhaltung der WEEE-Richtlinie:
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Nachhaltiges und fachgerechtes Recycling zur
Wertstoffgewinnung ist aber nur möglich, wenn die Altgeräte an
ausgewiesenen Sammelstellen abgegeben werden.
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Fibar Group S.A., dass das Gerät den Richtlinien
2014/53/EU und 2011/65/EU, 2015/863 entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse
verfügbar: www.manuals.fibaro.com
ESPAÑOL PORTUGUÊS РУССКИЙ
Información importante de seguridad
Lea este manual detenidamente antes
de instalar y operar el producto.
!¡Atención!
El fabricante no es responsable de ninguna pérdida o daño resultante de no seguir
las instrucciones. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de niños y animales.
Cuando lo montar en la pared, no coloque el producto a más de 2 metros del
piso.
!¡Advertencia!
No intente desmontar, reparar o modificar este producto usted mismo. Cualquier
reparación debe ser realizada solo por un servicio autorizado de FIBARO.
Este producto está diseñado solo para uso en interiores. ¡No lo use externamente!
No exponga este producto a la humedad, agua u otros líquidos. Nunca coloque
recipientes de agua cerca del producto.
No utilice el producto fuera de los rangos de temperatura y humedad recomen-
dados.
Mantenga el producto alejado de fuentes de calor y no lo exponga a la luz solar
directa.
No cubra el producto durante la operación.
No conecte cables de más de 3 metros al puerto USB.
No coloque el producto en cajas o superficies metálicas para que se tenga el
mejor rendimiento de radio.
Informações Importantes sobre Segurança
Leia este manual cuidadosamente antes
de instalar e operar o produto.
!Atenção!
O fabricante não se responsabiliza por qualquer perda ou dano resultante do
não cumprimento das instruções. Guarde este manual em um local seguro para
futuras consultas.
Este produto não é um brinquedo. Mantenha longe de crianças e animais.
Quando montado na parede, não coloque o produto a mais de 2 metros do chão.
!Aviso!
Não tente desmontar, reparar ou modificar este produto por conta própria. Qual-
quer reparo deve ser realizado apenas por um serviço autorizado da NICE.
Este produto foi projetado apenas para uso interno. Não o utilize externamente!
Não exponha este produto à umidade, água ou outros líquidos. Nunca coloque
recipientes com água perto do produto.
Não use o produto fora das faixas de temperatura e umidade recomendadas.
Mantenha o produto longe de fontes de calor e não o coloque sob luz solar direta.
Não cubra o produto durante seu funcionamento.
Não conecte cabos com mais de 3 metros à porta USB.
Não coloque o produto em caixas ou superfícies metálicas para que se tenha o
melhor desempenho do rádio.
Информация по технике безопасности
Перед установкой и запуском продукта, внимательно прочтите
данную инструкцию по эксплуатации.
!Предупреждение!
Производитель не несет ответственности за любые убытки или ущерб,
возникшие в результате несоблюдения инструкций. Храните данное руко-
водство в надежном месте для дальнейшего использования.
Этот продукт не является игрушкой. Держите его вне досягаемости детей и
домашних животных!
В случае настенного крепления не следует располагать продукт выше 2
метров от пола.
!Внимание!
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать или видоизменять
этот продукт. Все ремонтные работы должны выполняться только авторизи-
рованным сервисом FIBARO.
Этот продукт предназначен для использования только внутри помещений.
Не использовать снаружи!
Не подвергайте устройство воздействию влаги, воды или других жидкостей.
Не ставьте посуду с водой рядом с продуктом.
Не используйте продукт вне рекомендуемых диапазонов температуры и
влажности.
Держите продукт вдали от источников тепла и не подвергайте его воздей-
ствию прямых солнечных лучей.
Не накрывайте и не кладите ничего на изделии.
Не подключайте кабели длиной более 3 метров к порту USB
Не помещайте продукт в металлических ящиках или на металлических
поверхностях, чтобы получить лучшее радиосоединение.
Informations de sécurité importantes
Lisez attentivement ce manuel
avant d’installer et d’utiliser le produit.
!Attention !
Le fabricant ne sera pas tenu responsable de toute perte ou dommage résultant
du non-respect des instructions. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
Ce produit n’est pas un jouet. Tenir à l’écart des enfants et des animaux.
En cas de montage mural, ne pas placer le produit à plus de 2 mètres du sol.
!Attention !
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier ce produit vous-même.
Toute réparation doit être effectuée uniquement par un service FIBARO agréé.
Ce produit est conçu pour un usage intérieur uniquement. Ne pas utiliser à
l’extérieur !
N’exposez pas ce produit à l’humidité, à l’eau ou à d’autres liquides. Ne placez
pas de récipient d’eau à proximité du produit.
N’utilisez pas le produit en dehors des plages de température et d’humidité
recommandées.
Gardez le produit loin des sources de chaleur et ne le placez pas sous la lumière
directe du soleil.
Ne couvrez pas le produit durant son fonctionnement.
Ne connectez pas de câbles de plus de 3 mètres au port USB.
Ne placez pas le produit dans des boîtes métalliques ou sur des surfaces métal-
liques pour de meilleures performances radio.
FRANÇAIS
Ce manuel décrit la mise en service initiale de la box domotique pour la
maison intelligente YH-001 et HC3L-001.
Visitez notre site Web pour voir toutes les fonctionnalités du produit, les
options de configuration et un manuel complet Z-Wave.
Este manual describe la primera instalación de la puerta de enlace para el
hogar inteligente YH-001 y HC3L-001.
Visite nuestro sitio web para ver todas las características del producto, las
opciones de configuración y un manual completo de Z-Wave.
Este manual descreve a primeira instalação do gateway doméstico inteligente
YH-001 HC3L-001.e
Visite nossa página para ver todos os recursos do produto, opções de
configuração e o manual completo do Z-Wave.
Данная инструкция описывает первую установку прибора умного дома
YH-0 HC3L-001 и01.
Посетите нашу веб-страницу, чтобы увидеть все особенности
продукта, возможности конфигурации, а также полное руководство по
использованию Z-Wave.
manuals.fibaro.com/home-center
Installation
1. Branchez l’adaptateur électrique fourni dans une prise de courant et raccordez-le
à la passerelle.
2. Au démarrage de la box domotique, attendez que le voyant LED passe en rouge
fixe.
3. Connectez votre ordinateur au réseau Wi-Fi créé par la box domotique.
Vous trouverez le SSID Wi-Fi (nom) et le mot de passe sur l’étiquette au dos de
l’appareil.
Première configuration
1. Allez sur ou .find.fibaro.com 10.42.0.1
2. Choisissez la langue.
3. Connectez-vous en utilisant les données de connexion par défaut :
Login: admin
Mot de passe: admin
4. Configurez la box domotique en suivant les étapes de interface de configuration.
Rappelez-vous : Une fois la configuration terminée, connectez la passerelle à
votre réseau Wi-Fi domestique.
Accès à distance
Pour contrôler la box domotique depuis l’extérieur de la maison :
1. Dans votre navigateur Internet, allez sur .id.cloud.fibaro.com
2. Créez un compte.
3. Allez dans Accès Distant et ajouter nouvelle box domotique.
Indicateur LED
Bleu clignotant – démarrage
Rouge – Wi-Fi en mode Point d’accès (prêt a être configuré)
Cuivre clignotant – déconnecté d’Internet
Vert – connecté à Internet
Rouge clignotant – démarrage en mode Recovery
Boutons
RReboot
Appuyez pendant 5 secondes–redémarrer
DRecovery
Appuyez pendant le démarrage–mettre en mode Recovery
Appuyez pendant 10 secondes, puis cliquez lorsque l’indicateur
clignote–basculez entre IP dynamique et statique :
clignotant jaune : définir IP sur Dynamique
clignotant vert : définir IP sur Statique
Appuyez pendant 20 secondes, puis cliquez lorsque l’indicateur
clignote en rouge — réinitialiser les paramètres réseau
Spécifications
Numéro de modèle YH-001
HC3L-001
Alimentation 5 V DC, max. 1 A (adaptateur inclus)
Température de
fonctionnement 0-40°C
Humidité de fonctionnement max. 75% d’humidité relative (sans condensation)
Connecteur d’alimentation USB Micro B
Dimensions 178x110x31 mm
Instalación
1. Conecte el adaptador de corriente suministrado a una toma de corriente y
conéctelo a la puerta de enlace.
2. Cuando se enciende el panel de control, espere la luz roja continua.
3. Conecte su computadora a la red Wi-Fi creada por la puerta de enlace. Puede
encontrar el SSID de Wi-Fi (nombre) y la contraseña en la parte inferior del
dispositivo.
Primera configuración
1. Vaya a o .find.fibaro.com 10.42.0.1
2. Elige tu idioma
3. Inicie sesión con los datos predeterminados:
Login: admin
Contraseña: admin
4. Configure la puerta de enlace siguiendo los pasos en la interfaz de configuración.
Advertencia: después de completar la configuración, conecte su puerta de enlace
a su red Wi-Fi local disponible en casa.
Acceso remoto
Para controlar la puerta de enlace desde fuera de su hogar:
1. En su navegador de Internet, vaya a .id.cloud.fibaro.com
2. Cree su cuenta
3. Vaya a Acceso remoto y agregue su puerta de enlace.
Indicador de estado
Luz azul intermitente – iniciando
Luz rojo – WIFi en modo de conexión abierta (Wi-Fi Direct)
Luz naranja intermitente – sin conexión a Internet
Luz verde – conectada a internet
Luz roja intermitente – modo de recuperación
Botones
RReboot
Mantenga por 5 s–reiniciar
DRecovery
Mantenga presionado durante el inicio–ingrese al modo de recuperación
Mantenga presionado durante 10 s y, a continuación, haga clic cuando
el indicador parpadee – cambie entre IP dinámica y estática:
parpadeo amarillo: ajuste IP a Dinámico
parpadeo verde: ajuste IP a Estático
Mantenga presionado durante 20 s, luego haga clic cuando el
indicador parpadee en rojo — restablezca la configuración de red.
Especificación
Número de modelo YH-001
HC3L-001
Alimentación 5 V DC, máx. 1 A (adaptador incluido)
Temperatura de funcionamiento 0-40°C
Humedad de funcionamiento máx. 75% de humedad relativa
(sin condensación)
Conector de alimentación USB Micro B
Dimensiones 178x110x31 mm
Instalação
1. Conecte o adaptador de energia fornecido a uma tomada e conecte-o ao gateway.
2. Quando a central for ligada, aguarde o indicador ficar estável na cor vermelha.
3. Conecte seu computador à rede Wi- criada pelo gateway.
Você encontrará a SSID do Wi- (nome) e a senha na parte inferior do dispositivo.
Primeira configuração
1. Entre em ou .find.fibaro.com 10.42.0.1
2. Escolha o seu idioma
3. Faça o Login com os dados padrão:
Login: admin
Senha: admin
4. Configure o gateway seguindo as etapas na Interface de configuração.
Lembre-se: depois de concluir a configuração, conecte sua central à rede Wi-Fi
local de casa.
Acesso remoto
Para controlar o gateway de fora de sua casa:
1. Em seu navegador da Internet, entre na página
id.cloud.fibaro.com.
2. Crie a sua conta
3. Vá para Acesso remoto e adicione seu gateway.
Indicador de status
Azul piscando – iniciando
Vermelho – Wi-Fi em modo de conexão aberta (pronta para configurar)
Cobre piscando – desconectado da Internet
Verde – conectado à Internet
Vermelho piscando – inicializando no modo de recuperação
Botões
RReboot
Segure por 5 s–reiniciar
DRecovery
Segure pressionado durante a inicialização–entrar no modo de recuperação
Segure por 10 s e em seguida, clique quando o indicador
está piscando–alternar entre IP dinâmico e estático:
piscar amarelo: defina IP para Dinâmico
piscar verde: definir IP para Estático
Segure por 20 s e em seguida, clique quando o indicador está
piscando em vermelho – redefinir as configurações de rede.
Especificações
Número do modelo YH-001
HC3L-001
Alimentação 5 V DC, máx. 1 A (adaptador incluído)
Umidade de operação 0-40°C
Interface de rede máx. 75% de umidade relativa
(sem condensação)
Conector de alimentação USB Micro B
Dimensões 178x110x31 mm
Установка
1. Подключите прилагаемый адаптер питания к розетке, затем подключите его
к прибору.
2. Когда центральный блок запустится, дождитесь постоянно отображающийся
красный сигнал.
3. Подключите компьютер к Wi-Fi сети созданной прибором.
SSID Wi-Fi (имя) и пароль находятся внизу устройства.
Первая настройка
1. Перейдите на страницу или find.fibaro.com 10.42.0.1.
2. Выберите свой язык.
3. Войдите в систему, используя учетные данные по умолчанию:
Логин: admin
Пароль: admin
4. Настройте прибор, следуя инструкциям в Интерфейсе Конфигурации.
Помните: После завершения конфигурации необходимо подключить свой
центральный блок к локальной сети Wi-Fi, доступной в вашем доме.
Удаленный доступ
Чтобы контролировать прибор за пределами дома:
1. Перейдите на страницу id.cloud.fibaro.com.
2. Создайте учетную запись.
3. Перейдите к Удаленному Доступу и добавьте свой прибор.
Светодиоды, отображающие состояние
Мигающий синий – запуск
Красный – Wi-Fi в режиме открытого подключения (готов к настройке)
Мигающий жёлтый – отключен от Интернета
Зеленый– подключен к Интернету
Мигающий красный – запуск в режиме восстановления (Recovery Mode)
Кнопки
RReboot
Удерживайте секунд 5 – перезагрузка
DRecovery
Удерживайте
во время включения – Перейти в режим восстановления
Удерживайте 10 секунд, затем щелкните, когда индикатор
мигает
переключайтесь между динамическим и статическим IP:
желтое мигание: установите для IP значение Динамический
зеленое мигание: установите IP в значение Статический
Удерживайте 20 секунд, затем щелкните, когда индикатор мигает
красным
сбросьте настройки сети
Технические характеристики
Номер модели YH-001
HC3L-001
Питание макс. 1 A блок питания в комплекте5 V DC, ( )
Рабочая температура 0-40°C
Рабочая влажность макс. 75% относительной влажности
(без конденсации)
Разъем питания USB Micro B
Размер 178x110x31 mm
HC3L-001
YH-001
FR | ES | PT | RU
105484910101


Product specificaties

Merk: Fibaro
Categorie: Smarth home
Model: YH-001

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fibaro YH-001 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smarth home Fibaro

Handleiding Smarth home

Nieuwste handleidingen voor Smarth home